Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 januari 2005 tot bepaling van de nadere regels voor de werking en financiering van een Sociaal Stookoliefonds worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) in de Franse tekst wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt :
" 3° Direction générale : la direction générale Energie du SPF Economie; ";
b) de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt : " 4° Accijnsplichtige onderneming : elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die brandstoffen in verbruik stelt of bij wie tekorten van brandstoffen worden vastgesteld en in die hoedanigheid overeenkomstig de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, het verkeer daarvan en de controles daarop, gehouden is tot betaling van accijnzen, en de programmawet van 27 december 2004; ".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
24 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 januari 2005 tot bepaling van de nadere regels voor de werking en financiering van een Sociaal Stookoliefonds.
Titre
24 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 janvier 2005 fixant les modalités de fonctionnement et de financement d'un Fonds social mazout.
Informations sur le document
Numac: 2005011443
Datum: 2005-10-24
Info du document
Numac: 2005011443
Date: 2005-10-24
Tekst (7)
Texte (7)
Article 1. A l'article 1er de l'arrêté royal du 20 janvier 2005 fixant les modalités de fonctionnement et de financement d'un Fonds social mazout sont apportées les modifications suivantes :
a) dans le texte français, le 3° est remplacé par la disposition suivante :
" 3° Direction générale : la direction générale Energie du SPF Economie; ";
b) le 4° est remplacé par la disposition suivante : " 4° Entreprise soumise à accises : toute personne physique ou morale qui met à la consommation des combustibles ou chez qui des manques de combustibles sont constatés et qui, à ce titre, est redevable des accises en vertu de la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises, et de la loi-programme du 27 décembre 2004; ".
a) dans le texte français, le 3° est remplacé par la disposition suivante :
" 3° Direction générale : la direction générale Energie du SPF Economie; ";
b) le 4° est remplacé par la disposition suivante : " 4° Entreprise soumise à accises : toute personne physique ou morale qui met à la consommation des combustibles ou chez qui des manques de combustibles sont constatés et qui, à ce titre, est redevable des accises en vertu de la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises, et de la loi-programme du 27 décembre 2004; ".
Art.2. Artikel 3, § 1, 2°, van hetzelfde besluit wordt geschrapt.
Art.2. L'article 3, § 1er, 2°, du même arrêté est supprimé.
Art.3. Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" Art. 5. § 1. De bijdrage op de aardolieproducten aangewend voor verwarming ten laste van de verbruikers van deze producten die, ten voordele van het Verwarmingsfonds, door de accijnsplichtige ondernemingen wordt geïnd bedraagt :
a) Voor gasolie verwarming : 0,0016 euro per liter brandstof die in verbruik wordt gesteld of waarvan een tekort wordt vastgesteld;
b) Voor lamppetroleum : 0,0016 euro per liter brandstof die in verbruik wordt gesteld of waarvan een tekort wordt vastgesteld;
c) Voor propaan : 0,0010 euro per liter of 0,00196 euro/kg brandstof die in verbruik wordt gesteld of waarvan een tekort wordt vastgesteld;
§ 2. Als aardolieproducten aangewend voor verwarming dienen te worden beschouwd :
a) Voor gasolie verwarming : de hoeveelheden vervat in de GN-codes 27 10 19 41, 45 en 49 in verbruik gesteld met betaling of met vrijstelling van de tarieven bepaald in artikel 419, e), iii en artikel 419, f), iii, van de programmawet van 27 december 2004, hoofdstuk XVIII;
b) Voor lamppetroleum : de hoeveelheden vervat in de GN-code 27 10 19 25 in verbruik gesteld met betaling of met vrijstelling van de tarieven bepaald in artikel 419, d), iii van de programmawet van 27 december 2004, hoofdstuk XVIII;
c) Voor propaan : de hoeveelheden vervat in de GN-code 27 11 12 in verbruik gesteld met betaling of met vrijstelling van de tarieven bepaald in artikel 419, h), iii van de programmawet van 27 december 2004, hoofdstuk XVIII;
De verwijzingen in deze paragraaf naar de codes van de gecombineerde nomenclatuur hebben betrekking op de gecombineerde nomenclatuur van toepassing op 1 januari 2003 van het gemeenschappelijk douanetarief van de Europese Gemeenschap. ".
