Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
8 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk van 15 juli 2004 houdende vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's " cardiale pathologie " moeten voldoen om erkend te worden. (NOTA : vernietigd bij het arrest nr 176.490 van de Raad van State van 07-11-2007, zie B.St. van 05-12-2007, p. 60106)
Titre
8 MARS 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 2004 fixant les normes auxquelles les programmes de soins " pathologie cardiaque " doivent répondre pour être agréés. (NOTE : annulé par l'arrêt n° 176.490 du Conseil d'Etat du 07-11-2007, voir M.B. du 05-12-2007, p. 60106)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (10)
Texte (10)
Artikel 1. Artikel 11, tweede lid, van het koninklijk besluit van 15 juli 2004 houdende vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's " cardiale pathologie'' moeten voldoen om erkend te worden, wordt vervangen door de volgende bepalingen :
  " De deelprogamma's B1, B2 en B3 mogen slechts gezamenlijk op eenzelfde vestigingsplaats worden uitgebaat.
  In afwijking tot het tweede lid, mogen de deelprogramma's B1-B2, gezamenlijk worden erkend en uitgebaat zonder deelprogramma B3, voor zover wordt aangetoond dat :
  1° vanuit bepaalde gemeenten in het Rijk de erkende zorgprogramma's B die tenminste de deelprogramma's B1-B2 omvatten, niet binnen de 60 minuten kunnen worden bereikt door een ambulancedienst bij toepassing van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening en diens uitvoeringsbesluiten;
  2° de uitbating van bedoelde deelprogramma's B1-B2 een einde stelt aan de situatie bedoeld in 1°.
Article 1. L'article 11, deuxième alinéa, de l'arrêté royal du 15 juillet 2004 fixant les normes auxquelles les programmes de soins " pathologie cardiaque " doivent répondre pour être agréés, est remplacé par les disposition suivantes :
  " Les programmes partiels B1, B2 et B3 ne peuvent être exploités conjointement que sur un même site.
  Par dérogation au deuxième alinéa, les programmes partiels B1-B2 peuvent être conjointement agrées et exploités sans programme partiel B3 pour autant qu'on démontre que :
  1° de certaines communes du Royaume, les programmes de soins B agrées, qui contiennent au moins les programmes de soins B1-B2, ne peuvent pas être atteints par un service d'ambulance en application de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente et ses arrêtés d'exécution, dans les 60 minutes;
  2° l'exploitation des programmes partiels B1-B2 mette une fin à la situation visée au 1°.
Art.2. In artikel 15 van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  In § 2, eerste en tweede lid, worden telkens de cijfers 500 en 200 vervangen door respectievelijk 650 en 400;
  2° in § 2, eerste lid, wordt tussen " 229611-229622 " en " 239072-239083 ", " 229633-229644 " ingevoegd;
  3° in § 2, eerste lid, worden de woorden " gedurende het laatste jaar of " geschrapt ".
  4° in § 2, laatste lid, worden de woorden " hetzij " en " hetzij het laatste jaar " geschrapt.
  5° § 2, wordt aangevuld met het volgende lid :
  " De bestaande behoefte, zoals bedoeld in het tweede lid, kan meerdere gemeenschappen of gewesten, zoals bedoeld in respectievelijk de artikelen 2 en 3 van de Grondwet, bestrijken. ".
Art.2. A l'article 15 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :
  1° Au §2, premier et deuxième alinéas, les chiffres 500 et 200 sont chaque fois remplacés respectivement par 650 et 400;
  2° au § 2, alinéa 1er, il est inséré " 229633-229644 " entre " 229611-229622 " et " 239072-239083 ";
  3° au § 2, alinéa 2, les mots " au cours de la dernière année où " sont supprimés.
  4° au § 2, alinéa 2, dernier alinéa, les mots " soit " et " ou soit l'année précédant " sont supprimés.
  5° §2 est complété par l'alinéa suivant :
  " Les besoins actuels, tels que visés à l'alinéa précédent, peuvent couvrir plusieurs Communautés ou Régions, comme visé respectivement aux articles 2 et 3 de la Constitution ".
Art.3. § 1. In artikel 18, § 1, van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in 1 ° wordt het woord " twee " vervangen door " drie ";
  2° 1° wordt aangevuld met de woorden " en die jaarlijks tenminste 125 van laatst genoemde verstrekkingen uitvoeren ";
  3° in 2° wordt tussen de woorden " twee cardiochirurgen " en de woorden " voltijds en exclusief ", de woorden " waarvan tenminste één " ingevoegd.
  § 2. Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een § 3, luidend als volgt :
  " § 3. Het zorgprogramma B moet een gezamenlijk diensthoofd hebben. ".
Art.3. § 1er. A l'article 18, §1er, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au 1°, le mot " deux " est remplacé par " trois ";
  2° le 1° est complété par les mots " et effectuant au moins 125 des prestations précitées par an ";
  3° au 2°, le mot " attachés " est remplacé par les mots " " au moins un attaché ".
