Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
11 MAART 2004. - Decreet betreffende de incentives om de milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen (VERTALING). (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 08-04-2004 en tekstbijwerking tot 16-09-2024)
Titre
11 MARS 2004. - Décret relatif aux incitants destinés à favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie. (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 08-04-2004 et mise à jour au 16-09-2024)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (31)
Texte (31)
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving, voorwerp en toepassingsgebied.
CHAPITRE Ier. - Définition, objet et champ d'application.
Artikel 1. § 1. (In de zin van dit decreet is de kleine en middelgrote onderneming, de onderneming waarvan de criteria worden bepaald in de artikelen 2 en 3 van [1 bijlage I bij Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard, hierna " bijlage I bij Verordening (EU) nr. 651/2014]1.)
  § 2. (De grote onderneming is de onderneming die niet beantwoordt aan de criteria voor de bepaling van de kleine en middelgrote ondernemingen opgenomen in de artikelen 2 en 3 van [1 bijlage I bij Verordening (EU) nr. 651/2014]1.)
  § 3. De regering kan de criteria bedoeld in paragraaf 1 nader bepalen of ze aanpassen om ervoor te zorgen dat dit decreet in overeenstemming is met de communautaire regels die goedgekeurd zijn als de bepalingen van de artikelen [2 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie]2.
  
Article 1. § 1er. (Au sens du présent décret, la petite ou moyenne entreprise est l'entreprise dont les critères de définition sont ceux visés aux articles 2 et 3 de [1 l'annexe I du Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité, ci-après dénommée, " l'annexe I du Règlement (UE) n° 651/2014]1.)
  § 2. (La grande entreprise est l'entreprise qui ne répond pas aux critères de définition des petites ou moyennes entreprises repris aux articles 2 et 3 de [1 l'annexe I du Règlement (UE) n° 651/2014]1.)
  § 3. Le Gouvernement peut préciser les critères visés au paragraphe 1er, ou les adapter pour assurer la conformité du présent décret aux règles communautaires adoptées au titre des dispositions prévues aux articles [2 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne]2.
  
Art.2. Om bij te dragen aan de duurzame ontwikkeling van het Gewest kan de regering binnen de specifieke perken van de begroting zoals jaarlijks vastgesteld, incentives toekennen aan de onderneming die [1 een vestigingseenheid, in de zin van artikel I.2, 16°, van het Wetboek van economisch recht, in het Gewest heeft]1 en er een in artikel 6 bedoeld investeringsprogramma verwezenlijkt.
  
Art.2. En vue de contribuer au développement durable de la Région, le Gouvernement peut octroyer, dans les limites budgétaires spécifiques fixées annuellement, des incitants à l'entreprise qui a [1 une unité d'établissement, au sens de l'article I.2, 16°, du Code de droit économique, située ]1 dans la Région et qui y réalise un programme d'investissements visé à l'article 6.
  
Art.3. [1 De incentives nemen de vorm aan van een investeringspremie of van een vrijstelling van de onroerende voorheffing. De investeringspremie en de vrijstelling van de onroerende voorheffing kunnen samengevoegd worden.
   Zij worden toegewezen krachtens eenzijdige beslissingen en de wijze waarop de incentive toegekend wordt, maakt het voorwerp uit van een beslissing of een overeenkomst gesloten tussen de partijen.
   De incentives worden toegekend met inachtneming van de regelgeving inzake Staatssteun, op basis van artikel 107 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie
   Voor eenzelfde investeringsprogramma mag de onderneming het voordeel van de incentives niet samenvoegen met de steun die zij gekregen heeft krachtens andere gewestelijke decreet- of regelgeving.
   In afwijking van het vierde lid kunnen de incentives worden samengevoegd met Europese fondsen of met financieringen die worden toegekend door de vennootschappen bedoeld bij het decreet van 19 oktober 2022 betreffende de gewestelijke maatschappijen voor economische ontwikkeling en de gespecialiseerde maatschappijen.]1

  
Art.3. [1 Les incitants prennent la forme d'une prime à l'investissement ou d'une exonération du précompte immobilier. La prime à l'investissement et l'exonération du précompte immobilier peuvent être cumulées.
   Ils sont attribués en vertu de décisions unilatérales et les modalités d'octroi des incitants font l'objet d'une décision ou d'une convention conclue entre les parties.
   Les incitants sont octroyés dans le respect des règles en matière d'aides d'Etat, prises sur le fondement de l'article 107 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne.
   Pour un même programme d'investissements, l'entreprise ne cumule pas le bénéfice des incitants avec des aides obtenues en vertu d'autres législations ou réglementations régionales en vigueur.
   Par dérogation à l'alinéa 4, les incitants peuvent être cumulés avec des fonds européens ou avec des financements accordés par les sociétés visées par le décret du 19 octobre 2022 relatif aux sociétés régionales de développement économique et aux sociétés spécialisées. ]1

  
Art.4. [1 Om in aanmerking te komen voor de incentives dient de onderneming:
   1° ofwel een natuurlijke persoon die een zelfstandig beroep uitoefent of een tussen die personen gevormde vereniging;
   2° ofwel een van de vennootschappen opgesomd in artikel 1: 5, § 2, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen of opgericht naar het recht van een Lidstaat van de Europese Unie;
   3° ofwel een vereniging zonder winstoogmerk bedoeld in Boek 9 van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen die een vestigingseenheid bedoeld in artikel I.2., 16°, van het Wetboek van economisch recht, in het Waals Gewest heeft:
   a) die BTW-plichtig is;
   b) die een economische activiteit uitoefent, namelijk een activiteit bestaande in het aanbieden van goederen of diensten op een bepaalde markt;
   c) waarvan de financiering uit publieke bronnen niet meer dan vijftig procent bedraagt, met uitzondering van werkgelegenheidssteun.
   De publiekrechtelijke rechtspersoon en de vereniging van gemeenten, ongeacht haar rechtsvorm, zijn uitgesloten van het voordeel van de incentives bedoeld bij dit decreet. De vennootschap die de hoedanigheid heeft van aanbestedende overheid in de zin van artikel 2, 1°, van de wet van 17 juni 2016 inzake overheidsopdrachten, wordt gelijkgesteld met de publiekrechtelijke rechtspersoon.]1

