Artikel 1. In artikel 35 van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° In § 1, eerste lid, 1°, 2° en 3°, worden de woorden " per examen " vervangen door de woorden " per gepresteerd half uur ";
2° De § 2, eerste lid, wordt vervangen als volgt :
" Zij worden bovendien vergoed voor de verblijfs- en verplaatsingskosten die de uitvoering van hun opdracht meebrengt, overeenkomstig de voor het rijkspersoneel geldende bepalingen. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
14 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen.
Titre
14 FEVRIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur.
Informations sur le document
Numac: 2006014042
Datum: 2006-02-14
Info du document
Numac: 2006014042
Date: 2006-02-14
Tekst (5)
Texte (5)
Article 1. A l'article 35 de l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur sont apportées les modifications suivantes :
1° Au § 1er, alinéa 1er, 1°, 2° et 3°, les mots " par examen " sont remplacés par les mots " par demi-heure prestée ";
2° Le § 2, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante :
" Ils sont en outre indemnisés des frais de séjour et de déplacement que leur occasionne leur mission, conformément aux dispositions en vigueur pour les agents de l'Etat. "
1° Au § 1er, alinéa 1er, 1°, 2° et 3°, les mots " par examen " sont remplacés par les mots " par demi-heure prestée ";
2° Le § 2, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante :
" Ils sont en outre indemnisés des frais de séjour et de déplacement que leur occasionne leur mission, conformément aux dispositions en vigueur pour les agents de l'Etat. "
Art.2. In artikel 48 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° In § 2, eerste en derde lid, worden de woorden " op de dag van de inwerkingtreding van dit besluit " vervangen door de woorden " vóór 1 januari 2006 ";
2° De § 5 wordt vervangen als volgt :
" § 5. De bepalingen van hoofdstuk IV van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende de voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen zijn, met uitzondering van de artikelen 27, 29 en 32, van toepassing op de brevetten van beroepsbekwaamheid van het leidinggevend en onderwijzend personeel van de rijschool tot 31 december 2005.
Niettemin, moet de kandidaat, om deel te nemen aan het examen met het oog op het bekomen van een brevet I, houder zijn van de brevetten II en III die reeds minstens drie jaar gehomologeerd zijn. ";
3° Er wordt een § 8 ingevoegd luidende :
" § 8. De aanvragen voor wijziging van de erkenning van een rijschool die ingediend zijn vóór 1 december 2004 worden behandeld volgens de procedure voorzien in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen. "
1° In § 2, eerste en derde lid, worden de woorden " op de dag van de inwerkingtreding van dit besluit " vervangen door de woorden " vóór 1 januari 2006 ";
2° De § 5 wordt vervangen als volgt :
" § 5. De bepalingen van hoofdstuk IV van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende de voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen zijn, met uitzondering van de artikelen 27, 29 en 32, van toepassing op de brevetten van beroepsbekwaamheid van het leidinggevend en onderwijzend personeel van de rijschool tot 31 december 2005.
Niettemin, moet de kandidaat, om deel te nemen aan het examen met het oog op het bekomen van een brevet I, houder zijn van de brevetten II en III die reeds minstens drie jaar gehomologeerd zijn. ";
3° Er wordt een § 8 ingevoegd luidende :
" § 8. De aanvragen voor wijziging van de erkenning van een rijschool die ingediend zijn vóór 1 december 2004 worden behandeld volgens de procedure voorzien in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen. "
Art.2. A l'article 48 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
1° Au § 2, alinéas 1er et 3, les mots " à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté " sont remplacés par les mots " avant le 1er janvier 2006 ";
2° Le § 5 est remplacé par la disposition suivante :
" § 5. Les dispositions du chapitre IV de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, à l'exception des articles 27, 29 et 32, sont applicables, jusqu'au 31 décembre 2005, aux brevets d'aptitude professionnelle du personnel dirigeant et enseignant des écoles de conduite.
Toutefois, pour participer à l'examen en vue de l'obtention du brevet I, le candidat doit être titulaire des brevets II et III homologués depuis trois ans au moins. ";
3° Il est ajouté un § 8, rédigé comme suit :
" § 8. Les demandes de modification d'un agrément d'une école de conduite qui ont été introduites avant le 1er décembre 2004 sont traitées selon la procédure prévue dans l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur. "
1° Au § 2, alinéas 1er et 3, les mots " à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté " sont remplacés par les mots " avant le 1er janvier 2006 ";
2° Le § 5 est remplacé par la disposition suivante :
" § 5. Les dispositions du chapitre IV de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, à l'exception des articles 27, 29 et 32, sont applicables, jusqu'au 31 décembre 2005, aux brevets d'aptitude professionnelle du personnel dirigeant et enseignant des écoles de conduite.
