Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
15 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van bepaalde reeksen van nominale hoeveelheden en tot regeling van de aanduiding van hoeveelheden voor bepaalde voorverpakte producten. (NOTA : raadpleging van vroegere versies vanaf 08-07-2004 en tekstbijwerking tot 06-07-2009.)
Titre
15 JUIN 2004. - Arrêté royal fixant certaines gammes de quantités nominales et réglementant l'indication des quantités de certains produits en préemballages. (NOTE : consultation des versions antérieures à partir du 08-07-2004 et mise à jour au 06-07-2009.)
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Table des matières
Tekst (11)
Texte (11)
Artikel 1. [1 § 1. De niet-mousserende wijnen, gele wijnen, mousserende wijnen, likeurwijnen, gearomatiseerde wijnen en gedistilleerde dranken, zoals bepaald in punt 2 van de bijlage van dit besluit, die in voorverpakkingen binnen de in punt 1 van dezelfde bijlage vermelde intervallen zijn verpakt, mogen slechts in de handel worden gebracht in de nominale hoeveelheden die zijn aangeduid in hetzelfde punt 1.
   § 2. De bepalingen van § 1 zijn niet van toepassing op genoemde producten wanneer ze in belastingvrije winkels worden verkocht bestemd voor consumptie buiten de Europese Unie.
   § 3. Wanneer een meervoudige verpakking bestaat uit twee of meer afzonderlijke voorverpakkingen, zijn de in punt 1 van de bijlage bij dit besluit genoemde nominale hoeveelheden van toepassing op elke afzonderlijke voorverpakking.
   Wanneer een voorverpakking bestaat uit twee of meer afzonderlijke verpakkingen die niet zijn bestemd om afzonderlijk te worden verkocht, zijn de in punt 1 van de bijlage bij dit besluit genoemde nominale hoeveelheden van toepassing op de voorverpakking.]1

  
Article 1. [1 § 1er. Les vins tranquilles, vins jaunes, vins mousseux, vins de liqueur, vins aromatisés et spiritueux, tels que définis au point 2 de l'annexe au présent arrêté, présentés en préemballages dans les intervalles énumérés au point 1 de la même annexe, ne peuvent être mis sur le marché que dans les quantités nominales énumérées au même point 1.
   § 2. Les dispositions du § 1er ne s'appliquent pas aux produits qu'il énumère lorsqu'ils sont vendus dans des magasins hors taxes pour une consommation en dehors de l'Union européenne.
   § 3. Lorsqu'un préemballage multiple est constitué de deux ou plusieurs préemballages individuels, les quantités nominales énumérées au point 1 de l'annexe au présent arrêté s'appliquent à chaque préemballage individuel.
   Lorsqu'un préemballage est constitué de deux ou plusieurs emballages individuels non destinés à être vendus séparément, les quantités nominales énumérées au point 1 de l'annexe au présent arrêté s'appliquent au préemballage.]1

  
Art.2. Voor de hierna genoemde voorverpakte producten moet de aanduiding van de nominale hoeveelheid gebeuren :
  1° in volume-eenheden, gebruik makend van de liter, centiliter of milliliter :
  a) consumptie-ijs;
  b) vloeibare en pastavormige onderhoudsproducten en wasmiddelen;
  c) vloeibare en pastavormige hygiëne- en schoonheidsproducten;
  2° in volume-eenheden, gebruik makend van de kubieke meter of liter :
  a) de organische bodemverbeterende middelen en organische teeltsubstraten bedoeld in de hoofdstukken III-A en IV-A van de bijlage I bij het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de handel in meststoffen, bodemverbeterende middelen en teeltsubstraten;
  3° in massa-eenheden, gebruik makend van de kilogram of gram :
  a) de vaste en poedervormige onderhoudsproducten en wasmiddelen;
  b) de vaste en poedervormige hygiëne- en schoonheidsproducten.
  [1 c) breigarens van natuurlijke (dierlijke, plantaardige of minerale) vezels, chemische vezels of mengsels van voornoemde vezels. De aangeduide nominale hoeveelheid is het gewicht in watervrije toestand van het garen waarop het reprisepercentage, als vastgesteld in de bijlage II van het koninklijk besluit van 14 maart 2007 inzake textielbenamingen, is toegepast.]1
  
Art.2. Pour les produits préemballés précisés ci-après, l'indication de la quantité nominale doit se faire :
  1°en unité de volume, en utilisant le litre, le centilitre ou le millilitre :
  a) les glaces alimentaires;
  b) les produits d'entretien et les produits de lavage liquides et pâteux;
  c) les produits d'hygiène et de beauté liquides et pâteux;
  2° en unité de volume, en utilisant le mètre cube ou le litre :
  a) les amendements organiques du sol et substrats de culture organiques cités aux chapitres III-A et IV-A de l'annexe I à l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif au commerce des engrais, des amendements du sol et des substrats de culture;
  3° en unité de masse, en utilisant le kilogramme ou le gramme :
  a) les produits d'entretien et les produits de lavage solides et en poudre;
  b) les produits d'hygiène et de beauté solides et en poudre.
  [1 c) les fils à tricoter composés de fibres naturelles (animales, végétales et minérales), de fibres chimiques et de mélanges de ces fibres. La quantité nominale indiquée est la masse anhydre du fil à laquelle est appliqué le taux d'humidité fixé par l'annexe II de l'arrêté royal du 14 mars 2007 relatif aux dénominations textiles.]1
  
Art.5. Artikel 5, § 1, van het koninklijk besluit van 14 april 1978 betreffende aërosols wordt vervangen als volgt :
  " § 1. Het is verboden aërosols in de handel te brengen die geen aanduiding dragen van het bevatte volume in de vloeibare fase. De nominale hoeveelheid van de netto-inhoud uitgedrukt in massa-eenheden mag worden toegevoegd. ".
Art.5. L'article 5, § 1er, de l'arrêté royal du 14 avril 1978 relatif aux générateurs aérosols est remplacé par la disposition suivante :
  " § 1er. Il est interdit de mettre dans le commerce des générateurs aérosols qui ne portent pas l'indication du volume de la phase liquide contenue. La quantité nominale du contenu net exprimée en unité de masse peut être ajoutée. ".
Art.6. In artikel 9, 4°, van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de handel in meststoffen, bodemverbeterende middelen en teeltsubstraten worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het tweede lid worden de woorden "en de producten bedoeld in de hoofdstukken III-A en IV-A van de tabel" geschrapt;
  2° het volgende lid wordt toegevoegd :
  " Voor de producten bedoeld in de hoofdstukken III-A en IV-A van de tabel wordt de aanduiding van de nominale hoeveelheid in volume-eenheden bepaald overeenkomstig de Europese norm NBN-EN 12580-1999. In afwijking van het eerste lid is de aanduiding van de nominale hoeveelheid in massa-eenheden niet verplicht. ".
Art.6. A l'article 9, 4°, de l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif au commerce des engrais, des amendements du sol et des substrats de culture, sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans l'alinéa deux, les mots "et pour les produits visés aux chapitres III-A et IV-A du tableau" sont supprimés;
  2° l'alinéa suivant est ajouté :
  " Pour les produits visés aux chapitres III-A et IV-A du tableau, l'indication de la quantité nominale en unité de volume, déterminée conformément à la norme européenne NBN-EN 12580-1999. Par dérogation à l'alinéa premier, l'indication de la quantité nominale en masse n'est pas obligatoire. ".
Art.7. Artikel 8, § 1, van het koninklijk besluit van 13 september 1999 betreffende de etikettering van voorverpakte voedingsmiddelen wordt aangevuld met het volgende lid :
  " Voor consumptie-ijs wordt de netto-hoeveelheid uitgedrukt in volume-eenheden, waarbij gebruik wordt gemaakt van liters, centiliters of milliliters. De aanduiding van de netto-hoeveelheid in massa-eenheden mag worden toegevoegd. ".
Art.7. L'article 8, § 1er, de l'arrêté royal du 13 septembre 1999 relatif à l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées est complété par l'alinéa suivant :
  " Pour les glaces alimentaires, la quantité nette est exprimée en unités de volume en utilisant le litre, le centilitre ou le millilitre. L'indication de la quantité nette en unité de masse peut être ajoutée. ".
Art.8. Worden opgeheven :
  1° Het koninklijk besluit van 16 februari 1982 betreffende de voor bepaalde voorverpakte producten toegestane reeksen van nominale hoeveelheden en nominale capaciteiten, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 november 1995;
  2° Artikel 5 van het koninklijk besluit van 31 maart 1993 betreffende bier;
  3° Artikel 3 van het ministerieel besluit van 6 maart 1978 betreffende voor menselijke voeding bestemde melkconserven, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 februari 1983;
  4° Het ministerieel besluit van 12 december 1984 tot aanduiding van de uni-dosis inzake kleurmiddelen voor haar te koop aangeboden als schuim in aërosolverpakking.
