Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
21 JUNI 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 november 1998 betreffende de Commissie Binnenvaart.
Titre
21 JUIN 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 novembre 1998 relatif à la Commission navigation intérieure.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. In artikel 1 van het ministerieel belsuit van 28 november 1998 betreffende de Commissie Binnenvaart worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt :
  " 1° twee afgevaardigden van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer of hun plaatsvervangers; "
  b) de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt :
  " 4° één afgevaardigde, of zijn plaatsvervanger, van de representatieve organisaties van de ondernemers van binnenvaartvervoer, zijnde :
  a) Ons Recht/Notre Droit;
  b) de Bond van Eigenschippers;
  c) de Vereniging van Belgische Reders der Binnen-en Rijnvaart;
  d) het Algemeen Aktiecomité der Belgische Binnenscheepvaartorganisaties;
  e) de Unie der Continentale Vaart; "
Article 1. A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 28 novembre 1998 relatif à la Commission Navigation intérieure, sont apportées les modifications suivantes :
  a) le 1° est remplacé par la disposition suivante :
  " 1° deux représentants du Service public fédéral Mobilité et Transports ou leurs suppléants; "
  b) le 4° est remplacé par la disposition suivante :
  " 4° un représentant ou son suppléant des organisations représentatives des entrepreneurs de transport par voie navigable, à savoir :
  a) Ons Recht/Notre Droit;
  b) de Bond van Eigenschippers;
  c) de Vereniging van Belgische Reders der Binnen-en Rijnvaart;
  d) het Algemeen Aktiecomité der Belgische Binnenscheepvaartorganisaties;
  e) de Unie der Continentale Vaart; "
Art.2. Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Art. 3. Het voorzitterschap en het ondervoorzitterschap van de Commissie wordt waargenomen door een ambtenaar van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. "
Art.2. L'article 3 du même arrêté est remplacé par le texte suivant :
  " Art. 3. La présidence ainsi que la vice-présidence de la Commission est assurée par un fonctionnaire du Service public fédéral Mobilité et Transports. "
Art.3. Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Art. 4. Het secretariaat van de Commissie wordt verzorgd door een ambtenaar van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer die door de voorzitter van de Commissie wordt aangeduid. "
Art.3. L'article 4 du même arrêté est remplacé par le texte suivant :
  " Art. 4. Le secrétariat de la Commission est assuré par un fonctionnaire du Service public fédéral Mobilité et Transports qui est désigné par le président de la Commission. "
Art.4. In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de woorden " het Bestuur van het Vervoer te Land " vervangen door de woorden " de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. "
Art.4. A l'article 10 du même arrêté les mots " de l'Administration du Transport terrestre " sont remplacés par les mots " du Service public fédéral Mobilité et Transports. "
Art. 5. Dit besluit treedt in werking met ingang van 15 juni 2004.
  Brussel, 21 juni 2004.
  B. ANCIAUX.
Art. 5. Le présent arrêté produit ses effets le 15 juin 2004.
  Bruxelles, le 21 juin 2004.
  B. ANCIAUX.