Het personeelslid bedoeld in het eerste lid wordt hierna statutair ambtenaar genoemd.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
7 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot organisatie van de vergelijkende selectie en de indiensttreding in het federaal administratief openbaar ambt van sommige statutaire ambtenaren van de autonome overheidsbedrijven. (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 15-03-2007 en tekstbijwerking tot 04-11-2021)
Titre
7 MARS 2007. - Arrêté royal organisant la sélection comparative et l'entrée en service dans la fonction publique administrative fédérale de certains agents statutaires des entreprises publiques autonomes. (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 15-03-2007 et mise à jour au 04-11-2021)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (22)
Texte (22)
Artikel 1. Onderhavig besluit is van toepassing op de vastbenoemde personeelsleden van de autonome overheidsbedrijven die bedoeld zijn in artikel 29bis, eerste lid, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven en die als rijksambtenaar wensen aangeworven te worden [1 in een graad of klasse van hetzelfde niveau als die waarin ze benoemd zijn volgens de bepalingen van bijlage 1]1.
Het personeelslid bedoeld in het eerste lid wordt hierna statutair ambtenaar genoemd.
Het personeelslid bedoeld in het eerste lid wordt hierna statutair ambtenaar genoemd.
Article 1. Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel nommés des entreprises publiques autonomes visés à l'article 29bis, alinéa 1er, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, désireux d'être recrutés comme agent de l'Etat [1 dans un grade ou une classe du même niveau que celui où ils sont nommés selon les dispositions figurant à l'annexe 1re]1.
Le membre du personnel visé à l'alinéa 1er est dénommé ci-après l'agent statutaire.
Le membre du personnel visé à l'alinéa 1er est dénommé ci-après l'agent statutaire.
Modifications
Art. 2. Om als rijksambtenaar aangeworven te kunnen worden, moet de statutair ambtenaar de voorwaarden vervullen, die bepaald zijn in artikel 16 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel.
(In afwijking van het eerste lid, kunnen de statutaire ambtenaren die in de niveaus bepaald in de conversietabel in bijlage 1 bevorderd werden in de autonome overheidsbedrijven, overeenkomstig de daar geldende statutaire bepalingen op het ogenblik van hun bevordering, maar die de voorwaarde vermeld in artikel 16, 6° van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel niet vervullen, aangeworven worden in de als gelijkwaardig erkende niveaus van het statuut van het rijkspersoneel zoals bepaald in de conversietabel in bijlage 1.
Op voorstel van de Minister die bevoegd is voor ambtenarenzaken, kan door Ons, de bijlage 1 aangevuld of gewijzigd worden ten einde de als gelijkwaardig erkende niveaus van het statuut van het rijkspersoneel te bepalen.) <KB 2007-07-03/34, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 15-03-2007>
(In afwijking van het eerste lid, kunnen de statutaire ambtenaren die in de niveaus bepaald in de conversietabel in bijlage 1 bevorderd werden in de autonome overheidsbedrijven, overeenkomstig de daar geldende statutaire bepalingen op het ogenblik van hun bevordering, maar die de voorwaarde vermeld in artikel 16, 6° van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel niet vervullen, aangeworven worden in de als gelijkwaardig erkende niveaus van het statuut van het rijkspersoneel zoals bepaald in de conversietabel in bijlage 1.
Op voorstel van de Minister die bevoegd is voor ambtenarenzaken, kan door Ons, de bijlage 1 aangevuld of gewijzigd worden ten einde de als gelijkwaardig erkende niveaus van het statuut van het rijkspersoneel te bepalen.) <KB 2007-07-03/34, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 15-03-2007>
Art. 2. Pour pouvoir être recruté comme agent de l'Etat, l'agent statutaire doit remplir les conditions fixées à l'article 16 de l'(arrêté royal du 2 octobre 1937) portant le statut des agents de l'Etat.
(Par dérogation à l'alinéa 1er, les agents statutaires promus dans les niveaux définis dans le tableau de conversion de l'annexe 1er, au sein des entreprises publiques autonomes, conformément aux dispositions statutaires en vigueur au moment de leur promotion, mais qui ne remplissent pas la condition prévue à l'article 16, 6° de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, peuvent être recrutés dans les niveaux reconnus équivalents du statut des agents de l'Etat, comme définis dans le tableau de conversion de l'annexe 1re. (Note : pour l'annexe 1re : voir art. N1 de l'AR 2007-07-03/34)
Sur proposition du Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions, l'annexe 1re peut être complétée ou modifiée par Nous en vue de déterminer les niveaux reconnus équivalents du statut des agents de l'Etat.) <AR 2007-07-03/34, art. 1, 002; En vigueur : 15-03-2007>
(Par dérogation à l'alinéa 1er, les agents statutaires promus dans les niveaux définis dans le tableau de conversion de l'annexe 1er, au sein des entreprises publiques autonomes, conformément aux dispositions statutaires en vigueur au moment de leur promotion, mais qui ne remplissent pas la condition prévue à l'article 16, 6° de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, peuvent être recrutés dans les niveaux reconnus équivalents du statut des agents de l'Etat, comme définis dans le tableau de conversion de l'annexe 1re. (Note : pour l'annexe 1re : voir art. N1 de l'AR 2007-07-03/34)
Sur proposition du Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions, l'annexe 1re peut être complétée ou modifiée par Nous en vue de déterminer les niveaux reconnus équivalents du statut des agents de l'Etat.) <AR 2007-07-03/34, art. 1, 002; En vigueur : 15-03-2007>
Art. 3. De statutair ambtenaar dient zijn aanvraag in om deel te nemen aan de vergelijkende selecties die met zijn competentieprofiel overeenstemmen, bij het Selectiebureau van de federale overheid, hierna SELOR genoemd.
