Artikel 1. Opschrift
Het opschrift van het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 20 januari 1993 tot vaststelling van de spilbedragen voor de toekenning van een haardtoelage of van een standplaatstoelage aan het personeel van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap wordt vervangen als volgt :
" Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 20 januari 1993 tot vaststelling van de spilbedragen voor de toekenning van een haardtoelage of van een standplaatstoelage aan het personeel van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en van de paragemeenschappelijke instellingen ".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
20 FEBRUARI 2003. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 20 januari 1993 tot vaststelling van de spilbedragen voor de toekenning van een haardtoelage of van een standplaatstoelage aan het personeel van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap (VERTALING).
Titre
20 FEVRIER 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 20 janvier 1993 fixant les montants-pivots pour l'octroi d'une allocation de foyer ou d'une allocation de résidence au personnel du Ministère de la Communauté germanophone (TRADUCTION).
Informations sur le document
Info du document
Tekst (5)
Texte (5)
Article 1er. Titre
Le titre de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 20 janvier 1993 fixant les montants-pivots pour l'octroi d'une allocation de foyer ou d'une allocation de résidence au personnel du Ministère de la Communauté germanophone est remplacé par le titre suivant :
" Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 20 janvier 1993 fixant les montants-pivots pour l'octroi d'une allocation de foyer ou d'une allocation de résidence au personnel du Ministère de la Communauté germanophone et des organismes paracommunautaires ".
Le titre de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 20 janvier 1993 fixant les montants-pivots pour l'octroi d'une allocation de foyer ou d'une allocation de résidence au personnel du Ministère de la Communauté germanophone est remplacé par le titre suivant :
" Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 20 janvier 1993 fixant les montants-pivots pour l'octroi d'une allocation de foyer ou d'une allocation de résidence au personnel du Ministère de la Communauté germanophone et des organismes paracommunautaires ".
Art. 2. Toepassingsgebied
In hetzelfde besluit van 20 januari 1993 wordt een nieuw artikel 1 ingevoegd luidend als volgt :
" Artikel 1
Dit besluit is van toepassing op het contractueel en statutair personeel van de volgende instellingen :
1. het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap;
2. het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap;
3. de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap;
4. het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de K.M.O.'s;
5. de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap. "
In hetzelfde besluit van 20 januari 1993 wordt een nieuw artikel 1 ingevoegd luidend als volgt :
" Artikel 1
Dit besluit is van toepassing op het contractueel en statutair personeel van de volgende instellingen :
1. het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap;
2. het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap;
3. de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap;
4. het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de K.M.O.'s;
5. de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap. "
Art. 2. Champ d'application
Dans le même arrêté du 20 janvier 1993, il est inséré un nouvel article 1er, rédigé comme suit :
" Article 1er
Le présent arrêté est applicable au personnel contractuel et statutaire des organismes suivants :
1. le Ministère de la Communauté germanophone;
2. le Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone;
3. l'Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées;
4. l'Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E.;
5. l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone. "
Dans le même arrêté du 20 janvier 1993, il est inséré un nouvel article 1er, rédigé comme suit :
" Article 1er
Le présent arrêté est applicable au personnel contractuel et statutaire des organismes suivants :
1. le Ministère de la Communauté germanophone;
2. le Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone;
3. l'Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées;
4. l'Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E.;
5. l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone. "
Art. 3. Spilbedragen
In artikel 1 van hetzelfde besluit van 20 januari 1993, dat artikel 1bis wordt, wordt het bedrag " euro 15.702,92 " vervangen door het bedrag " euro 16.099,83 " en het bedrag " euro 17.867,45 " door het bedrag " euro 18.329,27 ".
In artikel 1 van hetzelfde besluit van 20 januari 1993, dat artikel 1bis wordt, wordt het bedrag " euro 15.702,92 " vervangen door het bedrag " euro 16.099,83 " en het bedrag " euro 17.867,45 " door het bedrag " euro 18.329,27 ".
Art. 3. Montants-pivots
A l'article 1er du même arrêté du 20 janvier 1993, lequel devient l'article 1bis, le montant de 15.702,92 euro est remplacé par le montant de 16.099,83 euro et le montant de 17.867,45 euro, par le montant de 18.329,27 euro.
A l'article 1er du même arrêté du 20 janvier 1993, lequel devient l'article 1bis, le montant de 15.702,92 euro est remplacé par le montant de 16.099,83 euro et le montant de 17.867,45 euro, par le montant de 18.329,27 euro.
Art. 4. Inwerkingtreding
Dit besluit heeft uitwerking op 1 december 2002.
Dit besluit heeft uitwerking op 1 december 2002.
Art. 4. Entrée en vigueur
Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2002.
Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2002.
Art. 5. Uitvoering
De Minister-President, bevoegd inzake Begroting en Personeel, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, 20 februari 2003.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport,
K.-H. LAMBERTZ.
De Minister-President, bevoegd inzake Begroting en Personeel, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, 20 februari 2003.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport,
K.-H. LAMBERTZ.
Art. 5. Exécution
Le Ministre-Président compétent pour le Budget et le Personnel est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, le 20 février 2003.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports
K.-H. LAMBERTZ.
Le Ministre-Président compétent pour le Budget et le Personnel est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, le 20 février 2003.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports
K.-H. LAMBERTZ.