Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
13 NOVEMBER 2003. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de registratie van ophalers [, makelaars, handelaars] en vervoerders van andere dan gevaarlijke afvalstoffen (VERTALING) <BWG2012-05-10/06, art.28 , 004; Inwerkingtreding : 14-06-2012> (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 13-02-2004 en tekstbijwerking tot 30-10-2023)
Titre
13 NOVEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'enregistrement des collecteurs [1, des courtiers, des négociants]1et des transporteurs de déchets autres que dangereux. <ARW2012-05-10/06, art.28 , 004; En vigueur : 14-06-2012> (1)<ARW2012-05-10/06, art.28 , 004; En vigueur : 14-06-2012> (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 13-02-2004 et mise à jour au 30-10-2023)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (30)
Texte (30)
HOOFDSTUK I. - Algemeen.
CHAPITRE Ier. - Généralités.
Artikel 1. In de zin van dit besluit wordt verstaan onder :
  1° decreet : het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen;
  2° afvalstof : elke afvalstof zoals bedoeld in het decreet;
  3° andere dan gevaarlijke afvalstof : elke afvalstof die niet beantwoordt aan de definitie van gevaarlijke afvalstof zoals bedoeld in artikel 2, 5°, van het decreet;
  4° inzameling : de ophaal zoals bedoeld in artikel 2, 14°, van het decreet;
  5° vervoer : het vervoer zoals bedoeld in artikel 2, 15°, van het decreet;
  6° [1 Administratie: de Administratie in de zin van artikel 2, 22° van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen]1;
  7° Directeur-generaal : de Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van het Ministerie van het Waalse Gewest of zijn afgevaardigde;
  8° toezichthoudende ambtenaar : de ambtenaar belast met het toezicht zoals bedoeld in artikel 2, 25°, van het decreet;
  9° Minister : de Minister van Leefmilieu.
  
Article 1. Au sens du présent arrêté, on entend par :
  1° décret : le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets;
  2° déchet : tout déchet défini comme tel par le décret;
  3° déchet autre que dangereux : tout déchet ne répondant pas à la définition du déchet dangereux de l'article 2, 5° du décret;
  4° collecte : l'activité de collecte telle que définie à l'article 2, 14° du décret;
  5° transport : l'activité de transport telle que définie à l'article 2, 15° du décret;
  6° [1 L'Administration : l'administration au sens de l'article 2, 22°, du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets ]1;
  7° Directeur général : le Directeur général de la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement du Ministère de la Région wallonne ou son délégué;
  8° Fonctionnaire chargé de la surveillance : le fonctionnaire chargé de la surveillance tel que visé à l'article 2, 25° du décret;
  9° Ministre : le Ministre de l'Environnement.
  
HOOFDSTUK II. - [1 Registratie van ophalers, vervoerders, makelaars en handelaars van andere dan gevaarlijke afvalstoffen]1
CHAPITRE II. - [1 De l'enregistrement des collecteurs, transporteurs, courtiers et négociants de déchets autres que dangereux.]1
Afdeling 1. - Registratieprincipe.
Section 1re. - Principe de l'enregistrement.
Art.2. De inzameling en het vervoer beroepshalve van andere dan gevaarlijke afvalstoffen worden onderworpen aan een voorafgaande registratie.
  De registratie geldt voor een periode van vijf jaar. De registratie kan niet aan een derde worden afgestaan.
  De registratie verkregen op basis van het besluit van 14 juni 2001 waarbij de nuttige toepassing van sommige afvalstoffen bevorderd wordt, geldt als registratie voor de inzameling en het vervoer van die afvalstoffen in de zin van dit besluit.
  [1 De erkenning als gespecialiseerd koeltechniekbedrijf verkregen op basis van het besluit van de Waalse Regering van 12 juli 2007 tot voorkoming van verontreiniging bij de installatie en de inbedrijfstelling van vaste koelvoorzieningen die een gefluoreerd koelmiddel bevatten, alsook in geval van interventie op deze uitrustingen, en waarbij de energieprestatie van de airconditioningssystemen gewaarborgd wordt geldt in de zin van dit besluit als erkenning voor het vervoer van gevaarlijke afvalstoffen die uitsluitend voortkomen uit de interventies op koelvoorzieningen door de gespecialiseerde koeltechnici die door het bedrijf in dienst genomen zijn.]1
  [2 Deze registratie wordt vereist voor het uitoefenen van de activiteiten van makelaar en handelaar in afvalstoffen.]2
  
Art.2. La collecte et le transport, à titre professionnel, de déchets autres que dangereux sont soumis à enregistrement préalable.
  Cet enregistrement vaut pour une période de cinq ans. L'enregistrement ne peut être cédé à un tiers.
  L'enregistrement obtenu sur base de l'arrêté du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets vaut enregistrement pour la collecte et le transport de ces déchets au sens du présent arrêté.
  [1 L'agrément en qualité d'entreprise en technique frigorifique spécialisée obtenu sur base de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juillet 2007 tendant à prévenir la pollution lors de l'installation et la mise en service des équipements frigorifiques fixes contenant de l'agent réfrigérant fluoré ainsi qu'en cas d'intervention sur ces équipements, et à assurer la performance énergétique des systèmes de climatisation vaut enregistrement au sens du présent arrêté pour le transport des déchets autres que dangereux résultant exclusivement des interventions effectuées sur des équipements frigorifiques par le technicien frigoriste spécialisés qu'elle emploie.]1
  [2 Le même enregistrement est requis pour l'exercice des activités de courtier et négociant en déchets.]2
  