Art.8. Sont abrogés :
  1° L'arrêté royal du 16 février 1982 relatif aux gammes de quantités nominales et de capacités nominales admises pour certains produits en préemballages, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 13 novembre 1995;
  2° L'article 5 de l'arrêté royal du 31 mars 1993 concernant la bière;
  3° L'article 3 de l'arrêté ministériel du 6 mars 1978 relatif aux conserves de lait destinées à l'alimentation humaine, modifié par l'arrêté ministériel du 2 février 1983;
  4° L'arrêté ministériel du 12 décembre 1984 portant désignation de l'unidose en matière de produits de coloration pour cheveux offerts en vente sous forme de mousse en bidons aérosols.
Art.9. Onze minister van Volksgezondheid, Onze minister van Middenstand en Landbouw, en Onze minister van Consumentenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 15 juni 2004.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Consumentenzaken,
  Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
  De Minister van Volksgezondheid,
  R. DEMOTTE
  De Minister van Middenstand en Landbouw,
  Mevr. S. LARUELLE
Art.9. Notre ministre de la Santé publique, Notre ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture et Notre ministre de la Protection de la Consommation sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 15 juin 2004.
  ALBERT
  Par le Roi :
  La Ministre de la Protection de la Consommation,
  Mme F. VAN DEN BOSSCHE
  Le Ministre de la Santé publique,
  R. DEMOTTE
  La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture,
  Mme S. LARUELLE
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Bijlage.
  [1 1. REEKSEN VAN NOMINALE HOEVEELHEDEN VAN DE INHOUD VAN VOORVERPAKKINGEN (nominale volumes in milliliter)
   a) Niet-mousserende wijn : in het interval tussen 100 ml en 1500 ml uitsluitend de volgende 8 nominale hoeveelheden :
   100 ml, 187 ml, 250 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml en 1500 ml;
   b) Gele wijn : in het interval tussen 100 ml en 1500 ml, uitsluitend de volgende nominale hoeveelheid :
   620 ml;
   c) Mousserende wijn : in het interval tussen 125 ml en 1500 ml, uitsluitend de volgende 5 nominale hoeveelheden :
   125 ml, 200 ml, 375 ml, 750 ml, 1500 ml;
   d) Likeurwijn : in het interval tussen 100 ml en 1500 ml, uitsluitend de volgende 7 nominale hoeveelheden :
   100 ml, 200 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml, 1500 ml;
   e) Gearomatiseerde wijn : in het interval tussen 100 ml en 1500 ml, uitsluitend de volgende 7 nominale hoeveelheden :
   100 ml, 200 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml, 1500 ml;
   f) Gedistilleerde dranken : in het interval tussen 100 ml en 2000 ml uitsluitend de volgende 9 nominale hoeveelheden;
   100 ml, 200 ml, 350 ml, 500 ml, 700 ml, 1000 ml, 1500 ml, 1750 ml, 2000 ml.
   2. DEFINITIES VAN PRODUCTEN
   a) Niet-mousserende wijn : Wijn als gedefinieerd onder b), in deel XII van bijlage I van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten (GN-code ex 2204);
   b) Gele wijn : Wijn als gedefinieerd onder b), in deel XII van bijlage I van voornoemde verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 (GN-code ex 2204), met de oorsprongsaanduiding "Côtes du Jura", "Arbois", "L'Etoile" en "Château-Chalon" in flessen zoals gedefinieerd in bijlage I, punt 3, bij Verordening (EG) nr. 753/2002 van de Commissie van 29 april 2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad wat betreft de omschrijving, de aanduiding, de aanbiedingsvorm en de bescherming van bepaalde wijnbouwproducten, laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1471/2007 van de Commissie van 13 décember 2007;
   c) Mousserende wijn : Wijn als gedefinieerd onder b), in deel XII van bijlage I van voornoemde verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 en in punten 4 tot 9 van bijlage IV van Verordening (EG) nr. 479/2008 van de Raad van 29 april 2008 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, tot wijziging van de Verordeningen (EG) nr. 1493/1999, (EG) nr. 1782/2003, (EG) nr. 1290/2005, (EG) nr. 3/2008 en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 2392/86 en (EG) nr. 1493/1999 (GN-code 2204 10);
   d) Likeurwijn : Wijn als gedefinieerd onder b), in deel XII van bijlage I van voornoemde verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 en in punt 3 van bijlage IV van voornoemde verordening (EG) nr. 479/2008 van de Raad van 29 april 2008 (GN-code 2204 21 - 2204 29);
   e) Gearomatiseerde wijn : Gearomatiseerde wijn als gedefinieerd in artikel 2, § 1, onder a), van Verordening (EEG) nr. 1601/91 van de Raad van 10 juni 1991 tot vaststelling van de algemene voorschriften betreffende de definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van gearomatiseerde wijnen, gearomatiseerde dranken op basis van wijn en gearomatiseerde cocktails van wijnbouwproducten, laatst gewijzigd bij de Toetredingsakte van 2005. (GN-code 2205)
   f) Gedistilleerde dranken : Gedistilleerde dranken als gedefinieerd in artikel 2 van Verordening (EG) nr. 110/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 15 januari 2008 betreffende de definitie, de aanduiding, de presentatie, de etikettering en de bescherming van geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1576/89 van de Raad.]1

  
Art. N. Annexe.
