Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
13 DECEMBER 2007. - Organieke ordonnantie betreffende de steun ter bevordering van de economische expansie (NOTA : opgeheven met ingang op een onbepaalde datum bij ORD2018-05-03/14, art. 48; Inwerkingtreding : onbepaald )(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 10-01-2008 en tekstbijwerking tot 13-10-2015)
Titre
13 DECEMBRE 2007. - Ordonnance organique relative aux aides pour la promotion de l'expansion économique (NOTE : abrogé avec effet à une date indéterminée par ORD2018-05-03/14, art. 48; En vigueur : indéterminée )(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 10-01-2008 et mise à jour au 13-10-2015)
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen. HOOFDSTUK II. - Steun. Afdeling 1. - De steun voor algemene investerin... Afdeling 2. - De steun bij aanwervingen. Eerste subafdeling. - De steunmaatregelen voor ... Subafdeling 2. - De steunmaatregelen voor aanwe... Subafdeling 3. - Gemeenschappelijke bepalingen ... Afdeling 3. - De steun voor omkadering en voor ... Subafdeling 1. - Steun voor peterschap. Subafdeling 2. - Steun voor externe opleiding. Subafdeling 3. - Steun voor opleiding door de t... Afdeling 4. - De steun aan verenigingen zonder ... Afdeling 5. - De steun voor preactiviteit en om... Subafdeling 1. - De steun inzake preactiviteit ... Subafdeling 2. - De steun aan micro-, kleine en... Afdeling 6. - De steun inzake leefmilieu en de ... Subafdeling 1. - De steun betreffende de besche... Subafdeling 2. - De steun voor stedelijke integ... Subafdeling 3. - De steun ten gunste van energi... Subafdeling 4. - De steun ten gunste van de pro... Afdeling 7. - De steun voor het gelijkvormig ma... Afdeling 8. - De steun aan ondernemingen getrof... Afdeling 9. - De waarborg van het Gewest. Afdeling 10. - De bijzondere overeenkomsten. Afdeling 11. - De steun aan ondernemingen beste... Afdeling 12. - De steun aan ondernemingen tijde... HOOFDSTUK II/1. [1 - Zones van Economische Uitb... Afdeling 1. [1 - Afbakening]1 Afdeling 2. [1 - Het adviescomité voor de toeke... Afdeling 3. [1 - De steun voor de algemene inve... Afdeling 4. [1 - De aanwervingssteun in de zone... Afdeling 5. [1 - De steun in verband met de ves... Afdeling 6. [1 - Evaluatie]1 HOOFDSTUK III. - De beginselen van goed bestuur. Afdeling 1. - De voorwaarden voor de toekenning... Afdeling 2. - De controle en de terugbetaling v... Afdeling 3. - De procedure van het onderzoek va... HOOFDSTUK IV. - Slot- en opheffingsbepalingen. HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding.
Table des matières
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales. CHAPITRE II. - Des aides. Section 1re. - Les aides pour les investissemen... Section 2. - Les aides au recrutement. Sous-section 1re. - Les aides au recrutement li... Sous-section 2. - Les aides au recrutement liée... Sous-section 3. - Dispositions communes aux aid... Section 3. - Les aides à l'encadrement et à la ... Sous-section 1re. - Les aides au tutorat. Sous-section 2. - Les aides à la formation exte... Sous-section 3. - Les aides à la formation par ... Section 4. - Les aides aux associations sans bu... Section 5. - Les aides de préactivité et pour l... Sous-section 1re. - Les aides de préactivité au... Sous-section 2. - Les aides aux micro, petites ... Section 6. - Les aides environnementales et les... Sous-section 1re. - Les aides relatives à la pr... Sous-section 2. - Les aides relatives à l'intég... Sous-section 3. - Les aides en faveur des écono... Sous-section 4. - Les aides en faveur de la pro... Section 7. - Les aides en faveur de la mise en ... Section 8. - Les aides aux entreprises touchées... Section 9. - La garantie de la Région. Section 10. - Les contrats particuliers. Section 11. - Les aides aux entreprises destiné... Section 12. - Les aides aux entreprises lors de... CHAPITRE II/1. [1 - Des Zones d'Economie urbain... Section 1re. [1 - Délimitation]1 Section 2. [1 - Le comité d'avis pour l'octroi ... Section 3. [1 - Les aides pour les investisseme... Section 4. [1 - Les aides liées à l'embauche da... Section 5. [1 - Les aides liées à l'implantatio... Section 6. [1 - Evaluation]1 CHAPITRE III. - Les principes de bonne gouverna... Section 1re. - Les conditions d'octroi des aides. Section 2. - Le contrôle et la restitution des ... Section 3. - La procédure d'instruction de la d... CHAPITRE IV. - Dispositions finales et abrogato... CHAPITRE V. - Entrée en vigueur.
Tekst (123)
Texte (123)
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen.
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales.
Artikel 1. Onderhavige ordonnantie regelt een materie bedoeld in artikel 39 van de Grondwet.
Article 1. La présente ordonnance règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution.
Art.2. Voor de toepassing van onderhavige ordonnantie verstaat men onder :
  1° begunstigde : elk natuurlijk of rechtspersoon die één of meerdere van de door onderhavige ordonnantie voorziene steunmaatregelen aanvraagt of verkregen heeft;
  2° onderneming : elk natuurlijk of rechtspersoon zoals bepaald door de communautaire normen betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EU-verdrag betreffende de staatssteun, bepaald door de regering, met uitsluiting van de ondernemingen die behoren tot de social-profitsector of die opdrachten van openbaar nut vervullen of publieke ondernemingen;
  3° omvang van de onderneming :
  - micro-, kleine of middelgrote onderneming in de zin van de communautaire normen betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EU-verdrag betreffende de staatssteun, bepaald door de regering;
  - grote onderneming : de onderneming die niet behoort tot de categorieën van de micro-, kleine of middelgrote ondernemingen.
  4° steun : de financiële aansporing die wordt verleend tegen de door onderhavige ordonnantie voorziene voorwaarden;
  5° omvang van de steun : het bedrag van de steun, uitgedrukt op forfaitaire wijze of in percentage van de toelaatbare kostprijs van het project, of het bedrag van de steun, uitgedrukt in percentage van de loonkost die de verloning van de werknemer en de desbetreffende sociale bijdragen omvat;
  6° investering : zonder afbreuk te doen aan artikel 29, de investering of het investeringsprogramma inzake materiële en/of immateriële activa;
  7° ontwikkelingszone : de zone bepaald door de regering op basis van de kaart voor België van de steun met een gewestelijk doel die door de Europese Commissie is goedgekeurd;
  [1 7/1° zone van economische uitbouw in de stad : de zone die onder ernstige sociaal-economische ongelijkheden gebukt gaat of die op sociaal-economisch gebied door zware structurele moeilijkheden getroffen is, door de regering afgebakend op basis van criteria door onderhavige ordonnantie vastgesteld en die voor bepaalde tijd, krachtens onderhavige ordonnantie, de begunstigde is van een regeling van positieve discriminatie met het oog op haar socio-economische heropleving;]1
  8° regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering;
  9° gewest : het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
  
Art.2. Pour l'application de la présente ordonnance, on entend par :
  1° bénéficiaire : toute personne physique ou morale qui sollicite ou qui a obtenu une ou plusieurs aides prévues par la présente ordonnance;
  2° entreprise : toute personne physique ou morale telle que définie par les normes communautaires concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides d'Etat, déterminées par le gouvernement, à l'exclusion des entreprises appartenant aux secteurs du non-marchand ou exerçant des missions d'intérêt général ou des entreprises publiques;
  3° taille de l'entreprise :
  - micro, petite ou moyenne entreprise au sens des normes communautaires concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides d'Etat, déterminées par le gouvernement;
  - grande entreprise : l'entreprise qui ne relève pas des catégories des micro, petites ou moyennes entreprises.
  4° aide : l'incitant financier accordé aux conditions prévues par la présente ordonnance;
  5° intensité de l'aide : le montant de l'aide exprimé de manière forfaitaire ou en pourcentage des coûts admissibles du projet, ou le montant de l'aide exprimé en pourcentage des coûts salariaux comprenant la rémunération du travailleur et les cotisations sociales y afférentes;
  6° investissement : sans préjudice de l'article 29, l'investissement ou le programme d'investissements en immobilisations corporelles et/ou incorporelles;
  7° zone de développement : la zone définie par le gouvernement sur la base de la carte des aides à finalité régionale pour la Belgique approuvée par la Commission européenne;
  [1 7/1° zone d'économie urbaine stimulée : la zone souffrant de graves inégalités socio-économiques ou affectée par de lourdes difficultés structurelles sur le plan socio-économique, délimitée par le gouvernement, sur la base des critères fixés par la présente ordonnance, et qui bénéficie pour un temps déterminé, en vertu de la présente ordonnance, d'un régime de discrimination positive en vue d'assurer son redéploiement socio-économique;]1
  8° gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale;
  9° région : la Région de Bruxelles-Capitale.
  