Art.3. [1 De lijst van de geregistreerde ophalers, vervoerders, makelaars en handelaars wordt jaarlijks bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.]1
  
Art.3. [1 La liste des collecteurs, transporteurs, courtiers et négociants enregistrés est publiée annuellement au Moniteur belge.]1
  
Afdeling 2. - Procedure voor de indiening en het onderzoek van de aanvraag.
Section 2. - Procédure d'introduction et d'examen de la demande.
Art.4. § 1. [1 De registratieaanvraag wordt aan de [3 de Administratie]3 gericht, hetzij bij aangetekend schrijven met bericht van ontvangst, hetzij via elke gelijksoortige formule die de verzend- en de ontvangstdatum van de akte waarborgen]1.
  § 2. De aanvraag bevat de volgende gegevens en stukken :
  1° voor een natuurlijke persoon :
  a) de identiteit en de woonplaats van de aanvrager;
  b) het handelsregisternummer of een gelijkaardige registratie;
  c) het BTW-nummer in voorkomend geval;
  d) een korte omschrijving van de technische en menselijke middelen ingezet voor de inzameling of het vervoer.
  2° voor een rechtspersoon in de vorm van een [4 vennootschap]4 :
  a) de rechtsvorm en de benaming;
  b) de melding van de plaats waar de vennootschapszetel en de bedrijfszetels gevestigd zijn;
  c) het handelsregisternummer of een gelijkaardige registratie;
  d) het BTW-nummer in voorkomend geval;
  e) [2 een korte omschrijving van de technische en menselijke middelen ingezet voor de activiteiten waarvoor de registratie wordt aangevraagd.]2
  3° voor een publiekrechtelijke rechtspersoon die niet in de vorm van een [4 vennootschap]4 is opgericht :
  a) de rechtsvorm en de benaming;
  b) de melding van de plaats waar de vennootschapszetel en de bedrijfszetels gevestigd zijn;
  c) het handelsregisternummer of een gelijkaardige registratie;
  d) het BTW-nummer in voorkomend geval;
  e) een korte omschrijving van de technische en menselijke middelen ingezet voor de inzameling of het vervoer.
  
Art.4. § 1er. La demande d'enregistrement est introduite auprès de l'[3 Administration]3 [1 soit par lettre recommandée avec accusé de réception, soit par le recours à toute formule similaire permettant de donner date certaine à l'envoi et à la réception de l'acte]1 à l'Office.
  § 2. Elle contient les indications et documents suivants :
  1° S'il s'agit d'une personne physique :
  a) l'identité et le domicile du demandeur;
  b) le numéro de registre de commerce ou un enregistrement correspondant;
  c) le numéro de T.V.A., s'il échet;
  d) une description succincte des moyens techniques et humains affectés à la collecte ou au transport.
  2° S'il s'agit d'une personne morale constituée sous forme de société [4 ...]4 :
  a) sa nature juridique et sa dénomination;
  b) l'indication du lieu du siège social et des sièges d'exploitation;
  c) le numéro de registre de commerce ou un enregistrement correspondant;
  d) le numéro de T.V.A., s'il échet;
  e) [2 une description succincte des moyens techniques et humains affectés aux activités pour lequel l'enregistrement est sollicité.]2
  3° S'il s'agit d'une personne morale de droit public ou de droit privé non constituée sous forme de société [4 ...]4 :
  a) sa nature juridique et sa dénomination;
  b) l'indication du lieu du siège social et des sièges d'exploitation;
  c) le numéro de registre de commerce ou un enregistrement correspondant;
  d) le numéro de T.V.A., s'il échet;
  e) une description succincte des moyens techniques et humains affectés à la collecte ou au transport.
  
Art.5. [2 De Administratie]2 gaat binnen dertig dagen na ontvangst van de aanvraag na of ze de in artikel 4 bedoelde gegevens en stukken bevat.
  Indien de aanvraag onvolledig is, wijst [2 de Administratie]2 de aanvrager op de in artikel 4 bedoelde gegevens of stukken die hij moet verstrekken.
  Indien de aanvraag volledig is, wordt de aanvrager door [2 de Administratie]2 geregistreerd.
  [2 De Administratie]2 geeft de aanvrager kennis van de registratie [1 hetzij bij aangetekend schrijven met bericht van ontvangst, hetzij via elke gelijksoortige formule die de verzend- en de ontvangstdatum van de akte waarborgen]1.
  Elke registratie wordt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. Het uittreksel vermeldt de identiteit van de ophaler of vervoerder van andere dan gevaarlijke afvalstoffen, het nummer en de geldigheidsperiode van de registratie.
  
