Artikel 1. 1. De in de bijlage bij dit protocol genoemde producten van oorsprong uit Algerije mogen in de Gemeenschap worden ingevoerd onder de voorwaarden die hierna en in die bijlage zijn vermeld.
2. De douanerechten bij invoer worden afgeschaft of verlaagd volgens de percentages die voor de betrokken producten in kolom a zijn vermeld.
Voor bepaalde producten waarvoor het gemeenschappelijk douanetarief in een douanerecht ad valorem en in een specifiek douanerecht voorziet, zijn de in de kolommen a en c vermelde verlagingspercentages uitsluitend van toepassing op de douanerechten ad valorem.
3. Voor bepaalde producten worden de douanerechten afgeschaft binnen de grenzen van de tariefcontingenten die voor elk van deze producten in kolom b zijn vermeld.
Voor ingevoerde hoeveelheden die de contingenten overschrijden, worden de douanerechten volledig toegepast.
4. Voor bepaalde andere van douanerechten vrijgestelde producten zijn referentiehoeveelheden vastgesteld, vermeld in kolom d.
Indien de invoer van een bepaald product in een referentiejaar de referentiehoeveelheid overschrijdt, kan de Gemeenschap, op basis van een balans van het handelsverkeer die zij jaarlijks opstelt, voor het volgende referentiejaar voor het betrokken product een communautair tariefcontingent openen voor een hoeveelheid die gelijk is aan deze referentiehoeveelheid. In een dergelijk geval wordt het recht van het gemeenschappelijk douanetarief volledig toegepast voor ingevoerde hoeveelheden die het contingent overschrijden.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
22 APRIL 2002. - Protocol 1 betreffende de regeling die van toepassing is bij de invoer in de gemeenschap van landbouwproducten uit Algerije, gedaan te Valencia op 22 april 2002.
Titre
22 AVRIL 2002. - Protocole n° 1 relatif au régime applicable à l'importation dans la Communauté des produits agricoles originaires d'Algérie, fait à Valence le 22 avril 2002.
Informations sur le document
Numac: 2003B15101
Datum: 2002-04-22
Info du document
Numac: 2003B15101
Date: 2002-04-22
Tekst (7)
Texte (7)
Article 1. 1. Les produits énumérés dans l'annexe 1 du présent protocole, originaires d'Algérie, sont admis à l'importation dans la Communauté selon les conditions indiquées ci-après et dans ladite annexe.
2. Les droits de douane à l'importation sont éliminés ou réduits selon les produits, dans les proportions indiquées pour chacun d'eux à la colonne a).
Pour certains produits, pour lesquels le tarif douanier commun prévoit l'application d'un droit de douane ad valorem et d'un droit de douane spécifique, le taux de réduction indiqué dans la colonne a) ne s'applique qu'au droit de douane ad valorem.
3. Pour certains produits, les droits de douane sont éliminés dans la limite de contingents tarifaires indiqués pour chacun d'eux dans la colonne b).
Pour les quantités importées au-delà des contingents, les droits du tarif douanier commun sont d'application dans leur totalité.
4. Pour certains autres produits exemptés de droits de douane, des quantités de référence, indiquées dans la colonne c), sont fixées.
Si au cours d'une année de référence, les importations d'un produit dépassent la quantité de référence fixée, la Communauté peut, en tenant compte d'un bilan annuel des échanges qu'elle établit, placer le produit, pour l'année de référence suivante, sous contingent tarifaire communautaire pour un volume égal à cette quantité de référence. Dans un tel cas, le droit du tarif douanier commun est appliqué dans sa totalité pour les quantités importées au-delà du contingent.
2. Les droits de douane à l'importation sont éliminés ou réduits selon les produits, dans les proportions indiquées pour chacun d'eux à la colonne a).
Pour certains produits, pour lesquels le tarif douanier commun prévoit l'application d'un droit de douane ad valorem et d'un droit de douane spécifique, le taux de réduction indiqué dans la colonne a) ne s'applique qu'au droit de douane ad valorem.
3. Pour certains produits, les droits de douane sont éliminés dans la limite de contingents tarifaires indiqués pour chacun d'eux dans la colonne b).
Pour les quantités importées au-delà des contingents, les droits du tarif douanier commun sont d'application dans leur totalité.
4. Pour certains autres produits exemptés de droits de douane, des quantités de référence, indiquées dans la colonne c), sont fixées.
Si au cours d'une année de référence, les importations d'un produit dépassent la quantité de référence fixée, la Communauté peut, en tenant compte d'un bilan annuel des échanges qu'elle établit, placer le produit, pour l'année de référence suivante, sous contingent tarifaire communautaire pour un volume égal à cette quantité de référence. Dans un tel cas, le droit du tarif douanier commun est appliqué dans sa totalité pour les quantités importées au-delà du contingent.
Art. 2. Voor het eerste toepassingsjaar wordt de omvang van de tariefcontingenten berekend in verhouding tot het basisvolume, rekening houdend met het gedeelte van de periode dat op de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst reeds is verstreken.
Art. 2. Pendant la première année d'application, le volume des contingents tarifaires sera calculé au pro rata du volume de base, en tenant compte de la période écoulée avant l'entrée en vigueur du présent accord.
Art. 3. 1. Onder voorbehoud van het bepaalde in lid 2 wordt het preferentiële recht naar beneden afgerond op de eerste decimaal.
2. Wanneer de berekening van het preferentiële recht volgens lid 1 tot een van de onderstaande percentages leidt, wordt het betrokken preferentiële recht gelijkgesteld met vrijstelling van rechten :
a) voor rechten ad valorem : 1 % of minder;
b) voor specifieke rechten : 1 euro of minder per bedrag.
2. Wanneer de berekening van het preferentiële recht volgens lid 1 tot een van de onderstaande percentages leidt, wordt het betrokken preferentiële recht gelijkgesteld met vrijstelling van rechten :
a) voor rechten ad valorem : 1 % of minder;
b) voor specifieke rechten : 1 euro of minder per bedrag.
Art. 3. 1. Sous réserve du paragraphe 2, les taux du droit préférentiel sont arrondis à la première décimale inférieure.
2. Lorsque l'établissement des taux des droits préférentiels conformément au paragraphe 1 aboutit à l'un des taux suivants, les droits préférentiels en question sont assimilés à l'exemption des droits :
a) s'agissant de droits ad valorem, 1 % ou moins; ou
b) s'agissant de droits spécifiques, 1 EUR ou moins pour chaque montant.
2. Lorsque l'établissement des taux des droits préférentiels conformément au paragraphe 1 aboutit à l'un des taux suivants, les droits préférentiels en question sont assimilés à l'exemption des droits :
a) s'agissant de droits ad valorem, 1 % ou moins; ou
b) s'agissant de droits spécifiques, 1 EUR ou moins pour chaque montant.
Art. 4. 1. Wijn van verse druiven van oorsprong uit Algerije, die is aangeduid als wijn met gecontroleerde benaming van oorsprong, dient vergezeld te gaan van een certificaat van oorsprong volgens het model dat in bijlage 2 bij dit protocol is opgenomen, of van een document V I 1 of V I 2, ingevuld overeenkomstig het bepaalde in artikel 25 van Verordening (EG) nr. 883/2001 van de Commissie van 24 april 2001 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad met betrekking tot het handelsverkeer van producten van de wijnbouwsector met derde landen (PB L 128 van 10.5.2001, blz. 1).
2. Overeenkomstig de Algerijnse wetgeving dragen de in lid 1 bedoelde wijnen de volgende benamingen : Aïn Bessem-Bouira, Médéa, Coteaux du Zaccar, Dahra, Coteaux de Mascara, Monts du Tessalah, Coteaux de Tlemcen.
2. Overeenkomstig de Algerijnse wetgeving dragen de in lid 1 bedoelde wijnen de volgende benamingen : Aïn Bessem-Bouira, Médéa, Coteaux du Zaccar, Dahra, Coteaux de Mascara, Monts du Tessalah, Coteaux de Tlemcen.
Art. 4. 1. Les vins de raisins frais originaires d'Algérie et portant la mention de vins d'appellation origine contrôlée doivent être accompagnés par un certificat désignant l'origine conformément au modèle figurant dans l'annexe 2 du présent protocole ou par le document V I 1 ou V I 2 annoté conformément à l'article 25 du règlement (CE) n° 883/2001 de la Commission, du 24 avril 2001, fixant les modalités d'application du règlement (CE) n° 1493/1999 du Conseil en ce qui concerne les échanges des produits du secteur vitivinicole avec les pays tiers (JO L 128 du 10.5.2001, p. 1).
2. Conformément à la législation algérienne, ces vins visés au paragraphe 1 portent les appellations suivantes : Aïn Bessem-Bouira, Médéa, Coteaux du Zaccar, Dahra, Coteaux de Mascara, Monts du Tessalah, Coteaux de Tlemcen.
2. Conformément à la législation algérienne, ces vins visés au paragraphe 1 portent les appellations suivantes : Aïn Bessem-Bouira, Médéa, Coteaux du Zaccar, Dahra, Coteaux de Mascara, Monts du Tessalah, Coteaux de Tlemcen.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. BIJLAGE 1.
Art. N1. ANNEXE 1.