" Art. 5. § 1. De bijdrage op de aardolieproducten aangewend voor verwarming ten laste van de verbruikers van deze producten die, ten voordele van het Verwarmingsfonds, door de accijnsplichtige ondernemingen wordt geïnd bedraagt :
a) Voor gasolie verwarming : 0,0016 euro per liter brandstof die in verbruik wordt gesteld of waarvan een tekort wordt vastgesteld;
b) Voor lamppetroleum : 0,0016 euro per liter brandstof die in verbruik wordt gesteld of waarvan een tekort wordt vastgesteld;
c) Voor propaan : 0,0010 euro per liter of 0,00196 euro/kg brandstof die in verbruik wordt gesteld of waarvan een tekort wordt vastgesteld;
§ 2. Als aardolieproducten aangewend voor verwarming dienen te worden beschouwd :
a) Voor gasolie verwarming : de hoeveelheden vervat in de GN-codes 27 10 19 41, 45 en 49 in verbruik gesteld met betaling of met vrijstelling van de tarieven bepaald in artikel 419, e), iii en artikel 419, f), iii, van de programmawet van 27 december 2004, hoofdstuk XVIII;
b) Voor lamppetroleum : de hoeveelheden vervat in de GN-code 27 10 19 25 in verbruik gesteld met betaling of met vrijstelling van de tarieven bepaald in artikel 419, d), iii van de programmawet van 27 december 2004, hoofdstuk XVIII;
c) Voor propaan : de hoeveelheden vervat in de GN-code 27 11 12 in verbruik gesteld met betaling of met vrijstelling van de tarieven bepaald in artikel 419, h), iii van de programmawet van 27 december 2004, hoofdstuk XVIII;
De verwijzingen in deze paragraaf naar de codes van de gecombineerde nomenclatuur hebben betrekking op de gecombineerde nomenclatuur van toepassing op 1 januari 2003 van het gemeenschappelijk douanetarief van de Europese Gemeenschap. ".
Art.3. L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 5. § 1er. La cotisation sur les produits pétroliers de chauffage à charge des consommateurs de ces produits que les entreprises soumises à accises perçoivent au bénéfice du Fonds Chauffage s'élève à :
a) Pour le gasoil de chauffage : 0,0016 euro par litre de combustible mis à la consommation ou constaté manquant;
b) Pour le pétrole lampant : 0,0016 euro par litre de combustible mis à la consommation ou constaté manquant;
c) Pour le propane : 0,0010 euro par litre ou 0,00196 euro/kg de combustible mis à la consommation ou constaté manquant;
§ 2. Comme produits pétroliers de chauffage doivent être considérés :
a) Pour le gasoil de chauffage : les quantités reprises dans les codes NC 27 10 19 41, 45 et 49 mises à la consommation avec paiement ou en exonération des taux fixés à l'article 419, e), iii et à l'article 419, f), iii, de la loi-programme du 27 décembre 2004, chapitre XVIII;
b) Pour le pétrole lampant : les quantités reprises dans le code NC 27 10 19 25, mises à la consommation avec paiement ou en exonération des taux fixés à l'article 419, d), iii de la loi-programme du 27 décembre 2004, chapitre XVIII;
c) Pour le propane : les quantités reprises dans le code NC 27 11 12 mises à la consommation avec paiement ou en exonération des taux fixés à l'article 419, h), iii de la loi-programme du 27 décembre 2004, chapitre XVIII;
Les renvois, dans le présent paragraphe, aux codes de la nomenclature combinée, font référence à la nomenclature combinée en application le 1er janvier 2003 du tarif douanier commun des Communautés européennes. ".