  
Art.4. [1 Pour bénéficier des incitants, l'entreprise est :
   1° soit une personne physique exerçant une profession indépendante ou une association formée entre ces personnes;
   2° soit une des sociétés énumérées à l'article 1: 5, § 2, du Code des sociétés et des associations ou constituées en vertu du droit d'un Etat membre de l'Union européenne;
   3° soit une association sans but lucratif visée au Livre 9 du Code des sociétés et des associations qui a une unité d'établissement visée à l'article I.2, 16°, du Code de droit économique, en Région wallonne :
   a) qui est assujettie à la T.V.A.;
   b) qui exerce une activité économique, à savoir une activité consistant à offrir des biens ou des services sur un marché donné;
   c) dont le financement d'origine publique ne dépasse pas cinquante pour cent en dehors des aides à l'emploi.
   La personne morale de droit public et l'association de communes quelle que soit sa forme juridique sont exclues du bénéfice des incitants prévus par le présent décret. L'entreprise qui est qualifiée de pouvoir adjudicateur au sens de l'article 2, 1°, de la loi du 17 juin 2016 sur les marchés publics est assimilée à la personne morale de droit public.]1

  
Art.5. Uitgesloten van het voordeel van de incentives wordt de onderneming waarvan de activiteiten onder één der volgende gebieden vallen :
  1° bankwezen en andere financiële instellingen, verzekeringswezen en vastgoed;
  2° energie- of waterproductie en -verdeling;
  3° onderwijs, opvoeding en vorming;
  4° gezondheid en gezondheidszorgen;
  5° sportactiviteiten, vrijetijdsbesteding en verdeling van cultuurproducten;
  6° grootdistributie;
  7° vrije beroepen.
  In afwijking van het eerste lid, 2°, is de energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen of kwaliteitsvolle warmtekrachtkoppeling in de zin van het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt een sector die toegelaten wordt tot het voordeel van de incentives indien het een kleine onderneming betreft en voorzover bedoelde onderneming niet in handen is van een middelgrote of grote onderneming waarvan de bedrijvigheid onder de energiesector ressorteert.
  De regering bepaalt de sectoren of deelsectoren die overeenstemmen met die bedrijvigheidsgebieden die uitgesloten zijn van het voordeel van de incentives.
  In dat geval dienen de beginselen en doelstellingen van de duurzame ontwikkeling in zijn beslissing in overweging te worden genomen.
  De regering kan, [1 op basis van de evaluatie bedoeld in artikel 18]1, de uitgesloten sectoren of deelsectoren wijzigen.
  
Art.5. Est exclue du bénéfice des incitants, l'entreprise dont les activités relèvent d'un des domaines suivants :
  1° les banques et autres institutions financières, les assurances et l'immobilier;
  2° la production et la distribution d'énergie ou d'eau;
  3° l'enseignement, l'éducation et la formation;
  4° la santé et les soins de santé;
  5° les activités sportives, de loisirs et de distribution de produits culturels;
  6° la grande distribution;
  7° les professions libérales.
  Par dérogation à l'alinéa 1er, 2°, la production d'énergies issues de sources d'énergie renouvelable ou de cogénération de qualité au sens du décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité est un secteur admis au bénéfice des incitants s'il s'agit d'une petite entreprise et pour autant que celle-ci ne soit pas détenue par une moyenne ou une grande entreprise dont l'activité relève du secteur de l'énergie.
  Le Gouvernement précise les secteurs ou partie de secteurs correspondant à ces domaines d'activités qui sont exclus du bénéfice des incitants.
  Dans ce cas, sa décision doit prendre en considération les principes et objectifs du développement durable.
  Le Gouvernement peut,[1 sur base de l'évaluation visée à l'article 18]1, modifier les secteurs ou parties de secteurs exclus.
  
HOOFDSTUK II. - Incentives.
CHAPITRE II. - Des incitants.
Art.6. [1 De Regering kan incentives toekennen aan de onderneming die minstens een bedrijfseenheid in het Waalse Gewest heeft en die een investeringsprogramma verwezenlijkt om één of meerdere van de volgende doelstellingen inzake milieubescherming te bereiken, waaronder het duurzaam gebruik van energie:
   1° het verminderen of voorkomen van vervuiling, negatieve gevolgen voor het milieu of andere schade aan de fysieke omgeving, inclusief lucht, water en bodem, ecosystemen of natuurlijke hulpbronnen als gevolg van menselijke activiteiten, met inbegrip van maatregelen om de klimaatverandering te verzachten of het risico van dergelijke schade te verminderen;
   2° het beschermen en herstellen van de biodiversiteit of het leiden tot een rationeler gebruik van natuurlijke hulpbronnen, door het bevorderen van energiebesparing en het gebruik van hernieuwbare energiebronnen, elke techniek die bedoeld is om de uitstoot van broeikasgassen en andere verontreinigende stoffen te verminderen, of modellen voor de circulaire economie om het gebruik van grondstoffen te verminderen en de efficiëntiewinst te vergroten;
   3° de versterking van het aanpassingsvermogen en de kwetsbaarheid voor klimaateffecten zoveel mogelijk verminderen. ]1