GN-code Omschrijving (1) Rechten- Hoeveel- Referen- Specifieke
ver- heid tie- bepalingen
laging (ton) hoeveel-
(%) (2) heid
(a) (b) (c)
0101 90 19 Paarden, andere
dan die van
zuiver ras,
andere dan
slachtpaarden 100
0104 10 30 Levende schapen,
0104 10 80 andere dan
fokdieren van
zuiver ras 100
0104 20 90 Levende geiten,
andere dan
fokdieren van
zuiver ras 100
ex 0204 Vlees van schapen
of van geiten,
vers, gekoeld of
bevroren, met
uitzondering van
vlees van
huisdieren 100 (8)
0205 00 Vlees van paarden,
van ezels, van
muildieren of van
muilezels, vers,
gekoeld of
bevroren 100
0208 Ander vlees en
andere eetbare
slachtafvallen,
vers, gekoeld of
bevroren 100
0409 00 00 Natuurhoning 100 100 (3)
0603 Afgesneden
bloemen,
bloesems en
bloemknoppen voor
bloemstukken of
voor versiering,
gedroogd,
gebleekt,
geverfd,
geimpregneerd of
op andere wijze
geprepareerd 100 100
0604 Loof, bladeren,
twijgen, takken
en andere delen
van planten,
zonder bloemen,
bloesems of
bloemknoppen,
alsmede grassen
mossen en
korstmossen, voor
bloemstukken of
voor versiering,
vers, gedroogd,
gebleekt,
geverfd,
geimpregneerd of
op andere wijze
geprepareerd 100 100
0701 90 50 Nieuwe aardappelen
(primeurs), van
1 januari tot en
met 31 maart 100 5 000 (4)
0702 00 00 Tomaten, van
15 oktober tot en
met 30 april 100 (5)
0703 10 19 Uien, vers of
gekoeld 100
0703 10 90 Sjalotten, vers of
gekoeld 100
0703 90 00 Prei en andere
eetbare
looksoorten, vers
of gekoeld 100
0704 10 00 Bloemkool van
1 januari tot en
met 14 april
0704 10 00 Bloemkool, van 1
tot en met
31 december
0704 20 00 Spruitjes 100 1 000 art. 1,
lid 4
0704 90 Andere kool van
het geslacht
Brassica
0706 10 00 Wortelen en rapen,
van 1 januari tot
en met 31 maart 100
0707 00 Komkommers en
augurken, vers of
gekoeld, van
1 november tot en
31 maart 100 (5)
0708 10 00 Erwten (Pisum
sativum), van
1 september
tot en met
30 april 100
0708 20 00 Bonen (Vigna spp
Phaseolus spp.)
vers of gekoeld,
van 1 november
tot en met
30 april 100
ex Tuinbonen 100
0708 90 00
0709 10 00 Artisjokken, vers
of gekoeld, van
1 oktober tot en
met 31 maart 100 (5)
0709 20 00 Asperges, vers of
gekoeld 100
0709 30 00 Aubergines, vers
of gekoeld, van
1 december tot en
met 30 juni 100
0709 52 00 Truffels, vers of 100 100 art. 1,
gekoeld lid 4
0709 60 10 Niet-scherpsmakende
pepers, van
1 november tot en
met 31 mei 100
0709 60 99 Andere vruchten
van de geslachten
Capsicum en
Pimenta, vers of
gekoeld 100
0709 90 70 Kleine pompoenen
(zogeheten
courgettes) vers
of gekoeld, van
1 december tot
en met 31 maart 100 (5)
ex Wilde uien van de
0709 90 90 soort Muscari
comosum, van
15 februari tot en
met 15 mei 100
0710 80 59 Andere vruchten van
de geslachten
Capsicum en
Pimenta, niet
gestoomd of in
water gekookt,
bevroren 100
0711 20 10 Olijven bestemd voor
andere doeleinden
dan het
vervaardigen van
olie 100 (6)
0711 30 00 Kappers 100
0711 90 10 Vruchten van de
geslachten Capsicum
en Pimenta, andere
dan
niet-scherpsmakende
pepers, voorlopig
verduurzaamd 100
0713 10 10 Erwten (Pisum
sativum), voor
zaaidoeleinden 100
ex 0713 Gedroogde zaden van
peulgroenten,
andere dan voor
zaaidoeleinden 100
ex Dadels, in
0804 10 00 onmiddellijke
verpakkingen met
een inhoud van
35 kg of meer 100
0804 20 10 Vijgen, vers 100
0804 20 90 Vijgen, gedroogd 100
0804 40 Advocaten
(avocado's), vers
of gedroogd 100
ex 0805 10 Sinaasappelen, vers 100 (5)
ex 0805 20 Mandarijnen
(tangerines en
satsuma's daaronder
begrepen);
clementines,
wilkings en
dergelijke
kruisingen van
citrusvruchten,
vers 100 (5)
ex Citroenen, vers 100 (5)
0805 50 10
0805 40 00 Pompelmoezen en
pomelo's 100
ex Druiven vers, voor
0806 10 10 tafelgebruik, van
15 november tot en
met 15 juli,
met uitzondering
van druiven van de
varieteit Emperor
(Vitis vinifera
c.v.) 100 (5)
0807 11 00 Watermeloenen, van
1 april tot en met
15 juni 100
0807 19 00 Meloenen, van
1 november tot en
met 31 mei 100
0809 10 00 Abrikozen 100 1 000 (5)
0809 40 05 Pruimen, van
1 november tot en
met 15 juni 100 (5)
0810 10 00 Aardbeien, van
1 november tot en
met 31 maart 100 500
0810 20 10 Frambozen, van
1 mei tot en met
15 juni 100
ex Mispels en
0810 90 95 Barbarijse vijgen 100
ex Sinaasappelen,
0812 90 20 fijngemaakt en
voorlopig
verduurzaamd, doch
niet geschikt voor
menselijke
consumptie 100
ex Citrusvruchten,
0812 90 99 andere dan
sinaasappelen,
fijngemaakt en
voorlopig
verduurzaamd, doch
niet geschikt voor
menselijke
consumptie
0813 30 00 Appelen, gedroogd 100
0904 20 30 Vruchten van de
geslachten Capsicum
en Pimenta, niet
fijngemaakt en
niet gemalen 100
0904 20 90 Vruchten van de
geslachten Capsicum
en Pimenta,
fijngemaakt of
gemalen 100
1209 99 99 Ander zaaigoed en
sporen 100 (7)
1212 10 Sint-jansbrood,
sint-
jansbroodpitten
daaronder begrepen 100
ex 1302 20 Pectinestoffen en
pectinaten 100
1509 Olijfolie en
fracties daarvan,
ook indien
geraffineerd, doch
niet chemisch
gewijzigd :
1509 10 10 - lampolie,
verkregen bij de
eerste persing
1509 10 90 - andere
1509 90 00 - andere dan
verkregen bij de
eerste persing 100 1 000
1510 Andere olie en
fracties daarvan,
uitsluitend
verkregen uit
olijven, ook indien
geraffineerd, doch
niet chemisch
gewijzigd, mengsels
daarvan met
olijfolie of
fracties daarvan,
bedoeld bij
post 1909,
daaronder
begrepen
1510 00 10 - ruwe olie
1510 00 90 - andere
1512 19 91 Zonnebloemzaadolie,
geraffineerd 100 25 000
ex Komkommers, bereid
2001 10 00 of verduurzaamd in
azijn of azijnzuur,
zonder toegevoegde
suiker 100
2001 90 20 Scherpsmakende
vruchten van het
geslacht Capsicum,
bereid of
verduurzaamd in
azijn of azijnzuur 100
ex Paddestoelen, bereid
2001 90 50 of verduurzaamd in
azijn of azijnzuur,
zonder toegevoegde
suiker 100
ex Olijven, bereid of
2001 90 65 verduurzaamd in
azijn of azijnzuur,
zonder toegevoegde
suiker 100
ex Niet-scherpsmakende
2001 90 70 pepers, bereid of
verduurzaamd in
azijn of azijnzuur,
zonder toegevoegde
suiker 100
ex Kroten (Beta
2001 90 75 vulgaris var.
conditiva), bereid
of verduurzaamd in
azijn of azijnzuur,
zonder toegevoegde
suiker 100
ex Rode kool, bereid of
2001 90 85 verduurzaamd in
azijn of azijnzuur,
zonder toegevoegde
suiker 100
ex Tropische vruchten
2001 90 91 en tropische noten,
bereid of
verduurzaamd in
azijn of azijnzuur,
zonder toegevoegde
suiker 100
ex Uien, bereid of
2001 90 93 verduurzaamd in
azijn of azijnzuur,
zonder toegevoegde
suiker 100
ex Andere groenten,
2001 90 96 vruchten of eetbare
plantendelen,
bereid of
verduurzaamd in
azijn of azijnzuur,
zonder toegevoegde
suiker 100
2002 10 10 Tomaten, gepeld, op
andere wijze bereid
of verduurzaamd dan
in azijn of
azijnzuur 100 300
2002 90 31 Tomaten, op andere
2002 90 39 wijze bereid of
2002 90 91 verduurzaamd dan in
2002 90 99 azijn of azijnzuur,
andere dan geheel
of in stukken, met
een gehalte aan
droge stof van
12 of meer
gewichtspercenten 100 300
2003 10 20 Paddestoelen van het
2003 10 30 geslacht Agaricus,
op andere wijze
bereid of
verduurzaamd dan
in azijn of
azijnzuur 100 (5)
2003 90 00 Andere paddestoelen,
op andere wijze
bereid of
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur 100
2003 20 00 Truffels, op andere
wijze bereid of
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur 100
2004 10 99 Andere aardappelen,
op andere wijze
bereid of
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur,
bevroren 100
ex Kappers en olijven,
2004 90 30 op andere wijze
bereid of
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur,
bevroren 100
2004 90 50 Erwten (Pisum
sativum) en bonen
in de dop
(Phaseolus spp.),
op andere wijze
bereid of
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur,
bevroren 100
2004 90 98 Andere groenten, op
andere wijze bereid
of verduurzaamd dan
in azijn of
azijnzuur,
bevroren :
Artisjokken,
asperges, wortelen
en mengsels daarvan 100
Andere 50
2005 10 00 Gehomogeniseerde
groenten, op andere
wijze bereid of
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur,
niet bevroren :
Artisjokken, 100 200 art. 1,
wortelen en lid 4
mengsels daarvan
Andere 100 200 art. 1,
lid 4