De ambtenaar dient zijn aanvraag in overeenkomstig de regels die door de afgevaardigd bestuurder van SELOR zijn bepaald. Er wordt hem ontvangst gemeld van zijn aanvraag.
De ambtenaar dient zijn aanvraag in overeenkomstig de regels die door de afgevaardigd bestuurder van SELOR zijn bepaald. Er wordt hem ontvangst gemeld van zijn aanvraag.
Art. 3. L'agent statutaire introduit sa demande de participer aux sélections comparatives correspondant à son profil de compétences auprès du Bureau de sélection de l'Administration fédérale, ci-après dénommé SELOR.
L'agent introduit sa demande conformément aux modalités définies par l'administrateur - délégué de SELOR. Il est accusé réception de sa demande.
L'agent introduit sa demande conformément aux modalités définies par l'administrateur - délégué de SELOR. Il est accusé réception de sa demande.
Art. 4. SELOR slaat de gegevens van de aanvragen in een databank op.
De databank wordt volgens de regels die de afgevaardigd bestuurder van SELOR heeft vastgelegd, bijgewerkt.
Behoudens andersluidende, naar behoren gemotiveerde, beslissing van de afgevaardigd bestuurder van SELOR verliest een aanvraag om aan vergelijkende selecties deel te nemen haar geldigheid twee jaar nadat ontvangst hiervan is gemeld.
De databank wordt volgens de regels die de afgevaardigd bestuurder van SELOR heeft vastgelegd, bijgewerkt.
Behoudens andersluidende, naar behoren gemotiveerde, beslissing van de afgevaardigd bestuurder van SELOR verliest een aanvraag om aan vergelijkende selecties deel te nemen haar geldigheid twee jaar nadat ontvangst hiervan is gemeld.
Art. 4. SELOR enregistre les données des demandes dans une banque de données.
La banque de données est mise à jour selon les modalités définies par l'administrateur délégué de SELOR.
Sauf décision contraire dûment motivée de l'administrateur délégué de SELOR, une demande de participer aux sélections comparatives perd sa validité deux ans après qu'il en a été accusé réception.
La banque de données est mise à jour selon les modalités définies par l'administrateur délégué de SELOR.
Sauf décision contraire dûment motivée de l'administrateur délégué de SELOR, une demande de participer aux sélections comparatives perd sa validité deux ans après qu'il en a été accusé réception.
Art. 5. SELOR bezorgt aan de federale overheidsdiensten die hiervoor een aanvraag hebben gedaan en volgens de regels die de afgevaardigd bestuurder heeft vastgelegd, de anonieme kandidaturen die overeenstemmen met de graad of met de vakklasse alsook met de functiebeschrijving en met het competentieprofiel dat die federale overheidsdienst heeft opgesteld.
Art. 5. SELOR transmet aux services publics fédéraux qui lui en font la demande et selon les modalités définies par l'administrateur délégué, les candidatures anonymes qui correspondent au grade ou à la classe de métiers ainsi qu'à la description de fonction et au profil de compétence déterminés par ce service public fédéral.
Art. 6. De federale overheidsdienst die overweegt een ambtenaar aan te werven in een (klasse) of een graad brengt hiervan SELOR op de hoogte dat de vergelijkende selectie organiseert overeenkomstig de artikelen 20, 21 en 23 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel. <KB 2008-11-19/30, art. 121, 004; Inwerkingtreding : 01-12-2008>
Art. 6. Le service public fédéral qui envisage de recruter un agent dans une (classe) ou un grade en informe SELOR qui organise la sélection comparative conformément aux articles 20, 21 et 23 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat. <AR 2008-11-19/30, art. 121, 004; En vigueur : 01-12-2008>
Art. 7. <KB 2007-07-03/34, art. 2, 002; Inwerkingtreding : 15-03-2007> Voor de toepassing van artikel 6bis, § 1 van hetzelfde besluit, wordt de in artikel 6 bedoelde vergelijkende selectie beschouwd als één van de wijzen van benoeming.
Voor de toepassing van artikel 6bis, § 2, van hetzelfde besluit, kan voorafgaand aan de aanwerving bedoeld in het derde lid, beroep gedaan worden op de in artikel 6 bedoelde vergelijkende selectie.
Voor de toepassing van artikel 6bis, § 2, van hetzelfde besluit, kan voorafgaand aan de aanwerving bedoeld in het derde lid, beroep gedaan worden op de in artikel 6 bedoelde vergelijkende selectie.
Art. 7. <AR 2007-07-03/34, art. 2 002; En vigueur : 15-03-2007> Pour l'application de l'article 6bis, § 1er du même arrêté, la sélection comparative visée à l'article 6 est considérée comme un des modes de nomination.
Pour l'application de l'article 6bis, § 2, du même arrêté, il peut être fait appel, préalablement au recrutement visé au troisième alinéa, à la sélection comparative visée à l'article 6.
Pour l'application de l'article 6bis, § 2, du même arrêté, il peut être fait appel, préalablement au recrutement visé au troisième alinéa, à la sélection comparative visée à l'article 6.
