Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
30 APRIL 2007. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de enveloppen bestemd voor de tewerkstelling van jongeren in de social profitsector en de verdeling ervan. (NOTA : Opgeheven voor de Duitstalige Gemeenschap bij DDG2016-04-25/10, art. 71, 12°, 002; Inwerkingtreding : 01-01-2016) (NOTA : opgeheven door het Brusselse Gewest bij BESL2017-09-14/04, art. 35,3°, 003; Inwerkingtreding : 01-10-2017) (NOTA : opgeheven voor het Waalse Gewest bij BWG2021-12-16/14, art. 73, 004; Inwerkingtreding : 01-01-2022) (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 12-06-2007 en tekstbijwerking tot 31-12-2021)
Titre
30 AVRIL 2007. - Arrêté royal portant fixation des enveloppes pour l'emploi des jeunes dans le secteur non-marchand et sa répartition. (NOTE : Abrogé pour la communauté germanophone par DCG2016-04-25/10, art. 71, 12°, 002; En vigueur : 01-01-2016) (NOTE : abrogé pour la Région Bruxelloise par ARR2017-09-14/04, art. 35,3°, 003; En vigueur : 01-10-2017) (NOTE : abrogé pour la Région wallonne par ARW2021-12-16/14, art. 73, 004; En vigueur : 01-01-2022) (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 12-06-2007 et mise à jour au 31-12-2021)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. Voor het jaar 2007 is de globale enveloppe bedoeld in artikel 80, eerste lid, van de wet van 23 december 2005 betreffende het Generatiepact op 30 miljoen EUR vastgelegd. Vanaf 2008 is die enveloppe opgetrokken tot 45 miljoen EUR.
Article 1. Pour l'année 2007, l'enveloppe globale visée à l'article 80, alinéa 1er, de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations est fixée à 30 millions EUR. Dès 2008, cette enveloppe est portée à 45 millions EUR.
Art.2. De enveloppe vastgelegd door artikel 1 van dit besluit wordt verdeeld als volgt :
  1° 20 miljoen EUR ten gunste van de sectoren ressorterend onder de bevoegdheid van de federale overheid in 2007 en 30 miljoen EUR vanaf 2008;
  2° 10 miljoen EUR ten gunste van de sectoren ressorterend onder de bevoegdheid van de deelentiteiten in 2007 en 15 miljoen EUR vanaf 2008.
Art.2. L'enveloppe déterminée par l'article 1er du présent arrêté est répartie comme suit :
  1° 20 millions EUR en faveur des secteurs relevant de la compétence de l'autorité fédérale en 2007 et 30 millions EUR dès 2008;
  2° 10 millions EUR en faveur des secteurs relevant de la compétence des entités fédérées en 2007 et 15 millions EUR dès 2008.
Art.3. De enveloppe ten gunste van de sectoren ressorterend onder de bevoegdheid van de federale sectoren wordt verdeeld a rato van :
  1° 14,076 miljoen EUR ten gunste van de werkgevers behorend tot de private sector in 2007 en 21,114 miljoen EUR vanaf 2008;
  2° 5,924 miljoen EUR ten gunste van de werkgevers behorend tot de openbare sector in 2007 en 8,886 miljoen EUR vanaf 2008.
Art.3. L'enveloppe relative aux secteurs relevant de la compétence de l'autorité fédérale est répartie à concurrence de :
  1° 14,076 millions EUR pour les employeurs appartenant au secteur privé en 2007 et 21,114 millions EUR dès 2008;
  2° 5,924 millions EUR pour les employeurs appartenant au secteur public en 2007 et 8,886 millions EUR dès 2008.
Art.4. Het aandeel bestemd voor elke deelentiteit in de enveloppe bepaald door artikel 2, 2° van dit besluit wordt vastgesteld op :
  1° Vlaamse Gemeenschap : 6 miljoen EUR in 2007 en 9 miljoen EUR vanaf 2008;
  2° Franse Gemeenschap, Duitstalige Gemeenschap en Waals Gewest : 4 miljoen EUR in 2007 en 6 miljoen EUR vanaf 2008.
Art.4. La part revenant à chaque entité fédérée dans l'enveloppe déterminée par l'article 2, 2° du présent arrêté est fixée à :
  1° Communauté flamande : 6 millions EUR en 2007 et 9 millions EUR dès 2008;
  2° Communauté française, Communauté germanophone et Région wallonne : 4 millions EUR en 2007 et 6 millions EUR dès 2008.
Art.5. De bedragen bepaald door dit besluit worden ter beschikking gesteld overeenkomstig de bepalingen voorzien door of krachtens het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende de algemene uitvoeringsbepalingen van de maatregelen ten gunste van de tewerkstelling van jongeren in social profitsector voortspruitend uit de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact.
Art.5. Les montants déterminés par le présent arrêté sont mis à disposition conformément aux dispositions prévues par ou en vertu de l'arrêté royal du 7 avril 2007 portant les dispositions générales d'exécution des mesures en faveur de l'emploi des jeunes dans le secteur non marchand résultant de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations.
Art. 6. Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté.