Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
19 JANUARI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de reglementering van de handel in en de keuring van pootaardappelen(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 26-02-2007 en tekstbijwerking tot 13-03-2024)
Titre
19 JANVIER 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand portant réglementation du commerce et du contrôle des plants de pommes de terre (TRADUCTION)(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 26-02-2007 et mise à jour au 13-03-2024)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (48)
Texte (48)
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen.
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales.
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
  1° basispootgoed :
  a) aardappelknollen die zijn voortgebracht volgens de regels voor de stelselmatige instandhouding van het ras en de gezondheidstoestand;
  b) aardappelknollen die vooral bestemd zijn voor de voortbrenging van gecertificeerde pootaardappelen;
  c) aardappelknollen die voldoen aan de minimumvoorwaarden voor basispootgoed, vermeld in bijlage I en II;
  d) aardappelknollen waarvan bij een officieel onderzoek is gebleken dat ze aan de voorwaarden, vermeld in punt a), b) en c), voldoen;
  2° gecertificeerd pootgoed :
  a) aardappelknollen die rechtstreeks afkomstig zijn van basispootgoed, van gecertificeerd pootgoed, of van pootgoed van een aan het basispootgoed voorafgaand stadium waarvan bij een officieel onderzoek is gebleken dat het aan de voorwaarden voor basispootgoed voldoet;
  b) aardappelknollen die vooral bestemd zijn voor de voortbrenging van andere aardappelen dan pootaardappelen;
  c) aardappelknollen die voldoen aan de minimumvoorwaarden voor gecertificeerd pootgoed, vermeld in bijlage I en II;
  d) aardappelknollen waarvan bij een officieel onderzoek is gebleken dat ze aan de voorwaarden, vermeld in punten a), b) en c) voldoen;
  3° officiële maatregelen : maatregelen die uitgaan van of verricht worden :
  a) door de autoriteiten van een staat;
  b) door publiekrechtelijke of privaatrechtelijke rechtspersonen die handelen onder de verantwoordelijkheid van een lidstaat, op voorwaarde dat ze geen bijzonder voordeel ontlenen aan de resultaten van die maatregelen;
  c) voor hulpwerkzaamheden, door beëdigde natuurlijke personen die handelen onder het toezicht van een lidstaat, op voorwaarde dat ze geen bijzonder voordeel ontlenen aan de resultaten van die maatregelen;
  4° certificeringsdienst : de dienst die maatregelen verricht als vermeld in punt 3°, a) of b) ;
  5° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de zeevisserij;
  6° de bevoegde entiteit : [1 [2 het Agentschap Landbouw en Zeevisserij, vermeld in artikel 29/1, eerste lid, 2°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie]2;
  7° in de handel brengen : de verkoop, het bezit met het oog op de verkoop, het aanbieden voor verkoop en iedere beschikbaarstelling, levering of overdracht van pootaardappelen aan derden, tegen of zonder vergoeding, met het oog op commercieel gebruik.
  Onder in de handel brengen wordt niet verstaan de handel in pootaardappelen die niet is gericht op commercieel gebruik van het ras, zoals het beschikbaar stellen van pootaardappelen aan officiële onderzoeks- en controle-instanties of de levering van pootaardappelen aan verleners van diensten voor verwerking of verpakking, voor zover de verlener van diensten geen rechten op de geleverde pootaardappelen verwerft.
  Onder in de handel brengen wordt niet verstaan het leveren van pootaardappelen onder bepaalde voorwaarden aan verleners van diensten voor de productie van bepaalde landbouwgrondstoffen voor industriële doeleinden, of voor de vermeerdering van pootaardappelen voor dat doel, voor zover de verlener van diensten geen rechten op de geleverde pootaardappelen verwerft, noch op het product van de oogst. De leverancier van de pootaardappelen verstrekt de bevoegde entiteit een afschrift van de delen in kwestie van het contract met de dienstverlener, en daarin wordt vermeld aan welke normen en voorwaarden de verstrekte pootaardappelen op dat moment voldoen.
  De voorwaarden voor de uitvoering van deze bepalingen worden vastgesteld door de minister overeenkomstig de beslissingen van de instellingen van de Europese Gemeenschap.
  
Article 1. Pour l'application du présent arrêté, on entend par :
  1° plants de base :
  a) les tubercules de pommes de terre qui ont été produits selon les règles de sélection variétale conservatrice en ce qui concerne la variété et l'état sanitaire;
  b) les tubercules de pommes de terre qui sont prévus surtout pour la production de plants certifiés;
  c) les tubercules de pommes de terre qui répondent aux conditions minimales prévues aux annexes Ire et II pour les plants de base;
  d) les tubercules de pommes de terre pour lesquels il a été constaté lors d'un examen officiel que les conditions prescrites aux points a), b) et c) ont été respectées;
  2° plants certifiés :
  a) les tubercules de pommes de terre qui proviennent directement de plants de base, de plants certifiés, ou de plants d'un stade antérieur aux plants de base qui, lors d'un examen officiel, ont répondu aux conditions prévues pour les plants de base;
  b) les tubercules de pommes de terre qui sont prévus surtout pour une production autre que celle de plants de pommes de terre;
  c) les tubercules de pommes de terre qui répondent aux conditions minimales prévues aux annexes Ire et II pour les plants certifiés;
  d) les tubercules de pommes de terre pour lesquels il a été constaté lors d'un examen officiel que les conditions prescrites aux points a), b) et c) ont été respectées;
  3° dispositions officielles : les dispositions qui émanent ou sont prises :
  a) par les autorités d'un Etat;
  b) par des personnes morales de droit public ou privé agissant sous la responsabilité d'un Etat membre, à condition que ces personnes ne recueillent pas un profit particulier des résultats de ces dispositions;
  c) pour des activités auxiliaires, par des personnes physiques assermentées agissant sous contrôle d'un Etat membre, à condition que ces personnes ne recueillent pas un profit particulier des résultats de ces dispositions;
  4° service de certification : le service qui prend des dispositions telles que mentionnées au point 3°, a) ou b) ;
  5° Ministre : le Ministre flamand chargé de la Politique agricole et de la pêche en mer;
  6° entité compétente : [1 [2 l'Agence de l'Agriculture et de la Pêche, visée à l'article 29/1, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande ]2;
  7° commercialisation : la vente, la détention en vue de la vente, l'offre de vente et toute cession, toute fourniture ou tout transfert de plants de pommes de terre à des tiers, que ce soit avec rémunération ou non, en vue d'un usage commercial.