2005 20 20 Aardappelen, in
schijfjes,
gebakken, ook
indien gezouten of
gearomatiseerd,
luchtdicht verpakt,
geschikt voor
onmiddellijk
verbruik 100
2005 20 80 Andere aardappelen,
op andere wijze
bereid of
verduurzaamd dan
in azijn of
azijnzuur, niet
bevroren 100
2005 40 00 Erwten (Pisum
sativum), op andere
wijze bereid of
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur,
niet bevroren 100
2005 51 00 Bonen (Vigna spp., 100 200 art. 1,
Phaseolus spp.), lid 4
gedopt, op andere
wijze bereid of
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur,
niet bevroren :
2005 59 00 Andere bonen (Vigna
spp., Phaseolus
spp.), op andere
wijze bereid of
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur,
niet bevroren : 100
2005 60 00 Asperges, op andere 100 200 art. 1,
wijze bereid of lid 4
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur,
niet bevroren
2005 70 Olijven, op andere
wijze bereid of
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur,
niet bevroren 100
2005 90 10 Scherpsmakende
vruchten van het
geslacht Capsicum,
op andere wijze
bereid of
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur,
niet bevroren 100
2005 90 30 Kappers, op andere
wijze bereid of
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur,
niet bevroren 100
2005 90 50 Artisjokken, op 100 200 art. 1,
andere wijze bereid lid 4
of verduurzaamd dan
in azijn of
azijnzuur, niet
bevroren
2005 90 60 Wortelen, op andere 100 200 art. 1,
wijze bereid of lid 4
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur,
niet bevroren
2005 90 70 Mengsels van 100 200 art. 1,
groenten, op andere lid 4
wijze bereid of
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur,
niet bevroren
2005 90 80 Andere groenten, op 100 200 art. 1,
andere wijze bereid lid 4
of verduurzaamd dan
in azijn of
azijnzuur, niet
bevroren
2007 10 91 Gehomogeniseerde
bereidingen van
tropische vruchten 100
2007 10 99 Andere
gehomogeniseerde
bereidingen 100
2007 91 90 Jam, vruchtengelei, 100 200 art. 1,
marmelade, lid 4
vruchtenmoes en
vruchtenpasta, door
koken of stoven
verkregen, van
citrusvruchten, met
een suikergehalte
van 13 of minder
gewichtspercenten,
andere dan
gehomogeniseerde
bereidingen
2007 99 91 Appelmoes met een 100 200 art. 1,
suikergehalte van lid 4
niet meer dan
13
gewichtspercenten
2007 99 93 Jam, vruchtengelei,
marmelade,
vruchtenmoes en
vruchtenpasta, door
koken of stoven
verkregen, van
tropische vruchten
of tropische noten,
met een
suikergehalte van
13 of minder
gewichtspercenten,
andere dan
gehomogeniseerde
bereidingen 100
2007 99 98 Jam, vruchtengelei, 100 200 art. 1,
marmelade, lid 4
vruchtenmoes en
vruchtenpasta, door
koken of stoven
verkregen, van
andere vruchten,
met een
suikergehalte van
13 of minder
gewichtspercenten,
andere dan
gehomogeniseerde
bereidingen
2008 30 51 Partjes van pompelmoezen
2008 30 71 en van pomelo's, op
ex andere wijze bereid
2008 30 90 of verduurzaamd,
zonder toegevoegde
alcohol 100
ex Mandarijnen
2008 30 55 (tangerines en
ex satsuma's daaronder
2008 30 75 begrepen), op
andere wijze
bereid of
verduurzaamd,
fijngemaakt;
clementines,
wilkings en andere
dergelijke
kruisingen van
citrusvruchten, op
andere wijze bereid
of verduurzaamd,
fijngemaakt 100
ex Sinaasappelen en
2008 30 59 citroenen, op
andere wijze
bereid of
verduurzaamd,
fijngemaakt 100
ex Sinaasappelen en
2008 30 79 citroenen, op
andere wijze bereid
of verduurzaamd,
fijngemaakt 100
ex Citrusvruchten,
2008 30 90 fijngemaakt, zonder
toegevoegde suiker
of alcohol 100
ex Pulp van
2008 30 90 citrusvruchten,
zonder toegevoegde
suiker of alcohol 40
2008 50 61 Abrikozen, op andere
2008 50 69 wijze bereid of
verduurzaamd,
zonder toegevoegde
alcohol, met
toegevoegde suiker 100
ex Helften van
2008 50 92 abrikozen, op
ex andere wijze
2008 50 94 bereid of
verduurzaamd,
zonder toegevoegde
suiker of alcohol,
in verpakkingen met
een netto-inhoud
per onmiddellijke
verpakking van
4,5 kg of meer 50
ex Helften van
2008 50 99 abrikozen, op
andere wijze
bereid of
verduurzaamd,
zonder toegevoegde
suiker of alcohol,
in verpakkingen met
een netto-inhoud
per onmiddellijke
verpakking van
minder dan 4,5 kg 100
ex Helften van perziken
2008 70 92 (nectarines
ex daaronder
2008 70 94 begrepen), op
andere wijze
bereid of
verduurzaamd,
zonder toegevoegde
suiker of alcohol,
in verpakkingen
met een
netto-inhoud per
onmiddellijke
verpakking van
4,5 kg of meer 50
ex Helften van perziken
2008 70 99 (nectarines
daaronder
begrepen), op
andere wijze
bereid of
verduurzaamd,
zonder toegevoegde
suiker of alcohol,
in verpakkingen met
een netto-inhoud
per onmiddellijke
verpakking van
minder dan 4,5 kg 100
2008 92 51 Mengsels van
2008 92 59 vruchten, op andere
2008 92 72 wijze bereid of
2008 92 74 verduurzaamd,
2008 92 76 zonder toegevoegde
2008 92 78 alcohol, met
toegevoegde suiker 55
2009 11 Sinaasappelsap
2009 12 00 100 (5)
2009 19
2009 21 00 Sap van pompelmoezen
of van pomelo's 100 (5)
2009 29
ex Sap van andere
2009 31 11 citrusvruchten, met
ex uitzondering van
2009 31 19 citroenen, met een
ex Brix-waarde van
2009 39 31 niet meer dan 67,
ex met een waarde van
2009 39 39 meer dan 30 euro
per 100 kg
nettogewicht 100
2009 50 Tomatensap 100 200
ex Abrikozensap 100 200 (5)
2009 80 35
ex
2009 80 38
ex
2009 80 79
ex
2009 80 86
ex
2009 80 89
ex
2009 80 99
ex 2204 Wijn van verse 100 224 000
druiven hl
ex 2204 21 Wijn met een van de 100 224 000 art. 1,
volgende benamingen hl lid 4
van oorsprong : Ain
Bessemm-Bouira,
Medea, Coteaux du
Zaccar, Dahra,
Coteaux de Mascara,
Monts du Tessalah,
Coteaux de Tlemcen,
met een effectief
alcohol-
volumegehalte van
niet meer dan
13 % vol, in
verpakkingen
inhoudende niet
meer dan 2 l
2301 Meel, poeder en
pellets van vlees,
van slachtafvallen,
van vis, van
schaaldieren, van
weekdieren of van
andere ongewervelde
waterdieren,
ongeschikt voor
menselijke
consumptie; kanen 100
2302 30 10 Zemelen, slijpsel en
2302 30 90 andere resten van
2302 40 10 het zeven, van het
2302 40 90 malen of van andere
bewerkingen van
granen, met
uitzondering van
mais en rijst, ook
indien in pellets 100
ex Complex van
2309 90 97 mineralen en
vitaminen voor het
voederen van dieren 100
ver- heid tie- bepalingen
laging (ton) hoeveel-
(%) (2) heid
(a) (b) (c)
0101 90 19 Paarden, andere
dan die van
zuiver ras,
andere dan
slachtpaarden 100
0104 10 30 Levende schapen,
0104 10 80 andere dan
fokdieren van
zuiver ras 100
0104 20 90 Levende geiten,
andere dan
fokdieren van
zuiver ras 100
ex 0204 Vlees van schapen
of van geiten,
vers, gekoeld of
bevroren, met
uitzondering van
vlees van
huisdieren 100 (8)
0205 00 Vlees van paarden,
van ezels, van
muildieren of van
muilezels, vers,
gekoeld of
bevroren 100
0208 Ander vlees en
andere eetbare
slachtafvallen,
vers, gekoeld of
bevroren 100
0409 00 00 Natuurhoning 100 100 (3)
0603 Afgesneden
bloemen,
bloesems en
bloemknoppen voor
bloemstukken of
voor versiering,
gedroogd,
gebleekt,
geverfd,
geimpregneerd of
op andere wijze
geprepareerd 100 100
0604 Loof, bladeren,
twijgen, takken
en andere delen
van planten,
zonder bloemen,
bloesems of
bloemknoppen,
alsmede grassen
mossen en
korstmossen, voor
bloemstukken of
voor versiering,
vers, gedroogd,
gebleekt,
geverfd,
geimpregneerd of
op andere wijze
geprepareerd 100 100
0701 90 50 Nieuwe aardappelen
(primeurs), van
1 januari tot en
met 31 maart 100 5 000 (4)
0702 00 00 Tomaten, van
15 oktober tot en
met 30 april 100 (5)
0703 10 19 Uien, vers of
gekoeld 100
0703 10 90 Sjalotten, vers of
gekoeld 100
0703 90 00 Prei en andere
eetbare
looksoorten, vers
of gekoeld 100
0704 10 00 Bloemkool van
1 januari tot en
met 14 april
0704 10 00 Bloemkool, van 1
tot en met
31 december
0704 20 00 Spruitjes 100 1 000 art. 1,
lid 4
0704 90 Andere kool van
het geslacht
Brassica
0706 10 00 Wortelen en rapen,
van 1 januari tot
en met 31 maart 100
0707 00 Komkommers en
augurken, vers of
gekoeld, van
1 november tot en
31 maart 100 (5)
0708 10 00 Erwten (Pisum
sativum), van
1 september
tot en met
30 april 100
0708 20 00 Bonen (Vigna spp
Phaseolus spp.)
