Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale reclassering van de mindervaliden, het koninklijk besluit van 3 februari 1975 tot uitvoering van artikel 191, eerste lid, 8° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 en het koninklijk besluit van 19 april 1993 betreffende de bijdrage op premies terzake van een aanvullende verzekering voor hospitalisatie.
Titre
27 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le reclassement social des handicapés, l'arrêté royal du 3 février 1975 portant exécution de l'article 191, alinéa 1er, 8° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 et l'arrêté royal du 19 avril 1993 relatif à la cotisation sur les primes en matière d'assurance hospitalisation complémentaire.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. Artikel 134, § 4, van het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale reclassering van de mindervaliden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 december 1979 en 6 april 1995, wordt vervangen door de volgende bepaling :
  " § 4. Als de in artikel 24, § 1, eerste lid, 1°, 2° en 3°, van de voormelde wet bedoelde verzekering onderschreven wordt bij een buitenlandse verzekeraar, moeten de verplichtingen welke op deze verzekeraar rusten overeenkomstig de bepalingen van dit hoofdstuk, worden nagekomen :
  1° door het bijkantoor, het agentschap, de onder artikel 178 van het Wetboek der met zegel gelijkgestelde taksen bedoelde aansprakelijke vertegenwoordiger of de zetel van verrichting, gelegen in België;
  2° door de makelaar of elke andere in België verblijvende tussenpersoon, voor de overeenkomsten onderschreven door zijn tussenkomst met niet in België gevestigde verzekeraars die in België de onder artikel 178 van het Wetboek der met het zegel gelijkgestelde taksen bedoelde aansprakelijke vertegenwoordiger niet hebben;
  3° door de niet in België gevestigde verzekeringsondernemingen die in België geen aansprakelijke vertegenwoordiger hebben en die verzekeringsverrichtingen doen waarvan het risico in België ligt zonder beroep te doen op in België verblijvende tussenpersonen;
  Wanneer de buitenlandse verzekeraar in België noch een bijkantoor, noch een agentschap, noch een vertegenwoordiger, noch enigerlei zetel van verrichting heeft, dan wordt het bedrag van de bijdrage verschuldigd door de verzekeraar ambtshalve voorafgenomen op het bedrag van de premie aan de verzekeraar verschuldigd uit hoofde van de overeenkomst :
  - hetzij door de makelaar of andere tussenpersoon, door wiens tussenkomst de overeenkomst werd aangegaan;
  - hetzij, in alle andere gevallen, door de buitenlandse verzekeraar. ".
Article 1. L'article 134, § 4, de l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le reclassement social des handicapés, modifié par les arrêtés royaux des 19 décembre 1979 et 6 avril 1995, est remplacé par la disposition suivante :
  " § 4. Lorsque l'assurance visée à l'article 24, § 1er, alinéa 1er, 1°, 2° et 3°, de la loi précitée est souscrite auprès d'un assureur étranger, les obligations qui incombent à cet assureur en vertu des dispositions du présent chapitre, doivent être exécutées :
  1° par la succursale, l'agence, le représentant responsable visé à l'article 178 du Code des taxes assimilées au timbre ou le siège d'opération, situé en Belgique;
  2° par le courtier ou tout autre intermédiaire résidant en Belgique, pour les contrats souscrits par son entremise avec des assureurs non établis en Belgique qui n'ont pas en Belgique le représentant responsable visé à l'article 178 du Code des taxes assimilées au timbre;
  3° par les entreprises d'assurance non établies en Belgique qui n'ont pas de représentant responsable en Belgique et qui font des opérations d'assurances pour lesquelles le risque se situe en Belgique sans faire appel aux intermédiaires résidant en Belgique;
  Lorsque l'assureur étranger n'a en Belgique ni succursale, ni agence, ni représentant, ni siège quelconque d'opération, le montant de la cotisation due par l'assureur est prélevé d'office sur le montant de la prime due à l'assureur en vertu du contrat :
  - soit par le courtier ou intermédiaire à l'intervention duquel le contrat a été conclu;
  - soit, dans tous les autres cas, par l'assureur étranger. ".