Art.5. Dans les trente jours de la réception de la demande, l'[2 Administration]2 vérifie si elle contient les indications et documents prévus à l'article 4.
  Lorsque la demande n'est pas complète, l'[2 Administration]2indique les pièces ou les renseignements complémentaires visés à l'article 4 qu'il appartient au demandeur de fournir.
  Lorsque la demande est complète, l'[2 Administration]2e procède à l'enregistrement du demandeur.
  L'[2 Administration]2 notifie l'enregistrement au demandeur, [1 soit par lettre recommandée avec accusé de réception, soit par le recours à toute formule similaire permettant de donner date certaine à l'envoi et à la réception de l'acte]1.
  Tout enregistrement est publié par extrait au Moniteur belge. Cet extrait mentionne l'identité du collecteur ou du transporteur de déchets non dangereux, le numéro et la période de validité de l'enregistrement.
  
Afdeling 3. - Schrapping van de registratie.
Section 3. - De la radiation de l'enregistrement.
Art.6. Op grond van een proces-verbaal tot vaststelling van een overtreding van Verordening 259/93/EEG van de Raad van 1 februari 1993 met betrekking tot de overbrenging van afvalstoffen bij de invoer in, de uitvoer uit en binnen de Europese Gemeenschap, van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen en de toepassingsbesluiten ervan, kan de directeur-generaal, na advies[1 van het Departement Bodem en Afvalstoffen]1 en van de toezichthoudende ambtenaar, de registratie schrappen nadat de houder van de registratie de mogelijkheid werd gegeven zijn verweermiddelen te laten gelden en orde op zaken te stellen binnen een voorgeschreven termijn; in geval van speciaal gemotiveerde dringende noodzakelijkheid kan de registratie onmiddellijk geschrapt worden.
  
Art.6. Sur base d'un procès-verbal constatant une infraction au Règlement 259/93/CEE du Conseil du 1er février 1993 relatif aux transferts de déchets à l'entrée, à la sortie et à l'intérieur de la Communauté européenne, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, à leurs arrêtés d'exécution, le Directeur général peut, après avoir recueilli les avis [1 du Département du Sol et des Déchets ]1 et du fonctionnaire chargé de la surveillance, radier l'enregistrement, après qu'ait été donnée à son titulaire la possibilité de faire valoir ses moyens de défense et de régulariser la situation dans un délai donné; en cas d'urgence spécialement motivée, l'enregistrement peut être radié sans délai.
  
Art.7. Elk besluit genomen krachtens artikel 6 wordt [1 hetzij bij aangetekend schrijven met bericht van ontvangst, hetzij via elke gelijksoortige formule die de verzend- en de ontvangstdatum van de akte waarborgen]1 aan betrokkene meegedeeld. De schrapping van de registratie wordt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
  
Art.7. Toute décision prise en vertu de l'article 6 est notifiée à l'intéressé [1 soit par lettre recommandée avec accusé de réception, soit par le recours à toute formule similaire permettant de donner date certaine à l'envoi et à la réception de l'acte]1. La radiation de l'enregistrement est publiée par extrait au Moniteur belge.
  
Afdeling 4. - Beroep tegen de schrapping.
Section 4. - Du recours contre la décision de radiation.
Art.8. De houder van de registratie kan bij de Minister een beroep indienen tegen elk besluit tot schrapping. Dat beroep is niet opschortend.
Art.8. Un recours auprès du Ministre est ouvert au titulaire de l'enregistrement, contre toute décision de radiation. Ce recours n'est pas suspensif.
Art.9. Het beroep wordt op straffe van onontvankelijkheid binnen twintig dagen na de in artikel 7 bedoelde mededeling [1 hetzij bij aangetekend schrijven met bericht van ontvangst, hetzij via elke gelijksoortige formule die de verzend- en de ontvangstdatum van de akte waarborgen]1 aan de Minister gericht.
  
Art.9. A peine d'irrecevabilité, le recours est adressé au Ministre, [1 soit par lettre recommandée avec accusé de réception, soit par le recours à toute formule similaire permettant de donner date certaine à l'envoi et à la réception de l'acte]1, dans les vingt jours suivant la notification prévue à l'article 7.
  
Art.10. De Minister beslist over het beroep binnen een termijn van negentig dagen, te rekenen van de vervaldatum van het beroep. Hij wint eerst het advies van de Directeur-generaal in.
Art.10. Le Ministre statue sur le recours dans les nonante jours à dater de l'expiration du délai de recours. Il recueille, au préalable, l'avis du Directeur général.
Art.11. Het besluit van de Minister wordt [1 hetzij bij aangetekend schrijven met bericht van ontvangst, hetzij via elke gelijksoortige formule die de verzend- en de ontvangstdatum van de akte waarborgen]1 aan betrokkene meegedeeld en bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
  
Art.11. La décision du Ministre est notifiée à l'intéressé [1 soit par lettre recommandée avec accusé de réception, soit par le recours à toute formule similaire permettant de donner date certaine à l'envoi et à la réception de l'acte]1 et est publiée par extrait au Moniteur belge.
  