vers of gekoeld,
van 1 november
tot en met
30 april 100
ex Tuinbonen 100
0708 90 00
0709 10 00 Artisjokken, vers
of gekoeld, van
1 oktober tot en
met 31 maart 100 (5)
0709 20 00 Asperges, vers of
gekoeld 100
0709 30 00 Aubergines, vers
of gekoeld, van
1 december tot en
met 30 juni 100
0709 52 00 Truffels, vers of 100 100 art. 1,
gekoeld lid 4
0709 60 10 Niet-scherpsmakende
pepers, van
1 november tot en
met 31 mei 100
0709 60 99 Andere vruchten
van de geslachten
Capsicum en
Pimenta, vers of
gekoeld 100
0709 90 70 Kleine pompoenen
(zogeheten
courgettes) vers
of gekoeld, van
1 december tot
en met 31 maart 100 (5)
ex Wilde uien van de
0709 90 90 soort Muscari
comosum, van
15 februari tot en
met 15 mei 100
0710 80 59 Andere vruchten van
de geslachten
Capsicum en
Pimenta, niet
gestoomd of in
water gekookt,
bevroren 100
0711 20 10 Olijven bestemd voor
andere doeleinden
dan het
vervaardigen van
olie 100 (6)
0711 30 00 Kappers 100
0711 90 10 Vruchten van de
geslachten Capsicum
en Pimenta, andere
dan
niet-scherpsmakende
pepers, voorlopig
verduurzaamd 100
0713 10 10 Erwten (Pisum
sativum), voor
zaaidoeleinden 100
ex 0713 Gedroogde zaden van
peulgroenten,
andere dan voor
zaaidoeleinden 100
ex Dadels, in
0804 10 00 onmiddellijke
verpakkingen met
een inhoud van
35 kg of meer 100
0804 20 10 Vijgen, vers 100
0804 20 90 Vijgen, gedroogd 100
0804 40 Advocaten
(avocado's), vers
of gedroogd 100
ex 0805 10 Sinaasappelen, vers 100 (5)
ex 0805 20 Mandarijnen
(tangerines en
satsuma's daaronder
begrepen);
clementines,
wilkings en
dergelijke
kruisingen van
citrusvruchten,
vers 100 (5)
ex Citroenen, vers 100 (5)
0805 50 10
0805 40 00 Pompelmoezen en
pomelo's 100
ex Druiven vers, voor
0806 10 10 tafelgebruik, van
15 november tot en
met 15 juli,
met uitzondering
van druiven van de
varieteit Emperor
(Vitis vinifera
c.v.) 100 (5)
0807 11 00 Watermeloenen, van
1 april tot en met
15 juni 100
0807 19 00 Meloenen, van
1 november tot en
met 31 mei 100
0809 10 00 Abrikozen 100 1 000 (5)
0809 40 05 Pruimen, van
1 november tot en
met 15 juni 100 (5)
0810 10 00 Aardbeien, van
1 november tot en
met 31 maart 100 500
0810 20 10 Frambozen, van
1 mei tot en met
15 juni 100
ex Mispels en
0810 90 95 Barbarijse vijgen 100
ex Sinaasappelen,
0812 90 20 fijngemaakt en
voorlopig
verduurzaamd, doch
niet geschikt voor
menselijke
consumptie 100
ex Citrusvruchten,
0812 90 99 andere dan
sinaasappelen,
fijngemaakt en
voorlopig
verduurzaamd, doch
niet geschikt voor
menselijke
consumptie
0813 30 00 Appelen, gedroogd 100
0904 20 30 Vruchten van de
geslachten Capsicum
en Pimenta, niet
fijngemaakt en
niet gemalen 100
0904 20 90 Vruchten van de
geslachten Capsicum
en Pimenta,
fijngemaakt of
gemalen 100
1209 99 99 Ander zaaigoed en
sporen 100 (7)
1212 10 Sint-jansbrood,
sint-
jansbroodpitten
daaronder begrepen 100
ex 1302 20 Pectinestoffen en
pectinaten 100
1509 Olijfolie en
fracties daarvan,
ook indien
geraffineerd, doch
niet chemisch
gewijzigd :
1509 10 10 - lampolie,
verkregen bij de
eerste persing
1509 10 90 - andere
1509 90 00 - andere dan
verkregen bij de
eerste persing 100 1 000
1510 Andere olie en
fracties daarvan,
uitsluitend
verkregen uit
olijven, ook indien
geraffineerd, doch
niet chemisch
gewijzigd, mengsels
daarvan met
olijfolie of
fracties daarvan,
bedoeld bij
post 1909,
daaronder
begrepen
1510 00 10 - ruwe olie
1510 00 90 - andere
1512 19 91 Zonnebloemzaadolie,
geraffineerd 100 25 000
ex Komkommers, bereid
2001 10 00 of verduurzaamd in
azijn of azijnzuur,
zonder toegevoegde
suiker 100
2001 90 20 Scherpsmakende
vruchten van het
geslacht Capsicum,
bereid of
verduurzaamd in
azijn of azijnzuur 100
ex Paddestoelen, bereid
2001 90 50 of verduurzaamd in
azijn of azijnzuur,
zonder toegevoegde
suiker 100
ex Olijven, bereid of
2001 90 65 verduurzaamd in
azijn of azijnzuur,
zonder toegevoegde
suiker 100
ex Niet-scherpsmakende
2001 90 70 pepers, bereid of
verduurzaamd in
azijn of azijnzuur,
zonder toegevoegde
suiker 100
ex Kroten (Beta
2001 90 75 vulgaris var.
conditiva), bereid
of verduurzaamd in
azijn of azijnzuur,
zonder toegevoegde
suiker 100
ex Rode kool, bereid of
2001 90 85 verduurzaamd in
azijn of azijnzuur,
zonder toegevoegde
suiker 100
ex Tropische vruchten
2001 90 91 en tropische noten,
bereid of
verduurzaamd in
azijn of azijnzuur,
zonder toegevoegde
suiker 100
ex Uien, bereid of
2001 90 93 verduurzaamd in
azijn of azijnzuur,
zonder toegevoegde
suiker 100
ex Andere groenten,
2001 90 96 vruchten of eetbare
plantendelen,
bereid of
verduurzaamd in
azijn of azijnzuur,
zonder toegevoegde
suiker 100
2002 10 10 Tomaten, gepeld, op
andere wijze bereid
of verduurzaamd dan
in azijn of
azijnzuur 100 300
2002 90 31 Tomaten, op andere
2002 90 39 wijze bereid of
2002 90 91 verduurzaamd dan in
2002 90 99 azijn of azijnzuur,
andere dan geheel
of in stukken, met
een gehalte aan
droge stof van
12 of meer
gewichtspercenten 100 300
2003 10 20 Paddestoelen van het
2003 10 30 geslacht Agaricus,
op andere wijze
bereid of
verduurzaamd dan
in azijn of
azijnzuur 100 (5)
2003 90 00 Andere paddestoelen,
op andere wijze
bereid of
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur 100
2003 20 00 Truffels, op andere
wijze bereid of
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur 100
2004 10 99 Andere aardappelen,
op andere wijze
bereid of
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur,
bevroren 100
ex Kappers en olijven,
2004 90 30 op andere wijze
bereid of
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur,
bevroren 100
2004 90 50 Erwten (Pisum
sativum) en bonen
in de dop
(Phaseolus spp.),
op andere wijze
bereid of
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur,
bevroren 100
2004 90 98 Andere groenten, op
andere wijze bereid
of verduurzaamd dan
in azijn of
azijnzuur,
bevroren :
Artisjokken,
asperges, wortelen
en mengsels daarvan 100
Andere 50
2005 10 00 Gehomogeniseerde
groenten, op andere
wijze bereid of
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur,
niet bevroren :
Artisjokken, 100 200 art. 1,
wortelen en lid 4
mengsels daarvan
Andere 100 200 art. 1,
lid 4
2005 20 20 Aardappelen, in
schijfjes,
gebakken, ook
indien gezouten of
gearomatiseerd,
luchtdicht verpakt,
geschikt voor
onmiddellijk
verbruik 100
2005 20 80 Andere aardappelen,
op andere wijze
bereid of
verduurzaamd dan
in azijn of
azijnzuur, niet
bevroren 100
2005 40 00 Erwten (Pisum
sativum), op andere
wijze bereid of
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur,
niet bevroren 100
2005 51 00 Bonen (Vigna spp., 100 200 art. 1,
Phaseolus spp.), lid 4
gedopt, op andere
wijze bereid of
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur,
niet bevroren :
2005 59 00 Andere bonen (Vigna
spp., Phaseolus
spp.), op andere
wijze bereid of
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur,
niet bevroren : 100
2005 60 00 Asperges, op andere 100 200 art. 1,
wijze bereid of lid 4
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur,
niet bevroren
2005 70 Olijven, op andere
wijze bereid of
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur,
niet bevroren 100
2005 90 10 Scherpsmakende
vruchten van het
geslacht Capsicum,
op andere wijze
bereid of
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur,
niet bevroren 100
2005 90 30 Kappers, op andere
wijze bereid of
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur,
niet bevroren 100
2005 90 50 Artisjokken, op 100 200 art. 1,
andere wijze bereid lid 4
of verduurzaamd dan
in azijn of
azijnzuur, niet
bevroren
2005 90 60 Wortelen, op andere 100 200 art. 1,
wijze bereid of lid 4
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur,
niet bevroren
2005 90 70 Mengsels van 100 200 art. 1,
groenten, op andere lid 4
wijze bereid of
verduurzaamd dan in
azijn of azijnzuur,
niet bevroren
2005 90 80 Andere groenten, op 100 200 art. 1,
andere wijze bereid lid 4
of verduurzaamd dan
in azijn of
azijnzuur, niet
bevroren
2007 10 91 Gehomogeniseerde
bereidingen van
tropische vruchten 100
2007 10 99 Andere
gehomogeniseerde
bereidingen 100
2007 91 90 Jam, vruchtengelei, 100 200 art. 1,
marmelade, lid 4
vruchtenmoes en
vruchtenpasta, door
koken of stoven
verkregen, van
citrusvruchten, met
een suikergehalte
van 13 of minder
gewichtspercenten,
andere dan
gehomogeniseerde
bereidingen
2007 99 91 Appelmoes met een 100 200 art. 1,
suikergehalte van lid 4
niet meer dan
13
gewichtspercenten
2007 99 93 Jam, vruchtengelei,
marmelade,
vruchtenmoes en
vruchtenpasta, door
koken of stoven
verkregen, van
tropische vruchten
of tropische noten,
met een
suikergehalte van
13 of minder
gewichtspercenten,
andere dan
gehomogeniseerde
bereidingen 100
2007 99 98 Jam, vruchtengelei, 100 200 art. 1,
marmelade, lid 4
vruchtenmoes en
vruchtenpasta, door
koken of stoven
verkregen, van
andere vruchten,
met een
suikergehalte van
13 of minder
gewichtspercenten,
andere dan
gehomogeniseerde
bereidingen
2008 30 51 Partjes van pompelmoezen
2008 30 71 en van pomelo's, op
ex andere wijze bereid
2008 30 90 of verduurzaamd,
zonder toegevoegde
alcohol 100
ex Mandarijnen
2008 30 55 (tangerines en
ex satsuma's daaronder
2008 30 75 begrepen), op
andere wijze
bereid of
verduurzaamd,
fijngemaakt;
clementines,
wilkings en andere
dergelijke
kruisingen van
citrusvruchten, op
andere wijze bereid
of verduurzaamd,
fijngemaakt 100
ex Sinaasappelen en
2008 30 59 citroenen, op
