Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
11 OKTOBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 betreffende de voor de bouw bestemde producten.
Titre
11 OCTOBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 août 1998 concernant les produits de construction.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. Artikel 11 van het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 betreffende de voor de bouw bestemde producten wordt vervangen als volgt :
  " Art. 11. De technische specificaties vervat in de bestuurlijke bepalingen inzake voor de bouw bestemde producten, blijven van toepassing voor zolang zij niet vervangen zijn door Europese technische specificaties ter uitvoering van de richtlijn. Tijdens deze overgangsperiode mag de uitvaardiging van zulke technische specificaties niet verhinderen dat producten, waarvan overeenkomstig artikel 29 vaststaat dat zij voldoen aan de evenwaardige technische specificaties van de andere lidstaten van de Europese Economische Ruimte of van Turkije, op de markt worden gebracht. ".
Article 1. L'article 11 de l'arrêté royal du 19 août 1998 concernant les produits de construction est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 11. Les spécifications techniques comprises dans les règlements en matière de construction restent d'application tant qu'elles n'ont pas été remplacées par des spécifications techniques européennes en exécution de la directive. Durant cette période transitoire, l'édiction de telles spécifications techniques ne peut faire obstacle à la mise sur le marché de produits dont il est établi, conformément à l'article 29, qu'ils sont conformes à des spécifications techniques équivalentes d'autres Etats membres de l'Espace économique européen ou de la Turquie. "
Art.2. In artikel 29 van hetzelfde besluit worden de woorden " in de lidstaat van oorsprong " telkens vervangen door de woorden " in de lidstaat van oorsprong of in Turkije ".
Art.2. A l'article 29 du même arrêté, les mots " dans l'Etat membre de fabrication " et " dans l'Etat membre d'origine " sont remplacés par les mots " dans l'Etat membre d'origine ou dans la Turquie ".
Art.3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art.3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 4. Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 11 oktober 2007.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Economie,
  M. VERWILGHEN.
Art. 4. Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2007.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de l'Economie,
  M. VERWILGHEN.