" Art. 5. § 1er. La cotisation sur les produits pétroliers de chauffage à charge des consommateurs de ces produits que les entreprises soumises à accises perçoivent au bénéfice du Fonds Chauffage s'élève à :
a) Pour le gasoil de chauffage : 0,0016 euro par litre de combustible mis à la consommation ou constaté manquant;
b) Pour le pétrole lampant : 0,0016 euro par litre de combustible mis à la consommation ou constaté manquant;
c) Pour le propane : 0,0010 euro par litre ou 0,00196 euro/kg de combustible mis à la consommation ou constaté manquant;
§ 2. Comme produits pétroliers de chauffage doivent être considérés :
a) Pour le gasoil de chauffage : les quantités reprises dans les codes NC 27 10 19 41, 45 et 49 mises à la consommation avec paiement ou en exonération des taux fixés à l'article 419, e), iii et à l'article 419, f), iii, de la loi-programme du 27 décembre 2004, chapitre XVIII;
b) Pour le pétrole lampant : les quantités reprises dans le code NC 27 10 19 25, mises à la consommation avec paiement ou en exonération des taux fixés à l'article 419, d), iii de la loi-programme du 27 décembre 2004, chapitre XVIII;
c) Pour le propane : les quantités reprises dans le code NC 27 11 12 mises à la consommation avec paiement ou en exonération des taux fixés à l'article 419, h), iii de la loi-programme du 27 décembre 2004, chapitre XVIII;
Les renvois, dans le présent paragraphe, aux codes de la nomenclature combinée, font référence à la nomenclature combinée en application le 1er janvier 2003 du tarif douanier commun des Communautés européennes. ".
Art.4. In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt een § 5 ingevoegd luidende :
" § 5. Indien het verschuldigde bedrag voor een kwartaal kleiner is dan 25 euro, dan wordt dit bedrag in dat kwartaal niet gefactureerd, maar verschoven naar het volgende kwartaal. "
" § 5. Indien het verschuldigde bedrag voor een kwartaal kleiner is dan 25 euro, dan wordt dit bedrag in dat kwartaal niet gefactureerd, maar verschoven naar het volgende kwartaal. "
Art.4. Dans l'article 7 du même arrêté, il est inséré un § 5 libellé comme suit :
" § 5. Si le montant dû pour un trimestre est inférieur à 25 euros, le montant ne sera pas facturé lors de ce trimestre, mais reporté au trimestre suivant. "
" § 5. Si le montant dû pour un trimestre est inférieur à 25 euros, le montant ne sera pas facturé lors de ce trimestre, mais reporté au trimestre suivant. "
Art.5. In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) de bepaling onder 6° wordt vervangen als volgt :
" 6° : De volgende vertegenwoordigers worden als lid door de vereniging zonder winstoogmerk aanvaard :
- Drie vertegenwoordigers van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
- Eén vertegenwoordiger van de algemene directie;
- Eén vertegenwoordiger van de Programmatorische Overheidsdienst Sociale Integratie.
De overheidsvertegenwoordigers en de vertegenwoordigers van de OCMW's zetelen met stemrecht in de organen van de vennootschap zonder winstoogmerk.
Een regeringscommissaris, aangeduid door de Minister, zetelt in de raad van bestuur als waarnemer, met uitzondering van hetgeen bepaald is in artikel 14, § 3. ";
b) de bepaling onder 7° wordt vervangen als volgt :
" 7° de leden van de raad van bestuur, met uitzondering van de leden bedoeld in 6°, zijn tewerkgesteld door de betrokken beroepsorganisaties of zijn afgevaardigd door ondernemingen die lid zijn van deze organisaties. "
a) de bepaling onder 6° wordt vervangen als volgt :
" 6° : De volgende vertegenwoordigers worden als lid door de vereniging zonder winstoogmerk aanvaard :
- Drie vertegenwoordigers van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
- Eén vertegenwoordiger van de algemene directie;
- Eén vertegenwoordiger van de Programmatorische Overheidsdienst Sociale Integratie.
De overheidsvertegenwoordigers en de vertegenwoordigers van de OCMW's zetelen met stemrecht in de organen van de vennootschap zonder winstoogmerk.
Een regeringscommissaris, aangeduid door de Minister, zetelt in de raad van bestuur als waarnemer, met uitzondering van hetgeen bepaald is in artikel 14, § 3. ";
b) de bepaling onder 7° wordt vervangen als volgt :
" 7° de leden van de raad van bestuur, met uitzondering van de leden bedoeld in 6°, zijn tewerkgesteld door de betrokken beroepsorganisaties of zijn afgevaardigd door ondernemingen die lid zijn van deze organisaties. "
Art.5. A l'article 11 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
a) le 6° est remplacé par la disposition suivante :
" 6° : Les représentants suivants sont acceptés comme membres par l'association sans but lucratif :
- Trois représentants des centres publics d'action sociale;
- Un représentant de la direction générale;
- Un représentant du Service public Programmation Intégration sociale.
Les représentants gouvernementaux et les représentants des CPAS siègent avec droit de vote dans les organes de l'association sans but lucratif.