andere wijze
bereid of
verduurzaamd,
fijngemaakt 100
ex Sinaasappelen en
2008 30 79 citroenen, op
andere wijze bereid
of verduurzaamd,
fijngemaakt 100
ex Citrusvruchten,
2008 30 90 fijngemaakt, zonder
toegevoegde suiker
of alcohol 100
ex Pulp van
2008 30 90 citrusvruchten,
zonder toegevoegde
suiker of alcohol 40
2008 50 61 Abrikozen, op andere
2008 50 69 wijze bereid of
verduurzaamd,
zonder toegevoegde
alcohol, met
toegevoegde suiker 100
ex Helften van
2008 50 92 abrikozen, op
ex andere wijze
2008 50 94 bereid of
verduurzaamd,
zonder toegevoegde
suiker of alcohol,
in verpakkingen met
een netto-inhoud
per onmiddellijke
verpakking van
4,5 kg of meer 50
ex Helften van
2008 50 99 abrikozen, op
andere wijze
bereid of
verduurzaamd,
zonder toegevoegde
suiker of alcohol,
in verpakkingen met
een netto-inhoud
per onmiddellijke
verpakking van
minder dan 4,5 kg 100
ex Helften van perziken
2008 70 92 (nectarines
ex daaronder
2008 70 94 begrepen), op
andere wijze
bereid of
verduurzaamd,
zonder toegevoegde
suiker of alcohol,
in verpakkingen
met een
netto-inhoud per
onmiddellijke
verpakking van
4,5 kg of meer 50
ex Helften van perziken
2008 70 99 (nectarines
daaronder
begrepen), op
andere wijze
bereid of
verduurzaamd,
zonder toegevoegde
suiker of alcohol,
in verpakkingen met
een netto-inhoud
per onmiddellijke
verpakking van
minder dan 4,5 kg 100
2008 92 51 Mengsels van
2008 92 59 vruchten, op andere
2008 92 72 wijze bereid of
2008 92 74 verduurzaamd,
2008 92 76 zonder toegevoegde
2008 92 78 alcohol, met
toegevoegde suiker 55
2009 11 Sinaasappelsap
2009 12 00 100 (5)
2009 19
2009 21 00 Sap van pompelmoezen
of van pomelo's 100 (5)
2009 29
ex Sap van andere
2009 31 11 citrusvruchten, met
ex uitzondering van
2009 31 19 citroenen, met een
ex Brix-waarde van
2009 39 31 niet meer dan 67,
ex met een waarde van
2009 39 39 meer dan 30 euro
per 100 kg
nettogewicht 100
2009 50 Tomatensap 100 200
ex Abrikozensap 100 200 (5)
2009 80 35
ex
2009 80 38
ex
2009 80 79
ex
2009 80 86
ex
2009 80 89
ex
2009 80 99
ex 2204 Wijn van verse 100 224 000
druiven hl
ex 2204 21 Wijn met een van de 100 224 000 art. 1,
volgende benamingen hl lid 4
van oorsprong : Ain
Bessemm-Bouira,
Medea, Coteaux du
Zaccar, Dahra,
Coteaux de Mascara,
Monts du Tessalah,
Coteaux de Tlemcen,
met een effectief
alcohol-
volumegehalte van
niet meer dan
13 % vol, in
verpakkingen
inhoudende niet
meer dan 2 l
2301 Meel, poeder en
pellets van vlees,
van slachtafvallen,
van vis, van
schaaldieren, van
weekdieren of van
andere ongewervelde
waterdieren,
ongeschikt voor
menselijke
consumptie; kanen 100
2302 30 10 Zemelen, slijpsel en
2302 30 90 andere resten van
2302 40 10 het zeven, van het
2302 40 90 malen of van andere
bewerkingen van
granen, met
uitzondering van
mais en rijst, ook
indien in pellets 100
ex Complex van
2309 90 97 mineralen en
vitaminen voor het
voederen van dieren 100
Code NC Designation Reduction Quantites Qt ref. Dispositions
des marchandises droit (tonnes) (tonnes) specifiques
(1) (%) (2)
(a) (b) (c)
0101 90 19 Chevaux, autres que
de race pure,
autres que destines
a la boucherie 100
0104 10 30 Animaux vivants de
0104 10 80 l'espece ovine,
autres que
reproducteurs de
race pure 100
0104 20 90 Animaux vivants de
l'espece caprine,
autres que
reproducteurs de
race pure 100
ex 0204 Viandes des animaux
des especes ovine
ou caprine,
fraiches,
refrigerees ou
congelees, a
l'exclusion des
viandes de
l'espece ovine
domestique 100 (8)
0205 00 Viandes des animaux
des especes
chevaline, saine
ou mulassiere,
fraiches,
refrigerees ou
congelees 100
0208 Autres viandes et
abats comestibles,
frais, refrigeres
ou congeles 100
0409 00 00 Miel naturel 100 100 (3)
0603 Fleurs et boutons de
fleurs, coupes pour
bouquets ou pour
ornements, frais,
seches, blanchis,
teints, impregnes
ou autrement
prepares 100 100
0604 Feuillages,
feuilles, rameaux
et autres parties
de plantes, sans
fleurs ni boutons
de fleurs, et
herbes, mousses et
lichens, pour
bouquets ou pour
ornements, frais
seches, blanchis,
impregnes ou
autrement prepares 100 100
0701 90 50 Pommes de terre
primeur, du
1er janvier au
31 mars 100 5 000 (4)
0702 00 00 Tomates, du
15 octobre au
30 avril 100 (5)
0703 10 19 Oignons a l'etat
frais ou refrigere 100
0703 10 90 Echalotes a l'etat
frais ou refrigere 100
0703 90 00 Poireaux et autres
legumes alliaces,
a l'etat frais ou
refrigere 100
0704 10 00 Choux-fleurs et
choux-fleurs
brocolis, du
1er janvier au
14 avril
0704 10 00 Choux-fleurs et
choux-fleurs
brocolis, du
1er au 31 decembre
0704 20 00 Choux de Bruxelles 100 1 000 art. 1, # 4
0704 90 Autres choux, choux
frises, choux-raves
et produits
similaires du
genre Brassica
0706 10 00 Carottes et navets,
du 1er janvier au
31 mars 100
0707 00 Concombres et
cornichons a l'etat
frais ou refrigere,
du 1er novembre au
31 mai 100 (5)
0708 10 00 Pois (Pisum
sativum), du
1er septembre au
30 avril 100
0708 20 00 Haricots (Vigna spp.
Phascolus spp.) a
l'etat frais ou
refrigere du
1er novembre au
30 avril 100
ex Feves 100
0708 90 00
0709 10 00 Artichauts a l'etat
fais ou refrigere,
du 1er octobre au
31 mars 100 (5)
0709 20 00 Asperges, a l'etat
frais ou refrigere 100
0709 30 00 Aubergines a l'etat
frais ou refrigere,
du 1er décembre au
30 juin 100
0709 52 00 Truffes a l'etat
frais ou refrigere 100 100 art. 1, # 4
0709 60 10 Piments doux ou
poivrons, du
1er novembre au
31 mai 100
0709 60 99 Autres piments du
genre Capsicum ou
du genre Pimenta,
a l'etat frais ou
refrigere 100
0709 90 70 Courgettes a l'etat
frais ou refrigere,
du 1er décembre au
31 mars 100 (5)
ex Oignons sauvages de
0709 90 90 l'espece Muscari
comosum, du
15 fevrier au
15 mai 100
0710 80 59 Autres piments du
genre Capsicum ou
du genre Pimenta,
non cuits a l'eau
ou a la vapeur,
congeles 100
0711 20 10 Olives destinees a
des usages autres
que la production
de l'huile d'olive 100 (6)
0711 30 00 Capres 100
0711 90 10 Piments du genre
Capsicum ou du
genre Pimenta a
l'exclusion des
piments doux ou
poivrons, conserves
provisoirement 100
0713 10 10 Pois (Pisum sativum)
destines a
l'ensemencement 100
ex 0713 Legumes a cosse
secs, autres que
destines a
l'ensemencement 100
ex Dattes, presentees
0804 10 00 en emballages
immediats d'un
contenu net egal
ou inferieur a
35 kg 100
0804 20 10 Figues fraiches 100
0804 20 90 Figues seches 100
0804 40 Avocats frais ou
secs 100
ex 0805 10 Oranges fraiches 100 (5)
ex 0805 20 Mandarines (y
compris les
tangerines et
satsumas) fraiches;
clementines,
wilkings et
hybrides similaires
d'agrumes, fraiches 100 (5)
ex Citrons frais 100 (5)
0805 50 10
0805 40 00 Pamplemousses et
pomelos 100
ex Raisins frais de
0806 10 10 table du
15 novembre au
15 juillet, a
l'exclusion des
raisins de la
variete Empereur
(Vitis vinifera
c.v.) 100 (5)
0807 11 00 Pasteques, du
1er avril au
15 juin 100
0807 19 00 Melons, du
1er novembre au
31 mai 100
0809 10 00 Abricots 100 1 000 (5)
0809 40 05 Prunes, du
1er novembre au
15 juin 100 (5)
0810 10 00 Fraises, du
1er novembre au
31 mars 100 500
0810 20 10 Framboises, du
15 mai au 15 juin 100
ex Nefles et figues de
0810 90 95 barbarie 100
ex Oranges, finement
0812 90 20 broyees, conservees
provisoirement,
mais impropres a
l'alimentation
humaine 100
ex Agrumes, autres
0812 90 99 qu'oranges,
finement broyes,
conserves
provisoirement,
mais impropres a
l'alimentation
humaine 100
0813 30 00 Pommes sechees 100
0904 20 30 Piments non broyes
ni pulverises 100
0904 20 90 Piments broyes ou
pulverises 100
1209 99 99 Autres graines,
fruits et spores a
ensemencer 100 (7)
1212 10 Caroubes, y compris
graines de caroubes 100
ex 1302 20 Matieres pectiques et
pectinates 100
1509 Huile d'olive et ses
fractions, meme
raffinees, mais non
chimiquement
modifiees :
1509 10 10 - Vierge lampante
1509 10 90 - Autres
1509 90 00 - Autres que vierges 100 1 000
1510 Autres huiles
d'olive et leur
fractions, obtenues
exclusivement a
partir d'olives,
meme raffinees,
mais non
chimiquement
modifiees et
melanges de ces
huiles ou fractions
avec des huiles ou
fractions du
n° 1509
1510 00 10 - Huiles brutes
1510 00 90 - Autres
1512 19 91 Huile de Tournesol
raffinee 100 25 000
ex Concombres, prepares
2001 10 00 ou conserves au
vinaigre ou a
l'acide acetique,
non additionnes de
sucre 100
2001 90 20 Fruits du genre
Capsicum autres que
les piments doux ou
poivrons prepares
ou conservees au
vinaigre ou a
l'acide acetique 100
ex Champignons,
2001 90 50 prepares ou
conserves au
vinaigre ou a
l'acide acetique,
non additionnes de
sucre 100
ex Olives, prepares ou
2001 90 65 conserves au
vinaigre ou a
l'acide acetique,
non additionnees
de sucre 100
ex Piments doux ou
2001 90 70 poivrons, prepares
ou conserves au
vinaigre ou a
l'acide acetique,
non additionnes de
sucre 100
ex Betteraves rouges a
2001 90 75 salade, prepares
ou conserves au
vinaigre ou a
l'acide acetique,
non additionnes
de sucre 100
ex Choux rouges,
2001 90 85 prepares ou
conserves au
vinaigre ou a
l'acide acetique,
non additionnes de
sucre 100
ex Fruits tropicaux et
2001 90 91 fruits a coques
tropicaux, prepares
ou conserves au
vinaigre ou a
l'acide acetique,
non additionnes
de sucre 100
ex Oignons, prepares ou
2001 90 93 conserves au
vinaigre ou a
l'acide acetique,
non additionnes
de sucre 100
ex Autres legumes,
2001 90 96 fruits ou parties
comestibles de
plantes, prepares
ou conserves au
vinaigre ou a
