Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
15 JULI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen inzake loopbaanonderbreking. (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 28-07-2005 en tekstbijwerking tot 24-10-2005).
Titre
15 JUILLET 2005. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions relatives à l'interruption de carrière. (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 28-07-2005 et mise à jour au 24-10-2005).
Informations sur le document
Info du document
Tekst (9)
Texte (9)
Artikel 1. Artikel 2 van het koninklijk besluit van 29 oktober 1997 tot invoering van een recht op ouderschapsverlof in het kader van de onderbreking van de beroepsloopbaan, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 augustus 1998 en 24 januari 2002, wordt vervangen als volgt :
  " Art. 2. § 1. Om voor zijn kind te zorgen heeft de werknemer het recht om :
  - hetzij gedurende een periode van drie maanden de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst te schorsen zoals bedoeld bij artikel 100 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen; deze periode kan naar keuze van de werknemer worden opgesplitst in maanden;
  - hetzij gedurende een periode van zes maanden zijn arbeidsprestaties deeltijds verder te zetten in de vorm van een halftijdse vermindering zoals bedoeld in artikel 102 van voornoemde wet, wanneer hij voltijds is tewerkgesteld; deze periode kan naar keuze van de werknemer worden opgesplitst in periodes van twee maanden of een veelvoud hiervan;
  - hetzij gedurende een periode van vijftien maanden zijn arbeidsprestaties deeltijds verder te zetten in de vorm van een vermindering met één vijfde zoals bedoeld in artikel 102 van voornoemde wet wanneer hij voltijds is tewerkgesteld; deze periode kan naar keuze van de werknemer worden opgesplitst in periodes van vijf maanden of een veelvoud hiervan.
  § 2. De werknemer heeft de mogelijkheid om bij het opnemen van zijn ouderschapsverlof gebruik te maken van de verschillende modaliteiten vermeld in paragraaf 1. Bij een wijziging van opnamevorm moet rekening worden gehouden met het principe dat één maand schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst gelijk is aan twee maanden halftijdse verderzetting van de arbeidsprestaties en gelijk is aan vijf maanden vermindering van de arbeidsprestaties met één vijfde. "
Article 1. L'article 2 de l'arrêté royal du 29 octobre 1997 relatif à l'introduction d'un droit au congé parental dans le cadre d'une interruption de la carrière professionnelle, modifié par les arrêtés royaux du 10 août 1998 et 24 janvier 2002 est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 2. § 1er. Afin de prendre soin de son enfant, le travailleur a le droit :
  - soit de suspendre l'exécution de son contrat de travail comme prévu à l'article 100 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales pendant une période de trois mois; au choix du travailleur, cette période peut être fractionnée par mois;
  - soit de poursuivre ses prestations de travail à temps partiel sous la forme d'un mi-temps durant une période de six mois comme prévu à l'article 102 de la loi susmentionnée, lorsqu'il est occupé à temps plein; au choix du travailleur, cette période peut être fractionnée en périodes de deux mois ou un multiple de ce chiffre;
  - soit de poursuivre ses prestations de travail à temps partiel sous la forme d'une réduction d'un cinquième durant une période de quinze mois comme prévu à l'article 102 de la loi susmentionnée, lorsqu'il est occupé à temps plein; au choix du travailleur, cette période peut être fractionnée en périodes de cinq mois ou un multiple de ce chiffre.
  § 2. Le travailleur a la possibilité dans le cadre de l'exercice de son droit au congé parental de faire usage des différentes modalités prévues au paragraphe 1er. Lors d'un changement de forme, il convient de tenir compte du principe qu'un mois de suspension de l'exécution du contrat de travail est équivalent à deux mois de réduction des prestations à mi-temps et équivalent à cinq mois de réduction des prestations de travail d'un cinquième. "
Art.2. Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Art. 3. § 1. De werknemer heeft recht op het bij artikel 2 bedoelde ouderschapsverlof :
  - naar aanleiding van de geboorte van zijn kind tot het kind zes jaar wordt;
  - in het kader van de adoptie van een kind, gedurende een periode van vier jaar die loopt vanaf de inschrijving van het kind als deel uitmakend van zijn gezin in het bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister van de gemeente waar de werknemer zijn verblijfplaats heeft, en dit uiterlijk tot het kind acht jaar wordt.
  Wanneer het kind voor ten minste 66 % getroffen is door een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid of een aandoening heeft die tot gevolg heeft dat ten minste 4 punten toegekend worden in pijler I van de medisch-sociale schaal in de zin van de regelgeving betreffende de kinderbijslag, wordt het recht op ouderschapsverlof toegekend uiterlijk tot het kind acht jaar wordt.