HOOFDSTUK III. - Informatie over de levering van andere dan gevaarlijke afvalstoffen.
CHAPITRE III. - Des informations relatives à la livraison des déchets autres que dangereux.
Art.12. Elke ophaler of vervoerder bezorgt [1 de Administratie]1 een jaarlijkse aangifte i.v.m. de inzameling of het vervoer van afvalstoffen, waarin de volgende gegevens voorkomen :
  1° het registratienummer;
  2° de naam en het adres van de aangever of de natuurlijke persoon die in zijn naam handelt;
  3° de referentieperiode waarop de aangifte betrekking heeft;
  4° de aard en de totale hoeveelheid afvalstoffen per afvalproducent;
  5° de bestemming van de afvalstoffen door identificatie van [2 de installatie voor de inzameling, voorbehandeling, verwijdering of valorisatie en, in het geval van grond, verwerkingssite]2.
  [2 Wanneer van grondvervoer kennis wordt gegeven overeenkomstig het besluit van 5 juli 2018 betreffende het beheer en de traceerbaarheid van grond, wordt de vervoerder vrijgesteld van de verplichting tot jaarlijkse aangifte wat genoemde grond betreft. Hij houdt de kennisgevingen inzake grondverzet en de documenten voor grondvervoer ter beschikking van de administratie en van de ambtenaar belast met het toezicht.]2
  
Art.12. Tout collecteur ou transporteur transmet à l'[1 Administration]1 une déclaration annuelle de collecte ou de transport de déchets dans laquelle sont consignées les mentions suivantes :
  1° le numéro d'enregistrement;
  2° le nom et l'adresse du déclarant ou de la personne physique agissant en son nom;
  3° la période de référence couverte par la déclaration;
  4° la nature et la quantité totale des déchets par producteur de déchet;
  5° la destination des déchets par identification [2 de l'installation]2 de regroupement, de prétraitement, d'élimination ou de valorisation [2 et, dans le cas des terres, des sites de valorisation]2.
  [2 Lorsque le transport de terres est notifié conformément à l'arrêté du 5 juillet 2018 relatif à la gestion et la traçabilité des terres, le transporteur est dispensé de l'obligation de déclaration annuelle en ce qui concerne celles-ci. Il tient les notifications des mouvements de terres et les documents de transport des terres à disposition de l'administration et du fonctionnaire chargé de la surveillance.]2
  
Art.13. § 1. De aangifte wordt gedaan uiterlijk de zestigste dag na het verstrijken van het referentiejaar. De aangifte bevat de aanwijzingen vermeld in artikel 12 en de gegevens betreffende het afgelopen jaar.
  § 2. De aangever die gelijktijdig afval ophaalt en vervoert, dient een eenmalige aangifte in.
  § 3. Het aangifteformulier kan opgesteld worden door de Minister.
Art.13. § 1er. La déclaration est effectuée au plus tard le soixantième jour suivant l'expiration de l'année de référence. Elle reprend les indications mentionnées à l'article 12 et contient les informations concernant l'année écoulée.
  § 2. Le déclarant, exerçant simultanément les activités de collecteur et de transporteur de déchets, introduit une déclaration unique.
  § 3. Le formulaire de déclaration peut être établi par le Ministre.
Art.14. De ophaler of de vervoerder bewaart minstens vijf jaar een afschrift van de jaarlijkse aangifte.
Art.14. Le collecteur ou le transporteur est tenu de conserver une copie de la déclaration annuelle pendant une durée minimale de cinq années.
HOOFDSTUK IIIbis. [1 - Uitvoeringsvoorwaarden voor de inzameling van textielafval]1
CHAPITRE IIIbis. [1 - Des conditions de mise en oeuvre de la collecte des déchets textiles]1
Art. 14bis. [1 § 1. De inzameling van gebruikt textiel huis aan huis of via vrijwillige aanvoerpunten, met uitzondering van de containerparken, wordt onderworpen aan het voorafgaandelijk afsluiten van een overeenkomst tussen de ophaler en de gemeente op het grondgebied waarvan de inzameling plaatsvindt.
   De overeenkomst bevat minstens de bepalingen opgenomen in de bijlage bij dit besluit.
   De ophaler richt een ondertekend exemplaar van de overeenkomst aan [2 de Administratie]2).
   § 2. De ophaler van gebruikt textiel voegt bij de verklaring bedoeld in artikel 12 de hoeveelheden textiel die per gemeente worden ingezameld.]1

  
Art. 14bis. [1 § 1er. La collecte de textiles usagés en porte-à-porte ou par le biais de points d'apports volontaires autres que les parcs à conteneurs est subordonnée à la conclusion préalable d'une convention entre le collecteur et la commune sur le territoire de laquelle la collecte est opérée.
   La convention comporte au minimum les dispositions figurant en annexe au présent arrêté.
   Le collecteur adresse un exemplaire signé de la convention à [2 L'Administration]2.
   § 2. Le collecteur de textiles usagés joint à la déclaration visée à l'article 12 les quantités de textiles collectés par commune.]1