Art.3. Om bij te dragen tot de sociaal-economische ontwikkeling van het Gewest, en binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten, kan de regering steun verlenen, met eerbied voor de regels die zijn vastgesteld door onderhavige ordonnantie en de uitvoeringsbesluiten ervan.
  Elke begunstigde van krachtens onderhavige ordonnantie toegekende steun maakt zijn vacatures over aan de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling.
Art.3. En vue de contribuer au développement socio-économique de la Région et dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le gouvernement peut octroyer des aides, dans le respect des règles établies par la présente ordonnance et ses arrêtés d'exécution.
  Chaque bénéficiaire d'une aide octroyée en vertu de la présente ordonnance adresse à l'Office régional bruxellois de l'emploi ses vacances d'emploi.
Art.4. De regering bepaalt de omvang en de duur van de steun die kan verschillen met eerbied voor de in onderhavige ordonnantie bepaalde voorwaarden. Deze omvang en duur kunnen schommelen in functie van de omvang van de onderneming, de activiteitssector, de verrichte investeringen, de projecten van economische expansie en van de categorie van betrokken werknemers. De regering kan maxima bepalen voor de omvang van de steun, evenals forfaitaire steunbedragen.
Art.4. Le gouvernement détermine l'intensité et la durée des aides dans le respect des conditions fixées dans la présente ordonnance. Cette intensité et cette durée peuvent varier en fonction de la taille de l'entreprise, du secteur d'activités, des investissements réalisés, des projets d'expansion économique et de la catégorie de travailleurs concernés. Le gouvernement peut fixer des plafonds d'intensité des aides, ainsi que des montants d'aides forfaitaires.
Art.5. De steun neemt de vorm aan van een premie, een rentetoelage, een vrijstelling van onroerende voorheffing, versnelde afschrijvingen, een terugvorderbaar voorschot, een gewestelijke waarborg of van een combinatie van deze verschillende vormen van steunverlening.
Art.5. L'aide prend la forme d'une prime, d'un subside en intérêts, d'une exonération du précompte immobilier, d'amortissements accélérés, d'une avance récupérable, d'une garantie régionale ou d'une combinaison de ces différentes formes d'aides.
Art.6. De regering neemt de uitvoeringsbesluiten van onderhavige ordonnantie aan na het voorafgaand advies te hebben ingewonnen van de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Art.6. Le gouvernement adopte les arrêtés d'exécution de la présente ordonnance après avoir recueilli l'avis préalable du Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale.
HOOFDSTUK II. - Steun.
CHAPITRE II. - Des aides.
Afdeling 1. - De steun voor algemene investeringen.
Section 1re. - Les aides pour les investissements généraux.
Art.7. De regering kan, tegen de voorwaarden die in onderhavige afdeling zijn bepaald, steun verlenen aan de micro-, kleine en middelgrote ondernemingen die een investering verrichten op het grondgebied van het Gewest.
Art.7. Le gouvernement peut, aux conditions déterminées dans la présente section, octroyer une aide aux micro, petites et moyennes entreprises qui réalisent un investissement sur le territoire de la Région.
Art.8. § 1. De steun bestaat uit een basissteun en kan worden verhoogd met twee aanvullende steunmaatregelen, de ene indien de onderneming voldoet aan de door de regering bepaalde doelstellingen inzake tewerkstelling, en de andere indien de onderneming voldoet aan de door de regering bepaalde doelstellingen inzake economisch beleid. Deze aanvullende steunmaatregelen mogen worden gecumuleerd.
  De onderneming, die bijkomende steun geniet inzake tewerkstelling, doet bij voorkeur een beroep op de diensten van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling.
  § 2. De regering verhoogt het bedrag van de basissteun en van de aanvullende steun indien de investering geschiedt in een ontwikkelingszone.
Art.8. § 1er. L'aide est constituée d'une aide de base et peut être augmentée de deux aides complémentaires, l'une si l'entreprise rencontre les objectifs arrêtés par le gouvernement en matière d'emploi, l'autre si l'entreprise rencontre les objectifs arrêtés par le gouvernement en matière de politique économique. Ces aides complémentaires peuvent être cumulées.
  L'entreprise qui bénéficie d'une aide complémentaire en matière d'emploi, utilise prioritairement les services de l'Office régional bruxellois de l'Emploi.
  § 2. Le gouvernement augmente le montant de l'aide de base et des aides complémentaires lorsque l'investissement est réalisé en zone de développement.
Art.9. § 1. Binnen de beperkingen bedoeld in deze afdeling, kunnen de ondernemingen die steun hebben verkregen voor een investering in onroerende goederen worden vrijgesteld van de onroerende voorheffing op die goederen voor een periode van maximaal vijf jaar vanaf de 1e januari volgend op het jaar waarin de onderneming die goederen betrekt of in gebruik neemt.
  Deze vrijstelling geldt zowel voor de gebouwen en de gronden die daarmee een geheel vormen als voor het materiaal en de uitrusting, onroerend uit hun aard of hun bestemming, die ingeschreven zijn in de kadastrale legger; ze is beperkt tot het gedeelte van de goederen waarop de investering werkelijk betrekking heeft.
  De vrijstelling van de onroerende voorheffing kan slechts aangevraagd worden indien de investering waarop ze betrekking heeft een invloed kan hebben op de berekening van het kadastraal inkomen.
  De vrijstelling heeft in dat geval enkel betrekking op het verhoogde deel van het kadastraal inkomen.
  § 2. De vrijstelling van de onroerende voorheffing wordt enkel toegekend ter aanvulling van een premie.
Art.9. § 1er. Dans le cadre des limites fixées par la présente section, les entreprises qui ont bénéficié d'une aide afin de réaliser un investissement en biens immobiliers peuvent être exonérées du précompte immobilier sur ces biens pour une période maximale de cinq ans, prenant cours le 1er janvier qui suit l'année d'entrée en jouissance de ces biens.
  Cette exonération s'applique tant aux bâtiments qu'aux terrains qui forment avec ceux-ci un ensemble, ainsi qu'au matériel et à l'équipement, immobilier par nature ou par destination, inscrits au registre cadastral; elle est limitée à la partie des biens qui ont réellement fait l'objet de l'investissement.
  L'exonération du précompte immobilier ne peut être sollicitée que si l'investissement pour lequel elle est demandée est susceptible d'avoir une influence sur la détermination du revenu cadastral.
  L'exonération dans ce cas ne porte que sur l'augmentation constatée au niveau du revenu cadastral.
  § 2. L'exonération du précompte immobilier n'est octroyée qu'en complément d'une prime.
Afdeling 2. - De steun bij aanwervingen.
Section 2. - Les aides au recrutement.
Eerste subafdeling. - De steunmaatregelen voor aanwervingen in het kader van specifieke projecten
Sous-section 1re. - Les aides au recrutement liées à des projets spécifiques.
Art.10. § 1. De regering kan, tegen de voorwaarden die in onderhavige afdeling zijn bepaald, steun verlenen voor aanwervingen aan micro- en kleine ondernemingen om gedeeltelijk de bezoldiging en de sociale bijdragen te dekken van de volledig uitkeringsgerechtigde werklozen en van de werkzoekenden die ingeschreven zijn bij de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, in het kader van de verwezenlijking van projecten inzake economische expansie die tot voorwerp hebben :
  - de studie of het onderzoek met het oog op de oppuntstelling van nieuwe producten, productie-uitrustingen, procédés of diensten of op de beduidende verbetering ervan vanuit technologisch oogpunt;
  - de hulp aan of de bevordering van de uitvoer buiten de Europese Gemeenschap;
  - de besparing inzake grondstoffen;
  - de beheersing van het energieverbruik;
  - het verkrijgen van waarmerken of labels op het gebied van het milieu;
  - de invoering van een systeem van kwaliteitsverzekering.
  § 2. De regering kan andere projecten invoeren waarvan men oordeelt dat zij werkgelegenheid scheppen of die verband houden met duurzame ontwikkeling.
Art.10. § 1er. Le gouvernement peut, aux conditions déterminées dans la présente section, octroyer aux micro et petites entreprises une aide au recrutement destinée à couvrir partiellement la rémunération et les cotisations sociales des chômeurs complets indemnisés et des demandeurs d'emploi inscrits à l'Office régional bruxellois de l'Emploi et liée à la réalisation de projets d'expansion économique ayant pour objet :
  - l'étude ou la recherche en vue de la mise au point de nouveaux produits, équipements de production, procédés ou services ou leur amélioration significative d'un point de vue technologique;
  - l'assistance ou la promotion des exportations en dehors de la Communauté européenne;
  - l'économie de matières premières;
  - la maîtrise de la performance énergétique;
  - l'obtention de certifications ou de labels environnementaux;
  - la mise en place d'un système d'assurance-qualité.
  § 2. Le gouvernement peut établir d'autres projets jugés porteurs d'emplois ou liés au développement durable.
Subafdeling 2. - De steunmaatregelen voor aanwervingen in het kader van de overdracht van ondernemingen.
Sous-section 2. - Les aides au recrutement liées à la transmission d'entreprise.
Art.11. De regering kan, tegen de voorwaarden en volgens de modaliteiten die in de eerste afdeling zijn bepaald, aan de overdracht van ondernemingen gekoppelde steun voor aanwervingen verlenen aan micro-ondernemingen, om gedeeltelijk de bezoldiging en de sociale bijdragen te dekken van de uitkeringsgerechtigde volledig werklozen en van de werkzoekenden die ingeschreven zijn bij de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling.
Art.11. Le gouvernement peut, aux conditions déterminées dans la présente section, octroyer aux micro-entreprises une aide au recrutement destinée à couvrir partiellement la rémunération et les cotisations sociales des chômeurs complets indemnisés et des demandeurs d'emploi inscrits à l'Office régional bruxellois de l'Emploi et liée à la transmission d'entreprise.
Subafdeling 3. - Gemeenschappelijke bepalingen voor de steun voor aanwerving.
Sous-section 3. - Dispositions communes aux aides au recrutement.
Art.12. De in de artikelen 10 en 11 bedoelde steun heeft uitsluitend betrekking op de aanwerving van een voltijds werknemer per project. Deze heeft betrekking op maximum twee projecten per kalenderjaar en per onderneming, voorzover deze projecten verschillende voorwerpen hebben.
  Vooraleer over te gaan tot de aanwerving, verwittigt de werkgever de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling.
Art.12. L'aide visée aux articles 10 et 11 concerne exclusivement le recrutement d'un travailleur à temps plein par projet. Elle concerne au maximum deux projets par année civile et par entreprise pour autant que ces projets aient des objets distincts.
  Avant de procéder au recrutement, l'employeur avertit l'Office régional bruxellois de l'Emploi.
Art.13. De begunstigde van de in de artikelen 10 en 11 bedoelde steun mag vanaf de zesde maand die voorafgaat aan de steunaanvraag en binnen de zes maanden die volgen op de aanwerving van de werknemer geen betrekking afschaffen of hebben afgeschaft die overeenstemt met een gelijkaardige functie aan deze uitgeoefend door de aangeworven werknemer.
Art.13. Le bénéficiaire de l'aide visée aux articles 10 et 11 ne peut, à partir du sixième mois précédant la demande d'aide et dans les six mois qui suivent le recrutement du travailleur, avoir supprimé ou supprimer un emploi correspondant à une fonction équivalente à celle exercée par le travailleur recruté.
Afdeling 3. - De steun voor omkadering en voor de overdracht van kennis.
Section 3. - Les aides à l'encadrement et à la transmission de savoir.
Art.14. De regering kan, tegen de voorwaarden die in onderhavige afdeling zijn bepaald, steun verlenen aan ondernemingen voor omkadering en voor de overdracht van kennis.
Art.14. Le gouvernement peut, aux conditions déterminées dans la présente section, octroyer des aides aux entreprises pour l'encadrement et la transmission de savoir.
Subafdeling 1. - Steun voor peterschap.
Sous-section 1re. - Les aides au tutorat.
Art.15. De regering kan steun verlenen voor peterschap aan micro-, kleine en middelgrote ondernemingen.
  Onder peterschap verstaat men de omkadering van een stagiair of een werknemer in een onderneming door een ervaren werknemer van diezelfde onderneming, volgens de door de regering vastgestelde modaliteiten.
Art.15. Le gouvernement peut octroyer une aide au tutorat aux micro, petites et moyennes entreprises.
  Par tutorat, on entend l'encadrement d'un stagiaire ou d'un travailleur au sein d'une entreprise par une personne expérimentée de cette entreprise, selon les modalités déterminées par le gouvernement.
Art.16. De regering kan bijkomende steun verlenen indien het peterschap uitmondt in de overdracht van de onderneming aan de omkaderde en opgeleide werknemer, tegen de voorwaarden die zij bepaalt.
Art.16. Le gouvernement peut octroyer une aide complémentaire lorsque le tutorat aboutit à la transmission de l'entreprise au travailleur encadré et formé, aux conditions qu'il détermine.
Subafdeling 2. - Steun voor externe opleiding.
Sous-section 2. - Les aides à la formation externe.
Art.17. De regering kan steun verlenen aan micro-, kleine en middelgrote ondernemingen voor de externe opleiding van het directie- en kaderpersoneel en van de andere personeelsleden van de onderneming.
  Onder externe opleiding verstaat men de opleiding in of buiten de onderneming door een erkende natuurlijke of rechtspersoon.
Art.17. Le gouvernement peut octroyer une aide aux micro, petites et moyennes entreprises pour la formation externe destinée au personnel de direction, aux cadres et aux autres membres du personnel de l'entreprise.
  Par formation externe, on entend la formation dans ou en dehors de l'entreprise par une personne physique ou une personne morale reconnue.
Subafdeling 3. - Steun voor opleiding door de terbeschikkingstelling van lokalen en/of materieel.
Sous-section 3. - Les aides à la formation par la mise à disposition de locaux et/ou de matériel.
Art.18. De regering kan steun verlenen aan de ondernemingen die hun lokalen en/of materieel ter beschikking stellen van een organisatie die technisch of beroepsonderwijs verstrekt van het secundair of hoger niveau of van een instelling die de beroepsopleiding van werkzoekenden verzekert. Die organisaties moeten, al naargelang van het geval, erkend zijn door de Franse Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie, de Vlaamse Gemeenschapscommissie of de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie.
Art.18. Le gouvernement peut octroyer une aide aux entreprises qui mettent leurs locaux et/ou leur matériel à la disposition d'un organisme dispensant un enseignement technique ou professionnel au niveau secondaire ou supérieur ou d'un organisme assurant la formation professionnelle de demandeurs d'emploi. Ces organismes doivent être agréés, selon le cas, par la Communauté française, la Communauté flamande, la Commission communautaire française, la Commission communautaire flamande ou la Commission communautaire commune.
Afdeling 4. - De steun aan verenigingen zonder winstoogmerk, aan internationale verenigingen zonder winstoogmerk en aan stichtingen actief op het vlak van de begeleiding van micro-, kleine en middelgrote ondernemingen.
Section 4. - Les aides aux associations sans but lucratif, aux associations internationales sans but lucratif et aux fondations actives dans l'accompagnement des micro, petites et moyennes entreprises.
Art.19. De regering kan, tegen de voorwaarden die in onderhavige afdeling zijn bepaald, aan verenigingen zonder winstoogmerk, aan internationale verenigingen zonder winstoogmerk en aan stichtingen actief op het vlak van de begeleiding van micro-, kleine en middelgrote ondernemingen steun verlenen om gedeeltelijk de bezoldiging en de sociale bijdragen te dekken van de uitkeringsgerechtigde volledig werklozen en van de bij de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling ingeschreven werkzoekenden die door deze verenigingen worden aangeworven.
Art.19. Le gouvernement peut, aux conditions déterminées dans la présente section, octroyer aux associations sans but lucratif, aux associations internationales sans but lucratif et aux fondations qui sont actives dans l'accompagnement des micro, petites et moyennes entreprises, une aide destinée à couvrir partiellement la rémunération et les cotisations sociales des chômeurs complets indemnisés et des demandeurs d'emploi inscrits à l'Office régional bruxellois de l'Emploi et recrutés par ces associations.
Art.20. Onder " begeleiding " verstaat men elke vorm van advies van juridische, sociale, administratieve, economische, commerciële of promotionele aard.
Art.20. Par " accompagnement ", on entend toute forme de conseils de nature juridique, sociale, administrative, économique, commerciale ou promotionnelle.
Art.21. De vereniging of de stichting moet aantonen dat zij sedert tenminste twee jaar aan micro-, kleine en middelgrote ondernemingen advies verstrekt van juridische, sociale, administratieve, economische, commerciële of promotionele aard.
Art.21. L'association ou la fondation doit prouver que, depuis deux ans au moins, elle procure aux micro, petites et moyennes entreprises, des conseils de nature juridique, sociale, administrative, économique, commerciale ou promotionnelle.
Art.22. De in artikel 19 bedoelde steun heeft uitsluitend betrekking op de aanwerving van een voltijds werknemer.
  Vooraleer over te gaan tot de rekrutering, verwittigt de werkgever de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling.
Art.22. L'aide visée à l'article 19 concerne exclusivement le recrutement d'un travailleur à temps plein.
  Avant de procéder au recrutement, l'employeur avertit l'Office régional bruxellois de l'Emploi.
Art.23. De begunstigde van de steun mag vanaf de zesde maand die voorafgaat aan de aanvraag en binnen de zes maanden die volgen op de aanwerving van de werknemer geen betrekking afschaffen of hebben afgeschaft die overeenstemt met een equivalente functie aan deze uitgeoefend door de aangeworven werknemer.
Art.23. Le bénéficiaire de l'aide ne peut, à partir du sixième mois précédant la demande d'aide et dans les six mois qui suivent le recrutement de la personne, avoir supprimé ou supprimer un emploi correspondant à une fonction équivalente à celle exercée par la personne recrutée.
Art.24. De regering kan het bedrag van de steun beperken wanneer de begunstigde, binnen de twee jaar die volgen op de toekenning van de steun, advies, zoals bedoeld in de artikelen 19 en 20, tegen vergoeding verleent aan een onderneming die steun geniet krachtens afdeling 5.
Art.24. Le gouvernement peut limiter le montant de l'aide lorsque le bénéficiaire dispense, dans les deux années suivant l'octroi de l'aide, des conseils à titre onéreux visés aux articles 19 et 20 à une entreprise bénéficiant d'une aide en vertu de la section 5.
Afdeling 5. - De steun voor preactiviteit en om een beroep te doen op studies en op de diensten van externe consulenten.
Section 5. - Les aides de préactivité et pour le recours aux études et aux services de conseils extérieurs.
Art.25. De regering kan, tegen de voorwaarden die in onderhavige afdeling zijn bepaald, steun verlenen om een beroep te doen op studies en de diensten van externe consulenten.
Art.25. Le gouvernement peut, aux conditions déterminées dans la présente section, octroyer une aide pour le recours aux études et aux services de conseils extérieurs.
Subafdeling 1. - De steun inzake preactiviteit aan kandidaat-ondernemers.
Sous-section 1re. - Les aides de préactivité aux candidats entrepreneurs.
Art.26. De regering kan steun verlenen indien er een beroep wordt gedaan op studies en de diensten van externe consulenten, en dit aan elk natuurlijk persoon die een onderneming wil oprichten met het oog op de ontwikkeling van economische activiteiten op het grondgebied van het Gewest.
Art.26. Le gouvernement peut octroyer une aide pour le recours aux études et aux services de conseils extérieurs à toute personne physique qui a l'intention de créer ou de reprendre une entreprise en vue de développer des activités économiques sur le territoire de la Région.
Subafdeling 2. - De steun aan micro-, kleine en middelgrote ondernemingen om een beroep te doen op studies en de diensten van externe consulenten.
Sous-section 2. - Les aides aux micro, petites ou moyennes entreprises pour le recours aux études et aux services de conseils extérieurs.
Art.27. De regering kan steun verlenen aan micro, kleine en middelgrote ondernemingen om een beroep te doen op studies en de diensten van externe consulenten.
Art.27. Le gouvernement peut octroyer une aide aux micro, petites ou moyennes entreprises pour le recours aux études et aux services de conseils extérieurs.
Afdeling 6. - De steun inzake leefmilieu en de steun voor stedelijke integratie.
Section 6. - Les aides environnementales et les aides liées à l'intégration urbaine.
Art.28. De regering kan, tegen de voorwaarden die in onderhavige afdeling zijn bepaald, steun verlenen aan ondernemingen voor investeringen die een van de volgende doelstellingen nastreven :
  1° de bescherming van het leefmilieu;
  2° de stedelijke integratie;
  3° de verbetering van de energieprestatie en de productie van energie met behulp van hernieuwbare energiebronnen of installaties voor de kwaliteitswarmtekrachtkoppeling;
  4° de vervaardiging van ecoproducten.
Art.28. Le gouvernement peut, aux conditions déterminées dans la présente section, octroyer une aide aux entreprises pour les investissements qui poursuivent un des objectifs suivants :
  1° la protection de l'environnement;
  2° l'intégration urbaine;
  3° l'amélioration de la performance énergétique et la production d'énergie à partir de sources d'énergies renouvelables ou d'installations de cogénération de qualité;
  4° la production d'écoproduits.
Art.29. In de zin van onderhavige afdeling verstaat men onder " investering " :
  - materiële investeringen, dit wil zeggen, investeringen in gronden indien deze absoluut noodzakelijk zijn om te voldoen aan de ecologische normen, in gebouwen, machines, installaties en uitrustingen bestemd om verontreiniging of hinder te beperken of op te lossen, of om de productiemethoden aan te passen met het oog op de bescherming van het leefmilieu;
  - de immateriële investeringen, dit wil zeggen, de uitgaven gekoppeld aan de overdracht van technologie, onder de vorm van :
  1° brevetten;
  2° exploitatielicenties of licenties inzake gebrevetteerde technische knowhow;
  3° niet-gebrevetteerde technische knowhow.
Art.29. Au sens de la présente section, on entend par " investissement " :
  - l'investissement corporel, c'est-à-dire l'investissement en terrains, lorsque celui-ci est absolument nécessaire pour satisfaire aux normes écologiques, en bâtiments, machines, installations et équipements destinés à réduire ou éliminer la pollution ou les nuisances, ou à adapter les méthodes de production en vue de la protection de l'environnement;
  - l'investissement incorporel, c'est-à-dire la dépense liée au transfert technologique sous forme :
  1° de brevets;
  2° de licences d'exploitation ou de licences en matière de savoir-faire technique breveté;
  3° de savoir-faire technique non breveté.
Subafdeling 1. - De steun betreffende de bescherming van het leefmilieu.
Sous-section 1re. - Les aides relatives à la protection de l'environnement.
Art.30. Onder " bescherming van het leefmilieu " verstaat men elke actie om een inbreuk te voorkomen of te herstellen op het natuurlijk milieu of op natuurlijke hulpbronnen of om het rationeel gebruik van deze hulpbronnen aan te moedigen.
Art.30. Par " protection de l'environnement ", on entend toute action visant à prévenir ou réparer une atteinte au milieu physique ou aux ressources naturelles ou à encourager une utilisation rationnelle de ces ressources.
Art.31. Onder " verplichte communautaire norm " verstaat men elke norm die is aangenomen door de Europese Gemeenschap en die de niveaus bepaalt die dienen gehaald inzake leefmilieu.