  Ne relèvent pas de la "commercialisation" les échanges de plants de pommes de terres qui ne visent pas une exploitation commerciale de la variété, telles que la fourniture de plants de pommes de terre à des organismes officiels d'expérimentation et d'inspection, la fourniture de plants de pommes de terre à des prestataires de services, en vue de la transformation ou du conditionnement, pour autant que le prestataire de services n'acquière pas un titre sur plants de pommes de terre ainsi fournis.
  Ne relèvent pas de la "commercialisation" la fourniture de plants de pommes de terre, à des prestataires de services en vue de la production de certaines matières premières agricoles, destinées à un usage industriel, ou de la propagation de plants de pommes de terre à cet effet, dans certaines conditions, pour autant que le prestataire de services n'acquière un titre ni sur les plants de pommes de terre ainsi fournis, ni sur le produit de la récolte. Le fournisseur de plants de pommes de terre fournira à l'entité compétente une copie des parties correspondantes du contrat conclu avec le prestataire de services et ce contrat devra comporter les normes et conditions actuellement remplies par les plants de pommes de terre fournis.
  Les modalités d'application des présentes dispositions sont fixées par le Ministre conformément aux décisions des institutions de la Communauté européenne.
  
Art. 1/1. [1 Het hoofd van de bevoegde entiteit kan de aangelegenheden die conform dit besluit en de uitvoeringsbepalingen ervan onder de bevoegdheid van de bevoegde entiteit vallen, subdelegeren aan personeelsleden van de bevoegde entiteit die onder zijn hiërarchisch gezag staan, tot op het meest functionele niveau.]1
  
Art. 1/1. [1 Le chef de l'entité compétente peut sous-déléguer les matières qui relèvent de la compétence de l'entité compétente conformément au présent arrêté et ses dispositions d'exécution aux membres du personnel de l'entité compétente qui se trouvent sous son autorité hiérarchique, jusqu'au niveau le plus fonctionnel.]1
  
Art.1/2. [1 Dit besluit voorziet in de omzetting van richtlijn 2002/56/EG van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het in de handel brengen van pootaardappelen.]1
  
Art. 1/2. [1 Le présent arrêté prévoit la transposition de la Directive 2002/56/CE du Conseil du 13 juin 2002 concernant la commercialisation des plants de pommes de terre.]1
  
Art.2. Dit besluit is niet van toepassing op :
  1° pootaardappelen, bestemd voor de uitvoer naar landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap, voor zover de bestemming kan worden bewezen door de voortbrenger, de bereider of de houder en, als die pootaardappelen zich in een magazijn, bereidingsplaats of entrepot van een bereider, een invoerder of verkoper bevinden, voor zover bij die pootaardappelen een duidelijk zichtbaar bordje is geplaatst met de vermelding : "Uitvoer buiten de Europese Gemeenschap";
  2° pootaardappelen in doorvoer, mits er afdoende bewijsstukken over hun bestemming bij gevoegd zijn.
Art.2. Le présent arrêté n'est pas applicable :
  1° aux plants de pommes de terre destinés à l'exportation vers des pays non-membres de la Communauté européenne, pour autant que la destination puisse être prouvée par le producteur, le préparateur ou le détenteur et, si ces plants de pommes de terre se trouvent dans un magasin, un atelier de préparation, un dépôt ou un entrepôt d'un préparateur, d'un importateur ou d'un vendeur, qu'il soit placé auprès d'eux un écriteau bien apparent portant l'indication : "Exportation hors Communauté européenne";
  2° aux plants de pommes de terre en transition, à condition qu'ils soient accompagnés de documents probants concernant leur destination.
HOOFDSTUK II. - De handel.
CHAPITRE II. - Le commerce.
Afdeling I. - Bepalingen over de kwaliteit.
Section Ire. - Dispositions relatives à la qualité.
Art.3. § 1. Pootaardappelen mogen alleen in de handel worden gebracht als :
  1° het gaat om officieel goedgekeurd basispootgoed of gecertificeerd pootgoed;
  2° ze voldoen aan de minimumvoorwaarden, vermeld in bijlage I en II;
  3° ze behoren tot een ras dat voorkomt in de nationale rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen, vastgesteld ter uitvoering van het koninklijk besluit van 8 juli 2001 betreffende de nationale rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen, of op de gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouwgewassen;
  4° ze gekalibreerd zijn overeenkomstig de volgende bepalingen :
  a) ze hebben een zodanige minimumdoorsnee dat ze niet door een zeef met vierkante openingen van 25 mm kunnen;
  b) het maximumverschil in doorsnee tussen de knollen van een partij bedraagt niet meer dan 25 mm. Voor de knollen van sorteringen die de 35 mm overtreffen, worden de minimum- en maximumdoorsnee in veelvouden van vijf uitgedrukt;
  c) een partij bevat niet meer dan 3 % in gewicht aan knollen met een kleinere doorsnee dan de minimumdoorsnee en ook niet meer dan 3 % in gewicht aan knollen met een grotere doorsnee dan de aangegeven maximumdoorsnee.
  § 2. In de handel gebracht pootgoed dat niet meer voldoet aan de minimumvoorwaarden, vermeld in bijlage II, mag wel gesorteerd worden onder toezicht van de bevoegde entiteit. De niet-verwijderde pootaardappelen worden vervolgens aan een nieuw officieel onderzoek onderworpen.
  § 3. Voor pootaardappelen die met microvermeerdering worden gekweekt en die op grond van dit besluit niet de vereiste afmetingen hebben, kan de minister, overeenkomstig de beslissingen van de instellingen van de Europese Gemeenschap, afwijkingen met betrekking tot specifieke bepalingen van dit besluit, welbepaalde eisen en aanduidingen opleggen.
