Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 september 2002 betreffende de overdraagbaarheid van de nummers van eindgebruikers van de aan het publiek aangeboden mobiele telecommunicatiediensten worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° de definitie 1°, " mobiele operator ", wordt als volgt herschreven :
" 1° mobiele operator : operator in de zin van artikel 2, 11°, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie die minstens mobiele openbare telefoondiensten aan het publiek aanbiedt ";
2° de definitie 2° wordt geschrapt;
3° in de definities 6° en 7° worden de woorden " of mobiele dienstenleverancier " geschrapt.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
20 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 2002 betreffende de overdraagbaarheid van de nummers van eindgebruikers van de aan het publiek aangeboden mobiele telecommunicatiediensten.
Titre
20 MARS 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 septembre 2002 relatif à la portabilité des numéros des utilisateurs finals des services de télécommunications mobiles offerts au public.
Informations sur le document
Numac: 2007011139
Datum: 2007-03-20
Info du document
Numac: 2007011139
Date: 2007-03-20
Tekst (16)
Texte (16)
Article 1. Les modifications suivantes sont apportées à l'article 1er de l'arrêté royal du 23 septembre 2002 relatif à la portabilité des numéros des utilisateurs finals des services de télécommunications mobiles offerts au public :
1° la définition 1° " opérateur mobile ", est remaniée comme suit :
" 1° opérateur mobile : opérateur au sens de l'article 2, 11°, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques qui fournit au moins des services téléphoniques mobiles accessibles au public ";
2° la définition 2° est supprimée;
3° dans les définitions 6° et 7°, les mots " ou le prestataire de services mobiles " sont supprimés.
1° la définition 1° " opérateur mobile ", est remaniée comme suit :
" 1° opérateur mobile : opérateur au sens de l'article 2, 11°, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques qui fournit au moins des services téléphoniques mobiles accessibles au public ";
2° la définition 2° est supprimée;
3° dans les définitions 6° et 7°, les mots " ou le prestataire de services mobiles " sont supprimés.
Art.2. In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid, 2° en 3°, wordt het woord " telecommunicatiedienst " vervangen door de woorden " elektronische-communicatiedienst ";
2° in het eerste lid, 3°, worden de woorden " of mobiele dienstenleverancier " geschrapt;
3° in het tweede lid worden de woorden " of een mobiele dienstenleverancier " geschrapt.
1° in het eerste lid, 2° en 3°, wordt het woord " telecommunicatiedienst " vervangen door de woorden " elektronische-communicatiedienst ";
2° in het eerste lid, 3°, worden de woorden " of mobiele dienstenleverancier " geschrapt;
3° in het tweede lid worden de woorden " of een mobiele dienstenleverancier " geschrapt.
Art.2. Les modifications suivantes sont apportées à l'article 3 du même arrêté,
1° au premier alinéa, 2° et 3°, les mots " service de télécommunications " sont remplacés par les mots " service de communications électroniques ";
2° au premier alinéa, 3°, les mots " ou le prestataire de services mobiles " sont supprimés;
3° au deuxième alinéa, les mots " ou d'un prestataire de services mobiles " sont supprimés.
1° au premier alinéa, 2° et 3°, les mots " service de télécommunications " sont remplacés par les mots " service de communications électroniques ";
2° au premier alinéa, 3°, les mots " ou le prestataire de services mobiles " sont supprimés;
3° au deuxième alinéa, les mots " ou d'un prestataire de services mobiles " sont supprimés.
Art.3. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° de woorden " die beschikken over een eigen netwerk " worden ingevoegd tussen de woorden " De operatoren " en " beslissen ";
2° de woorden " vastgelegd door de Minister overeenkomstig artikel 105bis, dertiende lid, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven " worden vervangen door de woorden " overeenkomstig artikel 11, § 7, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie ".
1° de woorden " die beschikken over een eigen netwerk " worden ingevoegd tussen de woorden " De operatoren " en " beslissen ";
2° de woorden " vastgelegd door de Minister overeenkomstig artikel 105bis, dertiende lid, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven " worden vervangen door de woorden " overeenkomstig artikel 11, § 7, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie ".
