Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
22 JUNI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de toewijzing van de goederen, de rechten en de verplichtingen van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, aan het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap, Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, aan het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie en aan het Departement Werk en Sociale Economie. (NOTA : bevestigd door BVR2010-07-16/25, art. 2)
Titre
22 JUIN 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand portant attribution des biens, des droits et des obligations de la "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" (Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle), à l'Agence autonomisée externe de Droit public "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", au "Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie" (Agence flamande de Subventionnement de l'Emploi et de l'Economie sociale) et au Département de l'Emploi et de l'Economie sociale (TRADUCTION). (NOTE : confirmé par AGF2010-07-16/25, art. 2)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (8)
Texte (8)
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:
  1° de Vlaamse openbare instelling VDAB: de Vlaamse openbare instelling Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, opgericht bij artikel 2 van het decreet van 20 maart 1984 houdende oprichting van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling;
  2° het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap VDAB: het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, opgericht bij artikel 3 van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding;
  3° het Subsidieagentschap : het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie, opgericht bij artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2005 tot oprichting van het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie.
Article 1. Pour l'application du présent arrêté, on entend par :
  1° l'organisme public flamand VDAB : l'organisme public flamand "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", créé par l'article 2 du décret du 20 mars 1984 portant création du "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling";
  2° l'agence autonomisée externe de droit public VDAB : l'agence autonomisée externe de droit public "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", créée par l'article 3 du décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit public "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding";
  3° l'Agence de subventionnement: la "Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie", créée par l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 octobre 2005 portant création de l'agence "Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie".
Art.2. De roerende goederen van de Vlaamse openbare instelling VDAB worden kosteloos, in de staat waarin ze zich bevinden, overgedragen aan het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap VDAB, het Subsidieagentschap en het Departement Werk en Sociale Economie.
  In ieder geval worden het meubilair, het materiaal en de uitrusting waarover ieder personeelslid van de Vlaamse openbare instelling VDAB beschikt kosteloos, in de staat waarin ze zich bevinden, overgedragen aan de instelling waarnaar het personeelslid zelf overgaat.
Art.2. Les biens mobiliers de l'organisme public flamand VDAB sont transférés à titre gratuit et dans l'état où ils se trouvent, à l'agence autonomisée externe de droit public VDAB, à l'Agence de subventionnement et au Département de l'Emploi et de l'Economie sociale.
  Le mobilier, le matériel et l'équipement dont dispose chaque membre du personnel de l'organisme public flamand VDAB, sont transférés à titre gratuit et dans l'état où ils se trouvent, à l'organisme auquel le membre du personnel est transféré lui-même.
Art.3. Voorafgaand aan de overdracht, vermeld in artikel 2, wordt een inventaris van alle roerende goederen in kwestie, met inbegrip van de rechten en verplichtingen, en de verdeling ervan opgemaakt in gezamenlijk overleg tussen de leidinggevende ambtenaren van de overdragende en ontvangende entiteit.
Art.3. Préalablement au transfert, visé à l'article 2, il est établi un inventaire de tous les biens mobiliers en question, y compris les droits et obligations, en concertation commune entre les membres du personnel dirigeants des entités de transfert et d'accueil.
Art.4. De onroerende goederen en de overeenkomsten over de onroerende goederen die nodig waren voor de werking van de Vlaamse openbare instelling VDAB, worden overgedragen aan het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap VDAB.
Art.4. Les biens immobiliers et les contrats relatifs aux biens immobiliers qui étaient nécessaires au fonctionnement de l'organisme public flamand VDAB, sont transférés à l'agence autonomisée externe de droit public VDAB.
Art.5. Het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap VDAB, het Subsidieagentschap en het Departement Werk en Sociale Economie treden, elk voor zijn eigen bevoegdheid, in de rechten en verplichtingen van de Vlaamse openbare instelling VDAB, met inbegrip van de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit gerechtelijke procedures.
Art.5. L'agence autonomisée externe de droit public VDAB, l'Agence de subventionnement et le Département de l'Emploi et de l'Economie sociale, sont subrogés, chacun pour ce qui concerne ses propres compétences, dans les droits et obligations de l'organisme public flamand VDAB, y compris les droits et obligations résultant de procédures judiciaires.
Art.6. De beschikbare middelen van de Vlaamse openbare instelling VDAB die verbonden zijn aan de rechten en verplichtingen, vermeld in artikel 5, worden overgedragen aan het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap VDAB, aan het Subsidieagentschap en aan het Departement Werk en Sociale Economie.
Art.6. Les ressources disponibles de l'organisme public flamand VDAB qui sont liées aux droits et obligations, visés à l'article 5, sont transférées à l'agence autonomisée externe de droit public VDAB, à l'Agence de subventionnement et au Département de l'Emploi et de l'Economie sociale.
Art.7. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2006.
Art.7. Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2006.
Art. 8. De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid en de beroepsomscholing en -bijscholing, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale economie, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
  Brussel, 22 juni 2007.
  De minister-president van de Vlaamse Regering,
  Y. LETERME
  De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming,
  F. VANDENBROUCKE
  De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke Kansen,
  K. VAN BREMPT.
Art. 8. Le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi et la reconversion et le perfectionnement professionnels dans ses attributions et le Ministre flamand qui a l'économie sociale dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
  Bruxelles, le 22 juin 2007.
  Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
  Y. LETERME
  Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation,
  F. VANDENBROUCKE
  La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de l'Egalité des Chances,
  K. VAN BREMPT.