Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
5 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 11ter van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques.
Titre
5 FEVRIER 2004. - Arrêté royal modifiant l'article 11ter de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (3)
Texte (3)
Artikel 1. Artikel 11ter van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2004, wordt vervangen als volgt :
  "Art. 11ter. In afwijking van artikel 8 is het bedrag van de tegemoetkoming gelijk aan 17,36 EUR :
  1° voor elke dienstencheque aangekocht in 2003;
  2° voor elke dienstencheque die vóór 1 juli 2004 door de gebruiker aan de werknemer werd overhandigd overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, ongeacht de datum van aankoop van die dienstencheque. "
Article 1. L'article 11ter de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services, inséré par l'arrêté royal du 9 janvier 2004, est remplacé par la disposition suivante :
  "Art. 11ter. Par dérogation à l'article 8, le montant de l'intervention est égal à 17,36 EUR :
  1° pour chaque titre-service acheté en 2003;
  2° pour chaque titre-service qui a été remis avant le 1er juillet 2004 par l'utilisateur au travailleur conformément aux dispositions de l'article 6, quelque soit la date d'achat de ce titre-service. "
Art.2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004.
Art.2. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004.
Art. 3. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 5 februari 2004.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Werk,
  F. VANDENBROUCKE.
Art. 3. Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 5 février 2004.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de l'Emploi,
  F. VANDENBROUCKE.