Art.3. § 1er. Les plants de pommes de terre ne peuvent être commercialisées que :
  1° s'il s'agit de plants de base ou de plants certifiés officiellement agrées;
  2° s'ils répondent aux conditions minimums énumérées aux annexes Ire et II;
  3° s'ils appartiennent à une variété figurant dans les catalogues nationaux des variétés des espèces agricoles et de légumes, établis en exécution de l'arrêté royal du 8 juillet 2001 relatif aux catalogues nationaux des variétés des espèces agricoles et de légumes, ou dans le catalogue commun des variétés des espèces agricoles;
  4° s'ils sont calibrés conformément aux dispositions suivantes :
  a) ils ont un calibre minimal tel qu'ils ne puissent passer au travers d'une maille carrée de 25 mm de côté;
  b) l'écart maximal de calibre des tubercules d'un lot n'excède pas 25 mm. Pour les plants de calibres supérieurs à 35 mm, les limites supérieure et inférieure du calibre sont exprimées en multiples de cinq;
  c) un lot ne contient pas plus de 3 % en poids de tubercules d'un calibre inférieur au calibre minimum, ni plus de 3 % en poids de tubercules d'un calibre supérieur au calibre maximum indiqué.
  § 2. Des plants ne répondant pas, au cours de la commercialisation, aux conditions minimales fixées à l'annexe II, peuvent faire l'objet d'un tri sous le contrôle de l'entité compétente. Les plants non éliminés sont ensuite soumis à un nouvel examen officiel.
  § 3. Pour les plants de pommes de terre produits par les techniques de micropropagation et ne remplissant pas les conditions de calibrage prévues par le présent arrêté, le Ministre peut, conformément aux décisions de la Communauté européenne, imposer des dérogations aux dispositions spécifiques du présent arrêté, des exigences particulières et des désignations.
Art.4. In afwijking van artikel 3, § 1, 1° en 2°, kan kweekmateriaal van generaties die aan het basispootgoed voorafgaan, onder de volgende voorwaarden in de handel worden gebracht :
  1° het materiaal is geteeld in overeenstemming met de aanvaarde praktijken voor het behoud van het ras en van de gezondheid;
  2° het materiaal is hoofdzakelijk bestemd voor de teelt van basispootgoed;
  3° het materiaal voldoet aan de door de minister, overeenkomstig de beslissingen van de instellingen van de Europese Gemeenschap, vastgestelde minimumvoorwaarden voor prebasispootgoed;
  4° uit een officieel onderzoek blijkt dat het materiaal voldoet aan de minimumvoorwaarden, vermeld in 3°.
Art.4. Par dérogation à l'article 3, § 1er, 1° et 2°, les plants de sélection de générations antérieures aux plants de base peuvent être commercialisés aux conditions suivantes :
  1° ils ont été produits selon les règles de sélection variétale conservatrice en ce qui concerne la variété et l'état sanitaire;
  2° ils sont prévus surtout pour la production de plants de base;
  3° ils répondent aux conditions minimales fixées par le Ministre, conformément aux décisions des institutions de la Communauté européenne pour les plants prébase;
  4° il a été constaté, lors d'un examen officiel, que les conditions minimales visées au point 3° ont été respectées.
Art.5. Bij het onderzoek van de knollen met het oog op de goedkeuring worden monsters officieel en volgens passende methoden genomen.
Art.5. Au cours de l'examen des tubercules pour la certification, les échantillons sont prélevés officiellement selon des méthodes appropriées.
Art.6. Het is verboden pootaardappelen in de handel te brengen als ze zijn behandeld met kiemremmende middelen.
Art.6. Il est interdit de commercialiser des plants de pommes de terre s'ils ont été traités au moyen de produits inhibant la faculté de germination.
Art.7. De minister kan een verzoek tot machtiging richten aan de instellingen van de Europese Gemeenschap om, voor het in de handel brengen van pootaardappelen in het Vlaamse grondgebied of in gedeelten ervan, strengere maatregelen te treffen dan de maatregelen, vermeld in bijlage I en II, tegen schadelijke organismen die in de betrokken gebieden niet voorkomen of die voor de teelt in die gebieden bijzonder nadelig kunnen zijn.
  Bij onmiddellijk gevaar van binnendringen of uitbreiding van dergelijke schadelijke organismen kan de minister vanaf het ogenblik waarop het verzoek tot machtiging werd gedaan tot het ogenblik waarop de instellingen van de Europese Gemeenschap hierover definitief hun standpunt bepalen, maatregelen treffen.
Art.7. Le Ministre peut demander l'autorisation aux institutions de la Communauté européenne pour la commercialisation de plants de pommes de terre dans la totalité ou dans des parties du territoire de la Région flamande, que des dispositions plus rigoureuses que celles prévues aux annexes I et II soient prises contre des organismes nuisibles n'existant pas dans ces régions ou paraissant particulièrement nuisibles aux cultures dans ces mêmes régions.
  En cas de menace imminente d'introduction ou de propagation de tels organismes nuisibles, le Ministre peur prendre des dispositions dès le dépôt de sa demande d'autorisation jusqu'à la prise de position définitive des institutions de la Communauté européenne à ce sujet.
Art.8. De minister kan de categorieën pootaardappelen, vermeld in artikel 1, indelen in klassen waarvoor verschillende eisen gelden.
Art.8. Le Ministre peut subdiviser les catégories de plants de pommes de terre, mentionnées à l'article 1er, en classes répondant à des conditions différentes.
Art.9. § 1. De minister kan voorschrijven dat pootaardappelen en andere aardappelen om fytosanitaire redenen in alle productiestadia gescheiden moeten worden gehouden.
  § 2. De eis, vermeld in § 1, kan maatregelen omvatten om :
  1° de teelt van pootaardappelen en die van andere aardappelen gescheiden te houden;
  2° pootaardappelen en andere aardappelen apart te sorteren, op te slaan, te vervoeren, en te behandelen.
Art.9. § 1er. Le Ministre peut prescrire que les plants de pommes de terre peuvent être séparés, pour des raisons phytosanitaires, des autres pommes de terre au cours de la production.