  
Art.6. [1 Le Gouvernement peut octroyer des incitants à l'entreprise ayant au moins une unité d'établissement en Région wallonne et qui réalise un programme d'investissements qui poursuit un ou plusieurs des objectifs de protection de l'environnement y compris l'utilisation durable de l'énergie suivants :
   1° réduire ou prévenir la pollution, les incidences négatives sur l'environnement ou une autre atteinte au milieu physique en ce compris à l'air, à l'eau et aux sols, aux écosystèmes ou aux ressources naturelles due aux activités humaines, y compris les mesures visant à atténuer le changement climatique ou réduire le risque d'une telle atteinte;
   2° protéger et restaurer la biodiversité ou entraîner une utilisation plus rationnelle des ressources naturelles, en favorisant l'économie d'énergie et le recours à des sources d'énergie renouvelables, à toute technique destinée à réduire les émissions de gaz à effet de serre et d'autres polluants, ou à des modèles d'économie circulaire afin de réduire l'utilisation de matières premières et d'accroître les gains d'efficience;
   3° renforcer la capacité d'adaptation et réduire autant que possible la vulnérabilité à l'égard des effets climatiques.]1

  
Art.7. [1 De Regering bepaalt de in aanmerking komende categorieën investeringen om de doelstellingen van artikel 6 te bereiken. Hierin staan de voorwaarden en bepalingen.]1
  
Art.7. [1 Le Gouvernement définit les catégories d'investissements admissibles afin de rencontrer les objectifs énoncés à l'article 6. Il en précise les conditions et les modalités.]1
  
Art.8. De regering bepaalt de bijzondere voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning van de incentives waarbij hij rekening houdt met de grootte van de onderneming en met de impact van het investeringsprogramma op de duurzame ontwikkeling.
  [1 De investeringspremie wordt uitgedrukt in een percentage van de in aanmerking komende investeringskosten en mag de volgende intensiteitspercentages niet overschrijden:
   1° vijftig procent inzake milieubescherming;
   2° vijfenveertig procent inzake duurzaam energiegebruik.
   Naast de in het tweede lid vastgestelde maximale intensiteitspercentages kan een bonus worden toegekend in de door de Regering bepaalde gevallen en binnen de volgende grenzen:
   1° vijf procent indien de onderneming zich in de regio's bevindt die vallen onder artikel 107, paragraaf 3, c), van het verdrag betreffende de werking van de Europese Unie;
   2° vijftien procent indien de onderneming zich in de regio's bevindt die vallen onder artikel 107, paragraaf 3, a), van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie;
   3° tien procent als het een middelgrote onderneming betreft;
   4° twintig procent als het een kleine onderneming betreft.
   De Regering bepaalt de percentages bedoeld in het tweede en in het derde lid volgens de investeringscategorieën die zij bepaalt, rekening houdend met de prioriteiten van het gewestelijk beleid.
   De maximumpercentages bedoeld in het tweede en in het derde lid zijn niet van toepassing wanneer de incentive wordt toegekend in het kader van een mededingingsprocedure.]1

  
Art.8. Le Gouvernement détermine les conditions et les modalités particulières d'octroi des incitants, en tenant compte de la taille de l'entreprise et de l'importance des effets du programme d'investissements sur le développement durable.
  [1 La prime à l'investissement est exprimée en un pourcentage des coûts d'investissements admissibles et ne dépasse pas les taux d'intensité suivants :
   1° cinquante pour cent en matière de protection de l'environnement;
   2° quarante-cinq pour cent en matière d'utilisation durable de l'énergie.
   Aux taux maximaux d'intensité fixés à l'alinéa 2, un bonus peut être accordé dans les cas déterminés par le Gouvernement et dans les limites suivantes :
   1° cinq pour cent si l'entreprise se situe dans les zones couvertes par l'article 107, paragraphe 3, c), du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne;
   2° quinze pour cent si l'entreprise se situe dans les zones couvertes par l'article 107, paragraphe 3, a), du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne;
   3° dix pour cent s'il s'agit d'une moyenne entreprise;
   4° vingt pour cent s'il s'agit d'une petite entreprise.
   Le Gouvernement fixe les taux prévus aux alinéas 2 et 3 en fonction des catégories d'investissements qu'il définit en tenant compte des priorités de la politique régionale.
   Les taux maximaux visés aux alinéas 2 et 3 ne s'appliquent pas lorsque l'incitant est octroyé dans le cadre d'une procédure de mise en concurrence. ]1

  
Art.9. De regering kan de onderneming die in het kader van een investeringsprogramma zoals bedoeld in artikel 6 investeringen in onroerende goeden, met inbegrip van de investeringen in materieel dat geacht is onroerend van aard of door bestemming te zijn, een vrijstelling van de onroerende voorheffing[1 , voor een periode van ten hoogste vijf jaar,]1 voor de onroerende goeden toekennen.
  [1 ...]1
  [1 De duur bedoeld in het eerste lid wordt berekend]1 vanaf 1 januari van het jaar volgend op de bezetting of het gebruik van het onroerend goed.
  
Art.9. Le Gouvernement peut octroyer à l'entreprise qui réalise, dans le cadre d'un programme d'investissements visé à l'article 6, des investissements en immeubles, en ce compris les investissements en matériel réputé immeuble par nature ou par destination, une exonération du précompte immobilier [1 ,d'une durée maximale de cinq ans,]1 afférent à ces immeubles.
  [1 ...]1
  [1 La durée visée à l'alinéa 1er est calculée]1 à partir du 1er janvier de l'année qui suit l'occupation ou l'utilisation du bien immeuble.
  