Toutefois, pour participer à l'examen en vue de l'obtention du brevet I, le candidat doit être titulaire des brevets II et III homologués depuis trois ans au moins. ";
3° Il est ajouté un § 8, rédigé comme suit :
" § 8. Les demandes de modification d'un agrément d'une école de conduite qui ont été introduites avant le 1er décembre 2004 sont traitées selon la procédure prévue dans l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur. "
Art.3. In bijlage 2 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° In punt I, 3, worden de woorden " punten 2,4 en 5 " vervangen door de woorden " punten 2.1, 4.2 en 5.2 ";
2° In punt II, 1.4, worden de woorden " 25 minuten " vervangen door de woorden " 45 minuten ";
3° In punt II, 2, worden de woorden " de leerstof onder punt I, met uitzondering van I, 1 en I, 2 " vervangen door de woorden " de leerstof onder punt I, 3 ";
4° In punt II, 3, wordt 4 vervangen als volgt :
" 3.4. De oefening op de openbare weg moet geschieden met een leerling op de motorfiets gevolgd door de kandidaat-lesgever in een personenwagen in aanwezigheid van de jury. Via een radioverbinding geeft de lesgever passende rij-instructies aan de leerling op de motorfiets. De duur van de proef, evaluatie inbegrepen, bedraagt maximaal 45 minuten. ";
5° Het punt II, 4.3 wordt vervangen als volgt :
" De proef vindt plaats op een privé-terrein.
De duur van het examen bedraagt 45 minuten, evaluatie inbegrepen. "
1° In punt I, 3, worden de woorden " punten 2,4 en 5 " vervangen door de woorden " punten 2.1, 4.2 en 5.2 ";
2° In punt II, 1.4, worden de woorden " 25 minuten " vervangen door de woorden " 45 minuten ";
3° In punt II, 2, worden de woorden " de leerstof onder punt I, met uitzondering van I, 1 en I, 2 " vervangen door de woorden " de leerstof onder punt I, 3 ";
4° In punt II, 3, wordt 4 vervangen als volgt :
" 3.4. De oefening op de openbare weg moet geschieden met een leerling op de motorfiets gevolgd door de kandidaat-lesgever in een personenwagen in aanwezigheid van de jury. Via een radioverbinding geeft de lesgever passende rij-instructies aan de leerling op de motorfiets. De duur van de proef, evaluatie inbegrepen, bedraagt maximaal 45 minuten. ";
5° Het punt II, 4.3 wordt vervangen als volgt :
" De proef vindt plaats op een privé-terrein.
De duur van het examen bedraagt 45 minuten, evaluatie inbegrepen. "
Art.3. A l'annexe 2 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
1° Au point I, 3, les mots " points 2,4 et 5 " sont remplacés par les mots " points 2.1, 4.2 et 5.2 ";
2° Au point II, 1.4, les mots " 25 minutes " sont remplacés par les mots " 45 minutes ";
3° Au point II, 2, les mots " les matières visées au point I, à l'exception du I, 1 et du I, 2 " sont remplacés par les mots " les matières visées au point I, 3 ";
4° Au point II, 3, le 4, est remplacé par la disposition suivante :
" 3.4. L'exercice sur la voie publique est organisé avec un élève sur la motocyclette suivi par le candidat-enseignant dans une voiture accompagné par le jury. L'enseignant donne les instructions de conduite à l'élève sur la motocyclette, grâce à une liaison téléphonique. La durée de l'examen, l'évaluation incluse, est de 45 minutes au maximum. ";
5° Le point II, 4.3 est remplacé par la disposition suivante :
" L'exercice est organisé sur un terrain privé.
La durée de l'examen est de 45 minutes, l'évaluation incluse. "
1° Au point I, 3, les mots " points 2,4 et 5 " sont remplacés par les mots " points 2.1, 4.2 et 5.2 ";
2° Au point II, 1.4, les mots " 25 minutes " sont remplacés par les mots " 45 minutes ";
3° Au point II, 2, les mots " les matières visées au point I, à l'exception du I, 1 et du I, 2 " sont remplacés par les mots " les matières visées au point I, 3 ";
4° Au point II, 3, le 4, est remplacé par la disposition suivante :
" 3.4. L'exercice sur la voie publique est organisé avec un élève sur la motocyclette suivi par le candidat-enseignant dans une voiture accompagné par le jury. L'enseignant donne les instructions de conduite à l'élève sur la motocyclette, grâce à une liaison téléphonique. La durée de l'examen, l'évaluation incluse, est de 45 minutes au maximum. ";
5° Le point II, 4.3 est remplacé par la disposition suivante :
" L'exercice est organisé sur un terrain privé.
La durée de l'examen est de 45 minutes, l'évaluation incluse. "
Art.4. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2004.
Art.4. Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2004.
Art. 5. Onze minister tot wiens bevoegdheid de verkeersveiligheid behoort is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 14 februari 2006.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT.
Gegeven te Brussel, 14 februari 2006.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT.
Art. 5. Notre Ministre qui a la Sécurité routière dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 14 février 2006.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Mobilité,
R. LANDUYT.
Donné à Bruxelles, le 14 février 2006.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Mobilité,
R. LANDUYT.