Art. 8. In afwijking van artikel 42 van hetzelfde besluit, kan de afgevaardigd bestuurder van SELOR, voor het geheel of een deel van de werkzaamheden van de vergelijkende selectie zoals bedoeld in artikel 6, het voorzitterschap van de selectiecommissie delegeren aan de betrokken federale overheidsdienst alsook aan een lid van de selectiecommissie.
De vergelijkende selectie wordt uitgevoerd volgens de methodologie die de afgevaardigd bestuurder van SELOR bepaalt.
De vergelijkende selectie wordt gecertificeerd voor wat betreft het naleven van deze methodologie en de afdoende motivatie van de resultaten.
De vergelijkende selectie wordt uitgevoerd volgens de methodologie die de afgevaardigd bestuurder van SELOR bepaalt.
De vergelijkende selectie wordt gecertificeerd voor wat betreft het naleven van deze methodologie en de afdoende motivatie van de resultaten.
Art. 8. Par dérogation à l'article 42 du même arrêté, l'administrateur-délégué de SELOR peut déléguer, pour tout ou partie des opérations de la sélection comparative visée à l'article 6, la présidence de la commission de sélection au service public fédéral intéressé ainsi qu'à un membre de la commission de sélection.
La sélection comparative se déroule selon la méthodologie que (l'administrateur délégué de SELOR) définit.
La sélection comparative fait l'objet d'une certification portant sur le respect de cette méthodologie et sur la motivation adéquate des résultats.
La sélection comparative se déroule selon la méthodologie que (l'administrateur délégué de SELOR) définit.
La sélection comparative fait l'objet d'une certification portant sur le respect de cette méthodologie et sur la motivation adéquate des résultats.
Art. 9. Zij die geslaagd zijn voor de vergelijkende selectie worden geklasseerd en in dienst geroepen als stagiair in de volgorde van hun klassering.
Hun rangschikking blijft zes maanden geldig.
Hun rangschikking blijft zes maanden geldig.
Art. 9. Les lauréats de la sélection comparative sont classés et appelés en service comme stagiaires dans l'ordre de leur classement.
Leur classement reste valable six mois.
Leur classement reste valable six mois.
Art. 10. [1 In afwijking van afdeling 2 van Hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 24 september 2013 betreffende de evaluatie in het federaal openbaar ambt, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 25 november 2015:
1° bedraagt de duur van de stage van de ambtenaren van de niveaus A, B en C zes maanden;
2° wordt een verslag opgemaakt om de twee maanden en op het einde van de stage;
3° zijn de opleidingsactiviteiten georganiseerd door het Directoraat-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van de Federale overheidsdienst Beleid en Ondersteuning op basis van de aanvragen van de directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie of, daar waar die niet zou bestaan, van de Personeelsdirecteur, toegankelijk voor de ambtenaren van de niveaus A, B en C tijdens de stageperiode.]1
1° bedraagt de duur van de stage van de ambtenaren van de niveaus A, B en C zes maanden;
2° wordt een verslag opgemaakt om de twee maanden en op het einde van de stage;
3° zijn de opleidingsactiviteiten georganiseerd door het Directoraat-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van de Federale overheidsdienst Beleid en Ondersteuning op basis van de aanvragen van de directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie of, daar waar die niet zou bestaan, van de Personeelsdirecteur, toegankelijk voor de ambtenaren van de niveaus A, B en C tijdens de stageperiode.]1
Modifications
Art. 10. [1 Par dérogation à la section 2 du Chapitre III de l'arrêté royal du 24 septembre 2013 relatif à l'évaluation dans la fonction publique fédérale, inséré par l'arrêté royal du 25 novembre 2015 :
1° la durée du stage des agents des niveaux A, B et C est de six mois;
2° un rapport est établi tous les deux mois et à la fin du stage;
3° les activités de formation organisées par la Direction générale Recrutement et Développement du Service public fédéral Stratégie et Appui sur la base des demandes du directeur du service d'encadrement Personnel et Organisation ou, là où il n'existe pas, du directeur du Personnel, sont accessibles aux agents des niveaux A, B et C durant la période de stage.]1
1° la durée du stage des agents des niveaux A, B et C est de six mois;
2° un rapport est établi tous les deux mois et à la fin du stage;
3° les activités de formation organisées par la Direction générale Recrutement et Développement du Service public fédéral Stratégie et Appui sur la base des demandes du directeur du service d'encadrement Personnel et Organisation ou, là où il n'existe pas, du directeur du Personnel, sont accessibles aux agents des niveaux A, B et C durant la période de stage.]1
Modifications
Art. 10bis. <INGEVOEGD bij KB 2007-07-03/34, art. 3; Inwerkingtreding : 15-03-2007> § 1. [1 ...]1 worden de statutaire ambtenaren van de autonome overheidsbedrijven, naargelang het overheidsbedrijf, bezoldigd in de overeenstemmende weddenschaal van het statuut van het rijkspersoneel, zoals bepaald in de conversietabel in bijlage 2, op voorwaarde dat de betrekking vacant verklaard werd in de overeenstemmende graad of vakklasse.
[1 ...]1
§ 2. Artikel 223, § 6, derde lid van het koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de rijksbesturen is niet van toepassing op de ambtenaren bedoeld in § 1, eerste lid.
[1 ...]1
§ 2. Artikel 223, § 6, derde lid van het koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de rijksbesturen is niet van toepassing op de ambtenaren bedoeld in § 1, eerste lid.