HOOFDSTUK III. - Voorwaarden voor de toekenning en de instandhouding, aanvraag- en toekenningsprocedures, uitbetalings-, controle- en bestraffingswijze.
CHAPITRE III. - Conditions d'octroi et de maintien, procédures de demande et d'octroi, modalités de liquidation, de contrôle et sanctions.
Art.10. De incentives worden toegekend aan de onderneming die de wetsbepalingen over de uitoefening van zijn bedrijvigheid naleeft en de wet- en regelgeving in fiscale, sociale en ecologische aangelegenheden naleeft of die zich daartoe verbindt binnen de termijn vastgesteld door het bevoegde bestuur.
Art.10. Les incitants sont octroyés à l'entreprise qui est en règle avec les dispositions légales qui régissent l'exercice de son activité et les législations et réglementations fiscales, sociales et environnementales ou qui s'engage à se mettre en règle dans les délais fixés par l'administration compétente.
Art.11. De regering bepaalt de voorwaarden voor de instandhouding van de incentives en de doelstellingen die de onderneming zich ertoe verbindt te bereiken. [1 ...]1
  
Art.11. Le Gouvernement détermine les conditions de maintien des incitants et les objectifs que l'entreprise s'engage à atteindre.[1 ...]1
  
Art.12. De onderneming is er tijdens een termijn van vijf jaar te rekenen van de datum waarop de verwezenlijking van de investeringen beëindigd wordt, toe verplicht die investeringen aan te wenden voor de doeleinden en tegen de voorwaarden zoals voorzien, ze niet af te staan en ze in stand te houden in de bestemming waarvoor de incentive was toegekend.
  De investeringen in immateriële activa dienen uitgebaat te worden in de incentivegerechtigde onderneming tijdens minstens vijf jaar te rekenen van de toekenning van de incentive, behalve indien die immateriële activa uit duidelijk voorbijgestreefde technieken bestaan.
  Indien het kapitaal of het stemrecht in de onderneming die voor de incentive in aanmerking komt, in handen is van één of meerdere grote ondernemingen ter hoogte van 25 %, verbinden zich de onderneming of de ondernemingen die die participatie in handen heeft of hebben, ertoe om de incentives terug te geven voor rekening van de grote onderneming, gedurende de termijn bedoeld in het eerste lid.
Art.12. L'entreprise est tenue, pendant un délai de cinq ans à partir de la date de la fin de la réalisation des investissements, d'utiliser ceux-ci aux fins et conditions prévues, de ne pas les céder et de maintenir ceux-ci dans la destination pour laquelle l'incitant avait été octroyé.
  Les investissements en immobilisations incorporelles doivent être exploités dans l'entreprise bénéficiaire de l'incitant pendant au moins cinq ans à compter de l'octroi de l'incitant, sauf si ces actifs immatériels correspondent à des techniques manifestement dépassées.
  Lorsque le capital ou les droits de vote dans l'entreprise bénéficiant de l'incitant sont détenus par une ou plusieurs entreprises à hauteur de plus de 25 %, l'entreprise ou les entreprises qui détiennent cette participation s'engagent à restituer les incitants pour compte de l'entreprise, et ce, pendant le délai visé à l'alinéa 1er.
Art.13. De onderneming licht de ondernemingsraad in over de motieven en wijze van uitbetaling van de toegekende incentives, evenals over de bepaalde controlemaatregelen.
Art.13. L'entreprise informe le conseil d'entreprise des motifs et des modalités de liquidation des incitants accordés, ainsi que des mesures de contrôle prévues.
Art.14. De regering stelt de procedures voor aanvraag en toekenning van de incentives vast en houdt daarbij rekening met de omvang van de onderneming.
  Elke aanvraag voor een incentive dient aanleiding te geven tot een beslissing binnen een termijn van vier maanden te rekenen van het tijdstip waarop het dossier volledig is.
  [1 ...]1
  (De Regering kan de onderneming vrijstellen van de overmaking van de gegevens nodig voor het onderzoek van de aanvragen om incentives op voorwaarde dat die gegevens via andere kanalen beschikbaar zijn.)
  
Art.14. Le Gouvernement fixe les procédures de demande et d'octroi des incitants en tenant compte de la taille de l'entreprise.
  Toute demande d'incitant doit donner lieu à une décision dans un délai de quatre mois à compter du moment où le dossier est complet.
  [1 ...]1
  (Le Gouvernement peut dispenser l'entreprise de transmettre les données nécessaires à l'analyse des demandes d'incitants dès lors que celles-ci sont accessibles par d'autres moyens.)
  
Art. 14/1. [1 De termijnen bedoeld bij dit decreet of bedoeld in uitvoering van dit decreet beginnen te lopen de dag volgend op de ontvangst van het stuk waarvan wordt bepaald dat de termijn begint te lopen.
   De vervaldag wordt meegerekend in de termijn.
   De vervaldag wordt naar de eerstvolgende werkdag verschoven indien die termijn op een zaterdag, zondag of wettelijke feestdag eindigt.
   Voor de toepassing van de termijnen, wordt verstaan onder "werkdag" iedere dag, met uitzondering van zaterdag, zondag en de wettelijke feestdagen.]1

  
Art. 14/1. [1 Les délais prévus par le présent décret ou prévus en exécution du présent décret prennent cours le lendemain de la réception de la pièce à compter de laquelle il est prévu que le délai commence à courir.
   Le jour de l'échéance est compté dans le délai.
   Si le délai prend fin un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le jour de l'échéance est reporté au premier jour ouvrable suivant.
   Pour le calcul des délais, l'on entend par " le jour ouvrable " : tout jour, à l'exclusion des samedis, dimanches et jours fériés légaux.]1