  § 2. Les exigences du § 1er peuvent inclure des mesures pour :
  1° séparer la production des plants de pommes de terre et celle des autres pommes de terre;
  2° séparer les plants de pommes de terre des autres pommes de terre pour le calibrage, le stockage, le transport et le traitement.
Art.10. In afwijking van artikel 3, § 1, kan de bevoegde entiteit aan de producenten toestemming verlenen om de volgende hoeveelheden pootgoed in de handel te brengen :
  1° kleine hoeveelheden pootaardappelen voor wetenschappelijke of kweekdoeleinden;
  2° passende hoeveelheden pootaardappelen voor onderzoeks- of beproevingsdoeleinden, voor zover het gaat om pootaardappelen van een ras waarvoor een aanvraag tot opneming op de gemeenschappelijke rassenlijst in Vlaanderen is ingediend.
  De doeleinden waarvoor de toestemming wordt verleend, de voorschriften voor de etikettering van de verpakkingen evenals de hoeveelheden waarvoor en de voorwaarden waaronder deze toestemming wordt verleend, worden door de minister, overeenkomstig de beslissingen van de instellingen van de Europese Gemeenschap vastgesteld.
  In geval van genetisch gemodificeerd materiaal mag daarvoor alleen toestemming worden verleend als de bepalingen van het koninklijk besluit van 21 februari 2005 tot reglementering van de doelbewuste introductie in het leefmilieu evenals van het in de handel brengen van genetisch gemodificeerde organismen of van producten die er bevatten nageleefd worden. Voor de milieurisicobeoordeling die in dat verband uitgevoerd moet worden, is artikel 4, § 3, van het koninklijk besluit van 8 juli 2001 betreffende de nationale rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen van toepassing.
Art.10. Par dérogation à l'article 3, § 1er, l'entité compétente peut autoriser les producteurs à commercialiser les quantités de plants de pommes de terre suivantes :
  1° de petites quantités de plants de pommes de terre, dans des buts scientifiques ou pour des travaux de sélection;
  2° des quantités appropriées de plants de pommes de terre destinées à d'autres fins, essai ou expérimentation, dans la mesure où ils appartiennent à des variétés pour lesquelles une demande d'inscription aux catalogue commun des variétés en Flandre a été déposée.
  Les objectifs pour lesquels l'autorisation est donnée, les dispositions relatives à l'étiquetage des emballages, ainsi que les quantités et les conditions dans lesquelles l'autorisation est accordée, sont fixées par le Ministre conformément aux décisions des institutions de la Communauté européenne.
  Dans le cas de matériel génétiquement modifié, l'autorisation peut seulement être donnée si les dispositions de l'arrêté royal du 21 février 2005 réglementant la dissémination volontaire dans l'environnement ainsi que la mise sur le marché d'organismes génétiquement modifiés ou de produits en contenant, sont respectées. Pour l'évaluation des incidences sur l'environnement à laquelle il doit être procédé à cet égard, les dispositions de l'article 4, § 3, de l'arrêté royal du 8 juillet 2001 relatif aux catalogues nationaux des variétés des espèces agricoles et de légumes, sont applicables.
Afdeling II. - Bepalingen over de verpakking en de aanduiding.
Section II. - Dispositions relatives à l'emballage et à l'étiquetage.
Art.11. Basispootgoed en gecertificeerd pootgoed mogen alleen in de handel worden gebracht in voldoende homogene partijen en in verpakkingen of bakken die zijn gesloten met een sluitingssysteem, overeenkomstig artikel 12, en voorzien van een aanduiding, overeenkomstig artikel 13.
  De minister kan afwijkingen van de bepalingen van § 1 vaststellen voor het in de handel brengen van kleine hoeveelheden ten behoeve van de laatste gebruiker wat betreft verpakking, sluitingssysteem en aanduiding.
Art.11. Des plants de base et des plants certifiés ne peuvent être commercialisés qu'en lots suffisamment homogènes et dans des emballages ou récipients, ceux-ci devant être fermés et munis, conformément aux dispositions de l'article 12, d'un système de fermeture et d'un étiquetage, conformément à l'article 13.
  Le Ministre peut prévoir, pour la commercialisation de petites quantités au dernier utilisateur, des dérogations aux dispositions du § 1er en ce qui concerne l'emballage, le système de fermeture ainsi que l'étiquetage.
Art.12. § 1. De verpakkingen en bakken van basispootgoed en gecertificeerd pootgoed zijn officieel of onder officieel toezicht zodanig gesloten dat ze niet kunnen worden geopend zonder dat het sluitingssysteem wordt beschadigd of zonder dat het officiële etiket, de verpakking of de bak, vermeld in artikel 13, § 1, sporen van manipulatie vertoont.
  Voor een goede sluiting moet ten minste het voormelde etiket in het sluitingssysteem zijn verwerkt, ofwel moet op de sluiting een officieel zegel zijn aangebracht.
  De maatregelen, vermeld in het tweede lid, zijn echter niet noodzakelijk voor een sluitingssysteem dat niet opnieuw kan worden gebruikt. De minister kan, overeenkomstig de beslissingen van de instellingen van de Europese Gemeenschap, vaststellen wanneer een bepaald sluitingssysteem hieraan voldoet.
  § 2. Een, eventueel herhaalde, nieuwe sluiting mag alleen officieel of onder officieel toezicht gebeuren. In dat geval wordt op het etiket, vermeld in artikel 13, § 1, ook melding gemaakt van de laatste sluiting, van de datum daarvan en van de dienst die de sluiting heeft verricht.
  § 3. De minister kan afwijkingen van § 1 vastleggen voor op het Vlaamse grondgebied gesloten kleine verpakkingen van gecertificeerd pootgoed, overeenkomstig de beslissingen van de instellingen van de Europese Gemeenschap.
Art.12. § 1er. Les emballages et récipients de plants de base et de plants certifiés sont fermés officiellement ou sous contrôle officiel de façon à ce qu'ils ne puissent être ouverts sans que le système de fermeture ne soit détérioré ou sans que l'étiquette officielle, l'emballage ou le récipient, prévus à l'article 13, § 1er, ne montrent des traces de manipulation.