Art.3. A l'article 4 du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes :
1° les mots " qui disposent d'un propre réseau " sont insérés entre les mots " Les opérateurs " et " décident ";
2° les mots " fixées par le Ministre, conformément à l'article 105bis, alinéa 13 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques " sont remplacés par les mots " conformément à l'article 11, § 7, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques ".
1° les mots " qui disposent d'un propre réseau " sont insérés entre les mots " Les opérateurs " et " décident ";
2° les mots " fixées par le Ministre, conformément à l'article 105bis, alinéa 13 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques " sont remplacés par les mots " conformément à l'article 11, § 7, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques ".
Art.4. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in § 1 worden de woorden " in de zin van artikel 105bis, zesde lid en elfde lid van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven " vervangen door de woorden " in de zin van artikel 2, 48°, van de wet van 13 juni 2006 betreffende de elektronische communicatie ";
2° het onderdeel 6° wordt vervangen als volgt :
" 6° de uitbater van de databank stelt de indirecte toegang ter beschikking wanneer een derde hierom verzoekt. Het Instituut bepaalt de nadere regels met inbegrip van de tarieven. "
1° in § 1 worden de woorden " in de zin van artikel 105bis, zesde lid en elfde lid van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven " vervangen door de woorden " in de zin van artikel 2, 48°, van de wet van 13 juni 2006 betreffende de elektronische communicatie ";
2° het onderdeel 6° wordt vervangen als volgt :
" 6° de uitbater van de databank stelt de indirecte toegang ter beschikking wanneer een derde hierom verzoekt. Het Instituut bepaalt de nadere regels met inbegrip van de tarieven. "
Art.4. A l'article 5 du même arrêté du 23 septembre 2002, sont apportées les modifications suivantes :
1° au § 1er, les mots "au sens de l'article 105bis, alinéa six et alinéa onze de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques" sont remplacés par les mots "au sens de l'article 2, 48°, de la loi du 13 juin 2006 relative aux communications électroniques";
2° la partie 6° est remplacée comme suit :
" 6° l'exploitant de la base de données met l'accès indirect à disposition lorsqu'un tiers en fait la demande. L'Institut fixe les modalités, y compris les tarifs. "
1° au § 1er, les mots "au sens de l'article 105bis, alinéa six et alinéa onze de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques" sont remplacés par les mots "au sens de l'article 2, 48°, de la loi du 13 juin 2006 relative aux communications électroniques";
2° la partie 6° est remplacée comme suit :
" 6° l'exploitant de la base de données met l'accès indirect à disposition lorsqu'un tiers en fait la demande. L'Institut fixe les modalités, y compris les tarifs. "
Art.5. In het eerste lid van artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° de woorden " en de mobiele dienstenleveranciers " worden geschrapt;
2° tussen de woorden " operatoren " en " onderling " worden de woorden " aan wie eigen mobiele nummers werden toegewezen " ingevoegd.
1° de woorden " en de mobiele dienstenleveranciers " worden geschrapt;
2° tussen de woorden " operatoren " en " onderling " worden de woorden " aan wie eigen mobiele nummers werden toegewezen " ingevoegd.
Art.5. Au premier alinéa de l'article 6 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
1° les mots " et les prestataires de services mobiles " sont supprimés;
2° les mots " auxquels des numéros mobiles propres ont été attribués " sont insérés entre le mot " mobiles " et le mot " concluent ".
1° les mots " et les prestataires de services mobiles " sont supprimés;
2° les mots " auxquels des numéros mobiles propres ont été attribués " sont insérés entre le mot " mobiles " et le mot " concluent ".
Art.6. In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden " en elke mobiele dienstenleverancier die vanwege een mobiele operator de beschikking heeft gekregen over toegewezen mobiele nummers voor de levering van mobiele telecommunicatiediensten " alsook de woorden " of mobiele dienstenleverancier die vanwege een mobiele operator de beschikking heeft gekregen over toegewezen mobiele nummers " geschrapt.
Art.6. A l'article 7 du même arrêté, les mots " et chaque prestataire de services mobiles qui a reçu d'un opérateur mobile, des numéros mobiles attribués pour la fourniture de services de télécommunications mobiles " ainsi que les mots " ou tout prestataire de services mobiles qui a reçu d'un opérateur mobile des numéros mobiles attribués " sont supprimés.
