Artikel 1. Betalingstijdstip.
Het inschrijvingsgeld bepaald in de artikelen 3.8 en 3.9 van het decreet van 27 juni 2005 houdende oprichting van een autonome hogeschool moet bij de inschrijving worden betaald.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
13 APRIL 2006. - Besluit van de regering tot vastlegging van de betalingsmodaliteiten voor het inschrijvingsgeld geïnd krachtens de artikelen 3.8 en 3.9 van het decreet van 27 juni 2005 houdende oprichting van een autonome hogeschool (VERTALING).
Titre
13 AVRIL 2006. - Arrêté du gouvernement fixant les modalités de paiement pour les droits d'inscription perçus en application des articles 3.8 et 3.9 du décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école autonome (TRADUCTION).
Informations sur le document
Numac: 2006033069
Datum: 2006-04-13
Info du document
Numac: 2006033069
Date: 2006-04-13
Tekst (3)
Texte (3)
Article 1. Moment de l'acquittement.
Les droits d'inscription fixés aux articles 3.8 et 3.9 du décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école autonome doivent être acquittés lors de l'inscription.
Les droits d'inscription fixés aux articles 3.8 et 3.9 du décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école autonome doivent être acquittés lors de l'inscription.
Art.2. Betaling aan de Duitstalige Gemeenschap.
Het inschrijvingsgeld wordt op de ontvangstenrekening van de Duitstalige Gemeenschap, Thesaurie-Ontvangsten, gestort en mag niet verrekend worden met de te betalen werkingsmiddelen.
Het inschrijvingsgeld wordt niet terugbetaald, behoudens bij de door de wet bepaalde gevallen.
Het inschrijvingsgeld wordt op de ontvangstenrekening van de Duitstalige Gemeenschap, Thesaurie-Ontvangsten, gestort en mag niet verrekend worden met de te betalen werkingsmiddelen.
Het inschrijvingsgeld wordt niet terugbetaald, behoudens bij de door de wet bepaalde gevallen.
Art.2. Paiement à la Communauté germanophone.
Les droits d'inscription sont versés sur le compte des recettes de la Communauté germanophone, Trésorerie-Recettes, et ne peuvent être compensés par les crédits de fonctionnement à liquider.
Le droit d'inscription n'est pas remboursé, sauf cas prévu par la loi.
Les droits d'inscription sont versés sur le compte des recettes de la Communauté germanophone, Trésorerie-Recettes, et ne peuvent être compensés par les crédits de fonctionnement à liquider.
Le droit d'inscription n'est pas remboursé, sauf cas prévu par la loi.
Art. 3. Uitvoering.
De Minister bevoegd inzake Onderwijs wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, 13 april 2006.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
De Minister-President,
Minister van Lokale Besturen
K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek :
O. PAASCH.
De Minister bevoegd inzake Onderwijs wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, 13 april 2006.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
De Minister-President,
Minister van Lokale Besturen
K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek :
O. PAASCH.
Art. 3. Exécution.
Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, le 13 avril 2006.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Le Ministre-Président,
Ministre des Pouvoirs locaux
K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique
O. PAASCH.
Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, le 13 avril 2006.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Le Ministre-Président,
Ministre des Pouvoirs locaux
K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique
O. PAASCH.