Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
12 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de registratie van zeeschepen en het in werking treden van de wet van 21 december 1990 betreffende de registratie van zeeschepen.
Titre
12 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif à l'enregistrement des navires et l'entrée en vigueur de la loi du 21 décembre 1990 relative à l'enregistrement des navires.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (3)
Texte (3)
Artikel 1. Artikel 51 van het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de registratie van zeeschepen en het in werking treden van de wet van 21 december 1990 betreffende de registratie van zeeschepen wordt vervangen als volgt :
  " Art 51. § 1. De gemachtigde ambtenaar ontslaat van de nationaliteitsverplichting bedoeld in artikel 7 van de wet van 21 december 1990 betreffende de registratie van zeeschepen in het geval een persoon met de nationaliteit van een EU lidstaat wenst in te gaan op een feitelijk aanbod tot tewerkstelling om aan boord van een in België geregistreerd zeeschip het bevel te voeren.
  § 2. Tevens kan hij, in bijzondere gevallen, indien de behoeften van de handel of de scheepvaart het wettigen, afwijken van de bepaling van artikel 7 als er geen bevoegde Belgische kapitein of schipper beschikbaar is voor het beschouwde zeeschip. "
Article 1. L'article 51 de l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif à l'enregistrement des navires et l'entrée en vigueur de la loi du 21 décembre 1990 à l'enregistrement des navires est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 51. § 1er. Le fonctionnaire délégué dispense de l'obligation de nationalité prévue à l'article 7 de la loi du 21 décembre 1990 relative à l'enregistrement des navires dans les cas où une personne possédant la nationalité d'un Etat membre de l'Union européenne souhaite accepter une offre d'emploi de commandement d'un navire enregistré en Belgique.
  § 2. Dans des cas particuliers, si les besoins du commerce ou de la navigation le justifient, il peut déroger à l'article 7 si aucun capitaine ou patron belge compétent n'est disponible pour le navire considéré. "
Art.2. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art.2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 3. Onze Minister bevoegd voor Mobiliteit en Onze Minister bevoegd voor Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel,12 september 2007.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Mobiliteit,
  R. LANDUYT
  De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
  D. REYNDERS.
Art. 3. Notre Ministre de la Mobilité et Notre Ministre des Finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2007.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de la Mobilité,
  R. LANDUYT
  Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
  D. REYNDERS.