Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
8 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 1978 tot vaststelling van de percentages, veranderlijk per gedeelten van het netto totaal bedrag van de geleden schade, evenals van het bedrag van de vrijstelling en van het abattement voor de berekening van de herstelvergoeding van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door landbouwrampen.
Titre
8 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 avril 1978 fixant les taux variables par tranche du montant total net des dommages subis, de même que le montant de la franchise et de l'abattement pour le calcul de l'indemnité de réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités agricoles.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (3)
Texte (3)
Artikel 1. Het eerste streepje van artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 april 1978 tot vaststelling van de percentages, veranderlijk per gedeelten van het netto bedrag van de geleden schade evenals van het bedrag van de vrijstelling en van het abattement voor de berekening van de herstelvergoeding van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door landbouwrampen, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 6 mei 2002, wordt gewijzigd als volgt :
  " - wordt er als vrijstelling geen enkele vergoeding toegekend als het totaal netto bedrag van de schade die kan in aanmerking genomen worden in hoofde van de geteisterde 30 % van de waarde van het geteisterde deel van de goederen, bedoeld in artikel 3, B, van de genoemde wet, niet overschrijdt. "
Article 1. Le premier tiret de l'article 1er de l'arrêté royal du 7 avril 1978 fixant les taux variables par tranche du montant total net des dommages subis, de même que le montant de la franchise et de l'abattement pour le calcul de l'indemnité de réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités agricoles, modifié par l'arrêté royal du 6 mai 2002, est modifié comme suit :
  " - il n'est alloué, à titre de franchise, aucune indemnité lorsque le montant net total des dommages qui peut être retenu dans le chef du sinistré ne dépasse pas 30 % de la valeur de la partie sinistrée des biens visés à l'article 3, B de ladite loi. "
Art.2. Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
Art.2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa parution au Moniteur belge.
Art. 3. Onze Minister bevoegd voor Landbouw is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 8 november 2007.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Middenstand en Landbouw,
  Mevr. S. LARUELLE.
Art. 3. Notre Ministre, qui a l'Agriculture dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 8 novembre 2007.
  ALBERT
  Par le Roi :
  La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture,
  Mme S. LARUELLE.