  Afin d'assurer la fermeture, le système de fermeture comporte au moins soit l'incorporation dans celui-ci de l'étiquette précitée, soit l'apposition d'un scellé officiel.
  Toutefois ces mesures, mentionnées à l'alinéa deux, ne sont pas indispensables dans le cas d'un système de fermeture non réutilisable. Le Ministre peut déterminer, conformément aux décisions des institutions de la Communauté européenne, quant un système de fermeture déterminé y répond.
  § 2. Il ne peut être procédé à une ou plusieurs nouvelles fermetures qu'officiellement ou sous contrôle officiel. Dans ce cas, il est également fait mention sur l'étiquette prévue à l'article 13, § 1er, de la dernière fermeture, de sa date et du service qui l'a effectuée.
  § 3. Le Ministre peut prévoir des dérogations aux dispositions du § 1er pour les petits emballages de plants certifiés fermés sur le territoire belge, conformément aux décisions des institutions de la Communauté européenne.
Art.13. § 1. De verpakkingen en bakken van basispootgoed en gecertificeerd pootgoed :
  1° zijn aan de buitenkant voorzien van een nog niet gebruikt officieel etiket dat beantwoordt aan de vereisten van bijlage III, en waarvan de gegevens opgesteld zijn in een van de officiële talen van de Europese Gemeenschap. De kleur van het etiket is wit voor basispootgoed en blauw voor gecertificeerd pootgoed. Als het etiket van een oogje is voorzien, wordt voor de bevestiging van dat etiket steeds een officieel zegel gebruikt. Het gebruik van officiële gometiketten is toegestaan;
  2° bevatten een officieel certificaat in de kleur van het etiket en op het etiket staan ten minste de gegevens, vermeld in bijlage III, artikel 1, 3°, 5° en 7°. Het certificaat moet een zodanige vorm hebben dat het niet kan worden verward met een officieel etiket als vermeld in punt 1°. Het certificaat is niet vereist wanneer de gegevens onuitwisbaar op de verpakking zijn aangebracht of wanneer overeenkomstig punt 1° een gometiket of een etiket van scheurvrij materiaal wordt gebruikt.
  § 2. De minister kan afwijkingen van § 1 vastleggen voor op het Vlaamse grondgebied gesloten kleine verpakkingen van gecertificeerd pootgoed,overeenkomstig de beslissingen van de instellingen van de Europese Gemeenschap.
Art.13. § 1er. Les emballages et récipients des plants de base et des plants certifiés :
  1° sont pourvus, à l'extérieur, d'une étiquette officielle qui n'a pas encore été utilisée, qui est conforme aux conditions fixées à l'annexe III et dont les indications sont rédigées dans une des langues officielles de la Communauté européenne. La couleur de l'étiquette est blanche pour les plants de base et bleue pour les plants certifiés. Si l'étiquette est pourvue d'un oeillet, sa fixation est assurée dans tous les cas par un scellé officiel. L'emploi d'étiquettes officielles adhésives est autorisé.
  2° contiennent une notice officielle de la couleur de l'étiquette fixée sur l'emballage et reproduisant au moins les indications prévues à l'annexe III, article 1er, 3°, 5° et 7°. La notice est constituée de telle façon qu'elle ne puisse pas être confondue avec l'étiquette visée au 1°. La notice n'est pas indispensable lorsque les indications sont apposées de manière indélébile sur l'emballage ou lorsque, conformément aux dispositions sous 1°, on utilise une étiquette adhésive ou faite dans un matériau indéchirable.
  § 2. Le Ministre peut prévoir des dérogations aux dispositions du § 1er pour les petits emballages de plants certifiés fermés sur le territoire belge, conformément aux décisions des institutions de la Communauté européenne.
Art.14. Kwekersmateriaal van generaties die aan het basispootgoed voorafgaan, mag op grond van artikel 4 in de handel worden gebracht als :
  1° het materiaal wordt aangeboden in verpakkingen of bakken die voldoen aan de bepalingen van dit besluit;
  2° de verpakkingen of bakken voorzien zijn van een officieel etiket, waarop ten minste de volgende gegevens vermeld staan :
  a) certificeringsdienst en lidstaat of hun desbetreffend kenteken;
  b) telernummer of partijnummer;
  c) maand en jaar van de sluiting;
  d) de soort, aangegeven met ten minste, in Latijns schrift, de botanische benaming, eventueel in verkorte vorm en zonder de namen van de auteurs, of de gewone benaming, of beide;
  e) ras, ten minste vermeld in Latijns schrift;
  f) aanduiding 'prebasispootgoed';
  3° Het etiket wit van kleur is en er een diagonale paarse streep op staat.
Art.14. Les conditions dans lesquelles des plants de sélection de générations antérieures aux plants de base peuvent être commercialisés conformément à l'article 4, sont les suivantes :
  1° ils se trouvent dans des emballages ou des récipients conformes aux dispositions du présent arrêté;
  2° les emballages ou récipients portent une étiquette officielle donnant au moins les indications suivantes :
  a) service de certification et Etat membre ou leur sigle distinctif;
  b) numéro d'identification du producteur ou numéro de référence du lot;
  c) mois et année de la fermeture;
  d) espèce, indiquée au moins en caractères latins par sa dénomination botanique, qui peut figurer sous forme abrégée et sans les noms des auteurs, ou sous son nom commun ou sous les deux;
  e) variété, indiquée au moins en caractères latins;
  f) mention "plants prébase";
  3° l'étiquette est de couleur blanche et barrée en diagonale d'un trait violet.
Art.15. Overeenkomstig de beslissingen van de instellingen van de Europese Gemeenschap kan de minister bepalen in welke andere gevallen, buiten het toepassingsgebied van artikelen 11, 12 en 13, verpakkingen of bakken van basispootgoed of gecertificeerd pootgoed voorzien moeten zijn van een etiket van de leverancier en hij legt de vorm van dat etiket vast.
Art.15. Conformément aux décisions des institutions de la Communauté européenne, le Ministre peut déterminer les autres cas dans lesquels, hors du champ d'application des articles 11, 12 et 13, des emballages ou récipients de plants de base ou de plants certifiés doivent être pourvus d'une étiquette du fournisseur et il fixe la forme de l'étiquette.
