Artikel 1. In artikel 2 van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 5 november 1987 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van en voor de toekenning van toelagen aan de centra voor teleonthaal voor personen in psychologische crisistoestand :
1° wordt punt 1° vervangen als volgt :
"ervoor zorgen dat elke persoon die in psychologische crisistoestand oproept een oplettende toehoorder, een antwoord en, in voorkomend geval, een oriëntering vindt die de meest geschikte oplossing bieden voor de toestand of de moeilijkheden die aanleiding gegeven hebben tot de oproep";
2° in punt 6° wordt het woord "dagboek" vervangen door het woord "bestand";
3° punt 7° wordt vervangen als volgt :
"elke dag van het jaar dag en nacht telefonisch bereikbaar zijn daar het adres van het centrum niet meegedeeld wordt aan het publiek. De dienst kan al naar gelang de technologische evolutie eventueel tot andere voorzieningen uitgebreid worden";
4° punt 9° wordt geschrapt;
5° in punt 10° worden de woorden "Franse Gemeenschap" vervangen door de woorden "Waalse Gewest".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
22 JANUARI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 5 november 1987 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van en voor de toekenning van toelagen aan de centra voor teleonthaal voor personen in psychologische crisistoestand (VERTALING).
Titre
22 JANVIER 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 5 novembre 1987 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des centres de télé-accueil destinés aux personnes en état de crise psychologique.
Informations sur le document
Numac: 2004200892
Datum: 2004-01-22
Info du document
Numac: 2004200892
Date: 2004-01-22
Tekst (8)
Texte (8)
Article 1. Dans l'article 2 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 5 novembre 1987 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des centres de télé-accueil destinés aux personnes en état de crise psychologique :
1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante :
"garantir à toute personne appelant en état de difficulté psychologique, une écoute attentive, une réponse et, le cas échéant, une orientation qui répondent le mieux à la situation ou aux difficultés qui ont motivé l'appel";
2° au point 6°, le mot "journal" est remplacé par le mot "fichier";
3° le point 7° est remplacé par la disposition suivante :
"être accessible par téléphone vingt-quatre heures sur vingt-quatre, tous les jours de l'année, l'adresse du centre n'étant pas communiquée au public. Le service peut éventuellement être élargi à d'autres dispositifs liés aux évolutions technologiques";
4° le point 9° est supprimé;
5° au point 10°, les mots "Communauté française" sont remplacés par les mots "Région wallonne".
1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante :
"garantir à toute personne appelant en état de difficulté psychologique, une écoute attentive, une réponse et, le cas échéant, une orientation qui répondent le mieux à la situation ou aux difficultés qui ont motivé l'appel";
2° au point 6°, le mot "journal" est remplacé par le mot "fichier";
3° le point 7° est remplacé par la disposition suivante :
"être accessible par téléphone vingt-quatre heures sur vingt-quatre, tous les jours de l'année, l'adresse du centre n'étant pas communiquée au public. Le service peut éventuellement être élargi à d'autres dispositifs liés aux évolutions technologiques";
4° le point 9° est supprimé;
5° au point 10°, les mots "Communauté française" sont remplacés par les mots "Région wallonne".
Art.2. Artikel 2bis wordt vervangen als volgt :
"De activiteit van de centra voor teleonthaal wordt geëvalueerd door een begeleidingscomité.
Het Comité is samengesteld uit :
1° twee afgevaardigden aangewezen door de Minister, van wie één in zijn hoedanigheid van ambtenaar van het Directoraat-generaal Gezondheid;
2° vijf vertegenwoordigers van de erkende centra, onder wie minstens twee vrijwillige medewerkers, in onderlinge overeenstemming aangewezen door de erkende centra of, bij gebreke daarvan, door de Minister;
3° twee deskundigen gekozen door de Minister op grond van hun bevoegdheid inzake teleonthaal.
Het vergadert minstens één keer per jaar op initiatief van de Minister."
"De activiteit van de centra voor teleonthaal wordt geëvalueerd door een begeleidingscomité.
Het Comité is samengesteld uit :
1° twee afgevaardigden aangewezen door de Minister, van wie één in zijn hoedanigheid van ambtenaar van het Directoraat-generaal Gezondheid;
2° vijf vertegenwoordigers van de erkende centra, onder wie minstens twee vrijwillige medewerkers, in onderlinge overeenstemming aangewezen door de erkende centra of, bij gebreke daarvan, door de Minister;
3° twee deskundigen gekozen door de Minister op grond van hun bevoegdheid inzake teleonthaal.
Het vergadert minstens één keer per jaar op initiatief van de Minister."