Art.7. In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden " en de mobiele dienstenleveranciers " geschrapt.
Art.7. A l'article 8 du même arrêté, les mots " et les prestataires de services mobiles " sont supprimés.
Art.8. In artikel 9, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden " of dienstenleverancier " geschrapt.
Art.8. A l'article 9, § 1er, du même arrêté, les mots " ou prestataires de services " sont supprimés.
Art.9. In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de woorden " en elke mobiele dienstenleverancier " geschrapt.
Art.9. A l'article 10, du même arrêté, les mots " et chaque prestataire de services mobiles " sont supprimés.
Art.10. In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid van § 2 worden de woorden " een document ter ondertekening voor de eindgebruiker, waarin : " vervangen door de woorden " een schriftelijk document of een andere duurzame drager voor, waarop de aanvrager respectievelijk zijn handtekening plaatst of zijn toestemming uitdrukkelijk bevestigt en waarin : ";
2° in § 3 worden tussen de woorden " bedoeld in § 2 " en " richt " de woorden " of de uitdrukkelijke bevestiging van de toestemming van de eindgebruiker op de duurzame drager, bedoeld in § 2, " ingevoegd;
3° in § 6 worden de woorden " of dienstenleverancier " geschrapt.
1° in het eerste lid van § 2 worden de woorden " een document ter ondertekening voor de eindgebruiker, waarin : " vervangen door de woorden " een schriftelijk document of een andere duurzame drager voor, waarop de aanvrager respectievelijk zijn handtekening plaatst of zijn toestemming uitdrukkelijk bevestigt en waarin : ";
2° in § 3 worden tussen de woorden " bedoeld in § 2 " en " richt " de woorden " of de uitdrukkelijke bevestiging van de toestemming van de eindgebruiker op de duurzame drager, bedoeld in § 2, " ingevoegd;
3° in § 6 worden de woorden " of dienstenleverancier " geschrapt.
Art.10. A l'article 11 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
1° au premier alinéa du § 2, les mots " un document à la signature de l'utilisateur final, dans lequel " sont remplacés par les mots " un document écrit ou un autre support durable, sur lequel le demandeur appose respectivement sa signature ou confirme expressément son autorisation et dans lequel : ";
2° au § 3, les mots " ou la confirmation expresse de l'autorisation de l'utilisateur final sur le support durable, prévue au § 2 " sont insérés entre les mots " prévue au § 2 " et " l'opérateur receveur ";
3° au § 6, les mots " ou prestataire de services " sont supprimés.
1° au premier alinéa du § 2, les mots " un document à la signature de l'utilisateur final, dans lequel " sont remplacés par les mots " un document écrit ou un autre support durable, sur lequel le demandeur appose respectivement sa signature ou confirme expressément son autorisation et dans lequel : ";
2° au § 3, les mots " ou la confirmation expresse de l'autorisation de l'utilisateur final sur le support durable, prévue au § 2 " sont insérés entre les mots " prévue au § 2 " et " l'opérateur receveur ";
3° au § 6, les mots " ou prestataire de services " sont supprimés.
Art.11. In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in § 1 en § 2, wordt het woord " telecommunicatiedienst " vervangen door de woorden " elektronische-communicatiedienst ";
2° in § 7 worden de woorden " opgelegd door de Minister in toepassing van artikel 105bis, dertiende lid, van de wet van 21 maart 1991 " vervangen door de woorden " vastgelegd overeenkomstig artikel 11, § 7, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie ".
1° in § 1 en § 2, wordt het woord " telecommunicatiedienst " vervangen door de woorden " elektronische-communicatiedienst ";
2° in § 7 worden de woorden " opgelegd door de Minister in toepassing van artikel 105bis, dertiende lid, van de wet van 21 maart 1991 " vervangen door de woorden " vastgelegd overeenkomstig artikel 11, § 7, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie ".