Art.31. Par " norme communautaire obligatoire ", on entend toute norme adoptée par la Communauté européenne et fixant les niveaux à atteindre en matière d'environnement.
Art.32. De regering kan steun verlenen voor de volgende investeringen :
  1° de investeringen verricht door ondernemingen die hen toelaten om de verplichte communautaire normen te overschrijden of in afwezigheid van verplichte communautaire normen;
  2° de investeringen verricht door de micro-, kleine en middelgrote ondernemingen om zich aan te passen aan de aanneming van nieuwe verplichte communautaire normen, tijdens een periode van drie jaar, te rekenen vanaf het aannemen van deze nieuwe normen.
Art.32. Le gouvernement peut octroyer une aide pour les investissements suivants :
  1° les investissements réalisés par des entreprises leur permettant de dépasser les normes communautaires obligatoires ou en l'absence de normes communautaires obligatoires;
  2° les investissements réalisés par des micro, petites ou moyennes entreprises pour s'adapter à l'adoption de nouvelles normes communautaires obligatoires, pendant une période de trois ans à compter de l'adoption de ces nouvelles normes.
Art.33. De toelaatbare kosten zijn beperkt tot de bijkomende investeringskosten om de doelstellingen inzake de bescherming van het leefmilieu te bereiken.
Art.33. Les coûts admissibles sont limités aux coûts d'investissements supplémentaires pour atteindre les objectifs de protection de l'environnement.
Art.34. De regering bepaalt de omvang van de steun in functie van de kostprijs van de verrichte bijkomende specifieke investeringen om een van de in vorig artikel bedoelde doelstellingen te bereiken.
  Het bedrag van de steun kan worden verhoogd in functie van een officiële erkenning van het systeem voor het beheer van het leefmilieu.
Art.34. Le gouvernement détermine l'intensité de l'aide en fonction des coûts d'investissements supplémentaires spécifiques réalisés pour atteindre un des objectifs visés à l'article précédent.
  Le montant de l'aide peut être majoré en fonction d'une reconnaissance officielle du système de gestion de l'environnement.
Subafdeling 2. - De steun voor stedelijke integratie.
Sous-section 2. - Les aides relatives à l'intégration urbaine.
Art.35. Onder " stedelijke integratie " verstaat men de harmonische integratie van ondernemingen in stedelijke zones door investeringen verricht inzake leefmilieu, zoals energie, water, afval, mobiliteit, lucht, geluid, ondergrond, groene ruimten, geur- en visuele hinder.
Art.35. Par " intégration urbaine ", on entend l'intégration harmonieuse des entreprises dans les zones urbaines par des investissements réalisés dans les domaines environnementaux, tels que l'énergie, l'eau, les déchets, la mobilité, l'air, le bruit, le sol, les espaces verts, les odeurs et les nuisances visuelles.
Art.36. Onder " vergunning " verstaat men de in de desbetreffende door het gewest aangenomen ordonnanties en besluiten bedoelde milieuvergunningen of stedenbouwkundige vergunningen.
Art.36. Par " permis ", on entend les permis d'environnement ou permis d'urbanisme visés par les ordonnances et arrêtés y relatifs adoptés par la Région.
Art.37. De regering kan steun verlenen voor investeringen waarvan de doelstelling erin bestaat te waken over een betere stedelijke integratie.
Art.37. Le gouvernement peut octroyer une aide pour les investissements dont l'objectif consiste à assurer une meilleure intégration urbaine.
Art.38. De regering bepaalt de toelaatbare investeringen.
  Deze investeringen omvatten met name :
  1° de investeringen verricht door een onderneming om haar vestigingsplaats te verlaten om redenen in verband met de bescherming van het leefmilieu en om zich te vestigen in een andere, meer aangepaste zone van het Gewest, ingevolge een administratieve of gerechtelijke beslissing die een vergunning weigert of tot de verhuizing beveelt voor zover die onderneming haar verplichtingen die uit een milieunorm voortvloeien heeft nageleefd.
  De onderneming leeft de in de nieuwe zone toepasselijke milieunormen na;
  2° de aanpassingsinvesteringen verricht door een onderneming in verband met de mobiliteit van goederen, om het wegverkeer te verbeteren of de inbreuken op het leefmilieu te verminderen.
Art.38. Le gouvernement définit les investissements admissibles.
  Parmi ces investissements, sont compris, notamment :
  1° les investissements réalisés par une entreprise pour quitter son lieu d'établissement pour des raisons liées à la protection de l'environnement et s'installer dans une autre zone plus appropriée de la Région, à la suite d'une décision administrative ou judiciaire refusant un permis ou ordonnant le déménagement, pour autant que l'entreprise ait respecté ses obligations découlant d'une norme environnementale.
  Dans la nouvelle zone où l'entreprise s'établit, elle respecte les normes environnementales applicables;
  2° les investissements d'adaptation réalisés par une entreprise, liés à la mobilité des marchandises, pour améliorer la circulation en voirie ou diminuer les atteintes à l'environnement.
Art.39. De regering bepaalt de omvang van de steun in functie van de kostprijs van de verrichte specifieke investeringen om een van de in vorig artikel bedoelde doelstellingen te bereiken.
  Het bedrag van de steun kan schommelen in functie van een officiële erkenning van het systeem voor het beheer van het leefmilieu.
Art.39. Le gouvernement détermine l'intensité de l'aide en fonction des coûts d'investissements spécifiques réalisés pour atteindre un des objectifs visés à l'article précédent.
  Le montant de l'aide peut varier en fonction d'une reconnaissance officielle du système de gestion de l'environnement.
Subafdeling 3. - De steun ten gunste van energiebesparingen en de productie van energie met hernieuwbare energiebronnen.
Sous-section 3. - Les aides en faveur des économies d'énergie et de la production d'énergie à partir de sources d'énergies renouvelables.
Art.40. Onder " hernieuwbare energiebron " verstaat men elke andere bron van energie dan fossiele brandstoffen en kernsplitsing, waarvan het verbruik niet leidt tot een uitputting van de bronnen, zoals windenergie, zonne-energie, geothermische energie, hydro-elektrische energie, gas afkomstig van waterzuiveringsstations en stortplaatsen en biomassa, gedefinieerd als het biologisch afbreekbaar gedeelte van producten, afval en residu's afkomstig uit de landbouw (omvat plantaardige en dierlijke substanties), de bosbouw en de ermee verbonden industrieën, evenals het biologisch afbreekbaar gedeelte van industrieel en gemeentelijk afval.
Art.40. Par " source d'énergie renouvelable ", on entend toute source d'énergie, autre que les combustibles fossiles et la fission nucléaire, dont la consommation n'entraîne pas un épuisement des ressources, tels que l'énergie éolienne, solaire, géothermique, hydroélectrique, gaz de station d'épuration d'eaux usées, gaz de décharge et biomasse, définie comme la fraction biodégradable des produits, déchets et résidus provenant de l'agriculture (comprenant les substances végétales et animales), de la sylviculture et des industries connexes, ainsi que la fraction biodégradable des déchets industriels et municipaux.
Art.41. Onder " kwaliteitswarmtekrachtkoppeling " verstaat men de gelijktijdige productie, in het kader van één enkel proces, van warmte en elektriciteit en/of bewegingskracht, ontworpen om energie te besparen in verhouding tot een afzonderlijke productie van dezelfde hoeveelheden warmte en elektriciteit en/of bewegingskracht.
Art.41. Par " cogénération de qualité ", on entend la production simultanée, dans un seul processus, d'énergie thermique et électrique et/ou mécanique, conçue de manière à réaliser une économie d'énergie par rapport à une production séparée des mêmes quantités d'énergie thermique et électrique et/ou mécanique.
Art.42. De regering kan steun verlenen aan ondernemingen voor de volgende investeringen :
  1° de investeringen met betrekking tot de productie van energie met behulp van hernieuwbare energiebronnen;
  2° de investeringen ten gunste van de kwaliteitswarmtekrachtkoppeling, tegen de voorwaarden bepaald door de regering;
  3° de investeringen met het oog op rationeel energieverbruik.
  De steun kan betrekking hebben op investeringen gedekt door mechanismen van alternatieve financiering, voorzover de investeringen eigendom blijven van de aanvrager en de dekking van de alternatieve financiering wordt verminderd naar rato van de toegekende steun.
Art.42. Le gouvernement peut octroyer une aide aux entreprises pour les investissements suivants :
  1° les investissements visant la production d'énergie à partir de sources d'énergies renouvelables;
  2° les investissements en faveur de la cogénération de qualité, aux conditions définies par le gouvernement;
  3° les investissements visant l'utilisation rationnelle de l'énergie.
  Les aides peuvent concerner des investissements couverts par des mécanismes de financement alternatif pour autant que les investissements restent la propriété du demandeur et que la couverture du financement alternatif soit diminuée en proportion de l'aide octroyée.
Art.43. De regering stelt de lijst op van de toelaatbare investeringen.
Art.43. Le gouvernement dresse la liste des investissements admissibles.
Art.44. De ondernemingen die energie produceren en verdelen zijn uitgesloten van het voordeel van de steun. De micro-, kleine en middelgrote ondernemingen van deze sector, die investeren in de productie van energie afkomstig van hernieuwbare energiebronnen of in de kwaliteitswarmtekrachtkoppeling, kunnen steun genieten, voor zover deze niet het bezit zijn van een grote onderneming van de energiesector.
Art.44. Les entreprises de production et de distribution d'énergie sont exclues du bénéfice des aides. Toutefois, les micro, petites et moyennes entreprises de ce secteur qui investissent dans la production d'énergie issue de sources d'énergies renouvelables ou dans la cogénération de qualité sont admises au bénéfice des aides, pour autant qu'elles ne soient pas détenues par une grande entreprise du secteur de l'énergie.
Art.45. De regering bepaalt de omvang van de steun in functie van de kostprijs van de verrichte bijkomende specifieke investeringen om een van de in artikel 42 bedoelde doelstellingen te bereiken.
  Het bedrag van de steun kan schommelen in functie van een officiële erkenning van het systeem voor het beheer van het leefmilieu.
Art.45. Le gouvernement détermine l'intensité de l'aide en fonction des coûts d'investissements supplémentaires spécifiques réalisés pour atteindre un des objectifs visés à l'article 42.
  Le montant de l'aide peut varier en fonction d'une reconnaissance officielle du système de gestion de l'environnement.
Subafdeling 4. - De steun ten gunste van de productie van ecoproducten.
Sous-section 4. - Les aides en faveur de la production d'écoproduits.
Art.46. De regering kan steun verlenen aan micro-, kleine en middelgrote ondernemingen voor investeringen met het oog op de vervaardiging van ecoproducten.
Art.46. Le gouvernement peut octroyer une aide aux micro, petites et moyennes entreprises pour les investissements réalisés en vue de la production d'écoproduits.
Art.47. Onder " ecoproduct " verstaat men elk product of dienst ontworpen en ontwikkeld volgens de beginselen van het ecoconcept, vervaardigd op basis van schone technieken die voorrang geven aan een preventieve benadering boven een curatieve benadering, en die passen in het kader van een proces van duurzame ontwikkeling.
Art.47. Par " écoproduit ", on entend tout produit ou service qui lui est lié, conçu et développé selon les principes de l'éco-conception, fabriqué selon des technologies propres favorisant l'approche préventive par rapport à l'approche curative et s'inscrivant dans une démarche de développement durable.
Art.48. Onder " ecoconcept " verstaat men de integratie van milieukenmerken bij het ontwerp van een product, met het oog op de verbetering van de milieuprestatie van het product tijdens zijn hele levenscyclus.
Art.48. Par " éco-conception ", on entend l'intégration des caractéristiques environnementales dans la conception d'un produit, en vue d'améliorer la performance environnementale du produit tout au long de son cycle de vie.
Art.49. Onder " schone technologie " verstaat men een fabricagemethode, een industrieel procédé of de levering van een dienst die op zo rationeel mogelijke wijze gebruik maakt van de grondstoffen en/of energie, met een beperking van de kwantiteit en/of toxiciteit van het afval of verontreinigende effluenten, tijdens de fabricage of het gebruik van het product.
Art.49. Par " technologies propres ", on entend une méthode de fabrication, un procédé industriel qui utilise le plus rationnellement possible les matières premières et/ou l'énergie, tout en réduisant la quantité et/ou la toxicité des déchets ou des effluents polluants, lors de la fabrication ou pendant l'utilisation du produit.
Afdeling 7. - De steun voor het gelijkvormig maken met de Europese normen die betrekking hebben op andere materies dan leefmilieu.
Section 7. - Les aides en faveur de la mise en conformité aux normes européennes relatives à d'autres matières que l'environnement.
Art.50. De regering kan, tegen de voorwaarden die in onderhavige afdeling zijn bepaald, steun verlenen aan ondernemingen die investeren in materieel of onroerende goederen met het oog op de naleving van de normen die zijn aangenomen door de Europese Gemeenschap met betrekking tot de fabricagewijze van producten, met name inzake kwaliteit, veiligheid en hygiëne.
Art.50. Le gouvernement peut, aux conditions déterminées dans la présente section, octroyer une aide aux entreprises qui réalisent des investissements en matériel ou en immeubles visant le respect des normes adoptées par la Communauté européenne relatives au mode de fabrication des produits, notamment en matière de qualité, de sécurité et d'hygiène.
Art.51. Deze investeringen moeten worden verricht door ondernemingen waarvan de installaties bestaan sedert ten minste twee jaar op het ogenblik van het aannemen van nieuwe normen of de wijziging van bestaande normen.
Art.51. Ces investissements doivent être réalisés par des entreprises dont les installations existent depuis au moins deux ans au moment de l'adoption de nouvelles normes ou de la modification de normes existantes.
Art.52. De regering bepaalt de omvang van de steun in functie van de kostprijs van de specifieke bijkomende investeringen verricht om de in artikel 50 bedoelde doelstelling te bereiken.
Art.52. Le gouvernement détermine l'intensité de l'aide en fonction des coûts d'investissements supplémentaires spécifiques réalisés pour atteindre l'objectif visé à l'article 50.
Afdeling 8. - De steun aan ondernemingen getroffen door een natuurramp of een buitengewone gebeurtenis.
Section 8. - Les aides aux entreprises touchées par une calamité naturelle ou un événement extraordinaire.
Art.53. De regering kan, tegen de voorwaarden die in onderhavige afdeling zijn bepaald, steun verlenen aan ondernemingen waarvan de economische activiteit zwaar is getroffen door een natuurramp of een buitengewone gebeurtenis, teneinde hen toe te laten om de oorspronkelijke investeringen te herstellen of om op te kunnen tegen hun vaste exploitatielasten of thesauriemoeilijkheden van voorbijgaande aard.
Art.53. Le gouvernement peut, aux conditions déterminées dans la présente section, octroyer une aide aux entreprises dont l'activité économique est gravement atteinte par une calamité naturelle ou un événement extraordinaire, pour leur permettre de reconstituer les investissements originels ou de faire face à leurs charges permanentes d'exploitation ou à des difficultés passagères de trésorerie.
Art.54. De regering bepaalt wat dient verstaan onder " natuurramp " en onder " andere buitengewone gebeurtenissen ".
Art.54. Le gouvernement détermine ce qu'il y a lieu d'entendre par " calamité naturelle " et " autres événements extraordinaires ".
Afdeling 9. - De waarborg van het Gewest.
Section 9. - La garantie de la Région.
Art.55. § 1. De regering kan, tegen de voorwaarden die in onderhavige afdeling zijn bepaald, de waarborg van het Gewest verlenen voor de terugbetaling van het kapitaal, de betaling van de interesten en van de bijkomende kosten van kredieten, leningen of andere vormen van financiering.
  § 2. Bij elke vraag naar de waarborg van het Gewest moeten de financiële instellingen of andere schuldeisers die de waarborg vragen en de investering financieren het bestaan mededelen van garanties in hun voordeel. De financiële instelling of andere schuldeiser, die bij zijn aanvraag nalaat om deze garanties te vermelden of die erover een onjuiste verklaring aflegt, verliest het voordeel van deze waarborg. Indien het gaat om een financiële instelling, dan zal deze tevens worden uitgesloten van elke mogelijkheid van een latere tussenkomst onder een van de vormen van steun of waarborg voorzien door onderhavige ordonnantie.
  § 3. Op de waarborg van het Gewest kan slechts een beroep worden gedaan na de realisatie van de andere waarborgen die eventueel zijn voorzien ten gunste van de schuldeiser.
  § 4. De toekenning van de waarborg van het Gewest is ondergeschikt aan de betaling van een commissie door de aanvrager. De berekeningswijze van deze commissie wordt bepaald door de regering.
Art.55. § 1er. Le gouvernement peut, aux conditions déterminées dans la présente section, accorder la garantie de la Région au remboursement du capital, au paiement des intérêts et des frais complémentaires des crédits, prêts ou autres formes de financement.
  § 2. A chaque demande de garantie de la Région, les organismes financiers ou autres créanciers demandeurs de la garantie et qui financent l'investissement, sont tenus de faire connaître l'existence des sûretés données en leur faveur. L'organisme financier ou autre créancier qui, lors de sa demande, omet de signaler ces sûretés ou qui fait à leur sujet une déclaration inexacte, perd l'avantage de cette garantie. S'il s'agit d'un organisme financier, celui-ci sera également exclu de toute possibilité d'intervention ultérieure dans l'une des formes d'aide ou de garantie prévues par la présente ordonnance.
  § 3. La garantie de la Région ne peut être appelée qu'après la réalisation des autres sûretés éventuellement constituées au profit du créancier.
  § 4. L'octroi de la garantie de la Région est subordonné au paiement d'une commission par le demandeur. Le mode de calcul de cette commission est fixé par le gouvernement.
Afdeling 10. - De bijzondere overeenkomsten.
Section 10. - Les contrats particuliers.
Art.56. § 1. De regering kan, tegen de voorwaarden die in onderhavige afdeling zijn bepaald, steun verlenen aan de ondernemingen voor de verwezenlijking van sectorale of technologische programma's.
  § 2. Deze steun mag worden verleend :
  - bij een nationale of gewestelijke financiering die de tussenkomsten van de fondsen van de Europese Gemeenschap aanvult, of
  - indien de steun past binnen de grenzen van een omkadering, door de Europese Gemeenschap, van nationale of gewestelijke steun.
Art.56. § 1er. Le gouvernement peut, aux conditions déterminées dans la présente section, octroyer une aide aux entreprises pour la réalisation de programmes sectoriels ou technologiques.
  § 2. Cette aide peut être accordée :
  - en cas de financement national ou régional complémentaire aux interventions des fonds de la Communauté européenne ou,
  - au cas où l'aide s'inscrit dans les limites d'un encadrement, par la Communauté européenne, d'aides nationales ou régionales.
Art.57. De regering kan, tegen de voorwaarden en volgens de modaliteiten die zij bepaalt, steunovereenkomsten sluiten met ondernemingen voor de verwezenlijking van meerjarenprogramma's inzake technologische, industriële en commerciële ontwikkeling. Deze steun heeft enkel betrekking op de deelname van deze ondernemingen aan een of meerdere Europese programma's van openbaar nut die vooraf is goedgekeurd door de Europese Commissie.
Art.57. Le gouvernement peut, aux conditions et selon les modalités qu'il détermine, conclure des contrats d'aide avec des entreprises pour la réalisation de programmes pluriannuels en matière de développement technologique, industriel et commercial. Ces aides concernent exclusivement la participation de ces entreprises à un ou plusieurs projets d'intérêt européen commun, préalablement autorisés par la Commission européenne.
Afdeling 11. - De steun aan ondernemingen bestemd voor kinderopvang.
Section 11. - Les aides aux entreprises destinées à l'accueil de la petite enfance.
Art.58. De regering kan, tegen de voorwaarden die in onderhavige afdeling zijn bepaald, steun verlenen onder de vorm van een premie aan ondernemingen voor de oprichting en/of reservatie van nieuwe plaatsen in de kinderopvang ten gunste van hun personeelsleden, voor kinderen van nul tot drie jaar. Deze oprichtingen en/of reservaties dienen te gebeuren volgens de regels vastgesteld door de gemeenschappen. Er wordt extra steun toegekend aan de ondernemingen die een bepaalde verhouding van zeer laag geschoolde of laaggeschoolde werknemers tewerkstellen.
  De regering bepaalt, naargelang de grootte van de onderneming, de verhouding bedoeld in het voorgaande lid.
  De regering bepaalt wat dient te worden verstaan onder zeer laag geschoolde of laaggeschoolde werknemers.
Art.58. Le gouvernement peut, aux conditions déterminées dans la présente section, octroyer une aide, sous la forme d'une prime, aux entreprises pour la création et/ou la réservation de nouvelles places au profit des membres de leur personnel auprès de milieux d'accueil pour enfants de zéro à trois ans, selon les règles établies par les communautés. Une aide complémentaire est octroyée aux entreprises qui emploient une proportion de travailleurs infraqualifiés ou moyennement qualifiés.
  Le gouvernement détermine, en fonction de la taille de l'entreprise, la proportion visée à l'alinéa précédent.
  Le gouvernement détermine ce qu'il y a lieu d'entendre par travailleurs infraqualifiés ou moyennement qualifiés.
Afdeling 12. - De steun aan ondernemingen tijdens werken aan de openbare weg.
Section 12. - Les aides aux entreprises lors de travaux sur la voie publique.
Art.59. § 1. De regering mag, onder de in deze afdeling bepaalde voorwaarden, steun toekennen aan micro-, kleine en middelgrote ondernemingen waarvan de bereikbaarheid verstoord wordt door werken aan de openbare weg.
  § 2. De verstoorde bereikbaarheid moet worden aangetoond volgens de door de regering vastgestelde modaliteiten. Zij mag niet korter zijn dan twee maanden.
  § 3. De onderneming moet een krediet aanvragen bij een kredietinstelling op basis van een financieringscontract volgens de door de regering vastgestelde modaliteiten.
  Onder kredietinstelling dient te worden verstaan een kredietinrichting die de vergunning bekomen heeft bedoeld in artikel 7 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en de controle op de kredietinstellingen.
Art.59. § 1er. Le gouvernement peut, aux conditions déterminées dans la présente section, octroyer une aide aux micro, petites et moyennes entreprises confrontées à des problèmes d'accessibilité en raison de travaux sur la voie publique.
  § 2. Ces problèmes d'accessibilité doivent être établis selon les modalités fixées par le gouvernement. Leur durée ne peut être inférieure à deux mois.
  § 3. L'entreprise doit demander un crédit à un établissement de crédit sur la base d'un contrat de financement selon les modalités fixées par le gouvernement.
  Par établissement de crédit, on entend un établissement de crédit qui a obtenu l'agrément visé à l'article 7 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit.
HOOFDSTUK II/1. [1 - Zones van Economische Uitbouw in de Stad]1
CHAPITRE II/1. [1 - Des Zones d'Economie urbaine stimulée]1
Afdeling 1. [1 - Afbakening]1
Section 1re. [1 - Délimitation]1
Art. 59/1. [1 De regering bakent één of meerdere zones van economische uitbouw in de stad af.
   De criteria die voor de afbakening van de zones van economische uitbouw in de stad in aanmerking worden genomen, zijn het werkloosheidscijfer in verhouding tot het gemiddelde van het gewest, het aandeel werklozen met een profiel van arbeider in verhouding tot het gemiddelde van het gewest en het gemiddeld inkomen per belastingaangifte in verhouding tot het gemiddelde van het gewest.]1