  
HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepalingen.
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires.
Art.15. Elke ophaler of vervoerder van andere dan gevaarlijke afvalstoffen dient overeenkomstig artikel 4 een registratieaanvraag in binnen een termijn van twaalf maanden, met ingang van de inwerkingtreding ervan.
  In afwachting van de registratie naar aanleiding van een aanvraag ingediend overeenkomstig het vorig lid, mag de ophaler of de vervoerder zijn activiteiten voortzetten.
Art.15. Tout collecteur ou tout transporteur de déchets autres que dangereux est tenu d'introduire, dans un délai de douze mois à compter de son entrée en vigueur, une demande d'enregistrement conformément à l'article 4.
  Dans l'attente de l'enregistrement suite à une demande introduite conformément à l'alinéa précédent, le collecteur ou le transporteur peut poursuivre son activité.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen.
CHAPITRE V. - Dispositions finales.
Art.16. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art.16. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art.17. De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art.17. Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. [1 - Overeenkomst voor de inzameling van huishoudelijk textielafval
  Tussen :
  De gemeente . . . . .
  vertegenwoordigd door : . . . . .
  hierna "de gemeente" genoemd
  enerzijds,
  en :
  volledige naam en adres van de persoon die instaat voor de inzameling van gebruikt textiel en geregistreerd is .-[2 ...]2
  vertegenwoordigd door : . . . . .
  geregistreerd onder nummer . . . . . als ophaler van ongevaarlijke afvalstoffen in het Waalse Gewest;
  hierna "de operator" genoemd,
  anderzijds,
  wordt overeengekomen wat volgt :
  Artikel 1. Toepassingsgebied.
  Deze overeenkomst regelt de modaliteiten voor de inzameling van gebruikt textiel op het grondgebied van de gemeente als de inzameling plaatsvindt via vrijwillige aanvoerpunten, hierna textielcontainers of huis aan huis genoemd.
  Ze ligt in de lijn van de volgende bepalingen :
  * artikel 21 van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen;
  * de maatregelen 532, 533 en 535 van het Waalse Afvalplan "Horizon 2010";
  * het besluit van de Waalse Regering van 13 november 2003 betreffende de registratie van de ophalers en vervoerders van andere afval dan gevaarlijke afval;
  * artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 18 maart 2004 tot verbod van het storten van sommige afvalstoffen in een centrum voor technische ingraving;
  * het besluit van de Waalse Regering van . . . . . tot bepaling van de beheersmodaliteiten van de inzameling van huishoudelijke textielafval.
  Deze overeenkomst heeft betrekking op het geheel van de textielcontainers en/of huis-aan-huis-inzamelingen die door de operator op het grondgebied van de gemeente tot stand worden gebracht, met uitzondering van de containerparken.
  Art. 2. Doelstellingen.
  De operator zamelt huishoudelijk textielafval in op het grondgebied van de gemeente om deze afval eerst en vooral te hergebruiken of te recycleren.
  Onder huishoudelijke textielafval wordt verstaan de kleding (textiel en leer), de lederwaren (schoenen, tassen), het beddengoed, het linnengoed (gordijnen, overgordijnen, tafellakens, servetten) en de andere textielmaterialen waarvan de gezinnen zich willen ontdoen.
  Art. 3. Inzameling van huishoudelijke textielafval.
  § 1. De inzameling van de huishoudelijke textielafval kan volgens de volgende methoden plaatsvinden :
  a. textielcontainers (met inbegrip van de speciale textielcontainers voor schoenen) geplaatst op het grondgebied van de gemeente;
  b. textielcontainers (met inbegrip van de speciale textielcontainers voor schoenen) geplaatst op de privégronden;
  c. huis aan huis inzameling van textiel.
  § 2. Als de inzameling plaatsvindt via textielcontainers geplaatst op het gemeentelijk grondgebied moet de operator de volgende bepalingen naleven :
  a. de locatie van de textielcontainers wordt in gezamenlijk overleg met de gemeente bepaald;
  b. de omschrijving van de textielcontainer (afmetingen, structuur en kleur - een foto als voorbeeld bijvoegen) wordt in bijlage verduidelijkt;
  c. de textielcontainers mogen niet worden voorzien van commerciële reclame;
  d. de gemeente weigert om enige aansprakelijkheid te dragen inzake diefstal, vandalisme en andere schaden aan de textielcontainer of aan de ingezamelde textielafval;
  e. de operator is wettelijk aasprakelijk voor de schaden die door of wegens de textielcontainers worden veroorzaakt tijdens hun installatie of lediging;
  f. de gemeente wordt tegen alle aanspraken van derden gevrijwaard voor de schaden bedoeld in artikel 3, § 2, i;
  g. de operator doet bij de gemeente jaarlijks aangifte van de hoeveelheden ingezamelde huishoudelijk textielafval, alsook van zijn bestemming en de verrichte behandeling;
  h. de operator moet elke verwijdering van textielcontainer aan de gemeente meedelen;
  i. de operator zorgt ervoor dat de textielcontainers minstens één keer per week worden geledigd. Als een textielcontainer vóór deze termijn vol is, moet de operator de container leegmaken binnen 48 uur na melding door de gemeente;
  j. de operator zorgt voor de goede werking, het onderhoud en de netheid van de textielcontainer. Het geheel van de textielcontainer, met inbegrip van de in- en uitgang, de parkeerruimten en de omgeving van de textielcontainer worden regelmatig gereinigd.
  § 3. Als de inzameling gebeurt via textielcontainers op privégronden moet de gemeente aan de operator de bepalingen meedelen die van toepassing zijn inzake stedenbouw en gezondheid alsook de bepalingen betreffende de controle van de toepassing ervan.
