Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
24 MAART 2005. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van artikel 47, 3°, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 december 2002 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur.
Titre
24 MARS 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'article 47, 3°, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 décembre 2002 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur.
Informations sur le document
Numac: 2005031129
Datum: 2005-03-24
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2005031129
Date: 2005-03-24
Moniteur: Voir
Tekst (3)
Texte (3)
Artikel 1. In artikel 47, 3°, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 december 2002 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur worden de woorden " met uitzondering van de geleidehonden van blinden " vervangen door volgende tekst : " met uitzondering van de geleidehonden van blinden en van de honden die bijstand verlenen aan elke persoon met een handicap. De persoon die zich wil laten vervoeren moet kunnen aantonen dat de hond wel degelijk een geleidehond is ".
Article 1. A l'article 47, 3°, de l'arrêté du Gouvernement de la région de Bruxelles-Capitale du 12 décembre 2002 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur, les mots " les chiens des aveugles exceptés " sont remplacés par le texte suivant : " à l'exception des chiens d'aveugle et des chiens qui apportent une assistance à toute personne frappée d'un handicap. Le fait que le chien est bien un chien d'assistance doit pouvoir être prouvé par la personne qui désire se faire transporter ".
Art. 2. Onderhavig besluit wordt van kracht op de eerste dag van de maand volgend op deze van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
Art. 2. _ Le présent arrêté entre en vigueur le premier du mois suivant celui de sa publication au Moniteur belge.
Art. 3. De Minister die bevoegd is voor het Bezoldigd personenvervoer is belast met de uitvoering van onderhavig besluit.
  Brussel, 24 maart 2005.
  Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
  De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
  Ch. PICQUE
  De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Mobiliteit en Openbare Werken,
  P. SMET.
Art. 3. Le Ministre ayant le Transport rémunéré de personnes dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Bruxelles, le 24 mars 2005.
  Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
  Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement,
  Ch. PICQUE
  Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics,
  P. SMET.