l'acide acetique,
non additionnes de
sucre 100
2002 10 10 Tomates pelees,
preparees ou
conservees
autrement qu'au
vinaigre ou a
l'acide acetique 100 300
2002 90 31 Tomates preparees ou
2002 90 39 conservees
2002 90 91 autrement qu'au
2002 90 99 vinaigre ou a
l'acide acetique,
autres qu'entieres
ou en morceaux,
d'une teneur en
poids de matiere
seche egale ou
superieure a 12 % 100 300
2003 10 20 Champignons du genre 100 (5)
2003 10 30 Agaricus, prepares
ou conserves
autrement
qu'au vinaigre ou
a l'acide acetique
2003 90 00 Autres champignons
prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou a
l'acide acetique 100
2003 20 00 Truffes, prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou a
l'acide acetique 100
2004 10 99 Autres pommes de
terre, prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou a
l'acide acetique,
congeles 100
Ex Capres et olives,
2004 90 30 prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou a
l'acide acetique,
congeles 100
2004 90 50 Pois (Pisum sativum)
et haricots verts
prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou a
l'acide acetique,
congeles 100
2004 90 98 Autres legumes,
prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou
a l'acide acetique,
congeles :
Artichauts,
asperges, carottes
et melanges 100
Autres 50
2005 10 00 Legumes homogeneises
prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou a
l'acide acetique,
non congeles :
Asperges, carottes
et melanges 100 200 art. 1, # 4
Autres 100 200 art. l, # 4
2005 20 20 Pommes de terre en
fines tranches,
frites, même salees
ou aromatisees, en
emballages
hermetiquement
clos, propres a la
consommation en
l'etat 100
2005 20 80 Autres pommes de
terre prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou a
l'acide acetique,
non congeles 100
2005 40 00 Pois (Pisum
sativum), prepares
ou conserves
autrement qu'au
vinaigre ou a
l'acide acetique,
non congeles 100
2005 51 00 Haricots en grains
prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre
ou a l'acide
acetique, non
congeles 100 200 art. 1, # 4
2005 59 00 Autres haricots
(Vigna spp.,
Phaseolus spp.),
prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou
a l'acide acetique,
non congeles 100
2005 60 00 Asperges prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou a
l'acide acetique,
non congeles 100 200 art. 1, # 4
2005 70 Olives prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou a
l'acide acetique,
non congeles 100
2005 90 10 Fruits du genre
Capsicum autres que
les piments doux ou
poivrons prepares
ou conserves
autrement qu'au
vinaigre ou a
l'acide acetique,
non congeles 100
2005 90 30 Capres prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou a
l'acide acetique,
non congeles 100
2005 90 50 Artichauts prepares
ou conserves
autrement qu'au
vinaigre ou a
l'acide acetique,
non congeles 100 200 art. 1, # 4
2005 90 60 Carottes prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou a
l'acide acetique,
non congeles 100 200 art. 1, # 4
2005 90 70 Melange de legumes
prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou a
l'acide acetique,
non congeles 100 200 art. 1, # 4
2005 90 80 Autres legumes,
prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou a
l'acide acetique,
non congeles 100 200 art. 1, # 4
2007 10 91 Preparations
homogeneisees de
fruits tropicaux 100
2007 10 99 Autres preparations
homogeneisees 100
2007 91 90 Confitures, gelees,
marmelades, purees
et pates de fruits,
obtenues par
cuisson d'agrumes,
d'une teneur en
sucres n'excedant
pas 13 % en poids,
autres que
preparations
homogeneisees. 100 200 art. 1, # 4
2007 99 91 Puree et compotes de
pommes, d'une
teneur en sucres
n'excedant pas 13 %
en poids. 100 200 art. 1, # 4
2007 99 93 Confitures, gelees,
marmelades, purees
et pates de fruits,
obtenues par
cuisson de fruits
tropicaux et fruits
a coques tropicaux
d'une teneur en
sucres n'excedant
pas 13 % en poids,
autres que
preparations
homogeneisees. 100
2007 99 98 Autres confitures,
gelees, marmelades,
purees et pates de
fruits, obtenues
par cuisson d'une
teneur en sucres
n'excedant pas 13 %
en poids, autres
que preparations
homogeneisees. 100 200 art. 1, # 4
2008 30 51 Segments de
2008 30 71 pamplemousses et de
ex pomelos, autrement
2008 30 90 prepares ou
conserves, sans
addition d'alcool. 100
ex Mandarines (y
2008 30 55 compris tangerines
Ex et satsumas)
2008 30 75 autrement prepares
ou conservees,
finement broyees;
clementines,
wilkings et
autres hybrides
similaires
d'agrumes,
autrement prepares
ou conserves,
finement broyes. 100
ex Oranges et citrons,
2008 30 59 autrement prepares
ou conserves,
finement broyes 100
ex Oranges et citrons,
2008 30 79 autrement prepares
ou conserves,
finement broyes 100
ex Agrumes finement
2008 30 90 broyes, sans
addition d'alcool
et sans addition de
sucre 100
ex Pulpes d'agrumes,
2008 30 90 sans addition
d'alcool et sans
addition de sucre 40
2008 50 61 Abricots autrement
2008 50 69 prepares ou
conserves, sans
addition d'alcool,
avec addition de
sucre 100
ex Moities d'abricots,
2008 50 92 autrement prepares
ex ou conserves, sans
2008 50 94 addition d'alcool,
sans addition de
sucre, en
emballages
immediats d'un
contenu net de
4,5 kg ou plus 50
ex Moities d'abricots,
2008 50 99 autrement prepares
ou conserves, sans
addition d'alcool,
sans addition de
sucre, en
emballages
immediats d'un
contenu net de
moins de 4,5 kg 100
ex Moities de peches
2008 70 92 (y compris les
ex brugnons et les
2008 70 94 nectarines)
autrement prepares
ou conserves, sans
addition d'alcool,
sans addition de
sucre, en
emballages
immediats d'un
contenu net de
4,5 kg ou plus 50
ex Moities de peches (y
2008 70 99 compris les
brugnons et les
nectarines),
autrement prepares
ou conserves, sans
addition d'alcool,
sans addition de
sucre, en
emballages
immediats d'un
contenu net de
moins de 4,5 kg 100
2008 92 51 Melanges de fruits,
2008 92 59 autrement prepares
2008 92 72 ou conserves, sans
2008 92 74 addition d'alcool
2008 92 76 et avec addition de
2008 92 78 sucre 55
2009 11 Jus d'oranges 100 (5)
2009 12 00
2009 19
2009 21 00 Jus de pamplemousses
2009 29 ou de pomelos 100 (5)
ex Jus de tout
2009 31 11 autre agrume a
ex l'exclusion de
2009 31 19 citrons, d'une
ex valeur Brix
2009 39 31 n'excedant pas 67,
ex d'une valeur
2009 39 39 excedant 30 EUR par
100 kg poids net 100
2009 50 Jus de tomate 100 200
ex Jus d'abricots 100 200 (5)
2009 80 35
ex
2009 80 38
ex
2009 80 79
ex
2009 80 86
ex
2009 80 89
ex
2009 80 99
ex 2204 Vins de raisins 100 224 000
frais Hl
ex Vins d'appellation 100 224 000 art. 4, # 1
2204 21 d'origine portant Hl
les noms suivants :
Ain Bessem-Bouira,
Medea, Coteaux du
Zaccar, Dahra,
Coteaux de Mascara,
Monts du Tessalah,
Coteaux de Tlemcen,
ayant un titre
alcoometrique
acquis n'excedant
pas 15 % vol,
presentes en
recipients d'une
contenance
n'excedant pas 2 l
2301 Farines. poudres et
agglomeres sous
forme de pellets,
de viandes,
d'abats, de
poissons ou
crustaces, de
mollusques ou
d'autres
invertebres
aquatiques,
impropres a
l'alimentation
humaine; cretons 100
2302 30 10 Sons, remoulages et
2302 30 90 autres residus,
2302 40 10 meme agglomeres
2302 40 90 sous forme de
pellets, du
criblage, de la
mouture ou
d'autres
traitements des
cereales, autres
que de mais et de
riz 100
ex Complexe de mineraux
2309 90 97 et de vitamines
pour l'alimentation
des animaux 100
des marchandises droit (tonnes) (tonnes) specifiques
(1) (%) (2)
(a) (b) (c)
0101 90 19 Chevaux, autres que
de race pure,
autres que destines
a la boucherie 100
0104 10 30 Animaux vivants de
0104 10 80 l'espece ovine,
autres que
reproducteurs de
race pure 100
0104 20 90 Animaux vivants de
l'espece caprine,
autres que
reproducteurs de
race pure 100
ex 0204 Viandes des animaux
des especes ovine
ou caprine,
fraiches,
refrigerees ou
congelees, a
l'exclusion des
viandes de
l'espece ovine
domestique 100 (8)
0205 00 Viandes des animaux
des especes
chevaline, saine
ou mulassiere,
fraiches,
refrigerees ou
congelees 100
0208 Autres viandes et
abats comestibles,
frais, refrigeres
ou congeles 100
0409 00 00 Miel naturel 100 100 (3)
0603 Fleurs et boutons de
fleurs, coupes pour
bouquets ou pour
ornements, frais,
seches, blanchis,
teints, impregnes
ou autrement
prepares 100 100
0604 Feuillages,
feuilles, rameaux
et autres parties
de plantes, sans
fleurs ni boutons
de fleurs, et
herbes, mousses et
lichens, pour
bouquets ou pour
ornements, frais
seches, blanchis,
impregnes ou
autrement prepares 100 100
0701 90 50 Pommes de terre
primeur, du
1er janvier au
31 mars 100 5 000 (4)
0702 00 00 Tomates, du
15 octobre au
30 avril 100 (5)
0703 10 19 Oignons a l'etat
frais ou refrigere 100
0703 10 90 Echalotes a l'etat
frais ou refrigere 100
0703 90 00 Poireaux et autres
legumes alliaces,
a l'etat frais ou
refrigere 100
0704 10 00 Choux-fleurs et
choux-fleurs
brocolis, du
1er janvier au
14 avril
0704 10 00 Choux-fleurs et
choux-fleurs
brocolis, du
1er au 31 decembre
0704 20 00 Choux de Bruxelles 100 1 000 art. 1, # 4
0704 90 Autres choux, choux
frises, choux-raves
et produits
similaires du
genre Brassica
0706 10 00 Carottes et navets,
du 1er janvier au
31 mars 100
0707 00 Concombres et
cornichons a l'etat
frais ou refrigere,
du 1er novembre au
31 mai 100 (5)
0708 10 00 Pois (Pisum
sativum), du
1er septembre au
30 avril 100
0708 20 00 Haricots (Vigna spp.