  
Art. 59/1. [1 Le gouvernement délimite une ou plusieurs zones d'économie urbaine stimulée.
   Les critères pris en considération pour la délimitation des zones d'économie urbaine stimulée sont le taux de chômage par rapport à la moyenne de la région, la proportion de chômeurs ayant un profil d'ouvrier par rapport à la moyenne de la région et le revenu moyen par déclaration fiscale par rapport à la moyenne de la région.]1

  
Afdeling 2. [1 - Het adviescomité voor de toekenning van steun in de zones van economische uitbouw in de stad]1
Section 2. [1 - Le comité d'avis pour l'octroi d'aides dans les zones d'économie urbaine stimulée]1
Art. 59/2. [1 § 1. Er wordt een adviescomité opgericht voor de toekenning van steun in de zones van economische uitbouw in de stad.
   § 2. - Het adviescomité is samengesteld uit acht leden die op het territoriaal bevoegdheidsgebied van het gewest gedomicilieerd zijn en benoemd worden door de Regering.
   Een lid vertegenwoordigt de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Economie. Hij zit het comité voor.
   Een lid vertegenwoordigt de Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering.
   Een lid wordt benoemd op basis van een dubbele lijst van kandidaten voorgedragen door de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
   Een lid wordt benoemd op basis van een dubbele lijst van kandidaten voorgedragen door de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (citydev.brussels).
   Een lid wordt benoemd op basis van een dubbele lijst van kandidaten voorgedragen door de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling (Actiris).
   Twee leden worden benoemd op basis van een dubbele lijst van kandidaten voorgedragen door het Bestuur Economie en Werkgelegenheid van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
   Een lid wordt benoemd op basis van een dubbele lijst van kandidaten voorgedragen door het Brussels Agentschap voor de Onderneming.
   § 3. - Van de acht leden behoren er maximaal zes tot dezelfde taalrol. De samenstelling van het adviescomité voldoet aan de voorwaarden van de ordonnantie van 27 april 1995 houdende de invoering van een evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in adviesorganen.
   § 4. - Het adviescomité verstrekt een advies over de steunaanvragen waarvan sprake in de afdelingen 3, 4 en 5. Dit advies is niet bindend.
   Het advies heeft betrekking op de eerbiediging van de gestelde voorwaarden voor de toekenning van deze steun, en op de impact van de steun die op het vlak van tewerkstelling in de betrokken zone(s) van economische uitbouw in de stad wordt verwacht, volgens de nadere regels bepaald door de Regering.
   § 5. - Het secretariaat van het adviescomité berust bij het Bestuur Economie en Werkgelegenheid van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
   § 6. - De Regering bepaalt de nadere regels voor de werking van het adviescomité.]1