Un commissaire du gouvernement, désigné par le Ministre, siège à titre d'observateur, sauf l'exception prévue à l'article 14, § 3, dans le conseil d'administration. ";
b) le 7° est remplacé par la disposition suivante :
" 7° les membres du conseil d'administration, à l'exception des membres visés au 6°, sont employés par les organismes professionnels concernés ou représentent les entreprises qui sont membres desdits organismes. "
a) le 6° est remplacé par la disposition suivante :
" 6° : Les représentants suivants sont acceptés comme membres par l'association sans but lucratif :
- Trois représentants des centres publics d'action sociale;
- Un représentant de la direction générale;
- Un représentant du Service public Programmation Intégration sociale.
Les représentants gouvernementaux et les représentants des CPAS siègent avec droit de vote dans les organes de l'association sans but lucratif.
Un commissaire du gouvernement, désigné par le Ministre, siège à titre d'observateur, sauf l'exception prévue à l'article 14, § 3, dans le conseil d'administration. ";
b) le 7° est remplacé par la disposition suivante :
" 7° les membres du conseil d'administration, à l'exception des membres visés au 6°, sont employés par les organismes professionnels concernés ou représentent les entreprises qui sont membres desdits organismes. "
Art.6. Artikel 24, § 1, van het besluit wordt vervangen als volgt :
" § 1. Ter recuperatie van de voorfinanciering van 17 miljoen euro wordt een bijdrage gelegd op de aardolieproducten bedoeld in artikel 5, § 2.
Deze bijdrage bedraagt :
a) Voor gasolie verwarming : 0,0028 euro per liter brandstof die in verbruik wordt gesteld of waarvan een tekort wordt vastgesteld;
b) Voor lamppetroleum : 0,0028 euro per liter brandstof die in verbruik wordt gesteld of waarvan een tekort wordt vastgesteld;
c) Voor propaan : 0,0017 euro per liter of 0,00333 euro/kg brandstof die in verbruik wordt gesteld of waarvan een tekort wordt vastgesteld; ".
" § 1. Ter recuperatie van de voorfinanciering van 17 miljoen euro wordt een bijdrage gelegd op de aardolieproducten bedoeld in artikel 5, § 2.
Deze bijdrage bedraagt :
a) Voor gasolie verwarming : 0,0028 euro per liter brandstof die in verbruik wordt gesteld of waarvan een tekort wordt vastgesteld;
b) Voor lamppetroleum : 0,0028 euro per liter brandstof die in verbruik wordt gesteld of waarvan een tekort wordt vastgesteld;
c) Voor propaan : 0,0017 euro per liter of 0,00333 euro/kg brandstof die in verbruik wordt gesteld of waarvan een tekort wordt vastgesteld; ".
Art.6. L'article 24, § 1er, de l'arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" § 1er. Afin de récupérer les préfinancements de 17 millions d'euros, une cotisation est établie sur les produits pétroliers visés à l'article 5, § 2.
Cette cotisation s'élève à :
a) Pour le gasoil de chauffage : 0,0028 euro par litre de combustible mis à la consommation ou constaté manquant;
b) Pour le pétrole lampant : 0,0028 euro par litre de combustible mis à la consommation ou constaté manquant;
c) Pour le propane : 0,0017 euro par litre ou 0,00333 euro/kg de combustible mis à la consommation ou constaté manquant; ".
" § 1er. Afin de récupérer les préfinancements de 17 millions d'euros, une cotisation est établie sur les produits pétroliers visés à l'article 5, § 2.
Cette cotisation s'élève à :
a) Pour le gasoil de chauffage : 0,0028 euro par litre de combustible mis à la consommation ou constaté manquant;
b) Pour le pétrole lampant : 0,0028 euro par litre de combustible mis à la consommation ou constaté manquant;
c) Pour le propane : 0,0017 euro par litre ou 0,00333 euro/kg de combustible mis à la consommation ou constaté manquant; ".
Art. 7. Onze Minister van Energie, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 24 oktober 2005.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Energie,
M. VERWILGHEN.
Gegeven te Brussel, 24 oktober 2005.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Energie,
M. VERWILGHEN.
Art. 7. Notre Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2005.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Energie,
M. VERWILGHEN.
Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2005.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Energie,
M. VERWILGHEN.