Phascolus spp.) a
l'etat frais ou
refrigere du
1er novembre au
30 avril 100
ex Feves 100
0708 90 00
0709 10 00 Artichauts a l'etat
fais ou refrigere,
du 1er octobre au
31 mars 100 (5)
0709 20 00 Asperges, a l'etat
frais ou refrigere 100
0709 30 00 Aubergines a l'etat
frais ou refrigere,
du 1er décembre au
30 juin 100
0709 52 00 Truffes a l'etat
frais ou refrigere 100 100 art. 1, # 4
0709 60 10 Piments doux ou
poivrons, du
1er novembre au
31 mai 100
0709 60 99 Autres piments du
genre Capsicum ou
du genre Pimenta,
a l'etat frais ou
refrigere 100
0709 90 70 Courgettes a l'etat
frais ou refrigere,
du 1er décembre au
31 mars 100 (5)
ex Oignons sauvages de
0709 90 90 l'espece Muscari
comosum, du
15 fevrier au
15 mai 100
0710 80 59 Autres piments du
genre Capsicum ou
du genre Pimenta,
non cuits a l'eau
ou a la vapeur,
congeles 100
0711 20 10 Olives destinees a
des usages autres
que la production
de l'huile d'olive 100 (6)
0711 30 00 Capres 100
0711 90 10 Piments du genre
Capsicum ou du
genre Pimenta a
l'exclusion des
piments doux ou
poivrons, conserves
provisoirement 100
0713 10 10 Pois (Pisum sativum)
destines a
l'ensemencement 100
ex 0713 Legumes a cosse
secs, autres que
destines a
l'ensemencement 100
ex Dattes, presentees
0804 10 00 en emballages
immediats d'un
contenu net egal
ou inferieur a
35 kg 100
0804 20 10 Figues fraiches 100
0804 20 90 Figues seches 100
0804 40 Avocats frais ou
secs 100
ex 0805 10 Oranges fraiches 100 (5)
ex 0805 20 Mandarines (y
compris les
tangerines et
satsumas) fraiches;
clementines,
wilkings et
hybrides similaires
d'agrumes, fraiches 100 (5)
ex Citrons frais 100 (5)
0805 50 10
0805 40 00 Pamplemousses et
pomelos 100
ex Raisins frais de
0806 10 10 table du
15 novembre au
15 juillet, a
l'exclusion des
raisins de la
variete Empereur
(Vitis vinifera
c.v.) 100 (5)
0807 11 00 Pasteques, du
1er avril au
15 juin 100
0807 19 00 Melons, du
1er novembre au
31 mai 100
0809 10 00 Abricots 100 1 000 (5)
0809 40 05 Prunes, du
1er novembre au
15 juin 100 (5)
0810 10 00 Fraises, du
1er novembre au
31 mars 100 500
0810 20 10 Framboises, du
15 mai au 15 juin 100
ex Nefles et figues de
0810 90 95 barbarie 100
ex Oranges, finement
0812 90 20 broyees, conservees
provisoirement,
mais impropres a
l'alimentation
humaine 100
ex Agrumes, autres
0812 90 99 qu'oranges,
finement broyes,
conserves
provisoirement,
mais impropres a
l'alimentation
humaine 100
0813 30 00 Pommes sechees 100
0904 20 30 Piments non broyes
ni pulverises 100
0904 20 90 Piments broyes ou
pulverises 100
1209 99 99 Autres graines,
fruits et spores a
ensemencer 100 (7)
1212 10 Caroubes, y compris
graines de caroubes 100
ex 1302 20 Matieres pectiques et
pectinates 100
1509 Huile d'olive et ses
fractions, meme
raffinees, mais non
chimiquement
modifiees :
1509 10 10 - Vierge lampante
1509 10 90 - Autres
1509 90 00 - Autres que vierges 100 1 000
1510 Autres huiles
d'olive et leur
fractions, obtenues
exclusivement a
partir d'olives,
meme raffinees,
mais non
chimiquement
modifiees et
melanges de ces
huiles ou fractions
avec des huiles ou
fractions du
n° 1509
1510 00 10 - Huiles brutes
1510 00 90 - Autres
1512 19 91 Huile de Tournesol
raffinee 100 25 000
ex Concombres, prepares
2001 10 00 ou conserves au
vinaigre ou a
l'acide acetique,
non additionnes de
sucre 100
2001 90 20 Fruits du genre
Capsicum autres que
les piments doux ou
poivrons prepares
ou conservees au
vinaigre ou a
l'acide acetique 100
ex Champignons,
2001 90 50 prepares ou
conserves au
vinaigre ou a
l'acide acetique,
non additionnes de
sucre 100
ex Olives, prepares ou
2001 90 65 conserves au
vinaigre ou a
l'acide acetique,
non additionnees
de sucre 100
ex Piments doux ou
2001 90 70 poivrons, prepares
ou conserves au
vinaigre ou a
l'acide acetique,
non additionnes de
sucre 100
ex Betteraves rouges a
2001 90 75 salade, prepares
ou conserves au
vinaigre ou a
l'acide acetique,
non additionnes
de sucre 100
ex Choux rouges,
2001 90 85 prepares ou
conserves au
vinaigre ou a
l'acide acetique,
non additionnes de
sucre 100
ex Fruits tropicaux et
2001 90 91 fruits a coques
tropicaux, prepares
ou conserves au
vinaigre ou a
l'acide acetique,
non additionnes
de sucre 100
ex Oignons, prepares ou
2001 90 93 conserves au
vinaigre ou a
l'acide acetique,
non additionnes
de sucre 100
ex Autres legumes,
2001 90 96 fruits ou parties
comestibles de
plantes, prepares
ou conserves au
vinaigre ou a
l'acide acetique,
non additionnes de
sucre 100
2002 10 10 Tomates pelees,
preparees ou
conservees
autrement qu'au
vinaigre ou a
l'acide acetique 100 300
2002 90 31 Tomates preparees ou
2002 90 39 conservees
2002 90 91 autrement qu'au
2002 90 99 vinaigre ou a
l'acide acetique,
autres qu'entieres
ou en morceaux,
d'une teneur en
poids de matiere
seche egale ou
superieure a 12 % 100 300
2003 10 20 Champignons du genre 100 (5)
2003 10 30 Agaricus, prepares
ou conserves
autrement
qu'au vinaigre ou
a l'acide acetique
2003 90 00 Autres champignons
prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou a
l'acide acetique 100
2003 20 00 Truffes, prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou a
l'acide acetique 100
2004 10 99 Autres pommes de
terre, prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou a
l'acide acetique,
congeles 100
Ex Capres et olives,
2004 90 30 prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou a
l'acide acetique,
congeles 100
2004 90 50 Pois (Pisum sativum)
et haricots verts
prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou a
l'acide acetique,
congeles 100
2004 90 98 Autres legumes,
prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou
a l'acide acetique,
congeles :
Artichauts,
asperges, carottes
et melanges 100
Autres 50
2005 10 00 Legumes homogeneises
prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou a
l'acide acetique,
non congeles :
Asperges, carottes
et melanges 100 200 art. 1, # 4
Autres 100 200 art. l, # 4
2005 20 20 Pommes de terre en
fines tranches,
frites, même salees
ou aromatisees, en
emballages
hermetiquement
clos, propres a la
consommation en
l'etat 100
2005 20 80 Autres pommes de
terre prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou a
l'acide acetique,
non congeles 100
2005 40 00 Pois (Pisum
sativum), prepares
ou conserves
autrement qu'au
vinaigre ou a
l'acide acetique,
non congeles 100
2005 51 00 Haricots en grains
prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre
ou a l'acide
acetique, non
congeles 100 200 art. 1, # 4
2005 59 00 Autres haricots
(Vigna spp.,
Phaseolus spp.),
prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou
a l'acide acetique,
non congeles 100
2005 60 00 Asperges prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou a
l'acide acetique,
non congeles 100 200 art. 1, # 4
2005 70 Olives prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou a
l'acide acetique,
non congeles 100
2005 90 10 Fruits du genre
Capsicum autres que
les piments doux ou
poivrons prepares
ou conserves
autrement qu'au
vinaigre ou a
l'acide acetique,
non congeles 100
2005 90 30 Capres prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou a
l'acide acetique,
non congeles 100
2005 90 50 Artichauts prepares
ou conserves
autrement qu'au
vinaigre ou a
l'acide acetique,
non congeles 100 200 art. 1, # 4
2005 90 60 Carottes prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou a
l'acide acetique,
non congeles 100 200 art. 1, # 4
2005 90 70 Melange de legumes
prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou a
l'acide acetique,
non congeles 100 200 art. 1, # 4
2005 90 80 Autres legumes,
prepares ou
conserves autrement
qu'au vinaigre ou a
l'acide acetique,
non congeles 100 200 art. 1, # 4
2007 10 91 Preparations
homogeneisees de
fruits tropicaux 100
2007 10 99 Autres preparations
homogeneisees 100
2007 91 90 Confitures, gelees,
marmelades, purees
et pates de fruits,
obtenues par
cuisson d'agrumes,
d'une teneur en
sucres n'excedant
pas 13 % en poids,
autres que
preparations
homogeneisees. 100 200 art. 1, # 4
2007 99 91 Puree et compotes de
pommes, d'une
teneur en sucres
n'excedant pas 13 %
en poids. 100 200 art. 1, # 4
2007 99 93 Confitures, gelees,
marmelades, purees
et pates de fruits,
obtenues par
cuisson de fruits
tropicaux et fruits
a coques tropicaux
d'une teneur en
sucres n'excedant
pas 13 % en poids,
autres que
preparations
homogeneisees. 100
2007 99 98 Autres confitures,
gelees, marmelades,
purees et pates de
fruits, obtenues
par cuisson d'une
teneur en sucres
n'excedant pas 13 %
en poids, autres
que preparations
homogeneisees. 100 200 art. 1, # 4