  De operator moet de bepalingen van § 2, b tot j, in acht nemen.
  Art. 4. Huis-aan-huis-inzameling.
  § 1. De operator zamelt huishoudelijk textielafval huis aan huis in op het gemeentelijk grondgebied naar rato van . . . . . keer per jaar (te bepalen tussen de operator en de gemeente).
  § 2. De frequentie van de inzamelingen wordt vastgelegd als volgt :
  ............... (te bepalen tussen de operator en de gemeente).
  § 3. De inzameling huis aan huis betreft :
  1 - het geheel van de gemeente **
  2 - de gemeente van . . . . . **
  ** = schrappen wat niet past.
  § 4. De operator kan recipiënten en/of pamfletten uitdelen voor de huis-aan-huis-inzameling vermeld in § 1.
  De recipiënten en pamfletten vermelden de datum en het aanvanguur van de inzameling alsook de naam, het volledig adres en de telefoonnummer van de operator.
  Het gebruik van recipiënten en/of pamfletten die een andere operator dan de operator die deze overeenkomst heeft ondertekend, vermelden, is streng verboden.
  § 5. De recipiënten en/of pamfletten worden vóór elk gebruik aan de goedkeuring van de gemeente onderworpen.
  § 6. De operator doet bij de gemeente aangifte van de ingezamelde hoeveelheden overeenkomstig artikel 3, § 2, k.
  § 7. Voor elke wijziging van de §§ 1 tot 3 is een geschreven toelating van de gemeente vereist.
  Art. 5. Sensibilisering en informatie.
  De operator verspreidt regelmatig informatie over de inzameling van textielafval. Met toestemming van de gemeente kan hij de sensibiliserings- en informatiekanalen van de gemeente gebruiken.
  Voor de toepassing van het vorig lid kan de gemeente een deel of het geheel van de volgende communicatiekanalen waarover zij beschikt ter beschikking stellen van de operator :
  * het informatieblad van de gemeente met een frequentie van . . . . . keer per jaar (te bepalen tussen de organisatie en de gemeente) ;
  * het blad en de kalender betreffende de afval met een frequentie van . . . . . keer per jaar (te bepalen tussen de organisatie en de gemeente);
  * de informatiestands en aanplakruimten op plaatsen die zichtbaar en toegankelijk zijn voor het publiek;
  * de ruimten voorbehouden aan de gemeente in de plaatselijke huis-aan-huis-informatiefolders met een frequentie van . . . . . keer per jaar (te bepalen tussen de organisatie en de gemeente);
  * de teletekst in de rubriek van de gemeente;
  * de internetsite van de gemeente;
  * andere eventuele informatiekanalen.
  Art. 6. Residuaire fractie van de ingezamelde huishoudelijke textielafval.
  De operator sensibiliseert de gezinnen voor een aangepaste sortering van de afval om de residuaire fractie en de onzuiverheden in de ingezamelde textielafval zoveel mogelijk te beperken.
  Hij is aansprakelijk voor de verwijdering van de residuaire fractie en, behalve andersluidende overeenkomst, neemt de kosten die eruit voortvloeien ten laste.
  Onder residuaire fractie wordt verstaan de huishoudelijke textielafval die door de organisatie niet kan worden hergebruikt of gerecycleerd na de sortering van de ingezamelde afval.
  Art. 7. Beheer van de huishoudelijke textielafval.
  Elke activiteit van beheer van huishoudelijke textielafval ingezameld overeenkomstig deze overeenkomst, met inbegrip van de uitvoer, wordt uitgevoerd met inachtneming van de vigerende wetgeving.
  De operator zorgt ervoor dat de verwerking van de afval uitsluitend aan behoorlijk vergunde verwerkingsoperatoren wordt toegewezen.
  De operator doet bij de gemeente jaarlijks aangifte van de bestemming van de ingezamelde huishoudelijke textielafval.
  Art. 8. Controle.
  De hiernavermelde dienst(en) van de gemeente oefent (oefenen) toezicht uit op de naleving van deze overeenkomst :
  * de milieudienst **
  * de reinigingsdienst **
  * de volgende dienst : . . . . . (invullen)
  ** = schrappen wat niet past.
  Op hun gewoon verzoek worden alle nuttige inlichtingen aan hen verstrekt en worden de gegevens in verband met deze overeenkomst ter inzage gelegd.
  Art. 9. Duur van de overeenkomst en opzeggingsclausule.
  § 1. Deze overeenkomst gaat in op . . . . . voor een periode van . . . . . (maximum twee jaar).
  Behalve andersluidende wilsuiting uit hoofde van één van de partijen wordt de overeenkomst stilzwijgend verlengd voor een periode die gelijk is aan de oorspronkelijke duur van de overeenkomst.
  De partijen kunnen de overeenkomst op elk ogenblik beëindigen mits een vooropzeg van drie maanden.
  § 2. Wanneer de operator zijn registratie als ophaler van ongevaarlijke afval verliest, wordt de overeenkomst van rechtswege onmiddellijk beëindigd en moet de operator zijn activiteiten van textielinzameling onmiddellijk stopzetten. Hij verwijdert de textielcontainers die hij heeft geplaatst binnen de week. Bij ontstentenis, en als hij geen gevolg geeft aan de bevelen van de gemeente, kan laatstgenoemde de textielcontainers ambtshalve verwijderen of laten verwijderen op kosten van de in gebreke gebleven operator.
  Art. 10. Bevoegde rechtbanken.
  Elk geschil over deze overeenkomst behoort tot de bevoegdheid van de voor het grondgebied bevoegde rechtbanken van de Rechterlijke Macht.
  Art. 11. Slotbepaling.
  § 1. Deze overeenkomst wordt in drievoud opgemaakt, elke partij heeft het zijne ontvangen.
  § 2. De operator stuurt ter informatie een ondertekend exemplaar naar het "Département Sols et Déchets" (Departement Bodems en Afvalstoffen) van de "DGARNE", "Direction de la Politique des déchets" (Directie Afvalstoffenbeleid), op het volgend adres : avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes.
  Voor de Gemeente, Voor de geregistreerde operator van textielinzameling,]1