Modifications
Art. 10bis. § 1er. [1 ...]1 les agents statutaires des entreprises publiques autonomes sont, selon l'entreprise publique, rémunérés dans l'échelle de traitement équivalente du statut des agents de l'Etat, telle que définie dans le tableau de conversion de l'annexe 2, à condition que l'emploi ait été déclaré vacant dans le grade ou la classe de métiers y correspondant.
[1 ...]1
§ 2. L'article 223, § 6, alinéa 3, de l'arrêté royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière de certains agents des administrations de l'Etat ne s'applique pas aux agents visés au § 1er, alinéa 1er.
[1 ...]1
§ 2. L'article 223, § 6, alinéa 3, de l'arrêté royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière de certains agents des administrations de l'Etat ne s'applique pas aux agents visés au § 1er, alinéa 1er.
Modifications
Art. 11. In afwijking van de artikelen 64 en 65, § 2, van hetzelfde besluit, komen voor de berekening van de niveauanciënniteit in aanmerking de werkelijke diensten gepresteerd in de hoedanigheid van vastbenoemd personeelslid van het betrokken autonoom overheidsbedrijf.
De bedoelde niveauanciënniteit wordt bepaald naar aanleiding van prestaties verricht als titularis van een betrekking in het vergelijkbare of hogere niveau in het betrokken autonoom overheidsbedrijf.
Het vergelijkbaar niveau wordt door Ons bepaald op voorstel van de minister die bevoegd is voor ambtenarenzaken.
De bedoelde niveauanciënniteit wordt bepaald naar aanleiding van prestaties verricht als titularis van een betrekking in het vergelijkbare of hogere niveau in het betrokken autonoom overheidsbedrijf.
Het vergelijkbaar niveau wordt door Ons bepaald op voorstel van de minister die bevoegd is voor ambtenarenzaken.
Art. 11. Par dérogation aux articles 64 et 65, § 2, du même arrêté, les services effectifs prestés en qualité d'agent statutaire de l'entreprise publique autonome concernée entrent en considération pour le calcul de l'ancienneté de niveau.
L'ancienneté de niveau concernée est définie sur la base des prestations réalisées en tant que titulaire d'un emploi dans un niveau comparable ou supérieur au sein de l'entreprise publique autonome concernée.
Le niveau comparable est défini par Nous sur proposition du ministre ayant la fonction publique dans ses attributions.
L'ancienneté de niveau concernée est définie sur la base des prestations réalisées en tant que titulaire d'un emploi dans un niveau comparable ou supérieur au sein de l'entreprise publique autonome concernée.
Le niveau comparable est défini par Nous sur proposition du ministre ayant la fonction publique dans ses attributions.
Art. 13. [1 In afwijking van artikel 11 van het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende de geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt]1 wordt de duur van de diensten, die in aanmerking komen als statutair ambtenaar, in het autonoom overheidsbedrijf berekend overeenkomstig de bepalingen getroffen in uitvoering van de artikelen 33 tot 35 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven.
Modifications
Art. 13. [1 Par dérogation à l'article 11 de l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière pécuniaire des membres du personnel de la fonction publique fédérale]1 , la durée des services admissibles comme agent statutaire au sein de l'entreprise publique autonome est calculée conformément aux dispositions prises en application des articles 33 à 35 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques.
Modifications
Art. 13bis. [1 De schaalanciënniteit vangt aan op de aanvangsdatum van de stage als rijksambtenaar.]1
Art. 13bis. [1 L'ancienneté d'échelle débute à la date d'entrée en stage comme agent de l'Etat.]1
Art. 14. De ambtenaar behoudt het recht op de dagen jaarlijks vakantieverlof en op de dagen verlof wegens overmacht naar rato van het saldo dat hij genoot, uitsluitend voor het lopende jaar, in zijn autonoom overheidsbedrijf op de datum van zijn indiensttreding als stagiair.
Art. 14. L'agent conserve le droit aux jours de congé annuel de vacances et aux jours de congé pour force majeure à concurrence du solde dont il bénéficiait, exclusivement pour l'année en cours, dans son entreprise publique autonome à la date de l'entrée en service comme stagiaire.
Art. 15. Artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 augustus 1973, 10 mei 1976, 13 september 1979, 16 november 1979, 26 januari 1984, 13 juli 1987, 25 november 1993, 14 september 1994, 17 maart 1995, 31 maart 1995, 10 april 1995, 6 februari 1997, 15 september 1997,19 november 1998, 26 april 1999, 5 september 2002, 14 oktober 2002, 4 augustus 2004, 10 augustus 2005, 6 oktober 2005, 16 maart 2006 en 12 juni 2006 en wordt als volgt aangevuld :
" 43° Koninklijk besluit van 7 maart 2007 tot organisatie van de vergelijkende selectie en de indiensttreding in het federaal administratief openbaar ambt van sommige statutaire ambtenaren van de autonome overheidsbedrijven. "
" 43° Koninklijk besluit van 7 maart 2007 tot organisatie van de vergelijkende selectie en de indiensttreding in het federaal administratief openbaar ambt van sommige statutaire ambtenaren van de autonome overheidsbedrijven. "
Art. 15. L'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public, modifié par les arrêtés royaux des 20 août 1973, 10 mai 1976, 13 septembre 1979, 16 novembre 1979, 26 janvier 1984, 13 juillet 1987, 25 novembre 1993, 14 septembre 1994, 17 mars 1995, 31 mars 1995, 10 avril 1995, 6 février 1997, 15 septembre 1997, 19 novembre 1998, 26 avril 1999, 5 septembre 2002, 14 octobre 2002, 4 août 2004, 10 août 2005, 6 octobre 2005, 16 mars 2006 et 12 juin 2006 est complété comme suit :
" 43° Arrêté royal du 7 mars 2007 organisant la sélection comparative et l'entrée en service dans la fonction publique fédérale administrative de certains agents statutaires des entreprises publiques autonomes. "
" 43° Arrêté royal du 7 mars 2007 organisant la sélection comparative et l'entrée en service dans la fonction publique fédérale administrative de certains agents statutaires des entreprises publiques autonomes. "
Art. 16. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 16. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 17. Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 17. Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGEN
ANNEXES.
