Artikel 1. In overeenstemming met artikel 79, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, wordt het contingent van de onderzoeksrechters die beschikken over een nuttige ervaring voor het onderzoeken van de misdrijven bedoeld in de artikelen 137 tot 141 van het Strafwetboek, als volgt vastgelegd:
1° [1 voor het ressort van het hof van beroep van Brussel : 5 Franstalige onderzoeksrechters en [2 3]2 Nederlandstalige onderzoeksrechters; ]1
2° voor het ressort van het hof van beroep van Antwerpen : [1 3]1;
3° voor het ressort van het hof van beroep van Luik : 3 waarvan een onderzoeksrechter die kennis van de Duitse taal aantoont;
4° voor het ressort van het hof van beroep van Gent : 2;
5° voor het ressort van het hof van beroep van Bergen : 2.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
22 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot vastlegging van de quota van de onderzoeksrechters gespecialiseerd om kennis te nemen van de misdrijven inzake terrorisme(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 29-05-2006 en tekstbijwerking tot 20-05-2016)
Titre
22 MAI 2006. - Arrêté royal fixant le quota des juges d'instruction spécialisés pour instruire les infractions en matière de terrorisme(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 29-05-2006 et mise à jour au 20-05-2016)
Informations sur le document
Numac: 2006009419
Datum: 2006-05-22
Info du document
Numac: 2006009419
Date: 2006-05-22
Tekst (2)
Texte (2)
Article 1. Conformément à l'article 79, alinéa 2, du Code judiciaire, le quota des juges d'instruction disposant d'une expérience utile pour l'instruction des infractions visées aux articles 137 à 141 du Code pénal, est établi comme suit :
1° [1 pour le ressort de la Cour d'appel de Bruxelles : 5 juges d'instruction francophones et [2 3]2 juges d'instruction néerlandophones;]1
2° pour le ressort de la Cour d'appel d'Anvers : [1 3]1;
3° pour le ressort de la Cour d'appel de Liège : 3 dont un juge d'instruction justifiant de la connaissance de la langue allemande;
4° pour le ressort de la Cour d'appel de Gand : 2;
5° pour le ressort de la Cour d'appel de Mons : 2.
1° [1 pour le ressort de la Cour d'appel de Bruxelles : 5 juges d'instruction francophones et [2 3]2 juges d'instruction néerlandophones;]1
2° pour le ressort de la Cour d'appel d'Anvers : [1 3]1;
3° pour le ressort de la Cour d'appel de Liège : 3 dont un juge d'instruction justifiant de la connaissance de la langue allemande;
4° pour le ressort de la Cour d'appel de Gand : 2;
5° pour le ressort de la Cour d'appel de Mons : 2.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Artikel 26 van de wet van 27 december 2005 houdende diverse wijzigingen van het Wetboek van Strafvordering en van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op de verbetering van de onderzoeksmethoden in de strijd tegen het terrorisme en de zware en georganiseerde criminaliteit treedt in werking op de dag van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. De artikelen 15, 17, 20 en 21 van dezelfde wet treden in werking een maand na de inwerkingtreding van dit besluit.
Art. 2. Le présent arrêté royal entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. L'article 26 de la loi du 27 décembre 2005 apportant des modifications diverses au Code d'Instruction criminelle et au Code judiciaire en vue d'améliorer les modes d'investigation dans la lutte contre le terrorisme et la criminalité grave et organisée entre en vigueur le jour de la publication au moniteur belge du présent arrêté royal. Les articles 15, 17, 20 et 21 de la même loi entrent en vigueur un mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté royal.