  
Art. 59/2. [1 § 1er. Il est créé un comité d'avis pour l'octroi d'aides dans les zones d'économie urbaine stimulée.
   § 2. B Le comité d'avis est composé de huit membres domiciliés sur le territoire de compétence territoriale de la région et nommés par le Gouvernement.
   Un membre représente le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ayant l'Economie dans ses attributions. Il préside le comité.
   Un membre représente le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale.
   Un membre est nommé sur la base d'une liste double de candidats présentée par le Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale.
   Un membre est nommé sur la base d'une liste double de candidats présentée par la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale (citydev.brussels).
   Un membre est nommé sur la base d'une liste double de candidats présentée par l'Office régional bruxellois de l'Emploi (Actiris).
   Deux membres sont nommés sur la base d'une liste double de candidats présentée par l'Administration de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale.
   Un membre est nommé sur la base d'une liste double de candidats présentée par l'Agence bruxelloise pour l'Entreprise.
   § 3. - Parmi les huit membres, six au plus appartiennent au même rôle linguistique. La composition du comité d'avis respecte les conditions de l'ordonnance du 27 avril 1995 portant introduction d'une représentation équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs.
   § 4. - Le comité d'avis rend un avis sur les demandes d'aides dont il est question aux sections 3, 4 et 5. Cet avis est non contraignant.
   L'avis porte sur le respect des conditions prescrites à l'octroi de ces aides, ainsi que sur l'impact attendu de l'aide en termes d'emploi dans la ou les zones d'économie urbaine stimulée concernées, selon les modalités arrêtées par le Gouvernement.
   § 5. - Le secrétariat du comité d'avis est assuré par l'Administration de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale.
   § 6. - Le Gouvernement arrête les modalités de fonctionnement du comité d'avis.]1