Art. N1. <KB 2007-09-19/31, art. 1, 003; Inwerkingtreding : 15-03-2007> Bijlage 1.
1. Als gelijkwaardig erkende niveaus van het autonoom overheidsbedrijf [1 Proximus]1.
1. Als gelijkwaardig erkende niveaus van het autonoom overheidsbedrijf [1 Proximus]1.
Art. N1. <AR 2007-09-19/31, art. 1, 003; En vigueur : 15-03-2007> Annexe 1.
1. Niveaux reconnus comme équivalents de l'entreprise publique autonome [1 Proximus]1.
1. Niveaux reconnus comme équivalents de l'entreprise publique autonome [1 Proximus]1.
| Niveau [1 Proximus]1 | Niveau Rijkspersoneel |
| - | - |
| 1 | A |
| 2B en verloond in een S-klasse | A |
| vervat tussen 0 en 8 | |
| 2B | B |
| 2A | C |
| 3 | D |
| 4 | D |
| (1)<W 2015-08-10/26, art. 3, 008; Inwerkingtreding : 22-06-2015 (zie KB 2015-09-11/02, art. 1)> | |
| Niveau [1 Proximus]1 | Niveau Agents de l'Etat |
| - | - |
| 1 | A |
| 2B et rémunéré dans une classe S | A |
| comprise entre 0 et 8 | |
| 2B | B |
| 2A | C |
| 3 | D |
| 4 | D |
| (1)<L 2015-08-10/26, art. 3, 008; En vigueur : 22-06-2015 (voir AR 2015-09-11/02, art. 1)> | |
2. Als gelijkwaardig erkende niveaus van het autonoom overheidsbedrijf De Post
2. Niveaux reconnus comme équivalents de l'entreprise publique autonome La Poste
| Niveau De Post | Niveau Rijkspersoneel |
| - | - |
| H | A |
| F | B |
| E | C |
| D | D |
| Niveau La Poste | Niveau Agents de l`Etat |
| - | - |
| H | A |
| F | B |
| E | C |
| D | D |
3. Als gelijkwaardig erkende niveaus van het autonoom overheidsbedrijf NMBS
3. Niveaux reconnus comme équivalents de l'entreprise publique autonome SNCB
| Niveau NMBS | Niveau Rijkspersoneel |
| - | - |
| Rang 1, 2 & 3 | A |
| Rang 4 | B |
| Rang 5 | C |
| Rang 6, 7, 8 & 9 | D |
| Niveau SNCB | Niveau Agents de l`Etat |
| - | - |
| Rang 1, 2 & 3 | A |
| Rang 4 | B |
| Rang 5 | C |
| Rang 6, 7, 8 & 9 | D |
4. Als gelijkwaardig erkende niveaus van het autonoom overheidsbedrijf Belgocontrol
4. Niveaux reconnus comme équivalents de l'entreprise publique autonome Belgocontrol
| Niveau Belgocontrol | Niveau Rijkspersoneel |
| - | - |
| 2+ | B |
| 2 | C |
| Niveau Belgocontrol | Niveau Agents de l`Etat |
| - | - |
| 2+ | B |
| 2 | C |
5. Als gelijkwaardig erkende niveaus van het bedrijf Brussels Airport Company (voorheen BIAC)
5. Niveaux reconnus comme équivalents de l'entreprise Brussels Airport Company (l'ancien BIAC)
| Niveau BIAC | Niveau Rijkspersoneel |
| - | - |
| 2 | C |
| 3 | D |
| Niveau BIAC | Niveau Agents de l`Etat |
| - | - |
| 2 | C |
| 3 | D |
Art. N2. <KB 2007-09-19/31, art. 2, 003; Inwerkingtreding : 15-03-2007> Bijlage 2. 1. Als gelijkwaardig erkende weddeschalen van het autonoom overheidsbedrijf [1 Proximus]1.