  § 2. Aan de voorwaarde van de zesde of de achtste verjaardag moet zijn voldaan uiterlijk gedurende de periode van het ouderschapsverlof.
  De zesde of de achtste verjaardag kan bovendien worden overschreden wanneer het verlof op verzoek van de werkgever wordt uitgesteld en voorzover de schriftelijke kennisgeving is gebeurd overeenkomstig het bepaalde in artikel 6 ".
Art.2. L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 3. § 1er. Le travailleur a droit au congé parental visé à l'article 2 :
  - en raison de la naissance de son enfant, jusqu'à ce que l'enfant atteigne son sixième anniversaire;
  - dans le cadre de l'adoption d'un enfant, pendant une période de 4 ans qui court à partir de l'inscription de l'enfant comme faisant partie de son ménage, au registre de la population ou au registre des étrangers de la commune où le travailleur a sa résidence, et au plus tard jusqu'à ce que l'enfant atteigne son huitième anniversaire.
  Lorsque l'enfant est atteint d'une incapacité physique ou mentale de 66 % ou d'une affection qui a pour conséquence qu'au moins 4 points sont reconnus dans le pilier I de l'échelle médico-sociale au sens de la réglementation relative aux allocations familiales, le droit au congé parental est accordé au plus tard jusqu'à ce que l'enfant atteigne son huitième anniversaire.
  § 2. La condition du sixième ou huitième anniversaire doit être satisfaite au plus tard pendant la période de congé parental.
  Le sixième ou huitième anniversaire peuvent en outre être dépassés en cas de report opéré à la demande de l'employeur et pour autant que l'avertissement par écrit ait été opéré conformément à l'article 6 ".
Art.3. Artikel 6 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen als volgt :
  " § 1. De werknemer die gebruik wenst te maken van het recht op ouderschapsverlof, doet zijn aanvraag overeenkomstig de volgende bepalingen :
  1° de werknemer brengt ten minste twee maanden en ten hoogste drie maanden op voorhand zijn werkgever hiervan schriftelijk op de hoogte; die termijn kan in overleg tussen de werkgever en de werknemer worden ingekort;
  2° de kennisgeving gebeurt door middel van een aangetekend schrijven of de overhandiging van het in 1° van deze paragraaf bedoelde geschrift waarvan het duplicaat voor ontvangst wordt ondertekend door de werkgever;
  3° het in 1° van deze paragraaf bedoelde geschrift vermeldt de begin- en einddatum van het ouderschapsverlof.
  Per aanvraag kan slechts één aaneengesloten periode van ouderschapsverlof worden gevraagd.
  § 2. Tenzij anders wordt bepaald, moet aan alle voorwaarden in het kader van dit besluit zijn voldaan op het moment waarop het ouderschapsverlof ingaat. "
Art.3. L'article 6 du même arrêté royal est remplacé par la disposition suivante :
  " § 1er. Le travailleur qui souhaite exercer le droit au congé parental en fait la demande conformément aux dispositions suivantes :
  1° le travailleur en avertit son employeur par écrit au moins deux mois et au plus trois mois à l'avance; ce délai peut être réduit de commun accord entre l'employeur et le travailleur;
  2° la notification de l'avertissement se fait par lettre recommandée ou par la remise de l'écrit visé au 1° de ce paragraphe dont le double est signé par l'employeur à titre d'accusé de réception;
  3° l'écrit visé au 1° de ce paragraphe indique la date de prise de cours et de fin du congé parental.
  Par avertissement une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
  § 2. Sauf disposition contraire, il doit être satisfait à toutes les conditions prévues dans le présent arrêté au moment de la prise de cours du congé parental ".
Art.4. In artikel 6, § 3, eerste en tweede lid, van het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen wordt het bedrag " 17 411 frank " telkens vervangen door " 508,92 euro ".
Art.4. A l'article 6, § 3, alinéa 1er et 2, de l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption, le montant " 17 411 francs " est, chaque fois, remplacé par " 508,92 euros ".
Art.5. In artikel 8, § 2bis van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° het eerste lid, 1° wordt vervangen als volgt :
  " 1° voor de voltijdse werknemers die hun arbeidsprestaties met een vijfde verminderen op 86,32 euro. Voor de werknemer die uitsluitend samenwoont met één of meerdere kinderen die hij ten laste heeft wordt dit bedrag van 86,32 euro vervangen door 116,08 euro. ";
  2° in het eerste lid, 4° wordt het bedrag van " 8 705 frank " vervangen door " 254,46 euro ";
  3° in het tweede lid, 1° wordt het bedrag van " 6 964 frank " vervangen door " 172,63 euro ";
  4° in het tweede lid, 4° wordt het bedrag van " 17 411 frank " vervangen door " 431,61 euro ".