Art.16. Voor pootaardappelen van een ras dat genetisch is gemodificeerd, moet op elk officieel dan wel ander etiket of document dat krachtens het bepaalde in dit besluit op de partij aardappelen is aangebracht of bij die partij is gevoegd, duidelijk zijn vermeld dat het ras genetisch is gemodificeerd.
Art.16. Dans le cas de plants de pommes de terre d'une variété qui a été génétiquement modifiée, toute étiquette apposée sur le lot de pommes de terre ou tout document qui l'accompagne, en vertu des dispositions du présent arrêté, officiel ou non, indique clairement que la variété a été génétiquement modifiée.
Art.17. § 1. In geval van een chemische behandeling van het basispootgoed of van het gecertificeerde pootgoed moet hiervan op het officiële etiket of een etiket van de leverancier evenals op of in de verpakking melding zijn gemaakt.
  De leverancier vermeldt bovendien de naam van elke werkzame stof van het gebruikte product of de gebruikte producten op een door hem aangebracht aanvullend etiket als vermeld in artikel 15.
  § 2. Het is verboden pootgoed in de handel te brengen dat scheikundig werd behandeld met een product dat hiertoe niet werd erkend overeenkomstig het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende het bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik. Voor pootgoed dat al scheikundig behandeld wordt ingevoerd, volstaat evenwel dat de werkzame stoffen werden toegestaan overeenkomstig het bovenvermelde koninklijk besluit.
Art.17. § 1er. Tout traitement chimique des plants de base ou des plants certifiés doit être mentionné soit sur l'étiquette officielle, soit sur une étiquette du fournisseur, ainsi que sur l'emballage ou à l'intérieur de celui-ci.
  En outre, le nom de chaque matière active présente dans le(s) produit(s) utilisé(s) sera mentionné sur une étiquette complémentaire apposée par le fournisseur, conformément à l'article 15.
  § 2. Il est interdit de commercialiser des plants qui sont traités chimiquement avec un produit qui n'a pas été agréé à cette fin, conformément à l'arrêté royal du 28 février 1994, relatif à la conservation, à la mise sur le marché et à l'utilisation des pesticides à usage agricole. Pour des plants qui sont importés déjà traités chimiquement, il suffit cependant que les principes actifs aient été autorisés conformément à l'arrêté royal précité.
Afdeling III. - Overige bepalingen.
Section III. - Autres dispositions.
Art.18. Aardappelpootgoed dat in een land is geoogst dat geen lid is van de Europese Gemeenschap, mag enkel in de handel worden gebracht als de Raad vooraf heeft vastgesteld dat het in dat land geoogste pootgoed dezelfde waarborgen biedt ten aanzien van de eigenschappen daarvan, alsmede van de maatregelen betreffende het onderzoek, de verzekering van de identiteit, de aanduiding en de controle, en dat het pootgoed in dat opzicht gelijkwaardig is aan pootgoed dat in de Europese Gemeenschap is geoogst en dat beantwoordt aan de bepalingen van dit besluit. Bovendien worden, in voorkomend geval, de bijzondere voorwaarden vervuld, vastgesteld door de instellingen van de Europese Gemeenschap.
  Dat verbod is eveneens van toepassing op iedere nieuwe lidstaat van de Europese Gemeenschap gedurende de periode vanaf zijn toetreding tot het tijdstip waarop hij de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking moet doen treden, om te voldoen aan de bepalingen van de richtlijn 2002/56/EG.
Art.18. La commercialisation de plants de pommes de terre qui sont récoltées dans un pays non membre de la Communauté européenne, n'est autorisée que si le Conseil a constaté au préalable que les plants récoltés dans ce pays offrent les mêmes garanties quant à leurs caractéristiques ainsi qu'aux dispositions prises pour leur examen, pour assurer leur identité, pour leur marquage et pour leur contrôle, et qu'ils sont à cet égard équivalents aux plants récoltés dans la Communauté européenne et qui répondent aux dispositions du présent arrêté. En outre, les conditions particulières prévues, le cas échéant, par des institutions de Communauté européenne, doivent être remplies.
  Cette interdiction s'applique également à tout nouvel Etat membre de la Communauté européenne, pour la période allant de son adhésion jusqu'à la date à laquelle il doit faire entrer en vigueur les dispositions légales et administratives nécessaire pour satisfaire aux dispositions de la Directive 2002/56/CE.
Art.19. Om tijdelijke moeilijkheden op te heffen die zich voordoen bij de algemene voorziening met basispootgoed of gecertificeerd pootgoed, en die niet op een andere manier kunnen worden overwonnen, kan de minister, overeenkomstig de beslissingen van de instellingen van de Europese Gemeenschap, voor een vastgestelde periode de hoeveelheden pootgoed die nodig zijn om de voorzieningsmoeilijkheden op te lossen van een categorie waaraan minder strenge eisen zijn gesteld, of pootgoed van rassen die noch in de 'Gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouwgewassen' noch in de nationale rassencatalogus voorkomen, tot de handel toelaten.
  Als het een categorie pootgoed van een bepaald ras betreft, is het officiële etiket het etiket dat voor de overeenkomstige categorie is vastgesteld. Bij pootgoed van rassen die niet op de bovenvermelde lijsten voorkomen, is het officiële etiket bruin van kleur.
  In elk geval wordt op het etiket vermeld dat het pootgoed betreft dat tot een categorie behoort waaraan minder strenge eisen zijn gesteld.
Art.19. Afin de surmonter des difficultés passagères d'approvisionnement général en plants de base ou en plants certifiés, ne pouvant être résolue autrement, le Ministre peut, conformément aux décisions des institutions de la Commission européenne, admettre à la commercialisation, pour une période déterminée, des quantités requises pour résoudre les difficultés d'approvisionnement, des plants d'une catégorie soumise à des exigences réduites ou des plants appartenant à des variétés ne figurant ni au " Catalogue commun des variétés des espèces agricoles " ni au catalogue national des variétés.