Art. N2. <AR 2007-09-19/31, art. 2, 003; En vigueur : 15-03-2007> Annexe 2. 1. Echelles de traitement reconnues comme équivalentes de l'entreprise publique autonome [1 Proximus]1.
| Niveau | Weddeschaal [1 Proximus ]1 | Niveau | Weddeschaal |
| Belga- | Rijks- | Rijkspersoneel | |
| com | personeel | ||
| - | - | - | - |
| 1 | 101, 102 & 103 | A | A41 |
| 1 | 106 of een bovenvermelde weddeschaal | A | A33 |
| 1 | 105 & 113 | A | A32 |
| 1 | 104 & 112 | A | A31 |
| 1 | 110 of een bovenvermelde weddeschaal | A | A23 |
| 1 | 109 | A | A22 |
| 1 | 108 & 111 | A | A21 |
| 201, 202 of 203, benoemd in niveau 1 na | |||
| 1 januari 1997 en verloond in | |||
| Hay-klasse 5, 6, 7 of 8 | |||
| 201, 202 of 203 en verloond in S-klasse | |||
| 5, 6, 7 of 8 | |||
| 1 | Bovenvermelde weddeschalen en 201, 202 | A | A12 |
| of 203, benoemd in niveau 1 na 1 | |||
| januari 1997 en verloond in Hay-klasse | |||
| 3 of 4 | |||
| 201, 202 of 203 en verloond in S-klasse | |||
| 3 of 4 | |||
| 1 | 201, 202 of 203, benoemd in niveau 1 na | A | A11 |
| 1 januari 1997 en verloond in | |||
| Hay-klasse 0, 1 of 2 | |||
| 201, 202 of 203 en verloond in S-klasse | |||
| 0, 1 of 2 | |||
| 2B | 203 | B | BA3/BT3/BI3/BF3 |
| 2B | 202 | B | BA2/BT2/BI2/BF2 |
| 2B | 201 | B | BA1/BT1/BI1/BF1 |
| 2A | 212 | C | CA3/CT3 |
| 2A | 211 | C | CA2/CT2 |
| 2A | 210 | C | CA1/CT1 |
| 3 | 302, 302BIS, 303 & 303BIS | D | DA4 of DT5 |
| 3 | 301 & 301BIS | D | DA3 of DT4 |
| 4 | 402,403, 405, 406, 408 & 409 | D | DA2 of DT3 |
| 4 | 401, 404 & 407 | D | DA1 of DT2 |
| (1)<W 2015-08-10/26, art. 3, 008; Inwerkingtreding : 22-06-2015 (zie KB 2015-09-11/02, art. 1)> | |||
| Niveau | Echelle de traitement [1 Proximus ]1 | Niveau | Echelle de |
| Belga- | Agents de | traitement | |
| com | l'Etat | Agents de | |
| l'Etat | |||
| - | - | - | - |
| 1 | 101, 102 & 103 | A | A41 |
| 1 | 106 ou une échelle de traitement | A | A33 |
| susmentionnée | |||
| 1 | 105 & 113 | A | A32 |
| 1 | 104 & 112 | A | A31 |
| 1 | 110 ou une échelle de traitement | A | A23 |
| susmentionnée | |||
| 1 | 109 | A | A22 |
| 1 | 108 & 111 | A | A21 |
| 201, 202 ou 203, nomme dans le niveau 1 | |||
| après le 1er janvier 1997 et rémunéré | |||
| dans la classe Hay 5, 6, 7 ou 8 | |||
| 201, 202 ou 203 et rémunéré dans la | |||
| classe S 5, 6, 7 ou 8 | |||
| 1 | Echelles de traitement susmentionnées | A | A12 |
| et 201, 202 ou 203, nomme dans le | |||
| niveau 1 après le 1er janvier 1997 et | |||
| rémunéré dans la classe Hay 3 ou 4 | |||
| 201, 202 ou 203 et rémunéré dans la | |||
| classe S 3 ou 4 | |||
| 1 | 201, 202 ou 203, nomme dans le niveau 1 | A | A11 |
| après le 1er janvier 1997 et rémunéré | |||
| dans la classe Hay 0, 1 ou 2 | |||
| 201, 202 ou 203 et rémunéré dans la | |||
| classe S 0, 1 ou 2 | |||
| 2B | 203 | B | BA3/BT3/BI3/BF3 |
| 2B | 202 | B | BA2/BT2/BI2/BF2 |
| 2B | 201 | B | BA1/BT1/BI1/BF1 |
| 2A | 212 | C | CA3/CT3 |
| 2A | 211 | C | CA2/CT2 |
| 2A | 210 | C | CA1/CT1 |
| 3 | 302, 302BIS, 303 & 303BIS | D | DA4 ou DT5 |
| 3 | 301 & 301BIS | D | DA3 ou DT4 |
| 4 | 402,403, 405, 406, 408 & 409 | D | DA2 ou DT3 |
| 4 | 401, 404 & 407 | D | DA1 ou DT2 |
| (1)<L 2015-08-10/26, art. 3, 008; En vigueur : 22-06-2015 (voir AR 2015-09-11/02, art. 1)> | |||
2. Als gelijkwaardig erkende weddeschalen van het autonoom overheidsbedrijf De Post
2. Echelles de traitement reconnues comme équivalentes de l'entreprise publique autonome de La Poste