  
Afdeling 3. [1 - De steun voor de algemene investeringen in de zones van economische uitbouw in de stad]1
Section 3. [1 - Les aides pour les investissements généraux dans les zones d'économie urbaine stimulée]1
Art. 59/3. [1 § 1. Onverminderd het bepaalde van de afdelingen 4 en 5 kan de Regering, tegen de voorwaarden die in deze afdeling zijn bepaald, automatisch het maximum bedrag van de basissteun en van de aanvullende steunmaatregelen bedoeld in artikel 8 toekennen, wanneer de investering bedoeld in hoofdstuk II, afdeling 1 in één of meerdere zones van economische uitbouw in de stad verwezenlijkt is, voor zover dat die zich in de ontwikkelingszone bevinden.
   Deze steun wordt slechts verleend op voorwaarde dat minstens 30 % van het personeel van de begunstigde woont in de zone(s) van economische uitbouw in de stad waarin de investering verricht wordt. Om de steun te behouden, dient de begunstigde deze voorwaarden te respecteren gedurende een periode van drie jaar vanaf het einde van de verwezenlijking van de investering die aanleiding gegeven heeft tot de toekenning van de steun.
   § 2. B Voor de aanwerving van personeel dat in de zone(s) van economische uitbouw in de stad woont, wendt de begunstigde zich bij voorrang tot de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling (Actiris) volgens de nadere regels door de regering bepaald.]1