  Lorsqu'il s'agit d'une catégorie de plants d'une variété déterminée, l'étiquette officielle est celle prévue pour la catégorie correspondante. Dans le cas de plants de variétés ne figurant pas aux catalogues mentionnés ci-dessus, l'étiquette officielle est de la couleur brune.
  L'étiquette indique toujours qu'il s'agit de plants d'une catégorie soumise à des exigences réduites.
Art.19/1. [1 De minister kan de bijlagen bij dit besluit aanpassen met het oog op de omzetting van de Europese richtlijnen en uitvoeringsrichtlijnen betreffende het in de handel brengen van pootaardappelen.]1
  
Art. 19/1. [1 Le Ministre peut adapter les annexes au présent arrêté en vue de la transposition des directives européennes et des directives de mise en oeuvre relatives à la commercialisation des plants de pommes de terre.]1
  
HOOFDSTUK III. - De keuring.
CHAPITRE III. - Le contrôle.
Art.20. De bevoegde entiteit is belast met de uitvoering van de controle op de productie van het Vlaamse pootgoed. Die controle omvat :
  1° het onderzoek naar de ontvankelijkheid van de aanvragen tot keuring van teelten die bestemd zijn voor de productie van pootgoed;
  2° de keuring van het gewas op het veld;
  3° het toezicht op de geoogste producten bij het vervoer, de inontvangstname, het opslaan, het bereiden en het conditioneren;
  4° het onderzoek in laboratoria;
  5° het toezicht op het verrichten van de officiële sluitingen en het aanbrengen van officiële etiketten en certificaten overeenkomstig artikelen 11, 12, 13, 14, 16 en 17.
Art.20. L'entité compétente est chargée de l'exécution du contrôle sur la production des plants flamands. Ce contrôle comprend :
  1° l'examen de la recevabilité des demandes de contrôle pour les cultures destinées à la production des plants;
  2° le contrôle des cultures sur pied;
  3° le contrôle des produits récoltés pendant le transport, la réception, l'entreposage, la préparation et le conditionnement;
  4° l'examen dans les laboratoires;
  5° le contrôle sur l'exécution des fermetures officielles et sur l'addition des étiquettes et certificats officiels, prescrits par les articles 11, 12, 13, 14, 16 et 17.
Art.21. Op voorstel van de bevoegde entiteit stelt de minister een keurings- en certificeringsreglement voor de productie van pootaardappelen vast. Hierin kan hij, wat de Vlaamse productie betreft, voor de goedkeuring van basispootgoed en gecertificeerd pootgoed aanvullende of strengere voorwaarden stellen dan de voorwaarden, vermeld in bijlage I en II.
Art.21. Sur la proposition de l'entité compétente, le Ministre établit un règlement de contrôle et de certification pour la production de plants de pommes de terre. Dans ce règlement, il peut prescrire, pour ce qui concerne la production flamande, des conditions complémentaires ou plus rigoureuses que celles prévues aux annexes I et II, pour la certification des plants de base et des plants certifiés.
Art.22. In het keurings- en certificeringsreglement, vermeld in artikel 21, zijn de volgende elementen opgenomen :
  1° de voorwaarden en bepalingen met betrekking tot de controle, vermeld in artikel 20;
  2° de voorwaarden waaraan de natuurlijke of rechtspersonen moeten voldoen om gerechtigd te zijn. Die personen worden door bevoegde entiteit erkend als uit een onderzoek blijkt dat die voorwaarden zijn vervuld;
  3° de voorwaarden voor het indienen van een aanvraag tot keuring voor teelten die bestemd voor de productie van pootgoed.
Art.22. Dans le règlement de contrôle et de certification, visé à l'article 21 sont reprises :
  1° les modalités et les définitions concernant le contrôle visé à l'article 20;
  2° les conditions auxquelles les personnes physiques ou morales doivent satisfaire pour entrer en ligne de compte. Ces personnes sont agréées par l'entité compétente s'il résulte d'une enquête que lesdites conditions sont remplies.
  3° les conditions pour l'introduction d'une demande de contrôle des cultures destinées à la production de plants.
HOOFDSTUK IV. - Controle van de handel en de strafbepalingen.
CHAPITRE IV. - Contrôle du commerce et dispositions pénales.
Art.23. Door officiële steekproeven wordt nagegaan of het in de handel gebrachte pootgoed beantwoordt aan de eisen en voorwaarden, vermeld in dit besluit.
Art.23. Des sondages officiels sont effectués pour vérifier la conformité des plants commercialisés avec les exigences et conditions du présent arrêté.
Art.24. Onverminderd het vrije verkeer van pootgoed binnen de Europese Gemeenschap neemt de minister de nodige maatregelen opdat hij bij het in de handel brengen van uit derde landen ingevoerde hoeveelheden pootgoed van meer dan 2 kg van de volgende gegevens op de hoogte wordt gebracht :
  1° soort;
  2° ras;
  3° categorie;
  4° producerend land en officiële keuringsdienst;
  5° land van verzending;
  6° invoerder;
  7° hoeveelheid pootgoed.
Art.24. Sans préjudice de la libre circulation des plants à l'intérieur de la Communauté européenne, le Ministre prend toutes les mesures nécessaires afin que les indications suivantes lui soient fournies lors de la commercialisation, en quantités supérieures à 2 kg, de plants importés de pays tiers :
  1° espèce;
  2° variété;
  3° catégorie;
  4° pays de production et service de contrôle officiel;
  5° pays d'expédition;
  6° importateur;
  7° quantité de plants.
Art.25. § 1. Om rekening te houden met de ontwikkelingen op de volgende gebieden, en volgens de beslissingen van de instellingen van de Europese Gemeenschap, kan de minister specifieke voorwaarden vaststellen waaronder :
  1° chemisch behandeld pootgoed in de handel mag worden gebracht;
  2° pootgoed in de handel mag worden gebracht in verband met de instandhouding in situ en het duurzame gebruik van plantaardige genetische hulpbronnen die worden geassocieerd met specifieke natuurlijke en seminatuurlijke habitats en die bedreigd worden door genetische erosie;
  3° voor de biologische teelt geschikt pootgoed in de handel mag worden gebracht.