Art.5. A l'article 8, § 2bis du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes :
  1° l'alinéa 1er, 1° est remplacé comme suit :
  " 1° pour les travailleurs à temps plein qui réduisent leurs prestations de travail d'un cinquième, à 86,32 euros. Pour le travailleur qui habite seul avec un ou plusieurs enfants dont il a la charge, le montant de 86,32 euros est remplacé par 116,08 euros. ";
  2° à l'alinéa 1er, 4°, le montant de " 8 705 francs " est remplacé par " 254,46 euros ";
  3° à l'alinéa 2, 1°, le montant de " 6 964 francs " est remplacé par " 172,63 euros ";
  4° à l'alinéa 2, 4°, le montant de " 17 411 francs " est remplacé par " 431,61 euros ".
Art.6. In hetzelfde koninklijk besluit worden opgeheven :
  1° artikel 8, § 2bis, eerste lid, 2° en 3°;
  2° artikel 8, § 2bis, tweede lid, 2° en 3°.
Art.6. Dans le même arrêté, sont abrogés :
  1° l'article 8, § 2bis, alinéa 1er, 2° et 3°;
  2° l'article 8, § 2bis, alinéa 2, 2° et 3°.
Art.7. De artikelen 1 tot 3 van dit besluit zijn van toepassing op de aanvragen bedoeld in het koninklijk besluit van 29 oktober 1997, die worden ingediend vanaf de inwerkingtreding van voorliggend besluit. De verloven die werden aangevraagd voor die datum blijven volledig onderworpen aan het koninklijk besluit van 29 oktober 1997 zoals dit van toepassing was voor de inwerkingtreding van voorliggend besluit.
Art.7. Les articles 1er à 3 du présent arrêté s'appliquent aux demandes visées par l'arrêté royal du 29 octobre 1997, introduites à partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté. Les congés qui ont été fait l'objet d'une demande avant cette date restent entièrement soumis à l'arrêté royal du 29 octobre 1997 comme il était applicable avant l'entrée en vigueur du présent arrêté.
Art.8. Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad.
  De bepalingen opgenomen in de artikelen 4 en 5 zijn van toepassing op alle uitkeringen betaald vanaf de inwerkingtreding van dit besluit en die ten vroegste betrekking hebben op de maand juli 2005.
  (Ingeval de toepassing van de nieuwe regels rond de splitsing van het ouderschapsverlof in de vorm van een vermindering van arbeidsprestaties met één vijfde, zoals geregeld door artikel 1 van dit besluit, voor gevolg heeft dat de werknemer niet de volledige periode van vijftien maanden vermindering van arbeidsprestaties met één vijfde kan genieten, heeft de werknemer, in afwijking van artikel 1, recht op de onderbrekingsuitkeringen wanneer hij het resterende gedeelte van dit verlof opneemt waarbij wordt afgeweken van de vereiste periode van splitsing. Van deze mogelijkheid kan slechts één keer gebruik gemaakt worden.) <KB 2005-10-14/31, art. 2, 002; Inwerkingtreding : 28-07-2005>
Art.8. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
  Les dispositions des articles 4 et 5 sont d'application à toutes les indemnités payées à partir de l'entrée en vigueur de cet arrêté et concernant au plus tôt le mois de juillet 2005.
  (Lorsque l'application des nouvelles règles de fractionnement du congé parental dans la forme d'une réduction des prestations de travail d'1/5e, telles que prévues par l'article 1er de cet arrêté, a comme conséquence que le travailleur ne puisse bénéficier de la totalité de la période de 15 mois de réduction des prestations de travail d'1/5e temps, par dérogation à l'article 1er, le travailleur a droit aux allocations d'interruption de carrière lorsqu'il prend la partie restante de ce congé, en dérogeant à la période de fractionnement requise. Cette possibilité ne peut être utilisée qu'une fois.) <AR 2005-10-14/31, art. 2, 002; En vigueur : 28-07-2005>
Art. 9. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 15 juli 2005.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  Voor de Minister van Werk, afwezig :
  De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
  J. VANDE LANOTTE.
Art. 9. Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2005.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Pour la Ministre de l'Emploi, absente :
  Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
  J. VANDE LANOTTE.