Art.2. L'article 2bis est remplacé par la disposition suivante :
"Un Comité d'accompagnement évalue l'activité des centres de télé-accueil.
Le Comité est composé :
1° de deux délégués désignés par le Ministre, dont l'un en sa qualité de fonctionnaire de la Direction générale de la Santé;
2° de cinq représentants des centres agréés dont au moins deux collaborateurs bénévoles, désignés de commun accord par les centres agréés ou, à défaut d'accord, par le Ministre;
3° de deux experts choisis par le Ministre en raison de leur compétence en matière de télé-accueil.
Il se réunit au moins une fois par an, à l'initiative du Ministre."
"Un Comité d'accompagnement évalue l'activité des centres de télé-accueil.
Le Comité est composé :
1° de deux délégués désignés par le Ministre, dont l'un en sa qualité de fonctionnaire de la Direction générale de la Santé;
2° de cinq représentants des centres agréés dont au moins deux collaborateurs bénévoles, désignés de commun accord par les centres agréés ou, à défaut d'accord, par le Ministre;
3° de deux experts choisis par le Ministre en raison de leur compétence en matière de télé-accueil.
Il se réunit au moins une fois par an, à l'initiative du Ministre."
Art.3. In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in 1°, tweede lid, worden de woorden "Franse Gemeenschap" vervangen door de woorden "Waalse Gewest";
2° punt 2°, eerste lid, wordt vervangen als volgt :
"2° de algemene kosten ten bedrage van 20.000 euro per jaar voor een centrum dat 30 à 60 medewerkers in dienst heeft of ten bedrage van 25.000 euro per jaar voor een centrum dat meer dan 60 medewerkers in dienst heeft.";
3° punt 2°, tweede lid, wordt geschrapt;
4° er wordt een punt 3° toegevoegd, luidend als volgt :
"3° de werkingskosten voor de terugbetaling van de hypotheeklening betreffende de aankoop van het gebouw waar het centrum gevestigd is of ombouwwerken in dat gebouw, naar rato van het geïndexeerde kadastraal inkomen."
1° in 1°, tweede lid, worden de woorden "Franse Gemeenschap" vervangen door de woorden "Waalse Gewest";
2° punt 2°, eerste lid, wordt vervangen als volgt :
"2° de algemene kosten ten bedrage van 20.000 euro per jaar voor een centrum dat 30 à 60 medewerkers in dienst heeft of ten bedrage van 25.000 euro per jaar voor een centrum dat meer dan 60 medewerkers in dienst heeft.";
3° punt 2°, tweede lid, wordt geschrapt;
4° er wordt een punt 3° toegevoegd, luidend als volgt :
"3° de werkingskosten voor de terugbetaling van de hypotheeklening betreffende de aankoop van het gebouw waar het centrum gevestigd is of ombouwwerken in dat gebouw, naar rato van het geïndexeerde kadastraal inkomen."
Art.3. A l'article 6 du même arrêté :
1° au 1°, deuxième alinéa, les mots "Communauté française" sont remplacés par les mots "Région wallonne";
2° le 2°, premier alinéa, est remplacé par la disposition suivante :
"2° les frais généraux pour un montant annuel de 20.000 euros pour un centre occupant de 30 à 60 collaborateurs ou un montant annuel de 25.000 euros pour un centre occupant plus de 60 collaborateurs.";
3° le 2°, deuxième alinéa est supprimé;
4° un 3° est ajouté, rédigé comme suit :
"3° les frais de fonctionnement relatifs au remboursement de l'emprunt hypothécaire relatif à l'acquisition ou aux travaux de transformation de l'immeuble dans lequel le centre est installé, à concurrence du revenu cadastral indexé"
1° au 1°, deuxième alinéa, les mots "Communauté française" sont remplacés par les mots "Région wallonne";
2° le 2°, premier alinéa, est remplacé par la disposition suivante :
"2° les frais généraux pour un montant annuel de 20.000 euros pour un centre occupant de 30 à 60 collaborateurs ou un montant annuel de 25.000 euros pour un centre occupant plus de 60 collaborateurs.";
3° le 2°, deuxième alinéa est supprimé;
4° un 3° est ajouté, rédigé comme suit :
"3° les frais de fonctionnement relatifs au remboursement de l'emprunt hypothécaire relatif à l'acquisition ou aux travaux de transformation de l'immeuble dans lequel le centre est installé, à concurrence du revenu cadastral indexé"
Art.4. In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in § 1, tweede lid, worden de woorden "vijf jaar" vervangen door de woorden "drie jaar";
2° in § 2 wordt het zinsdeel "houder zijn van tenminste een diploma van licentiaat in de psychologische wetenschappen, erkend lid zijn van een beroepsvereniging van wetenschappelijke aard en zich kunnen beroepen op een ervaring van ten minste vijf jaar inzake betrekkingen tussen de personen" vervangen door het zinsdeel "houder zijn van een diploma van het hoger onderwijs in de menselijke wetenschappen en het bewijs leveren van minstens twee jaar ervaring in dat vak of in een gelijkaardige functie";
3° in § 3 worden de woorden "Franse Gemeenschap" vervangen door de woorden "Waalse Gewest" en worden de woorden "en minstens vijf jaar equivalente ervaring in een sociale dienst hebben" geschrapt;
4° in § 4 van hetzelfde artikel worden de woorden "Het centrum moet over een aanvullende lijst beschikken van" vervangen door de woorden "het centrum moet een beroep kunnen doen op" en worden de woorden "op wie de vrijwillige medewerkers steeds telefonisch beroep kunnen doen voor een advies van medische, psychologische, pastorale of sociale aard" vervangen door de woorden "al naargelang de vormingsbehoeften van de vrijwilligers".