  § 2. De specifieke voorwaarden, vermeld in § 1, omvatten met name de volgende punten :
  1° in het geval, vermeld in § 1, 2°, is het pootgoed van deze soorten van een bekende herkomst die is erkend door de minister;
  2° in het geval, vermeld in § 1, 2°, passende kwantitatieve beperkingen.
Art.25. § 1er. Pour tenir compte de l'évolution de la situation dans les domaines suivants, et selon les décisions des institutions de la Communauté européenne, le Ministre peut fixer les conditions particulières :
  1° dans lesquelles les plants traités chimiquement peuvent être commercialisés;
  2° dans lesquelles les plants peuvent être commercialisés en ce qui concerne la conservation in situ et l'utilisation durable des ressources génétiques des plantes, qui sont associées à des habitats naturels et semi-naturels spécifiques et sont menacées d'érosion génétique.
  3° dans lesquelles les plants adaptés à la culture biologique peuvent être commercialisées.
  § 2. Les conditions spécifiques, visées au § 1er, comprennent notamment les points suivants :
  1° dans le cas, visé au § 1er, 2° les plants de ces espèces sont d'une provenance connue et approuvée par le Ministre;
  2° dans le cas, visé au § 1er, 2° des restrictions quantitatives appropriées.
Art.26. De termijn, waarvoor de overheidspersonen, vermeld in artikel 6 van de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, op grond van artikel 13 van die wet, de bij dit besluit gereglementeerde producten bij administratieve maatregel voorlopig in beslag mogen nemen, is vastgesteld op drie maanden.
Art.26. Le délai pendant lequel les agents de l'autorité, visée à l'article 6 de la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et l'élevage, peuvent, par mesure administrative, saisir provisoirement en vertu de l'article 13 de cette loi les produits réglementés par le présent arrêté, est fixé à trois mois.
Art.27. De facturen, contracten, catalogi, omzendbrieven, prospectussen, prijslijsten, offerten voor verkoop en andere soortgelijke documenten moeten de vermeldingen dragen die zijn voorgeschreven in bijlage III, artikel 1, 5°, 6°, 7° en 8°.
Art.27. Les factures, contrats, catalogues, circulaires, prospectus, prix courants, offres de vente et autres documents analogues doivent porter les indications prescrites à l'annexe III, article 1er, 5°, 6°, 7° et 8°.
Art.28. De bereiders, invoerders en verkopers moeten de aankoopfactuur, een afschrift van de verkoopfactuur en de vervoersdocumenten gedurende drie jaar vanaf 1 januari van het jaar dat op de datum ervan volgt, bewaren om ze zonder verplaatsing aan de ambtenaren, belast met het toezicht op de toepassing van dit besluit, op hun verzoek voor te leggen.
Art.28. Les préparateurs, importateurs et vendeurs doivent conserver la facture d'achat, une copie de la facture de vente et les documents de transport pendant trois ans à partir du 1er janvier de l'année qui suit leur date, afin de pouvoir les soumettre, à leur demande et sans déplacement, aux agents chargés de contrôler l'application du présent arrêté.
Art.29. Overtredingen van de bepalingen van dit besluit wordt opgespoord, vastgesteld, vervolgd en bestraft overeenkomstig de bepalingen van de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt.
Art.29. Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément aux dispositions de la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et l'élevage.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen.
CHAPITRE V. - Dispositions finales.
Art.30. Dit besluit geldt met behoud van de toepassing van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen.
Art.30. Le présent arrêté est d'application sans préjudice de l'application de l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux.
Art.31. Het koninklijk besluit van 2 mei 2001 houdende reglementering van de handel in en de keuring van pootaardappelen, wordt opgeheven.
Art.31. L'arrêté royal du 2 mai 2001 portant réglementation du commerce et du contrôle des plants de pommes de terre, est abrogé.
Art.32. Het ministerieel besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van een keurings- en certificeringsreglement van pootaardappelen genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 2 mei 2001 houdende reglementering van de handel in en de keuring van pootaardappelen blijft van toepassing tot het uitdrukkelijk opgeheven wordt.
Art.32. L'arrêté ministériel du 21 décembre 2001 établissant un règlement de contrôle et de certification des plants de pommes de terre, pris en exécution de l'arrêté royal du 2 mai 2001 portant réglementation du commerce et du contrôle des plants de pommes de terre, reste d'application jusqu'à son abrogation explicite.
Art.33. De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art.33. Le Ministre flamand qui a la Politique agricole et la pêche en mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. [1 Bijlage 1. - Minimumvoorwaarden voor pootaardappelen
  Vervangen door :
   ]1

  
Art. N1. [1 Annexe 1. - Conditions minimales pour les plants de pommes de terre
   Remplacée par :
   ]1

  
Art. N2. [1 Bijlage 2. - Minimumvoorwaarden voor de kwaliteit van partijen pootaardappelen
  Vervangen door :
   ]1

  
Art. N2. [1 Annexe 2. - Conditions minimales de qualité des lots des plants de pommes de terre
  Remplacée par :
  ]1

  
Art. N3. Bijlage III. - Etiket.
  Artikel 1. Te vermelden gegevens :
  1° E.U.-systeem;
  2° keuringsdienst en lidstaat of desbetreffend kenteken;
  [1 2° /1. Officieel volgnummer;]1
  3° telernummer of partijnummer;
  4° maand en jaar van de sluiting;
  5° ras, ten minste vermeld in Latijns schrift;
  6° teeltland;
  7° categorie en eventueel klasse;
  8° sortering;
  9° opgegeven nettogewicht.
  Art. 2. Minimumafmetingen : 110 mm x 67 mm.
  
Art. N3. Annexe III. - Etiquette.
  Article 1er. Indications prescrites :
  1° Règles et normes U.E.;
  2° service de certification et Etat membre ou leur sigle distinctif;
  [1 2° /1 : Numéro d'ordre officiel;]1
  3° numéro d'identification du producteur ou numéro de référence du lot;
  4° mois et année de la fermeture;
  5° variété, indiquée au moins en caractères latins;
  6° pays de production;
  7° catégorie et classe éventuelle;
  8° calibre;
  9° poids net déclaré.
  Art. 2. Dimensions minimales : 110 mm x 67 mm.