  
Art. 59/3. [1 § 1er. Sans préjudice des dispositions des sections 4 et 5, le Gouvernement peut, aux conditions déterminées dans la présente section, octroyer d'office le montant maximum de l'aide de base et des aides complémentaires visées à l'article 8, lorsque l'investissement visé au chapitre II, section 1ère est réalisé dans une ou plusieurs zones d'économie urbaine stimulée pour autant qu'elles soient situées dans une zone de développement.
   Cette aide n'est accordée qu'à la condition que 30 % au moins du personnel du bénéficiaire résident dans la ou les zones d'économie urbaine stimulée dans laquelle ou lesquelles l'investissement est réalisé. Pour conserver le bénéfice de l'aide, le bénéficiaire doit respecter ces conditions pendant une période de trois années à partir de la fin de la réalisation de l'investissement qui a donné lieu à l'octroi de l'aide.
   § 2. - Pour le recrutement du personnel qui réside dans la ou les zones d'économie urbaine stimulée, le bénéficiaire s'adresse prioritairement à l'Office régional bruxellois de l'Emploi (Actiris), selon les modalités arrêtées par le gouvernement.]1

  
Afdeling 4. [1 - De aanwervingssteun in de zones van economische uitbouw in de stad]1
Section 4. [1 - Les aides liées à l'embauche dans les zones d'économie urbaine stimulée]1
Art. 59/4. [1 § 1. De Regering kan, tegen de voorwaarden die in deze afdeling zijn bepaald, steun verlenen aan de micro-, kleine, middelgrote of grote ondernemingen met een bedrijfszetel in één of meerdere zones van economische uitbouw in de stad, voor elke nieuwe aanwerving van een werknemer die minstens zes maanden vóór de aanwerving in een zone van economische uitbouw in de stad woont. Hij wordt hoogstens twee keer per aangeworven werknemer toegekend.
   Deze steun bestaat uit een percentage van het bedrag van de bezoldiging en de jaarlijkse sociale bijdragen van de betrokken werknemer waarvan de omvang het eerste jaar hoogstens 30 % is en hoogstens 15 % het tweede jaar. Voor de berekening van deze percentages houdt de Regering rekening met andere overheidssteun bij aanwerving waarop de begunstigde zich kan beroepen.
   § 2. - Artikel 13 is van toepassing, behalve indien het ontslag in de proefperiode plaatsgrijpt.
   § 3. - Voor de aanwerving van personeel dat in de zone(s) van economische uitbouw in de stad woont, wendt de begunstigde zich bij voorrang tot de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling (Actiris), volgens de nadere regels door de Regering bepaald.]1

  
Art. 59/4. [1 § 1er. Le Gouvernement peut, aux conditions déterminées dans la présente section, octroyer une aide aux micro, petites, moyennes ou grandes entreprises ayant un siège d'exploitation dans une ou plusieurs zones d'économie urbaine stimulée, pour chaque nouvelle embauche d'un travailleur résidant dans une zone d'économie urbaine stimulée depuis six mois au moins avant l'embauche. Elle n'est accordée que deux fois au plus par travailleur embauché.
   Cette aide consiste en un pourcentage du montant de la rémunération et des cotisations sociales annuelles du travailleur concerné dont l'intensité est de 30 % au plus la première année et de 15 % au plus la seconde année. Pour le calcul de ces pourcentages, le Gouvernement tient compte des autres aides publiques à l'embauche dont le bénéficiaire peut se prévaloir.
   § 2. - L'article 13 est applicable, sauf si le licenciement a lieu en période d'essai.
   § 3. - Pour le recrutement du personnel qui réside dans la ou les zones d'économie urbaine stimulée, le bénéficiaire s'adresse prioritairement à l'Office régional bruxellois de l'Emploi (Actiris), selon les modalités arrêtées par le Gouvernement.]1

  
Afdeling 5. [1 - De steun in verband met de vestiging van ondernemingen in de zones van economische uitbouw in de stad]1
Section 5. [1 - Les aides liées à l'implantation d'entreprises dans les zones d'économie urbaine stimulée]1
Art. 59/5. [1 § 1. De Regering kan, tegen de voorwaarden die in deze afdeling zijn bepaald, steun verlenen aan de micro-, kleine, middelgrote of grote ondernemingen met minstens één bedrijfszetel in een of meerdere zones van economische uitbouw in de stad, die evenredig is met het aantal vierkante meter dat door de begunstigde in de zone van economische uitbouw in de stad wordt betrokken. Eenzelfde onderneming kan deze steun slechts één keer per kalenderjaar genieten.
   Deze steun wordt slechts toegekend op voorwaarde dat minstens 30 % van het personeel van de begunstigde woont in de zone(s) van economische uitbouw in de stad waarin de begunstigde een bedrijfszetel heeft, en in zover de begunstigde minstens drie werknemers telt. Om de steun te behouden, dient de begunstigde deze voorwaarden te respecteren gedurende een periode van drie jaar vanaf de datum van de toekenning van de steun.
   § 2. - Voor de aanwerving van personeel dat in de zone(s) van economische uitbouw in de stad woont, wendt de begunstigde zich bij voorrang tot de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling (Actiris), volgens de nadere regels door de Regering bepaald.]1

  
Art. 59/5. [1 § 1er. - Le Gouvernement peut, aux conditions déterminées dans la présente section, octroyer une aide aux micro, petites, moyennes ou grandes entreprises ayant au moins un siège d'exploitation dans une ou plusieurs zones d'économie urbaine stimulée, qui est proportionnelle au nombre de mètres carrés occupés par le bénéficiaire en zone d'économie urbaine stimulée. Une même entreprise ne peut bénéficier de cette aide qu'une fois par année civile.
   Cette aide n'est accordée qu'à la condition que 30 % au moins du personnel du bénéficiaire résident dans la ou les zones d'économie urbaine stimulée dans laquelle ou lesquelles le bénéficiaire a un siège d'exploitation, et pour autant que le bénéficiaire compte au moins trois travailleurs. Pour conserver le bénéfice de l'aide, le bénéficiaire doit respecter ces conditions pendant une période de trois années à partir de la date de l'octroi de l'aide.
   § 2. - Pour le recrutement du personnel qui réside dans la ou les zones d'économie urbaine stimulée, le bénéficiaire s'adresse prioritairement à l'Office régional bruxellois de l'emploi (Actiris), selon les modalités arrêtées par le Gouvernement.]1

  
Afdeling 6. [1 - Evaluatie]1
Section 6. [1 - Evaluation]1
Art. 59/6. [1 De Regering gaat over tot een specifieke jaarlijkse evaluatie van de doeltreffendheid van de maatregelen van positieve discriminatie als bedoeld in dit hoofdstuk. Zij stelt een einde aan deze maatregelen wanneer de bestreden sociaal-economische ongelijkheid, die de maatregelen van positieve discriminatie rechtvaardigen, verdwenen is.]1
  
Art. 59/6. [1 Le Gouvernement procède à une évaluation annuelle spécifique de l'efficacité des mesures de discrimination positive visées au présent chapitre. Il met fin à ces mesures lorsque l'inégalité socio-économique combattue, justifiant les mesures de discrimination positive, a disparu.]1
  
HOOFDSTUK III. - De beginselen van goed bestuur.
CHAPITRE III. - Les principes de bonne gouvernance.
Afdeling 1. - De voorwaarden voor de toekenning van de steun.
Section 1re. - Les conditions d'octroi des aides.
Art.60. Zonder afbreuk te doen aan de steun voor preactiviteit, kan de steun slechts worden toegekend aan de begunstigde indien deze in regel is met het geheel van de op hem van toepassing zijnde normen, met name de normen van fiscale en sociale aard en de milieunormen, tenzij de steun bedoeld is om die normen te kunnen naleven.
Art.60. Sans préjudice des aides de préactivité, l'aide ne peut être octroyée au bénéficiaire que s'il est en règle avec l'ensemble des normes qui lui sont applicables, notamment les normes de nature fiscale, sociale et environnementale, à moins que l'aide n'ait pour objectif de satisfaire à ces normes.
Art.61. De steun mag slechts aan de begunstigde worden verleend indien deze een economische activiteit uitoefent of een economische activiteit wil uitoefenen op het grondgebied van het Gewest, en waarbij deze beschikt of overweegt te beschikken over menselijke middelen en goederen die voor hem specifiek zijn bestemd.
Art.61. L'aide ne peut être octroyée au bénéficiaire que s'il exerce une activité économique ou a l'intention d'exercer une activité économique sur le territoire de la Région, disposant ou envisageant de disposer de moyens humains et de biens qui lui sont spécifiquement affectés.
Art.62. Voor een zelfde uitgave gekoppeld aan een investering of een project mag de begunstigde niet meerdere steunmaatregelen cumuleren die door onderhavige ordonnantie zijn voorzien.
Art.62. Pour une même dépense liée à un investissement ou à un projet, le bénéficiaire ne peut pas cumuler plusieurs aides prévues par la présente ordonnance.
Art. 62/1. [1 De verschillende steunaanvragen worden door middel van een uniek aanvraagformulier ingediend. Dit formulier wordt aan dezelfde administratieve dienst gericht, ongeacht de aangevraagde steun.]1
  
Art. 62/1. [1 Les différentes demandes d'aide sont introduites au moyen d'un formulaire unique de demande. Ce formulaire est adressé au même service administratif, quelle que soit l'aide sollicitée.]1
  