| Niveau | Weddeschaal De Post | Niveau | Weddeschaal |
| De | Rijks- | Rijkspersoneel | |
| Post | personeel | ||
| - | - | - | - |
| H | 14/B | A | A32 |
| H | 13/B, 13/BSpec., 14/A & H2S Spec.b | A | A31 |
| H | 12/C, 12/D of een bovenvermelde | A | A23 |
| weddeschaal | |||
| H | 13/A & H2S Spec.a | A | A22 |
| H | 12/A, 12/Aspec., 12/B, H2S & H2 | A | A21 |
| H | 10/B & H1S of een bovenvermelde | A | A12 |
| weddeschaal | |||
| H | 10/A & H1 | A | A11 |
| F | F2S, 25/A, 25/B, 25/C, 25/Z, 29/A & | B | BA3/BT3/BI3/BF3 |
| 29/B | |||
| F | F2, 28/A, 28/B, 28/Bspec, 28/C & 28/4 | B | BA2/BT2/BI2/BF2 |
| F | 24/A, 24/X, 26/D, 27/B, 27Bspec. | B | BA2,BT1/BI1/BF1 |
| F | 26/A, 26/B, 26/C, 27/A & F1 | B | BA1/BT1/BI1/BF1 |
| E | E3S Spec., 23/2, 24/B | C | CA3/CT2 |
| E | E2S, E2S Spec., E3, 22/A, 22A Spec, | C | CA2/CT2 |
| 22/B, 22/C, 22/4 & 23/1 | |||
| E | 20/A, 20/B, E2, E1S & E1 | C | CA1/CT1 |
| D | 30/D, 34/A, 34/Aspec, 34/B, 34/Bspec, | D | DA4 of DT5 |
| 34/C, 34/Cspec, 34/3, 35/W, 35/2, | |||
| 35/Y, 35/Z | |||
| D | 43/A, 30/A, 30/B & 30/C | D | DA3 of DT4 |
| D | D2S, D3, D3S, 42G & 44B | D | DA2 of DT3 |
| D | D1, D1S, D2, 40/A, 42/B - C - D | D | DA1 of DT2 |
Modifications
H14/BAA32H13/B, 13/BSpec., 14/A & H2S Spec.bAA31H12/C, 12/D of een bovenvermeldeAA23weddeschaalH13/A & H2S Spec.aAA22H12/A, 12/Aspec., 12/B, H2S & H2AA21H10/B & H1S of een bovenvermeldeAA12weddeschaalH10/A & H1AA11FF2S, 25/A, 25/B, 25/C, 25/Z, 29/A &BBA3/BT3/BI3/BF329/BFF2, 28/A, 28/B, 28/Bspec, 28/C & 28/4BBA2/BT2/BI2/BF2F24/A, 24/X, 26/D, 27/B, 27Bspec.BBA2,BT1/BI1/BF1F26/A, 26/B, 26/C, 27/A & F1BBA1/BT1/BI1/BF1EE3S Spec., 23/2, 24/BCCA3/CT2EE2S, E2S Spec., E3, 22/A, 22A Spec,CCA2/CT222/B, 22/C, 22/4 & 23/1E20/A, 20/B, E2, E1S & E1CCA1/CT1D30/D, 34/A, 34/Aspec, 34/B, 34/Bspec,DDA4 of DT534/C, 34/Cspec, 34/3, 35/W, 35/2,35/Y, 35/ZD43/A, 30/A, 30/B & 30/CDDA3 of DT4DD2S, D3, D3S, 42G & 44BDDA2 of DT3DD1, D1S, D2, 40/A, 42/B - C - DDDA1 of DT2
| Niveau | Echelle de traitement de La Poste | Niveau | Echelle de |
| La | Agents de | traitement | |
| Poste | l'Etat | Agents de | |
| l'Etat | |||
| - | - | - | - |
| H | 14/B | A | A32 |
| H | 13/B, 13/BSpec., 14/A & H2S Spec.b | A | A31 |
| H | 12/C, 12/D ou une échelle de traitement | A | A23 |
| susmentionnée | |||
| H | 13/A & H2S Spec.a | A | A22 |
| H | 12/A, 12/Aspec., 12/B, H2S & H2 | A | A21 |
| H | 10/B & H1S ou une echelle de traitement | A | A12 |
| susmentionnee | |||
| H | 10/A & H1 | A | A11 |
| F | F2S, 25/A, 25/B, 25/C, 25/Z, 29/A & | B | BA3/BT3/BI3/BF3 |
| 29/B | |||
| F | F2, 28/A, 28/B, 28/Bspec, 28/C & 28/4 | B | BA2/BT2/BI2/BF2 |
| F | 24/A, 24/X, 26/D, 27/B, 27Bspec. | B | BA2,BT1/BI1/BF1 |
| F | 26/A, 26/B, 26/C, 27/A & F1 | B | BA1/BT1/BI1/BF1 |
| E | E3S Spec., 23/2, 24/B | C | CA3/CT2 |
| E | E2S, E2S Spec., E3, 22/A, 22A Spec, | C | CA2/CT2 |
| 22/B, 22/C, 22/4 & 23/1 | |||
| E | 20/A, 20/B, E2, E1S & E1 | C | CA1/CT1 |
| D | 30/D, 34/A, 34/Aspec, 34/B, 34/Bspec, | D | DA4 ou DT5 |
| 34/C, 34/Cspec, 34/3, 35/W, 35/2, | |||
| 35/Y, 35/Z | |||
| D | 43/A, 30/A, 30/B & 30/C | D | DA3 ou DT4 |
| D | D2S, D3, D3S, 42G & 44B | D | DA2 ou DT3 |
| D | D1, D1S, D2, 40/A, 42/B - C - D | D | DA1 ou DT2 |
Modifications