Art.11. A l'article 17 du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes :
1° aux §§ 1er et 2, les mots " service de télécommunications " sont remplacés par les mots " service de communications électroniques ";
2° au § 7, les mots " fixées par le Ministre, conformément à l'article 105bis, alinéa 13 de la loi du 21 mars 1991 " sont remplacés par les mots " conformément à l'article 11, § 7, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques. "
1° aux §§ 1er et 2, les mots " service de télécommunications " sont remplacés par les mots " service de communications électroniques ";
2° au § 7, les mots " fixées par le Ministre, conformément à l'article 105bis, alinéa 13 de la loi du 21 mars 1991 " sont remplacés par les mots " conformément à l'article 11, § 7, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques. "
Art.12. In artikel 18, 1° en 2°, van hetzelfde besluit worden respectievelijk de woorden " of mobiele dienstenleverancier " en " of dienstenleverancier " geschrapt.
Art.12. A l'article 18, 1° et 2° du même arrêté, les mots " ou prestataire de services mobiles " et " ou prestataire de services " sont respectivement supprimés.
Art.13. In artikel 21, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden " en elke mobiele dienstenleverancier " geschrapt.
Art.13. A l'article 21, § 1er du même arrêté, les mots " et chaque prestataire de services mobiles " sont supprimés.
Art.14. Artikel 21, § 3, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" § 3. De mobiele operatoren die beschikken over eigen toegewezen mobiele nummerblokken, ongeacht of zij lid zijn van de VZW voor Nummeroverdraagbaarheid in België dan wel een verplichte gebruiker, nemen gezamenlijk 75 % van de jaarlijkse kosten van de centrale referentiedatabank ten laste, die openstaan na aftrek van de vergoedingen die van andere dan verplichte gebruikers worden gevraagd voor de raadpleging van of de toegang tot de centrale referentiedatabank.
Een achtste van het deel van de jaarlijkse kosten, bedoeld in het eerste lid dient tot dekking van de basiskosten. De mobiele operatoren die beschikken over eigen toegewezen mobiele nummerblokken dragen een gelijk deel van deze basiskosten.
Zeven achtsten van het deel van de jaarlijkse kosten, bedoeld in het eerste lid dient tot dekking van de andere kosten. Elke mobiele operator die beschikt over een toegewezen mobiele nummerreeks betaalt hierin een deel evenredig met de som van het aantal nummers dat hij als donoroperator heeft overgedragen en van het aantal nummers naar hem overgedragen als recipiëntoperator.
De jaarlijkse kosten die gemaakt of afgeschreven zijn voordat bepaalde mobiele operatoren beschikken over toegewezen mobiele nummerreeksen en onderworpen zijn aan de nummeroverdraagbaarheidsverplichting, worden door de Vereniging zonder winstoogmerk voor Nummeroverdraagbaarheid in België niet aangerekend aan deze mobiele operatoren.
Het deel van de jaarlijkse kosten dat betrekking heeft op het ingezet kapitaal wordt vergoed aan een kapitaalkost van 12 %. De afschrijvingstermijn wordt bepaald op 3 jaar. "
" § 3. De mobiele operatoren die beschikken over eigen toegewezen mobiele nummerblokken, ongeacht of zij lid zijn van de VZW voor Nummeroverdraagbaarheid in België dan wel een verplichte gebruiker, nemen gezamenlijk 75 % van de jaarlijkse kosten van de centrale referentiedatabank ten laste, die openstaan na aftrek van de vergoedingen die van andere dan verplichte gebruikers worden gevraagd voor de raadpleging van of de toegang tot de centrale referentiedatabank.
Een achtste van het deel van de jaarlijkse kosten, bedoeld in het eerste lid dient tot dekking van de basiskosten. De mobiele operatoren die beschikken over eigen toegewezen mobiele nummerblokken dragen een gelijk deel van deze basiskosten.
Zeven achtsten van het deel van de jaarlijkse kosten, bedoeld in het eerste lid dient tot dekking van de andere kosten. Elke mobiele operator die beschikt over een toegewezen mobiele nummerreeks betaalt hierin een deel evenredig met de som van het aantal nummers dat hij als donoroperator heeft overgedragen en van het aantal nummers naar hem overgedragen als recipiëntoperator.
De jaarlijkse kosten die gemaakt of afgeschreven zijn voordat bepaalde mobiele operatoren beschikken over toegewezen mobiele nummerreeksen en onderworpen zijn aan de nummeroverdraagbaarheidsverplichting, worden door de Vereniging zonder winstoogmerk voor Nummeroverdraagbaarheid in België niet aangerekend aan deze mobiele operatoren.