2008 30 51 Segments de
2008 30 71 pamplemousses et de
ex pomelos, autrement
2008 30 90 prepares ou
conserves, sans
addition d'alcool. 100
ex Mandarines (y
2008 30 55 compris tangerines
Ex et satsumas)
2008 30 75 autrement prepares
ou conservees,
finement broyees;
clementines,
wilkings et
autres hybrides
similaires
d'agrumes,
autrement prepares
ou conserves,
finement broyes. 100
ex Oranges et citrons,
2008 30 59 autrement prepares
ou conserves,
finement broyes 100
ex Oranges et citrons,
2008 30 79 autrement prepares
ou conserves,
finement broyes 100
ex Agrumes finement
2008 30 90 broyes, sans
addition d'alcool
et sans addition de
sucre 100
ex Pulpes d'agrumes,
2008 30 90 sans addition
d'alcool et sans
addition de sucre 40
2008 50 61 Abricots autrement
2008 50 69 prepares ou
conserves, sans
addition d'alcool,
avec addition de
sucre 100
ex Moities d'abricots,
2008 50 92 autrement prepares
ex ou conserves, sans
2008 50 94 addition d'alcool,
sans addition de
sucre, en
emballages
immediats d'un
contenu net de
4,5 kg ou plus 50
ex Moities d'abricots,
2008 50 99 autrement prepares
ou conserves, sans
addition d'alcool,
sans addition de
sucre, en
emballages
immediats d'un
contenu net de
moins de 4,5 kg 100
ex Moities de peches
2008 70 92 (y compris les
ex brugnons et les
2008 70 94 nectarines)
autrement prepares
ou conserves, sans
addition d'alcool,
sans addition de
sucre, en
emballages
immediats d'un
contenu net de
4,5 kg ou plus 50
ex Moities de peches (y
2008 70 99 compris les
brugnons et les
nectarines),
autrement prepares
ou conserves, sans
addition d'alcool,
sans addition de
sucre, en
emballages
immediats d'un
contenu net de
moins de 4,5 kg 100
2008 92 51 Melanges de fruits,
2008 92 59 autrement prepares
2008 92 72 ou conserves, sans
2008 92 74 addition d'alcool
2008 92 76 et avec addition de
2008 92 78 sucre 55
2009 11 Jus d'oranges 100 (5)
2009 12 00
2009 19
2009 21 00 Jus de pamplemousses
2009 29 ou de pomelos 100 (5)
ex Jus de tout
2009 31 11 autre agrume a
ex l'exclusion de
2009 31 19 citrons, d'une
ex valeur Brix
2009 39 31 n'excedant pas 67,
ex d'une valeur
2009 39 39 excedant 30 EUR par
100 kg poids net 100
2009 50 Jus de tomate 100 200
ex Jus d'abricots 100 200 (5)
2009 80 35
ex
2009 80 38
ex
2009 80 79
ex
2009 80 86
ex
2009 80 89
ex
2009 80 99
ex 2204 Vins de raisins 100 224 000
frais Hl
ex Vins d'appellation 100 224 000 art. 4, # 1
2204 21 d'origine portant Hl
les noms suivants :
Ain Bessem-Bouira,
Medea, Coteaux du
Zaccar, Dahra,
Coteaux de Mascara,
Monts du Tessalah,
Coteaux de Tlemcen,
ayant un titre
alcoometrique
acquis n'excedant
pas 15 % vol,
presentes en
recipients d'une
contenance
n'excedant pas 2 l
2301 Farines. poudres et
agglomeres sous
forme de pellets,
de viandes,
d'abats, de
poissons ou
crustaces, de
mollusques ou
d'autres
invertebres
aquatiques,
impropres a
l'alimentation
humaine; cretons 100
2302 30 10 Sons, remoulages et
2302 30 90 autres residus,
2302 40 10 meme agglomeres
2302 40 90 sous forme de
pellets, du
criblage, de la
mouture ou
d'autres
traitements des
cereales, autres
que de mais et de
riz 100
ex Complexe de mineraux
2309 90 97 et de vitamines
pour l'alimentation
des animaux 100
(1) Onverminderd de regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur dient de omschrijving van de goederen slechts als indicatief te worden beschouwd. In het kader van deze bijlage zijn de GN-codes bepalend voor de preferentieregeling. Voor ex GN-codes zijn de GN-code en de omschrijving gezamenlijk bepalend.
(2) Op ingevoerde hoeveelheden die de omvang van het contingent overschrijden, is het meestbegunstigingsrecht van toepassing.
(3) Besluit 94/278/EG.
(4) Wanneer voor de sector aardappelen communautaire regelgeving wordt toegepast, wordt deze periode verlengd tot 15 april en wordt op het douanerecht dat van toepassing is op hoeveelheden die het tariefcontingent overschrijden, een verlaging van 50 % toegepast.
(5) Het verlagingspercentage geldt uitsluitend voor het gedeelte ad valorem van het douanerecht.
(6) Indeling onder deze post is afhankelijk van de voorwaarden van de desbetreffende communautaire voorschriften (zie de artikelen 291 tot en met 300 van Verordening (EEG) nr. 2454/93 (PB L 253 van 11.10.1993, blz. 71) en latere wijzigingen).
(7) Deze concessie heeft uitsluitend betrekking op zaaigoed dat in overeenstemming is met het bepaalde in de richtlijnen inzake de verkoop van zaaigoed en planten.
(8) Het verlagingspercentage geldt voor het gedeelte ad valorem en voor het specifieke douanerecht.
(2) Op ingevoerde hoeveelheden die de omvang van het contingent overschrijden, is het meestbegunstigingsrecht van toepassing.
(3) Besluit 94/278/EG.
(4) Wanneer voor de sector aardappelen communautaire regelgeving wordt toegepast, wordt deze periode verlengd tot 15 april en wordt op het douanerecht dat van toepassing is op hoeveelheden die het tariefcontingent overschrijden, een verlaging van 50 % toegepast.
(5) Het verlagingspercentage geldt uitsluitend voor het gedeelte ad valorem van het douanerecht.
(6) Indeling onder deze post is afhankelijk van de voorwaarden van de desbetreffende communautaire voorschriften (zie de artikelen 291 tot en met 300 van Verordening (EEG) nr. 2454/93 (PB L 253 van 11.10.1993, blz. 71) en latere wijzigingen).
(7) Deze concessie heeft uitsluitend betrekking op zaaigoed dat in overeenstemming is met het bepaalde in de richtlijnen inzake de verkoop van zaaigoed en planten.
(8) Het verlagingspercentage geldt voor het gedeelte ad valorem en voor het specifieke douanerecht.
(1) En dépit des règles pour l'interprétation de la nomenclature combinée, le libellé de la désignation des produits doit être considérés comme n'ayant qu'une valeur indicative, l'applicabilité du régime préférentiel étant déterminée, dans le contexte de la présente annexe, par la portée des codes NC. Dans le cas où des codes ex NC sont mentionnés, l'applicabilité du régime préférentiel est déterminée sur la base du code NC et de la désignation correspondante, considérés conjointement.
(2) Les droits du tarif douanier commun qui s'appliquent pour les quantités importées au-delà des contingents tarifaires, sont les droits NPF.
(3) Décision 94/278/CE.
(4) A partir de la mise en application d'une réglementation communautaire concernant le secteur des pommes de terre, cette période est étendue au 15 avril et la réduction du droit de douane applicable au-delà du contingent tarifaire est portée à 50 %.
(5) Le taux de réduction s'applique uniquement à la partie ad valorem du droit de douane.
(6) L'admission dans cette sous-position est subordonnée aux conditions prévues par les dispositions communautaires édictées en la matière (voir articles 291 à 300 du règlement (CEE) n° 2454/93 (JO L 253 du 11.10.1993, p. 71) et modifications ultérieures).
(7) Cette concession vise seulement les semences répondant aux dispositions des directives concernant la commercialisation des semences et plantes.
(8) Le taux de réduction s'applique à la partie ad valorem et au droit spécifique du droit de douane.
(2) Les droits du tarif douanier commun qui s'appliquent pour les quantités importées au-delà des contingents tarifaires, sont les droits NPF.
(3) Décision 94/278/CE.
(4) A partir de la mise en application d'une réglementation communautaire concernant le secteur des pommes de terre, cette période est étendue au 15 avril et la réduction du droit de douane applicable au-delà du contingent tarifaire est portée à 50 %.
(5) Le taux de réduction s'applique uniquement à la partie ad valorem du droit de douane.
(6) L'admission dans cette sous-position est subordonnée aux conditions prévues par les dispositions communautaires édictées en la matière (voir articles 291 à 300 du règlement (CEE) n° 2454/93 (JO L 253 du 11.10.1993, p. 71) et modifications ultérieures).
(7) Cette concession vise seulement les semences répondant aux dispositions des directives concernant la commercialisation des semences et plantes.
(8) Le taux de réduction s'applique à la partie ad valorem et au droit spécifique du droit de douane.
Art. N2. BIJLAGE 2. Certificaat van oorsprongsbenaming.
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 14-01-2004, p. 1671-1675).
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 14-01-2004, p. 1671-1675).
Art. N2. ANNEXE 2. Certificat d'appellation d'origine.
(Annexe non reprise pour des raisons techniques. Voir M.B. 14-01-2004, p. 1851-1855).
(Annexe non reprise pour des raisons techniques. Voir M.B. 14-01-2004, p. 1851-1855).