H14/BAA32H13/B, 13/BSpec., 14/A & H2S Spec.bAA31H12/C, 12/D ou une échelle de traitementAA23susmentionnéeH13/A & H2S Spec.aAA22H12/A, 12/Aspec., 12/B, H2S & H2AA21H10/B & H1S ou une echelle de traitementAA12susmentionneeH10/A & H1AA11FF2S, 25/A, 25/B, 25/C, 25/Z, 29/A &BBA3/BT3/BI3/BF329/BFF2, 28/A, 28/B, 28/Bspec, 28/C & 28/4BBA2/BT2/BI2/BF2F24/A, 24/X, 26/D, 27/B, 27Bspec.BBA2,BT1/BI1/BF1F26/A, 26/B, 26/C, 27/A & F1BBA1/BT1/BI1/BF1EE3S Spec., 23/2, 24/BCCA3/CT2EE2S, E2S Spec., E3, 22/A, 22A Spec,CCA2/CT222/B, 22/C, 22/4 & 23/1E20/A, 20/B, E2, E1S & E1CCA1/CT1D30/D, 34/A, 34/Aspec, 34/B, 34/Bspec,DDA4 ou DT534/C, 34/Cspec, 34/3, 35/W, 35/2,35/Y, 35/ZD43/A, 30/A, 30/B & 30/CDDA3 ou DT4DD2S, D3, D3S, 42G & 44BDDA2 ou DT3DD1, D1S, D2, 40/A, 42/B - C - DDDA1 ou DT2
3. Als gelijkwaardig erkende weddeschalen van het autonoom overheidsbedrijf NMBS
3. Echelles de traitement reconnues comme équivalentes de l'entreprise publique autonome SNCB
| Niveau | Weddeschaal NMBS | Niveau | Weddeschaal |
| NMBS | Rijkspersoneel | Rijkspersoneel | |
| - | - | - | - |
| 3 | 325 | A | A22 |
| 3 | 320 | A | A21 |
| 4 | 455 | B | BT3 |
| 4 | 450 & 451 | B | BI2 |
| 4 | 440 | B | BT2 |
| 4 | 410 & 420 | B | BA2 |
| 5 | 551, 555, 580, 585 & 597 | C | CA3 |
| 5 | 541 & 545 | C | CA2 |
| 6 | 655 | D | DT5 |
| 7 | 604, 610, 640 & 692 | D | DT5 |
| 7 | 742 | D | DT4 |
| 7 | 748 & 739 | D | DA3 |
| 9 | 905 | D | DT2 |
Modifications
3325AA223320AA214455BBT34450 & 451BBI24440BBT24410 & 420BBA25551, 555, 580, 585 & 597CCA35541 & 545CCA26655DDT57604, 610, 640 & 692DDT57742DDT47748 & 739DDA39905DDT2
| Niveau | Echelle de traitement de la SNCB | Niveau Agents | Echelle de |
| SNCB | de l`Etat | traitement | |
| Agents de l`Etat | |||
| - | - | - | - |
| 3 | 325 | A | A22 |
| 3 | 320 | A | A21 |
| 4 | 455 | B | BT3 |
| 4 | 450 & 451 | B | BI2 |
| 4 | 440 | B | BT2 |
| 4 | 410 & 420 | B | BA2 |
| 5 | 551, 555, 580, 585 & 597 | C | CA3 |
| 5 | 541 & 545 | C | CA2 |
| 6 | 655 | D | DT5 |
| 7 | 604, 610, 640 & 692 | D | DT5 |
| 7 | 742 | D | DT4 |
| 7 | 748 & 739 | D | DA3 |
| 9 | 905 | D | DT2 |
Modifications
3325AA223320AA214455BBT34450 & 451BBI24440BBT24410 & 420BBA25551, 555, 580, 585 & 597CCA35541 & 545CCA26655DDT57604, 610, 640 & 692DDT57742DDT47748 & 739DDA39905DDT2
4. Als gelijkwaardig erkende weddeschalen van het autonoom overheidsbedrijf Belgcocontrol
4. Echelles de traitement reconnues comme équivalentes de l'entreprise publique autonome Belgocontrol
| Niveau | Weddeschaal | Niveau | Weddeschaal |
| Belgo- | Belgocontrol | Rijkspersoneel | Rijkspersoneel |
| control | |||
| - | - | - | - |
| 2+ | 28AA | B | BT3 |
| 2 | 24K | C | CA3 |
| 2 | 20H | C | CA2 |
Modifications
2+28AABBT3224KCCA3220HCCA2
| Niveau | Echelle de traitement | Niveau Agents | Echelle de traitement |
| Belgo- | de Belgocontrol | de l'Etat | Agents de l'Etat |
| control | - | ||
| - | - | - | |
| 2+ | 28AA | B | BT3 |
| 2 | 24K | C | CA3 |
| 2 | 20H | C | CA2 |
Modifications
2+28AABBT3224KCCA3220HCCA2
5. Als gelijkwaardig erkende weddeschalen van het bedrijf Brussels Airport Company (voorheen BIAC)
5. Echelles de traitement reconnues comme équivalentes de l'entreprise Brussels Airport Company (l'ancien BIAC)
| Niveau | Weddeschaal | Niveau | Weddeschaal |
| BIAC | BIAC | Rijkspersoneel | Rijkspersoneel |
| - | - | - | - |
| 2 | 25C | C | CA3 |
| 3 | 35D | D | DT5 |
Modifications
225CCCA3335DDDT5
| Niveau | Echelle de | Niveau Agents | Echelle de traitement |
| BIAC | BIAC | de l`Etat | Agents de l`Etat |
| - | - | - | - |
| 2 | 25C | C | CA3 |
| 3 | 35D | D | DT5 |
Modifications
225CCCA3335DDDT5