Het deel van de jaarlijkse kosten dat betrekking heeft op het ingezet kapitaal wordt vergoed aan een kapitaalkost van 12 %. De afschrijvingstermijn wordt bepaald op 3 jaar. "
Art.14. L'article 21, § 3, du même arrêté est remplacé comme suit :
" § 3. Les opérateurs mobiles disposant de leurs propres blocs de numéros mobiles attribués, qu'ils soient membres de l'ASBL pour la Portabilité des numéros en Belgique ou des utilisateurs obligatoires, prennent ensemble en charge 75 % des coûts annuels de la banque de données de référence centrale impayés après déduction des indemnités demandées à d'autres utilisateurs que les utilisateurs obligatoires pour la consultation de ou l'accès à la banque de données de référence centrale.
Un huitième de la partie des coûts annuels, visés à l'alinéa 1er sert à couvrir les coûts de base. Les opérateurs mobiles disposant de leurs propres blocs de numéros mobiles attribués contribuent pour une part égale à ces coûts de base.
Sept huitièmes de la partie des coûts annuels, visés à l'alinéa 1er sert à couvrir les autres coûts. Tout opérateur mobile disposant d'une série de numéros mobiles attribués paie à ce niveau une partie proportionnelle à la somme du nombre de numéros qu'il a transférés en tant qu'opérateur donneur et du nombre de numéros qui lui ont été transférés en tant qu'opérateur receveur.
Les coûts annuels occasionnés ou amortis avant que certains opérateurs mobiles ne disposent des séries de numéros mobiles attribués et soumis à l'obligation de portabilité des numéros, ne sont pas portés en compte à ces opérateurs mobiles par l'Association sans but lucratif pour la Portabilité des numéros.
La partie des coûts annuels qui se rapporte au capital investi est remboursée moyennant un coût en capital de 12 %. Le délai d'amortissement est fixé à 3 ans. "
" § 3. Les opérateurs mobiles disposant de leurs propres blocs de numéros mobiles attribués, qu'ils soient membres de l'ASBL pour la Portabilité des numéros en Belgique ou des utilisateurs obligatoires, prennent ensemble en charge 75 % des coûts annuels de la banque de données de référence centrale impayés après déduction des indemnités demandées à d'autres utilisateurs que les utilisateurs obligatoires pour la consultation de ou l'accès à la banque de données de référence centrale.
Un huitième de la partie des coûts annuels, visés à l'alinéa 1er sert à couvrir les coûts de base. Les opérateurs mobiles disposant de leurs propres blocs de numéros mobiles attribués contribuent pour une part égale à ces coûts de base.
Sept huitièmes de la partie des coûts annuels, visés à l'alinéa 1er sert à couvrir les autres coûts. Tout opérateur mobile disposant d'une série de numéros mobiles attribués paie à ce niveau une partie proportionnelle à la somme du nombre de numéros qu'il a transférés en tant qu'opérateur donneur et du nombre de numéros qui lui ont été transférés en tant qu'opérateur receveur.
Les coûts annuels occasionnés ou amortis avant que certains opérateurs mobiles ne disposent des séries de numéros mobiles attribués et soumis à l'obligation de portabilité des numéros, ne sont pas portés en compte à ces opérateurs mobiles par l'Association sans but lucratif pour la Portabilité des numéros.
La partie des coûts annuels qui se rapporte au capital investi est remboursée moyennant un coût en capital de 12 %. Le délai d'amortissement est fixé à 3 ans. "
Art.15. In artikel 21, § 4, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden " of het netwerk dat gebruikt wordt door de mobiele operator die de eindgebruiker voor de oproep factureert " ingevoegd na het woord " factureert ".
Art.15. A l'article 21, § 4, alinéa 2, du même arrêté, les mots " ou le réseau qui est utilisé par l'opérateur mobile qui facture l'appel à l'utilisateur final " sont insérés après le terme " final ".
Art. 16. Onze Minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 20 maart 2007.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Begroting en Consumentenzaken,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid,
M. VERWILGHEN.
Gegeven te Brussel, 20 maart 2007.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Begroting en Consumentenzaken,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid,
M. VERWILGHEN.
Art. 16. Notre Ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 20 mars 2007.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique,
M. VERWILGHEN.
Donné à Bruxelles, le 20 mars 2007.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique,
M. VERWILGHEN.