Art.63. Wat betreft de steun voor investeringen, en zonder afbreuk te doen aan de steun voor preactiviteit, verbindt de begunstigde zich ertoe om tijdens een periode van vijf jaar, ingaand vanaf de datum van het einde van de verwezenlijking van de investeringen die aanleiding hebben gegeven tot de toekenning van de steun, om :
  - de investering op het grondgebied van het Gewest te behouden;
  - de bestemming te behouden van de activa die het voorwerp uitmaken van een steunmaatregel;
  - deze activa te gebruiken voor de voorziene doeleinden;
  - de voorwaarden na te leven waartegen de steun werd verleend.
Art.63. En ce qui concerne les aides aux investissements et sans préjudice des aides de préactivité, le bénéficiaire s'engage, pendant une période de cinq ans courant à partir de la date la fin de la réalisation des investissements qui ont donné lieu à l'octroi de l'aide :
  - à maintenir l'investissement sur le territoire de la Région;
  - à conserver l'affectation des actifs faisant l'objet d'une aide;
  - à utiliser ces actifs aux fins prévues;
  - à respecter les conditions auxquelles l'aide a été accordée.
Art.64. In afwijking van het vorig artikel mag de begunstigde door de regering worden gemachtigd, tegen de voorwaarden die deze bepaalt, om de activa, die het voorwerp hebben uitgemaakt van de investering, te vervangen tijdens de periode van vijf jaar, in het geval van een snelle technologische evolutie en voor zover de economische activiteit behouden blijft tijdens de periode van vijf jaar.
Art.64. Par dérogation à l'article précédent, le bénéficiaire peut être autorisé par le gouvernement, aux conditions que celui-ci détermine, à remplacer les actifs qui ont fait l'objet de l'investissement, pendant la période de cinq ans, dans le cas d'une évolution technologique rapide, pour autant que l'activité économique soit maintenue pendant la période de cinq ans.
Art.65. Wat betreft de andere steun, en zonder afbreuk te doen aan de steun voor preactiviteit, verbindt de begunstigde zich ertoe om tijdens een periode van vijf jaar, ingaand vanaf de datum van de toekenning van de steun, de economische activiteiten van de onderneming te behouden op het grondgebied van het Gewest.
Art.65. En ce qui concerne les autres aides et sans préjudice des aides de préactivité, le bénéficiaire s'engage, pendant une période de cinq ans courant à partir de la date de l'octroi de l'aide, à maintenir les activités économiques de l'entreprise sur le territoire de la Région.
Afdeling 2. - De controle en de terugbetaling van de steun.
Section 2. - Le contrôle et la restitution des aides.
Art.66. De regering bepaalt de modaliteiten voor de controle van de naleving van de voorwaarden gekoppeld aan de toekenning van de steun.
Art.66. Le gouvernement détermine les modalités de contrôle du respect des conditions liées à l'octroi des aides.
Art.67. Behoudens gevallen van overmacht wordt de steun terugbetaald :
  - in de gevallen bedoeld in artikel 13 van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof, en in artikel 94 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle;
  - bij faillissement, ontbinding of vrijwillige of gerechtelijke vereffening van de begunstigde;
  - bij overhandiging door de begunstigde van opzettelijk onjuiste inlichtingen, welk het effect van deze inlichtingen ook moge zijn voor het bedrag van de steun, zonder afbreuk te doen aan de gerechtelijke vervolging die van toepassing is op de personen die deze inlichtingen hebben verstrekt.
  Bij terugbetaling van de steun mag de onroerende voorheffing ingekohierd worden verklaard, zelfs buiten de in artikel 354 van het Wetboek op de inkomstenbelastingen voorziene termijn.
Art.67.[1 De bepalingen van de ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende algemene regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en economie zijn van toepassing op de steun geregeld door deze ordonnantie.
   Bij terugbetaling van de steun mag de onroerende voorheffing ingekohierd worden, zelfs buiten de in artikel 354 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen bepaalde termijn.]1

  
Art.67. Sans préjudice des cas de force majeure, l'aide est restituée :
  - dans les cas visés à l'article 13 de la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes, et à l'article 94 de l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle;
  - en cas de faillite, de dissolution ou de mise en liquidation volontaire ou judiciaire du bénéficiaire;
  - en cas de remise par le bénéficiaire de renseignements volontairement inexacts, quel qu'ait été l'effet de ces renseignements sur le montant des aides, sans préjudice des poursuites pénales applicables aux personnes ayant fourni ces renseignements.
  En cas de restitution de l'aide, le précompte immobilier peut être enrôlé même en dehors du délai prévu à l'article 354 du Code des impôts sur les revenus.
Art.67.[1 Les dispositions de l'ordonnance du [...] portant des règles générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie s'appliquent aux aides régies par la présente ordonnance.
   En cas de restitution de l'aide, le précompte immobilier peut être enrôlé même en dehors du délai prévu à l'article 354 du Code des impôts sur les revenus.]1

  
Art.68. De begunstigde, die opzettelijk geen juiste inlichtingen heeft verstrekt om een of meerdere steunmaatregelen te genieten, wordt uitgesloten van het genot van onderhavige ordonnantie voor een periode van drie jaar, te rekenen vanaf het ogenblik waarop hij de verleende steun heeft terugbetaald.
Art.68.[1 De begunstigde, die zich in een van de gevallen bevindt als bedoeld in artikel 3, § 1, eerste lid van de ordonnantie als bedoeld in artikel 67, wordt uitgesloten van het genot van de steun van onderhavige ordonnantie, zolang de subsidies als bedoeld in de voornoemde ordonnantie niet zijn terugbetaald overeenkomstig de regels als bedoeld in haar artikel 4 en de uitvoeringsmaatregelen daarvan.]1
  
Art.68. Le bénéficiaire qui, volontairement, n'a pas fourni des renseignements exacts en vue d'obtenir une ou plusieurs aides, est exclu du bénéfice de la présente ordonnance pour une période de trois années à compter du moment où il a restitué l'ensemble des aides octroyées.
Art.68.[1 Le bénéficiaire qui se trouve dans un des cas visés à l'article 3, paragraphe 1er, premier alinéa, de l'ordonnance visée par l'article 67, est exclu du bénéfice des aides de la présente ordonnance, et ce, aussi longtemps que les subventions visées par ladite ordonnance n'ont pas été restituées conformément aux règles visées par son article 4 et ses mesures d'exécution.]1
  
Art.69. De regering kan in het geval van de terugbetaling van een of meerdere steunmaatregelen de overeenkomstig artikel 55 verleende waarborg intrekken.
Art.69. Le gouvernement peut, en cas de restitution d'une ou de plusieurs aides, résilier la garantie accordée en vertu de l'article 55.
Art.70. De regering kan op de overeenkomstig voorgaande artikelen terugbetaalde steun interesten aanrekenen die zijn berekend aan het wettelijk percentage.
Art.70. Le gouvernement peut appliquer sur les aides restituées conformément aux articles précédents des intérêts calculés au taux légal.
Afdeling 3. - De procedure van het onderzoek van de aanvraag en van de toekenning van de steun.
Section 3. - La procédure d'instruction de la demande et d'octroi des aides.
Art.71. De regering bepaalt de modaliteiten voor het onderzoek van de aanvragen, evenals de modaliteiten voor de toekenning en uitkering van de steun, teneinde de transparantie en doeltreffendheid van de procedure te verzekeren.
Art.71. Le gouvernement détermine les modalités d'instruction des demandes, ainsi que les modalités d'octroi et de liquidation de l'aide, de manière à assurer la transparence et l'efficacité de la procédure.
Art.72. Voor het onderzoek van de aanvragen mag het ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest deskundigen raadplegen.
Art.72. Pour l'instruction des demandes, le ministère de la Région de Bruxelles-Capitale peut consulter des experts.
Art.73. De aanvragen worden onderzocht binnen door de regering vastgelegde termijnen. De regering kan de toekenning voorzien van een schadevergoeding aan de begunstigde indien deze termijnen worden overschreden.
Art.73. Les demandes sont instruites dans les délais déterminés par le gouvernement. Le gouvernement peut prévoir l'octroi d'indemnités au bénéficiaire, en cas de dépassement de ces délais.
HOOFDSTUK IV. - Slot- en opheffingsbepalingen.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales et abrogatoires.
Art.74. De regering bezorgt jaarlijks aan het Parlement van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en aan de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een statistisch verslag over de toepassing van onderhavige ordonnantie tijdens het vorig kalenderjaar.
Art.74. Le gouvernement communique annuellement au Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et au Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale, un rapport statistique relatif à l'application de la présente ordonnance au cours de l'année civile précédente.
Art.75. Wat betreft het Gewest, worden de volgende normen opgeheven :
  1° het koninklijk besluit van 30 december 1982 nr. 123 betreffende de aanwerving van werklozen voor sommige projecten inzake economische expansie ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen, gewijzigd door het koninklijk besluit nr. 257 van 31 december 1983 en de wet van 24 februari 1987;
  2° het koninklijk besluit van 31 december 1983 nr. 258 betreffende de aanwerving van werklozen voor sommige projecten voor de verlening van bijstand aan de kleine en middelgrote ondernemingen, gewijzigd door het koninklijk besluit nr. 496 van 31 december 1986;
  3° de wet van 30 december 1970 betreffende de economische expansie, gewijzigd door de wet van 12 augustus 1985, het koninklijk besluit van 16 juni 1994 en de ordonnantie van 21 februari 2002;
  4° de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntatie, met uitzondering van artikel 7 ervan.
Art.75. En ce qui concerne la Région, les normes suivantes sont abrogées :
  1° l'arrêté royal du 30 décembre 1982 n° 123 relatif à l'engagement de chômeurs affectés à certains projets d'expansion économique au bénéfice de petites et moyennes entreprises, modifié par l'arrêté royal n° 257 du 31 décembre 1983 et la loi du 24 février 1987;
  2° l'arrêté royal du 31 décembre 1983 n° 258 relatif à l'engagement de chômeurs affectés à certains projets d'assistance aux petites et moyennes entreprises, modifié par l'arrêté royal n° 496 du 31 décembre 1986;
  3° la loi du 30 décembre 1970 sur l'expansion économique, modifiée par la loi du 12 août 1985, l'arrêté royal du 16 juin 1994 et l'ordonnance du 21 février 2002;
  4° la loi du 4 août 1978 de réorientation économique, à l'exception de son article 7.
Art.76. De ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van de economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gewijzigd door de ordonnanties van 29 oktober 1998 en van 1 april 2004, en de ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de gewestelijke steun voor algemene investeringen ten gunste van de micro-, kleine en middelgrote ondernemingen, worden opgeheven.
Art.76. L'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale, modifiée par les ordonnances du 29 octobre 1998 et du 1er avril 2004 et l'ordonnance du 1er avril 2004 relative aux aides régionales pour les investissements généraux en faveur des micro, petites ou moyennes entreprises, sont abrogées.
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding.
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur.
Art. 77. Le gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur de la présente ordonnance.
  (NOTE : Entrée en vigueur des articles 10 à 13 et 75, 1° fixée au indéterminée et au plus tard le 01-02-2009 par ARR 2008-06-26/38, art. 17)
  (NOTE : Entrée en vigueur des articles 1 à 18, 25 à 27 et 58 à 73 fixée au 15-08-2008 par ARR 2008-06-26/42, art. 25)
  (NOTE : Entrée en vigueur des articles 19 à 24 et article 75, 2°, fixée au 18-05-2009 par ARR 2009-04-02/16, art. 14)
  (NOTE : Entrée en vigueur des articles 50 et 52 fixée au 18-05-2009 par ARR 2009-04-02/20, art. 17)
  (NOTE : Entrée en vigueur des articles 28 et 49 et l'article 74 fixée au 07-10-2010 par ARR 2009-12-17/13, art. 10)
  (NOTE : Entrée en vigueur des articles 75,3° et 76 fixée au 01-12-2018 par ARR 2018-10-11/17, art. 10)