  
Art.15. [1 § 1. De controle op de toepassing van dit decreet en de uitvoeringsmaatregelen ervan wordt uitgeoefend overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 28 februari 2019 betreffende de controle van de wetgevingen en reglementeringen inzake het economisch beleid, het tewerkstellingsbeleid en het wetenschappelijk onderzoek alsook de invoering van administratieve geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op deze wetgevingen en reglementeringen.
   § 2. Onverminderd paragraaf 3 worden de incentives bedoeld in artikel 3 [2 worden niet vereffend of]2 terugbetaald overeenkomstig het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de begroting, de boekhouding en de rapportage van de Waalse overheidsbestuurseenheden:
   1° in geval van niet-naleving van de bepalingen uitgebracht bij of krachtens dit decreet of de verplichtingen vervat in de individuele beslissing tot toekenning en in de overeenkomst;
   2° in geval van faillissement, ontbinding of vrijwillige dan wel gerechtelijke vereffening van de grote onderneming;
   3° in geval van al dan niet bewuste verstrekking door de grote onderneming van onjuiste of onvolledige inlichtingen ongeacht het effect van die inlichtingen op het bedrag van de incentives, onverminderd de strafrechtelijke vervolging van de personen die die inlichtingen verstrekt zouden hebben.
   In geval van teruggave van de incentive bedoeld in artikel 9 wordt de vrijstelling van de onroerende voorheffing ab initio geschrapt.
   § 3. Wanneer er willens en wetens onjuiste of onvolledige informatie verstrekt wordt om de incentive bedoeld in artikel 3 te verkrijgen, kan de onderneming, haar aangestelde of lasthebber een administratieve geldboete van 300 tot 3.000 euro worden opgelegd volgens de procedure of tegen de voorwaarden vastgesteld bij de bepalingen van hoofdstuk 9 van het decreet van 28 februari 2019 betreffende de controle van de wetgevingen en reglementeringen inzake het economisch beleid, het tewerkstellingsbeleid en het wetenschappelijk onderzoek alsook de invoering van administratieve geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op deze wetgevingen en reglementeringen ]1
.
  
Art.15. [1 § 1er. Le contrôle de l'application du présent décret et de ses mesures d'exécution s'exerce conformément aux dispositions du décret du 28 février 2019 relatif au contrôle des législations et réglementations relatives à la politique économique, à la politique de l'emploi et à la recherche scientifique ainsi qu'à l'instauration d'amendes administratives applicables en cas d'infraction à ces législations et réglementations
   § 2. Sans préjudice du paragraphe 3, les incitants visés à l'article 3[2 ne sont pas liquidés ou]2 sont remboursés conformément au décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget, de la comptabilité et du rapportage des unités d'administration publique wallonnes :
   1° en cas de non-respect des dispositions édictées par ou en vertu du présent décret ou des obligations contenues dans la décision individuelle d'octroi et dans la convention;
   2° en cas de faillite, de dissolution ou de mise en liquidation volontaire ou judiciaire de l'entreprise;
   3° en cas de fourniture, sciemment, par l'entreprise de renseignements inexacts ou incomplets, quel qu'ait été l'effet de ces renseignements sur le montant des incitants, sans préjudice des poursuites pénales applicables aux personnes ayant fourni ces renseignements.
   En cas de restitution de l'incitant visé à l'article 9, l'exonération du précompte immobilier est supprimée ab initio.
   § 3. Lorsque des renseignements inexacts ou incomplets ont été fournis sciemment en vue d'obtenir l'incitant visé à l'article 3, une amende administrative de 300 à 3.000 euros peut être infligée à l'entreprise, son préposé ou mandataire selon la procédure et aux conditions fixées par les dispositions du chapitre 9 du décret du 28 février 2019 relatif au contrôle des législations et réglementations relatives à la politique économique, à la politique de l'emploi et à la recherche scientifique ainsi qu'à l'instauration d'amendes administratives applicables]1
.
  
Art.16. De regering kan van artikel 15 afwijken en de incentives instandhouden :
  1° in het geval waarin de niet-naleving van de voorwaarden bedoeld in artikel 12 toe te schrijven is aan overmacht, namelijk abnormale en onvoorziene omstandigheden die vreemd zijn aan diegene die ze inroept en waarvan de gevolgen onvermijdelijk blijken te zijn ondanks alle gedane inspanningen;
  2° [1 in het geval van fusie of splitsing van ondernemingen, inbreng van een algemeenheid of bedrijfstak, afstand van algemeenheid of bedrijfstak, [2 bedoeld in Boek 12 van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen]2, evenals in geval van een procedure van gerechtelijke reorganisatie bedoeld in Titel V van Boek XX van het Wetboek van economisch recht, indien de bedrijvigheid van de onderneming in het Waalse Gewest voortgezet wordt, indien de investeringen overgedragen worden naar de nieuwe juridische constructie en in stand gehouden worden in de bestemming waarvoor ze zijn toegekend, en indien de verplichtingen die oorspronkelijk aan de begunstigde zijn opgelegd, worden nagekomen;]1
  3° in geval van afstand of wijziging van de bestemming of de gebruiksvoorwaarden, indien de grote onderneming op voorhand om de toelating door de regering verzoekt.
  [1 In geval van instandhouding van de incentives bij een overdracht van onderneming of bij een verkoop van activa aan het einde van procedure van gerechtelijke reorganisatie, zoals bedoeld in het eerste lid, 2°, wordt het eventuele saldo van de premie niet gestort.]1
  [1 De Regering kan van artikel 15 afwijken door, in de gevallen waarin de feiten die tot teruggave aanleiding geven, niet ontstaan zijn uit een fout of een vrijwillige handeling van de onderneming of diens aandeelhouders, de incentives te beperken tot de verhouding tussen het aantal jaar waarin werkelijk gebruik is gemaakt van het goed waarvoor een incentive is toegekend en het aantal jaar bepaald in artikel 12 zonder dat evenwel minder dan drie jaar mag verstrijken zijn tussen het einde van de doorvoering van de investering en de dag waarop de gebeurtenis plaatsvindt die de intrekking van de incentive verantwoordt.]1
  De regering kan afwijken van artikel 15 door af te zien van een gehele of gedeeltelijke terugbetaling van de incentives indien de kosten verbonden aan het verhalen ervan hoger dan de bedragen zelf dreigen te zijn.
  