Art.2. Artikel 5bis van het koninklijk besluit van 3 februari 1975 tot uitvoering van artikel 191, eerste lid, 8°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij koninklijk besluit van 6 april 1995, wordt vervangen door de volgende bepaling :
  " Art. 5bis. Als de verzekeringen die bedoeld zijn in artikel 1, worden aangegaan bij verzekeraars die hun hoofdinrichting in het buitenland hebben, moeten de verplichtingen welke op deze verzekeraars rusten, overeenkomstig de artikelen 2 en 5, worden nagekomen :
  1° door het bijkantoor, het agentschap, de onder artikel 178 van het Wetboek der met zegel gelijkgestelde taksen bedoelde aansprakelijke vertegenwoordiger of de zetel van verrichting, gelegen in België;
  2° door de makelaar of elke andere in België verblijvende tussenpersoon, voor de overeenkomsten onderschreven door zijn tussenkomst met niet in België gevestigde verzekeraars die in België de onder artikel 178 van het Wetboek der met het zegel gelijkgestelde taksen bedoelde aansprakelijke vertegenwoordiger niet hebben;
  3° door de niet in België gevestigde verzekeringsondernemingen die in België geen aansprakelijke vertegenwoordiger hebben en die verzekeringsverrichtingen doen waarvan het risico in België ligt zonder beroep te doen op in België verblijvende tussenpersonen; "
Art.2. L'article 5bis de l'arrêté royal du 3 février 1975 portant exécution de l'article 191, alinéa 1er, 8°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par l'arrêté royal du 6 avril 1995, est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 5bis. Lorsque les assurances visées à l'article 1er, sont souscrites auprès d'assureurs ayant leur principal établissement à l'étranger, les obligations qui incombent à ces assureurs, en vertu des articles 2 et 5, doivent être exécutées :
  1° par la succursale, l'agence, le représentant responsable visé à l'article 178 du Code des taxes assimilées au timbre ou le siège d'opération, situé en Belgique;
  2° par le courtier ou tout autre intermédiaire résidant en Belgique, pour les contrats souscrits par son entremise avec des assureurs non établis en Belgique qui n'ont pas en Belgique le représentant responsable visé à l'article 178 du Code des taxes assimilées au timbre;
  3° par les entreprises d'assurance non établies en Belgique qui n'ont pas de représentant responsable en Belgique et qui font des opérations d'assurances pour lesquelles le risque se situe en Belgique sans faire appel aux intermédiaires résidant en Belgique; ".
Art.3. Artikel 4bis van het koninklijk besluit van 19 april 1993 betreffende de bijdrage op de premies terzake van een aanvullende verzekering voor hospitalisatie, ingevoegd bij koninklijk besluit van 6 april 1995, wordt vervangen door de volgende bepaling :
  " Art. 4bis. Als de verzekering die bedoeld is in artikel 1 a), wordt aangegaan bij een instelling die haar hoofdinrichting in het buitenland heeft, moeten de verplichtingen welke op deze instelling rusten, overeenkomstig de artikelen 3 en 4, worden nagekomen :
  1° door het bijkantoor, het agentschap, de onder artikel 178 van het Wetboek der met zegel gelijkgestelde taksen bedoelde aansprakelijke vertegenwoordiger of de zetel van verrichting, gelegen in België;
  2° door de makelaar of elke andere in België verblijvende tussenpersoon, voor de overeenkomsten onderschreven door zijn tussenkomst met niet in België gevestigde verzekeraars die in België de onder artikel 178 van het Wetboek der met het zegel gelijkgestelde taksen bedoelde aansprakelijke vertegenwoordiger niet hebben;
  3° door de niet in België gevestigde verzekeringsondernemingen die in België geen aansprakelijke vertegenwoordiger hebben en die verzekeringsverrichtingen doen waarvan het risico in België ligt zonder beroep te doen op in België verblijvende tussenpersonen; "
Art.3. L'article 4bis de l'arrêté royal du 19 avril 1993 relatif à la cotisation sur les primes en matière d'assurance hospitalisation complémentaire, inséré par l'arrêté royal du 6 avril 1995, est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 4bis. Lorsque l'assurance visée à l'article 1er a), est souscrite auprès d'une institution ayant son principal établissement à l'étranger, les obligations qui incombent à cette institution, en vertu des articles 3 et 4, doivent être exécutées :
  1° par la succursale, l'agence, le représentant responsable visé à l'article 178 du Code des taxes assimilées au timbre ou le siège d'opération, situé en Belgique;
  2° par le courtier ou tout autre intermédiaire résidant en Belgique, pour les contrats souscrits par son entremise avec des assureurs non établis en Belgique qui n'ont pas en Belgique le représentant responsable visé à l'article 178 du Code des taxes assimilées au timbre;
  3° par les entreprises d'assurance non établies en Belgique qui n'ont pas de représentant responsable en Belgique et qui font des opérations d'assurances pour lesquelles le risque se situe en Belgique sans faire appel aux intermédiaires résidant en Belgique; ".
Art.4. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006.
Art.4. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006.
Art. 5. Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 27 april 2007.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Sociale Zaken,
  R. DEMOTTE.
Art. 5. Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre des Affaires sociales,
  R. DEMOTTE.