  
Art. N. [1 - Convention pour la collecte des déchets textiles ménagers
  Entre :
  La commune . . . . .
  représentée par : . . . . .
  dénommée ci-après "la commune"
  d'une part,
  et :
  "nom et adresse complets de la personne assurant la collecte de textiles usagés enregistrée [2 ...]2 représentée par : . . . . .
  enregistré sous le numéro . . . . . au titre de collecteur de déchets non dangereux en Région wallonne;
  dénommée ci-après "l'opérateur",
  d'autre part,
  il est convenu ce qui suit :
  Article 1er. Champ d'application.
  La présente convention règle les modalités de collecte des textiles usagés sur le territoire de la commune, lorsque la collecte est réalisée par le biais de points d'apports volontaires, ci-après dénommés bulles à textiles, ou en porte-à-porte.
  Elle s'inscrit dans le cadre des dispositions suivantes :
  * l'article 21 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets;
  * les mesures 532, 533 et 535 du Plan wallon des déchets Horizon 2010;
  * l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à l'enregistrement des collecteurs et des transporteurs de déchets autres que dangereux;
  * l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 mars 2004 interdisant la mise en CET de certains déchets;
  * l'arrêté du Gouvernement wallon du . . . . . déterminant les modalités de gestion de la collecte des déchets textiles ménagers.
  La présente convention porte sur l'ensemble des bulles à textiles et/ou des collectes en porte-à-porte mises en place par l'opérateur sur le territoire de la commune, à l'exclusion des parcs à conteneurs.
  Art. 2. Objectifs.
  L'opérateur collecte des déchets textiles ménagers sur le territoire de la commune dans le but premier de les réutiliser ou de les recycler.
  Par déchets textiles ménagers, on entend les vêtements (textile et cuir), la maroquinerie (chaussures, sacs), la literie, le linge de maison (rideaux, draperies, nappes, serviettes) et autres matériaux textiles dont les ménages souhaitent se défaire.
  Art. 3. Collecte des déchets textiles ménagers.
  § 1er. La collecte des déchets textiles ménagers peut être organisée selon les méthodes suivantes :
  a. bulles à textiles (y compris des bulles à textiles spéciales pour chaussures) installées sur le territoire de la commune;
  b. bulles à textiles (y compris des bulles à textiles spéciales pour chaussures) installées sur des terrains privés;
  c. collecte en porte-à-porte des textiles.
  § 2. Lorsque la collecte est organisée par le biais de bulles à textiles placées sur le territoire communal, l'opérateur respecte les dispositions suivantes :
  a. l'emplacement des bulles à textiles est déterminé de commun accord avec la commune;
  b. la description de la bulle à textiles (dimensions, structure et couleur - joindre une photo en exemple) est précisée en annexe;
  c. les bulles à textiles ne peuvent pas porter de publicité commerciale;
  d. la commune n'accepte aucune responsabilité en matière de vol, vandalisme et autres dégâts à la bulle à textiles ou aux déchets textiles collectés;
  e. l'opérateur est légalement responsable des dommages occasionnés par les bulles à textiles ou à cause de celles-ci lors de leur installation ou de leur vidange;
  f. la commune est entièrement préservée de toute revendication de tiers relative aux dommages mentionnés à l'article 3, § 2, i ;
  g. l'opérateur déclare annuellement à la commune les quantités de déchets textiles ménagers collectées ainsi que leur destination et le traitement effectué;
  h. l'opérateur est tenu de notifier à la commune tout enlèvement de bulles à textiles;
  i. l'opérateur s'assure que les bulles à textiles soient vidées au moins une fois par semaine. Lorsqu'une bulle à textiles est remplie avant cette échéance, l'opérateur la vide dans les 48 heures après signalement par la commune;
  j. l'opérateur veille au bon fonctionnement, à l'entretien et à la propreté de la bulle à textiles. L'ensemble de la bulle à textiles, en ce compris l'entrée et la sortie, les aires de stationnement et les abords de la bulle à textiles, sont nettoyés régulièrement.
  § 3. Lorsque la collecte est organisée par le biais de bulles à textiles placées sur des terrains privés, la commune communique à l'opérateur les dispositions applicables en matière d'urbanisme et de salubrité ainsi que les dispositions relatives au contrôle de l'application de celles-ci.
  L'opérateur respecte les dispositions du § 2, b à j.
  Art. 4. Collecte en porte-à-porte.
  § 1er. L'opérateur collecte les déchets textiles ménagers en porte-à-porte sur le territoire communal à raison de . . . . . fois par an (à déterminer entre l'opérateur et la commune).
  § 2. La fréquence des collectes est fixée comme suit :
  ............... (à déterminer entre l'opérateur et la commune).
  § 3. La collecte en porte-à-porte concerne :
  1. l'ensemble de la commune **