Art.16. Le Gouvernement peut déroger à l'article 15 en maintenant les incitants :
  1° dans le cas où le non-respect des conditions visées aux articles 11 et 12 est dû à un cas de force majeure, à savoir des circonstances étrangères à celui qui les invoque, anormales et imprévisibles, dont les conséquences n'auraient pu être évitées, malgré toutes les diligences déployées;
  2° [1 dans les cas de fusion ou scission de société, d'apport d'universalité ou de branche d'activité, de cession d'universalité ou de branche d'activité, [2 visés au Livre 12 du Code des sociétés et des associations]2 ainsi qu'en cas de procédure de réorganisation judiciaire telle que visée au Titre V du Livre XX du Code de Droit économique, si l'activité économique de l'entreprise est poursuivie en Région wallonne, si les investissements sont transférés dans la nouvelle entité juridique et sont maintenus dans la destination pour laquelle ils avaient été octroyés et si les obligations initialement imposées au bénéficiaire sont respectées;]1
  3° dans les cas de cession ou de modification de la destination ou des conditions d'utilisation, si l'entreprise en sollicite au préalable l'autorisation auprès du Gouvernement.
  [1 En cas de maintien des incitants lors d'un transfert d'entreprise ou lors d'une vente d'actif à l'issue d'une procédure de réorganisation judiciaire, telle que visée à l'alinéa 1er, 2°, le solde éventuel de la prime n'est pas versé.]1
  [1 Le Gouvernement peut déroger à l'article 15 en maintenant, dans les cas où les faits donnant lieu à restitution ne trouvent pas leur origine dans une faute ou un acte volontaire de l'entreprise ou de ses actionnaires, les incitants à concurrence du rapport entre le nombre d'années d'utilisation réelle du bien qui a fait l'objet d'un incitant et le nombre d'années prévu à l'article 12, sans toutefois que moins de trois ans se soient écoulés depuis la fin de la réalisation de l'investissement jusqu'au jour de l'événement justifiant le retrait de l'incitant.]1
  Le Gouvernement peut déroger à l'article 15 en renonçant à tout ou partie du remboursement des incitants lorsque le coût lié à la récupération de ceux-ci risque d'être supérieur à leurs montants.
  
Art.17. De regering bepaalt de wijze van uitbetaling en terugbetaling van de incentives.
  De incentives kunnen niet uitbetaald worden in geval van faillissement, ontbinding of vrijwillige dan wel gerechtelijke vereffening van de onderneming.
  [1 In geval van een procedure van gerechtelijke reorganisatie, wordt de vereffening van de incentive opgeschort voor de duur van de procedure. ]1
  
Art.17. Le Gouvernement détermine les modalités de liquidation et de remboursement des incitants.
  Les incitants ne peuvent être versés en cas de faillite, de dissolution ou de mise en liquidation volontaire ou judiciaire de l'entreprise.
  [1 En cas de procédure en réorganisation judiciaire, la liquidation de l'incitant est suspendue le temps de la procédure. ]1
  
Art. 17/1. [1 Tegen beslissingen genomen bij of krachtens dit decreet, kan beroep worden aangetekend.
   Op straffe van niet-ontvankelijkheid dient de onderneming het beroep binnen dertig werkdagen na ontvangst van de beslissing in bij de door de Regering aangewezen dienst.
   § 2. De onderneming kan, indien zij er in het beroep om verzoekt, worden gehoord door de door de Regering aangewezen dienst op de door de Regering vastgestelde wijze.
   Het beroep bevat de middelen die ingeroepen worden tegen de omstreden beslissing, evenals een afschrift van die beslissing behalve bij een impliciete beslissing.
   Het beroep tegen de bestreden beslissing heeft geen schorsende kracht.]1

  
Art. 17/1. [1 § 1er. Les décisions prises par ou en vertu du présent décret sont susceptibles de recours.
   Sous peine d'irrecevabilité, l'entreprise introduit le recours devant le service désigné par le Gouvernement dans les trente jours ouvrables à compter de la réception de la décision.
   § 2. L'entreprise peut, si elle en fait la demande dans le recours, être entendue par le service désigné par le Gouvernement dans les formes prévues par le Gouvernement.
   Le recours contient les moyens développés à l'encontre de la décision attaquée et une copie de cette décision sauf en cas de décision implicite.
   Le recours à l'encontre de la décision attaquée n'est pas suspensif.]1

  
HOOFSTUK III. [1 - Inzameling en beheer van gegevens.]1
CHAPITRE III/1. [1 - De la récolte et de la gestion des données.]1
Art. 17/2. [1 De door de Regering aangewezen dienst is verantwoordelijk voor de verwerking van persoonsgegevens in de zin van artikel 4, 7), van Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG voor de verwerkingen van persoonsgegevens die nodig zijn voor de analyse van de dossiers.]1
  
Art. 17/2. [1 Le service désigné par le Gouvernement est responsable du traitement des données à caractère personnel au sens de l'article 4, 7), du Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE pour les traitements des données à caractère personnel qui sont nécessaires à l'analyse des dossiers. ]1
  