  [1 1. GAMME DES VALEURS DES QUANTITES NOMINALES DU CONTENU DES PREEMBALLAGES (volumes nominaux en millilitres)
   a) Vin tranquille : dans l'intervalle de 100 ml à 1500 ml, uniquement les 8 quantités nominales suivantes :
   100 ml, 187 ml, 250 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml et 1500 ml;
   b) Vin jaune : dans l'intervalle de 100 ml à 1500 ml, uniquement la quantité nominale suivante :
   620 ml;
   c) Vin mousseux : dans l'intervalle de 125 ml à 1500 ml, uniquement les 5 quantités nominales suivantes :
   125 ml, 200 ml, 375 ml, 750 ml, 1500 ml;
   d) Vin de liqueur : dans l'intervalle de 100 ml à 1500 ml, uniquement les 7 quantités nominales suivantes :
   100 ml, 200 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml, 1500 ml;
   e) Vin aromatisé : dans l'intervalle de 100 ml à 1500 ml, uniquement les 7 quantités nominales suivantes :
   100 ml, 200 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml, 1500 ml;
   f) Spiritueux : dans l'intervalle de 100 ml à 2000 ml, uniquement les 9 quantités nominales suivantes :
   100 ml, 200 ml, 350 ml, 500 ml, 700 ml, 1000 ml, 1500 ml, 1.750 ml, 2.000 ml.
   2. DEFINITIONS DES PRODUITS
   a) Vin tranquille : Vin tel que défini au point b) de la partie XII de l'annexe I du règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur (code NC ex 2204);
   b) Vin jaune : Vin tel que défini au point b) de la partie XII de l'annexe I du règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 précité (code NC ex 2204) à appellation d'origine : "Côtes du Jura", "Arbois", "L'Etoile" et "Château-Chalon" en bouteilles conformément à la définition figurant au point 3 de l'annexe I du règlement (CE) n° 753/2002 de la Commission du 29 avril 2002 fixant certaines modalités d'application du règlement (CE) n° 1493/1999 du Conseil en ce qui concerne la désignation, la dénomination, la présentation et la protection de certains produits vitivinicoles, modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1471/2007 de la Commission du 13 décembre 2007;
   c) Vin mousseux : Vin tel que défini au point b) de la partie XII de l'annexe I du règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 précité et aux points 4 à 9 de l'annexe IV du Règlement (CE) n° 479/2008 du Conseil du 29 avril 2008 portant organisation commune du marché vitivinicole, modifiant les règlements (CE) n° 1493/1999, (CE) n° 1782/2003, (CE) n° 1290/2005 et (CE) n° 3/2008, et abrogeant les règlements (CEE) n° 2392/86 et (CE) n° 1493/1999 (code NC 2204 10);
   d) Vin de liqueur : Vin tel que défini au point b) de la partie XII de l'annexe I du règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 précité et au point 3 de l'annexe IV du Règlement (CE) n° 479/2008 du Conseil du 29 avril 2008 précité (code NC 2204 21 - 2204 29);
   e) Vin aromatisé : Vin aromatisé tel que défini à l'article 2, § 1er, point a), du règlement (CEE) n° 1601/91 du Conseil du 10 juin 1991 établissant les règles générales relatives à la définition, à la désignation et à la présentation des vins aromatisés, des boissons aromatisées à base de vin et des cocktails aromatisés de produits vitivinicoles, modifié en dernier lieu par l'acte d'adhésion de 2005 (code NC 2205);
   f) Spiritueux : Boissons Spiritueuse telles que définies à l'article 2 du Règlement (CE) n° 110/2008 du Parlement européen et du Conseil du 15 janvier 2008 concernant la définition, la désignation, la présentation, l'étiquetage et la protection des indications géographiques des boissons spiritueuses et abrogeant le règlement (CEE) n° 1576/89 du Conseil.]1