  2. l'entité de . . . . . **
  ** = biffer les mentions inutiles.
  § 4. L'opérateur peut distribuer des récipients et/ou tracts pour la collecte en porte-à-porte mentionnée au § 1er.
  Les récipients et les tracts mentionnent la date et l'heure du début de la collecte, ainsi que le nom, l'adresse complète et le numéro de téléphone de l'opérateur.
  L'utilisation de récipients et/ou tracts mentionnant un autre opérateur que l'opérateur signataire de la présente convention est strictement interdite.
  § 5. Les récipients et/ou tracts sont soumis à l'approbation de la commune avant toute utilisation.
  § 6. L'opérateur déclare les quantités collectées à la commune conformément à l'article 3, § 2, k.
  § 7. Pour toute modification des §§ 1er à 3, une autorisation écrite de la commune est requise.
  Art. 5. Sensibilisation et information.
  L'opérateur diffuse régulièrement les informations relatives à la collecte des déchets textiles. Avec l'accord de la commune, il peut utiliser les canaux d'information et de sensibilisation de celle-ci.
  En vue d'appliquer l'alinéa précédent, la commune peut mettre à la disposition de l'opérateur tout ou partie des canaux de communication suivants dont elle dispose :
  * le bulletin d'information de la commune avec une fréquence de . . . . . fois par an (à déterminer entre l'organisation et la commune) ;
  * le journal et le calendrier des déchets avec une fréquence de . . . . . fois par an (à déterminer entre l'organisation et la commune) ;
  * les stands d'information et emplacements d'affichage à des emplacements visibles et accessibles au public;
  * les espaces réservés par la commune dans les toutes-boîtes locaux avec une fréquence de . . . . . fois par an (à déterminer entre l'organisation et la commune) ;
  * le télétexte dans la rubrique de la commune;
  * le site Internet de la commune;
  * autres canaux d'information éventuels.
  Art. 6. Fraction résiduelle des déchets de textiles ménagers collectés.
  L'opérateur sensibilise les ménages à un tri adéquat des déchets de manière à réduire au maximum la fraction résiduelle et les impuretés dans les déchets textiles collectés.
  Il est responsable de l'enlèvement de la fraction résiduelle et, sauf convention contraire, prend en charge les coûts qui en découlent.
  Par fraction résiduelle, on entend les déchets textiles ménagers qui ne peuvent être réutilisés ou recyclés par l'organisation après le tri des déchets collectés.
  Art. 7. Gestion des déchets textiles ménagers.
  Toute activité de gestion des déchets textiles ménagers collectés en application de la présente convention, en ce compris l'exportation, est effectuée dans le respect de la législation en vigueur.
  L'opérateur confie exclusivement leur traitement à des opérateurs de traitement dûment autorisés.
  L'opérateur déclare annuellement à la commune la destination des déchets textiles ménagers collectés.
  Art. 8. Contrôle.
  Le ou les services de la commune désignés ci-après exercent un contrôle sur le respect de la présente convention :
  * service environnement **
  * service de nettoyage **
  * service suivant : . . . . . (à compléter)
  ** = biffer les mentions inutiles.
  A leur simple demande, tous les renseignements utiles leur sont fournis et les données concernant la présente convention peuvent être consultées.
  Art. 9. Durée de la convention et clause de résiliation.
  § 1er. La présente convention prend effet le . . . . . pour une durée de . . . . . (maximum deux ans).
  Sauf manifestation d'une volonté contraire dans le chef de l'une des parties, la convention est reconduite tacitement pour une durée égale à la durée initiale de la convention.
  Les parties peuvent mettre fin à la convention à tout moment, moyennant un délai de préavis de trois mois.
  § 2. Lorsque l'opérateur perd son enregistrement de collecteur de déchets non dangereux, la convention prend immédiatement fin de plein droit et l'opérateur est tenu de cesser immédiatement ses activités de collecte de textiles. Il enlève les bulles à textiles qu'il a installées dans un délai d'une semaine. A défaut, et s'il ne donne pas suite aux injonctions de la commune, celle-ci peut enlever ou faire enlever les bulles à textiles d'office, aux frais de l'opérateur en défaut.
  Art. 10. Tribunaux compétents.
  Tout litige relatif à la présente convention est du ressort des tribunaux de l'ordre judiciaire territorialement compétents.
  Art. 11. Clause finale.
  § 1er. La présente convention est établie en trois exemplaires, chaque partie ayant reçu le sien.
  § 2. L'opérateur envoie un exemplaire signé pour information au Département Sols et Déchets de la DGARNE, Direction de la Politique des déchets, à l'adresse suivante : avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes.
  Pour la commune, Pour l'opérateur de collecte de textiles enregistré,]1