Art. 17/3. [1 De categorieën persoonsgegevens die waarschijnlijk zullen worden verwerkt voor de uitvoering van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan zijn:
   1° voor de onderneming als natuurlijk persoon, alle gegevens die direct of indirect betrekking hebben op de persoon geïdentificeerd als beheerder van de onderneming die nodig zijn voor het toekennen van de incentive of voor het toezicht op de naleving van de voorwaarden van toekenning en instandhouding van deze incentive;
   2° identificatiegegevens, met inbegrip van de elektronische identificatie van de contactpersoon;
   3° de identificatiegegevens van de mandataris van de onderneming;
   4° de activiteit van de onderneming;
   5° de gegevens met betrekking tot het investeringsplan;
   6° gegevens met betrekking tot de verwerking van aanvragen om steun, incentives of vergoedingen
   7° de financiële informatie die noodzakelijk is voor het beheer van de betalingen, met inbegrip van de gegevens die zijn verkregen met het oog op de berekening en de betaling van de steun, de incentives en de vergoedingen, en met uitzondering van de inlichtingen met betrekking tot hun schulden;
   8° voor gegevens met betrekking tot een onroerend goed, de kadastrale gegevens of de gegevens met betrekking tot het goed;
   9° informatie met betrekking tot de steun die wordt aangevraagd bij andere openbare besturen;
   10° gegevens met betrekking tot de productie van hernieuwbare energie of energieverbruik.
   De Regering kan de gegevens bedoeld in het eerste lid nader bepalen.]1

  
Art. 17/3. [1 Les catégories de données à caractère personnel susceptibles d'être traitées pour la mise en oeuvre du présent décret et de ses arrêtés d'exécution sont :
   1° pour l'entreprise en personne physique, toutes les données qui se rapportent directement ou indirectement à la personne identifiée comme administratrice de l'entreprise nécessaire pour l'octroi de l'incitant ou le contrôle du respect des condition de l'octroi et du maintien de cet incitant;
   2° les données d'identification en ce compris d'indentification électronique de la personne de contact;
   3° les données d'identification du mandataire de l'entreprise;
   4° l'activité de l'entreprise;
   5° les données qui concernent le plan d'investissement;
   6° les données relatives au traitement des demandes d'aide, incitants, ou indemnités;
   7° les informations financières nécessaires à la gestion des paiements, en ce compris les données obtenues pour donner suite au calcul et au paiement des aides, des incitants ou des indemnités, et à l'exclusion des renseignements relatifs à leurs dettes;
   8° pour les données concernant un bien immeuble, les données cadastrales ou relatives au bien;
   9° les informations relatives aux aides sollicitées auprès d'autres pouvoirs publics;
   10° les données relatives à la production d'énergie renouvelable ou à la consommation d'énergie.
   Le Gouvernement peut préciser les données visées à l'alinéa 1er.]1

  
Art. 17/4. [1 Voor zover dit nodig is voor de doeleinden waarvoor ze worden verwerkt, worden persoonsgegevens die relevant zijn voor het certificeren van de naleving van de voorwaarden bedoeld bij of krachtens dit decreet, meegedeeld aan:
   1° de ambtenaren aangewezen door de Regering overeenkomstig artikel 1, 2°, van het decreet van 28 februari 2019 betreffende de controle van de wetgevingen en reglementeringen inzake het economisch beleid, het tewerkstellingsbeleid en het wetenschappelijk onderzoek alsook de invoering van administratieve geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op deze wetgevingen en reglementeringen voor de controle op de toepassing van dit decreet en zijn uitvoeringsmaatregelen;
   2° het Commissariaat-generaal voor Toerisme zodat het kan nagaan of er geen dubbele subsidiëring is van eenzelfde bedrijf voor hetzelfde doel;
   3° de diensten van de Regering die zich bezighouden met aanverwante zaken of die toezicht houden op terugvorderingszaken, om hen in staat te stellen de voor hun opdracht noodzakelijke controles en verificaties uit te voeren;
   4° het Waals Agentschap voor Uitvoer en Buitenlandse Investeringen zodat het kan nagaan welke buitenlandse investeringen op het grondgebied van het Waalse Gewest zijn gedaan.
   Met uitzondering van persoonsgegevens uit audits en studies, kan de administratie de gegevens gebruiken voor statistische en openbare informatiedoeleinden. De administratie gebruikt het rapport en deze gecodeerde informatie samen om statistische analyses, kaarten of rapporten te produceren die nodig zijn voor haar opdrachten. Ze kunnen worden doorgestuurd naar elke dienst van de administratie, specifiek met het oog op het verlenen van subsidies of het afgeven van vergunningen of adviezen, op gemotiveerd verzoek van de betrokken dienst.]1

  
Art. 17/4. [1 Dans la limite de ce qui est nécessaire au regard des finalités respectives pour lesquelles elles sont traitées, les données à caractère personnel pertinentes pour attester du respect des conditions prévues par ou en vertu du présent décret sont communiquées :
   1° aux fonctionnaires désignés par le Gouvernement conformément à l'article 1er, 2°, du décret du 28 février 2019 relatif au contrôle des législations et réglementations relatives à la politique économique, à la politique de l'emploi et à la recherche scientifique ainsi qu'à l'instauration d'amendes administratives applicables en cas d'infraction à ces législations et réglementation pour le contrôle de l'application du présent décret et de ses arrêtés d'exécution;
   2° au Commissariat général au Tourisme afin de lui permettre de vérifier qu'il n'y a pas de double subventionnement d'une même entreprise pour le même objet;
   3° aux services du Gouvernement qui traitent de matières connexes ou suivent les dossiers en récupération pour leur permettre de réaliser les contrôles et vérifications nécessaires à leur mission;
   4° à l'Agence wallonne à l'Exportation et aux Investissements étrangers afin de lui permettre de vérifier quels sont les investissements étrangers réalisés sur le territoire de la Région wallonne.
   Sauf les données à caractère personnel des audits et études, l'administration peut utiliser les données à des fins statistiques et d'information publiques. L'administration utilise le rapport et ces informations encodées de manière agrégée, pour la réalisation d'analyses statistiques, de cartes ou de rapportages nécessaires à ses missions. Ils peuvent être transmis à tout service de l'administration, de manière spécifique, pour l'octroi de subvention, ou la délivrance de toute autorisation ou avis, sur demande motivée du service en question.]1