1° in § 1, tweede lid, worden de woorden "vijf jaar" vervangen door de woorden "drie jaar";
2° in § 2 wordt het zinsdeel "houder zijn van tenminste een diploma van licentiaat in de psychologische wetenschappen, erkend lid zijn van een beroepsvereniging van wetenschappelijke aard en zich kunnen beroepen op een ervaring van ten minste vijf jaar inzake betrekkingen tussen de personen" vervangen door het zinsdeel "houder zijn van een diploma van het hoger onderwijs in de menselijke wetenschappen en het bewijs leveren van minstens twee jaar ervaring in dat vak of in een gelijkaardige functie";
3° in § 3 worden de woorden "Franse Gemeenschap" vervangen door de woorden "Waalse Gewest" en worden de woorden "en minstens vijf jaar equivalente ervaring in een sociale dienst hebben" geschrapt;
4° in § 4 van hetzelfde artikel worden de woorden "Het centrum moet over een aanvullende lijst beschikken van" vervangen door de woorden "het centrum moet een beroep kunnen doen op" en worden de woorden "op wie de vrijwillige medewerkers steeds telefonisch beroep kunnen doen voor een advies van medische, psychologische, pastorale of sociale aard" vervangen door de woorden "al naargelang de vormingsbehoeften van de vrijwilligers".
Art.4. A l'article 7 du même arrêté :
1° au § 1er, deuxième alinéa, les mots "cinq ans" sont remplacés par les mots "trois ans";
2° au § 2, les mots "détenir au moins un diplôme de licencié en sciences psychologiques, être membre reconnu d'une association professionnelle à caractère scientifique et pouvoir se prévaloir d'une expérience d'au moins cinq ans dans le domaine des relations interprofessionnelles" sont remplacés par les mots "détenir un diplôme de l'enseignement supérieur dans le domaine des sciences humaines et pouvoir se prévaloir d'une expérience d'au moins deux ans dans ce domaine ou dans une fonction analogue";
3° au § 3, les mots "Communauté française" sont remplacés par les mots "Région wallonne" et les mots "et compter au moins cinq ans d'expérience équivalente dans un service social" sont supprimés;
4° au § 4 du même article, les mots "Le centre doit disposer d'une liste complémentaire de" sont remplacés par les mots "Le centre doit pouvoir faire appel à des" et les mots "auxquels les collaborateurs bénévoles doivent toujours pouvoir faire appel par téléphone, en vue d'obtenir un avis d'ordre médical, psychologique, pastoral ou social" sont remplacés par les mots "en fonction des besoins de formation des bénévoles".
1° au § 1er, deuxième alinéa, les mots "cinq ans" sont remplacés par les mots "trois ans";
2° au § 2, les mots "détenir au moins un diplôme de licencié en sciences psychologiques, être membre reconnu d'une association professionnelle à caractère scientifique et pouvoir se prévaloir d'une expérience d'au moins cinq ans dans le domaine des relations interprofessionnelles" sont remplacés par les mots "détenir un diplôme de l'enseignement supérieur dans le domaine des sciences humaines et pouvoir se prévaloir d'une expérience d'au moins deux ans dans ce domaine ou dans une fonction analogue";
3° au § 3, les mots "Communauté française" sont remplacés par les mots "Région wallonne" et les mots "et compter au moins cinq ans d'expérience équivalente dans un service social" sont supprimés;
4° au § 4 du même article, les mots "Le centre doit disposer d'une liste complémentaire de" sont remplacés par les mots "Le centre doit pouvoir faire appel à des" et les mots "auxquels les collaborateurs bénévoles doivent toujours pouvoir faire appel par téléphone, en vue d'obtenir un avis d'ordre médical, psychologique, pastoral ou social" sont remplacés par les mots "en fonction des besoins de formation des bénévoles".
