Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
16 NOVEMBER 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 september 2003 houdende toepassing van het decreet van 27 februari 2003 houdende erkenning en subsidiëring van de plaatselijke sportcentra en de geïntegreerde plaatselijke sportcentra (VERTALING).
Titre
16 NOVEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 septembre 2003 d'application du décret du 27 février 2003 organisant la reconnaissance et le subventionnement des centres sportifs locaux et des centres sportifs locaux intégrés.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. In artikel 24 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 september 2003 houdende toepassing van het decreet van 27 februari 2003 houdende erkenning en subsidiëring van de plaatselijke sportcentra en de geïntegreerde plaatselijke sportcentra, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 23 juni 2006, wordt 5° aangevuld met de volgende zin :
  " Als het erkend plaatselijk sportcentrum of het erkend geïntegreerd plaatselijk sportcentrum in regie georganiseerd wordt, kan het betrokken personeelslid krachtens statuut door deze aangeworven worden; ".
Article 1. A l'article 24 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 septembre 2003 d'application du décret du 27 février 2003 organisant la reconnaissance et le subventionnement des centres sportifs locaux et des centres sportifs locaux intégrés modifié par l'arrêté du Gouvernement du 23 juin 2006, le 5° est complété par la phrase suivante : " Si le centre sportif local reconnu ou le centre sportif local intégré reconnu est organisé en régie, le membre du personnel concerné peut être engagé sous statut par celle-ci; ".
Art.2. In artikel 24, 6°, a), van hetzelfde besluit, worden de woorden " voor de coördinatie- en animatietaken " vervangen door de woorden " voor de coördinatietaken ".
Art.2. A l'article 24, 6°, a), du même arrêté, les mots " et d'animation " sont supprimés.
Art.3. Een artikel 26bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd in hetzelfde besluit :
  " Artikel 26bis. Na advies van de Hoge raad voor Lichamelijke opvoeding, Sport en Openluchtleven, kan de Minister tot wiens bevoegdheid de Sport behoort, een afwijking toekennen voor de verplichting bedoeld in artikel 24, 6°, a), om, vanaf 1 januari 2008, houder te zijn van een beheersbrevet van sportcentra.
  De afwijking geldt ten laatste tot de datum van afsluiting van de eerste zittijd van de opleiding die leidt tot het beheersbrevet van sportcentra georganiseerd vanaf 1 januari 2008.
  Ze kan enkel toegekend worden voor personeelsleden bedoeld in artikel 24 die op 1 januari 2008 de opleiding volgen die leidt tot het beheersbrevet van sportcentra of zich ertoe verbinden die opleiding te volgen bij de eerste zittijd die volgt op hun aanstelling als sportambtenaar belast met de coördinatie. "
Art.3. Un article 26bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté :
  " Article 26 bis. Après avis du Conseil supérieur de l'Education physique, des Sports et de la Vie en plein air, le Ministre ayant le Sport dans ses attributions peut accorder une dérogation à l'obligation prévue par l'article 24, 6°, a), d'être titulaire, à partir du 1er janvier 2008, d'un brevet de gestionnaire de centres sportifs.
  La dérogation vaut au plus tard jusqu'à la date de clôture de la première session de la formation donnant accès au brevet de gestionnaire de centres sportifs organisée à partir du 1er janvier 2008.
  Elle ne peut être accordée qu'au profit de membres du personnel visés à l'article 24 qui, à la date du 1er janvier 2008, suivent la formation donnant accès au brevet de gestionnaire de centres sportifs ou s'engagent à suivre cette formation lors de la première session qui suit leur désignation en qualité d'agents du sport chargés de la coordination. "
Art. 4. De Minister tot wiens bevoegdheid de Sport behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
  Brussel, 16 november 2007.
  Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
  De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs,
  Mevr. M. ARENA
  De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Sport,
  M. DAERDEN.
Art. 4. Le Ministre ayant le Sport dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Bruxelles, le 16 novembre 2007.
  Par le Gouvernement de la Communauté française :
  La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire,
  Mme M. ARENA
  Le Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction publique et des Sports,
  M. DAERDEN.