  
Art. 17/5. [1 Onverminderd de bewijslast van het juiste gebruik van de investeringspremie en onverminderd de bewaring noodzakelijk voor de verwerking met het oog op archivering in het algemeen belang, wetenschappelijk of historisch onderzoek of statistische doeleinden bedoeld in artikel 89 van voornoemde Verordening (EU) 2016/679, en overeenkomstig artikel 5.1, e), van voornoemde Verordening (EU) 2016/679, worden de persoonsgegevens bedoeld in artikel 17/3, met het oog op het toezicht op de naleving van de wettelijke subsidievoorwaarden voor persoonsgegevens met betrekking tot een subsidie, gedurende een periode van tien jaar vanaf 1 januari van het jaar volgend op dat van de definitieve afsluiting van het begrotings- en boekjaar waarop de subsidie betrekking heeft, door de verantwoordelijke van de verwerking bedoeld in artikel 17/2 bewaard.
   De in lid 1 bedoelde bewaringstermijn wordt in geval van een gerechtelijke of administratieve procedure opgeschort totdat een beslissing waartegen geen beroep mogelijk is, volledig en onherroepelijk is uitgevoerd.]1

  
Art. 17/5. [1 Sans préjudice de la charge de la preuve de la bonne utilisation de la prime à l'investissement et sans préjudice de la conservation nécessaire pour le traitement à des fins archivistiques dans l'intérêt public, à des fins de recherche scientifique ou historique ou à des fins statistiques visé à l'article 89 du Règlement (UE) 2016/679 précité, et conformément à l'article 5.1, e), du Règlement (UE) 2016/679 précité, le responsable du traitement visé à l'article 17/2 conserve les données à caractère personnel visées à l'article 17/3, pour le contrôle du respect des conditions légales de subventionnement pour les données à caractère personnel relatives à une subvention, durant une période de dix ans à partir du 1er janvier de l'année qui suit celle de la clôture définitive de l'exercice budgétaire et comptable dont relève la subvention.
   La durée de conservation visée à l'alinéa 1er est suspendue en cas d'action judiciaire ou administrative jusqu'à la pleine et complète exécution d'une décision non susceptible de recours.]1

  
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen, opheffings- en overgangsbepalingen.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales, abrogatoires et transitoires.
Art.18. [2 De Regering informeert jaarlijks de "Conseil économique, social et environnemental de Wallonie" (Economische, sociale en milieuraad van Wallonië) en het "Institut wallon de l'évaluation, de la prospective et de la statistique" (Waals Instituut voor Evaluatie, Toekomstverwachting en Statistiek) over de toegekende incentives door ze te publiceren op het portaal van de diensten van de Regering.
   Om de vijf jaar voert de Regering een onafhankelijke evaluatie uit van de impact van de incentives die krachtens dit decreet worden toegekend en deelt deze mee aan het Waalse parlement.]2

  
Art.18. [2 Le Gouvernement informe annuellement le Conseil économique, social et environnemental de Wallonie et l'Institut wallon de l'évaluation, de la prospective et de la statistique des incitants octroyés via une diffusion sur le portail des services du Gouvernement.
   Tous les cinq ans, le Gouvernement réalise une évaluation indépendante de l'impact des incitants octroyés en vertu du présent décret et la communique au Parlement wallon. ]2

  
Art.19. Opgeheven worden :
  1° de artikelen 5 en 5bis van de wet van 30 december 1970 betreffende de economische expansie gewijzigd bij het decreet van 25 juni 1992;
  2° artikel 32.13 van de wet van 4 augustus 1978 tot economische reoriëntatie ingevoegd bij het decreet van 25 juni 2002.
  Bij wijze van overgangsbepaling worden de dossiers ingediend door een grote onderneming na 30 september 2003 behandeld op grond van dit decreet.
  De aanvragen ingediend door een kleine of een middelgrote onderneming vóór de inwerkingtreding van dit decreet blijven onderworpen aan de wet van 4 augustus 1978 tot economische reoriëntatie gewijzigd bij het decreet van 25 juni 1992.
Art.19. Sont abrogés :
  1° les articles 5 et 5bis de la loi du 30 décembre 1970 sur l'expansion économique modifiée par le décret du 25 juin 1992;
  2° l'article 32.13 de la loi du 4 août 1978 de réorientation économique inséré par le décret du 25 juin 2002.
  A titre transitoire, les dossiers introduits par une grande entreprise après le 30 septembre 2003 seront traités sur la base du présent décret.
  Les demandes introduites par une petite ou une moyenne entreprise avant l'entrée en vigueur du présent décret restent soumises à loi du 4 août 1978 de réorientation économique modifiée par le décret du 25 juin 1992.
Art. 20. De regering stelt de datum vast voor de inwerkingtreding van elke bepaling van dit decreet.
Art. 20. Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur de chacune des dispositions du présent décret.