  § 2. L'article 18 du même arrêté est complété par un § 3, libellé comme suit :
  " § 3. Le programme de soins B doit avoir un chef de service commun. ".
Art.4. Afdeling 7 van hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepalingen :
  " Afdeling 7. - Bijkomende erkenningen en uitbatingen van het zorgprogramma B
  Art. 23. Alvorens op een vestigingsplaats voor het eerst een zorgprogramma " cardiale pathologie B " wordt erkend en uitgebaat, moet met het oog op de uitbating een akkoord worden afgesloten met alle overige ziekenhuizen uit hetzelfde gebied, zoals bedoeld in artikel 23 van de ziekenhuiswet, gecoördineerd op 7 augustus 1987, en die geen zorgprogramma B uitbaten.
  Het in het eerste lid bedoelde gebied mag meerdere gemeenschappen of gewesten, zoals bedoeld in respectievelijk de artikelen 2 en 3 van de Grondwet, bestrijken.
Art.4. La section 7 du chapitre III du même arrêté est remplacée par les dispositions suivantes :
  " Section 7. - Agréments et exploitations supplémentaires du programme de soins B
  Art. 23. Avant que ne soit agréé et exploité un programme de soins " pathologie cardiaque B " pour la première fois sur un site, un accord doit être conclu en vue de l'exploitation avec tous les autres hôpitaux de la même zone, comme mentionné à l'article 23 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, et qui n'exploitent pas de programme de soins B.
  La zone visée à l'alinéa premier peut couvrir plusieurs Communautés ou Régions, comme mentionné respectivement aux articles 2 et 3 de la Constitution.
Art.5. Afdeling 8 van Hoofdstuk III van hetzelfde besluit, wordt vervangen door de volgende bepalingen :
  " Afdeling 8. - Samenwerkingsovereenkomsten
  Art. 24. De overheid die bevoegd is voor de toekenning van erkenningen kan de ontvankelijkheid van een aanvraag tot erkenning afhankelijk maken van het feit dat wordt aangetoond dat de aanvrager van een dergelijke erkenning een samenwerkingsovereenkomst heeft gesloten met de overige ziekenhuizen die geen zorgprogramma B uitbaten en waarin gedurende drie jaar vóór de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van Ons besluit van 1 augustus 2006, in het kader van een erkend zorgprogramma " cardiale pathologie " prestaties zijn verricht zoals bedoeld in artikel 15 en die zich bevinden in het gebied waarbinnen de aanvrager van de erkenning zal moeten instaan voor de verzorging van de bevolking bij toepassing van de artikelen 23 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987. ".
Art.5. La section 8 du Chapitre III du même arrêté est remplacé par les dispositions suivantes :
  " Section 8. - Accords de collaboration
  Art. 24. L'autorité compétente pour la délivrance des agréments peut subordonner la recevabilité de la demande d'agrément à la démonstration que le demandeur d'un tel agrément a conclu un accord de collaboration avec les autres hôpitaux qui n'exploitent pas de programme de soins B et dans lesquels des prestations ont été effectuées, telles que visées à l'article 15, au cours des trois années précédant la publication au Moniteur belge de Notre arrêté du 1er août 2006, dans le cadre d'un programme de soins agréé " pathologie cardiaque " et qui se trouvent dans le territoire dans lequel le demandeur de l'agrément devra assurer les soins à la population en application des articles 23 de la loi sur les hôpitaux, coordonnées le 7 août 1987. ".
Art.6. De eerste toepassing van artikel 15, § 2, van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij artikel 2, die plaats zal hebben in 2007, geschiedt op basis van de prestaties verricht in 2003, 2004 en 2005.
Art.6. La première application de l'article 15 du même arrêté, tel que modifié par l'article 2, qui aura lieu en 2007, s'effectue sur base des prestations effectuées en 2003, 2004 et 2005.
Art.7. De deelprogramma's B1 die vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit afzonderlijk werden erkend en uitgebaat bij toepassing van artikel 23 zoals dit van kracht was, mogen verder worden uitgebaat tot en met 31 december 2007.
Art.7. Les programmes partiels B1 qui étaient exploités et agréés séparément avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté en application de l'article 23 tel que celui-ci était en vigueur, peuvent être exploités jusqu'au 31 décembre 2007 inclus.
Art.8. Het koninklijk besluit van 1 augustus 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 2004 houdende vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's " cardiale pathologie " moeten voldoen om erkend te worden, wordt ingetrokken.
Art.8. L'arrêté royal du 1er août 2006 modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 2004 fixant les normes auxquelles les programmes de soins " pathologie cardiaque " doivent répondre pour être agréés, est rapporté.
Art.9. Dit besluit ingang van 1 januari 2007.
Art.9. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007.
Art. 10. Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 8 maart 2007.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
  R. DEMOTTE.
Art. 10. Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 8 mars 2007.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
  R. DEMOTTE.