Art.5. In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in § 1 worden de woorden "van het Ministerie van de Franse Gemeenschap" vervangen door de woorden "van de administratie van het Waalse Gewest";
2° § 2 wordt vervangen als volgt :
"De opleiding van de vrijwillige medewerkers wordt georganiseerd als volgt :
1° een verplichte leeropleiding van minimum twintig uren inzake luistervermogen;
2° een proeftijd bestaande uit minstens twaalf uren gesuperviseerde luistertechniek;";
3° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, luidend als volgt :
"In het kader van hun werk worden de vrijwilligers onderworpen aan een toezicht dat hoe dan ook bestaat uit :
1° een maandelijks groepsgewijs toezicht;
2° een persoonlijk toezichts- of evaluatieonderhoud met een personeelslid van de personeelsformatie, al naar gelang de behoeften van de dienst en minstens één keer om de twee jaar."
1° in § 1 worden de woorden "van het Ministerie van de Franse Gemeenschap" vervangen door de woorden "van de administratie van het Waalse Gewest";
2° § 2 wordt vervangen als volgt :
"De opleiding van de vrijwillige medewerkers wordt georganiseerd als volgt :
1° een verplichte leeropleiding van minimum twintig uren inzake luistervermogen;
2° een proeftijd bestaande uit minstens twaalf uren gesuperviseerde luistertechniek;";
3° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, luidend als volgt :
"In het kader van hun werk worden de vrijwilligers onderworpen aan een toezicht dat hoe dan ook bestaat uit :
1° een maandelijks groepsgewijs toezicht;
2° een persoonlijk toezichts- of evaluatieonderhoud met een personeelslid van de personeelsformatie, al naar gelang de behoeften van de dienst en minstens één keer om de twee jaar."
Art.5. A l'article 8 du même arrêté :
1° au § 1er, les mots "du Ministère de la Communauté française" sont remplacés par les mots "de l'administration de la Région wallonne";
2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante :
"La formation des collaborateurs bénévoles est organisée comme suit :
1° une formation préalable d'apprentissage à l'écoute d'une durée minimum de vingt heures;
2° un stage, qui comprend au moins 12 heures d'écoute supervisée;";
3 ° Un paragraphe 3 est ajouté, rédigé comme suit :
"Dans le cadre de leur travail, les bénévoles sont soumis à une supervision qui comprend au minimum :
1° une supervision mensuelle en groupe;
2° un entretien personnel de supervision ou d'évaluation avec un membre du personnel du cadre, selon les nécessités du service et au moins une fois tous les deux ans."
1° au § 1er, les mots "du Ministère de la Communauté française" sont remplacés par les mots "de l'administration de la Région wallonne";
2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante :
"La formation des collaborateurs bénévoles est organisée comme suit :
1° une formation préalable d'apprentissage à l'écoute d'une durée minimum de vingt heures;
2° un stage, qui comprend au moins 12 heures d'écoute supervisée;";
3 ° Un paragraphe 3 est ajouté, rédigé comme suit :
"Dans le cadre de leur travail, les bénévoles sont soumis à une supervision qui comprend au minimum :
1° une supervision mensuelle en groupe;
2° un entretien personnel de supervision ou d'évaluation avec un membre du personnel du cadre, selon les nécessités du service et au moins une fois tous les deux ans."
Art.6. Artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
"Voor de toelagen toegekend overeenkomstig artikel 6, 1° en 2°, wordt toepassing gemaakt van de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de Openbare Schatkist, sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld."
"Voor de toelagen toegekend overeenkomstig artikel 6, 1° en 2°, wordt toepassing gemaakt van de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de Openbare Schatkist, sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld."
Art.6. L'article 9, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
"Pour les subventions octroyées en application de l'article 6, 1° et 2°, il est fait application de la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison de l'indice des prix à la consommation des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge du Trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants."
"Pour les subventions octroyées en application de l'article 6, 1° et 2°, il est fait application de la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison de l'indice des prix à la consommation des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge du Trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants."
Art.7. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004.
Art.7. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004.
Art. 8. De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Namen, 22 januari 2004.
De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid,
Th. DETIENNE.
Namen, 22 januari 2004.
De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid,
Th. DETIENNE.
Art. 8. Le Ministre des Affaire sociales et de la Santé est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namur, le 22 janvier 2004.
Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé,
Th. DETIENNE.
Namur, le 22 janvier 2004.
Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé,
Th. DETIENNE.