Artikel 1. Voor de toepassing van het besluit van 10 oktober 2002 tot vaststelling van de tegemoetkomingsmaatregelen bij de isolering van panden die gelegen zijn in de eerste zone van het plan m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder van de gewestelijke luchthavens (zone A) van de luchthaven van Charleroi-Brussel-Zuid, wordt verstaan onder:
1. werken: de geluidsisolatiewerken bedoeld in voornoemd besluit van de Waalse Regering, voorzover de vervangen bestanddelen van dezelfde aard zijn als de bestaande, of als gelijkwaardige bestanddelen;
2. ondernemer : elke natuurlijke of rechtspersoon die het kwalificatieattest afgeleverd door " Qualisound " heeft gekregen en erkend is door het Waalse Gewest overeenkomstig de bepalingen van een overeenkomst die door het Gewest en Qualisound werd ondertekend;
3. privé schatter : solidaire vereniging van een architect ingeschreven op het tableau of op de lijst van de stagiairs van de Orde der Architecten en een in de akoestiek gespecialiseerde ingenieur die instemmen met de beginselen omschreven in de kaderovereenkomst opgenomen in bijlage I bij dit besluit en die staan op de lijst van de privé schatters erkend door het Waalse Gewest;
4. voornaamste dagvertrekken : elk vertrek, gedeelte van een vertrek of binnenruimte verschillend van de inkomhall, de gangen, de sanitaire ruimten, de washokken, de berghokken, de kelders, de niet-ingerichte zolders, de onbewoonbare bijgebouwen, de garages, de slaapkamers.
De lijst der erkende privé schatters wordt regelmatig door het Waalse Gewest verspreid. Op die lijst wordt voor elke privé schatter het erkenningsnummer vermeld dat hem door het Waalse Gewest werd toegewezen.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
26 FEBRUARI 2003. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 10 oktober 2002 tot vaststelling van de tegemoetkomingsmaatregelen bij de isolering van panden die gelegen zijn in de eerste zone van het plan m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder van de gewestelijke luchthavens (zone A) van de luchthaven van Charleroi-Brussel-Zuid.
Titre
26 FEVRIER 2003. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 octobre 2002 fixant les mesures d'aide à l'isolation des immeubles situés dans la première zone (zone A) du plan d'exposition au bruit de l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud.
Informations sur le document
Numac: 2003027169
Datum: 2003-02-26
Info du document
Numac: 2003027169
Date: 2003-02-26
Table des matières
Tekst (21)
Texte (21)
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen.
CHAPITRE I. - Définitions.
Article 1er. Pour l'application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 octobre 2002 fixant les mesures d'aide à l'isolation des immeubles situés dans la première zone (zone A) du plan d'exposition au bruit de l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud, il y a lieu d'entendre par :
1. Travaux : les travaux d'insonorisation visés par l'arrêté du Gouvernement wallon précité pour autant que les composants remplacés soient de même nature que ceux existants ou équivalents.
2. Entrepreneur : toute personne physique ou morale ayant obtenu l'attestation de qualification délivrée par " Qualisound " et reconnue par la Région wallonne conformément aux termes d'une convention signée entre celle-ci et " Qualisound ";
3. Estimateur privé : l'association solidaire et conjointe d'un architecte inscrit au Tableau ou à la liste des stagiaires de l'Ordre des Architectes et d'un ingénieur acousticien adhérant aux principes définis dans la convention-cadre figurant en annexe I du présent arrêté et repris dans la liste des estimateurs privés agréés par la Région wallonne.
La liste des estimateurs privés agréés est régulièrement diffusée par la Région wallonne. Celle-ci indique pour chaque estimateur privé le numéro de son agrément par la Région wallonne.
4. Principales pièces de jour : toute pièce, partie de pièce ou espace intérieur autre que les halls d'entrée, les dégagements, les locaux sanitaires, les buanderies, les débarras, les caves, les greniers non aménagés, les annexes non habitables, les garages, les chambres à coucher.
1. Travaux : les travaux d'insonorisation visés par l'arrêté du Gouvernement wallon précité pour autant que les composants remplacés soient de même nature que ceux existants ou équivalents.
2. Entrepreneur : toute personne physique ou morale ayant obtenu l'attestation de qualification délivrée par " Qualisound " et reconnue par la Région wallonne conformément aux termes d'une convention signée entre celle-ci et " Qualisound ";
3. Estimateur privé : l'association solidaire et conjointe d'un architecte inscrit au Tableau ou à la liste des stagiaires de l'Ordre des Architectes et d'un ingénieur acousticien adhérant aux principes définis dans la convention-cadre figurant en annexe I du présent arrêté et repris dans la liste des estimateurs privés agréés par la Région wallonne.
La liste des estimateurs privés agréés est régulièrement diffusée par la Région wallonne. Celle-ci indique pour chaque estimateur privé le numéro de son agrément par la Région wallonne.
4. Principales pièces de jour : toute pièce, partie de pièce ou espace intérieur autre que les halls d'entrée, les dégagements, les locaux sanitaires, les buanderies, les débarras, les caves, les greniers non aménagés, les annexes non habitables, les garages, les chambres à coucher.
Art.2. De waarde van de geluidsvermindering in een lokaal wordt bepaald door de coëfficiënt
D nT, W + Ctr
die omschreven wordt als de afgewogen gestandaardiseerde brutoïsolatie (geluid " wegen ") volgens de norm EN - ISO 717-1, en uitgedrukt in dB (A).
Die waarde kan ter plaatse worden opgemeten door middel van een kunstmatige geluidsbron volgens de beginselen van de norm EN - ISO-140-5 : 1998 via de methode van de " globale luidspreker ", onder voorbehoud van wat volgt :
1. op punt 5.2 is de luidspreker van het type " alle richtingen " en wordt zo mogelijk op een hoogte van één meter boven de hoogste dakgoot geplaatst. Beperkingen op die plaats worden evenwel aanvaard indien dat vereist wordt door praktische omstandigheden. De opmetingen worden verricht met een minimum van twee verschillende opstellingen tegenover de geluidsbron per gebouw zodat de gevels op een correcte manier aan de geluidsgolven worden blootgesteld;
2. op punt 4.2 brengt de luidspreker een versterkt geluid voor;
3. op punt 5.3 worden de opmetingen verricht op de normale frequenties met verschillen van één octaaf.
Overeenkomstig artikel 2, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van 10 oktober 2002 is de waarde van de geluidsvermindering in het (de) voornaamste dagvertrek(ken) 42 dB(A).
D nT, W + Ctr
die omschreven wordt als de afgewogen gestandaardiseerde brutoïsolatie (geluid " wegen ") volgens de norm EN - ISO 717-1, en uitgedrukt in dB (A).
Die waarde kan ter plaatse worden opgemeten door middel van een kunstmatige geluidsbron volgens de beginselen van de norm EN - ISO-140-5 : 1998 via de methode van de " globale luidspreker ", onder voorbehoud van wat volgt :
1. op punt 5.2 is de luidspreker van het type " alle richtingen " en wordt zo mogelijk op een hoogte van één meter boven de hoogste dakgoot geplaatst. Beperkingen op die plaats worden evenwel aanvaard indien dat vereist wordt door praktische omstandigheden. De opmetingen worden verricht met een minimum van twee verschillende opstellingen tegenover de geluidsbron per gebouw zodat de gevels op een correcte manier aan de geluidsgolven worden blootgesteld;
2. op punt 4.2 brengt de luidspreker een versterkt geluid voor;
3. op punt 5.3 worden de opmetingen verricht op de normale frequenties met verschillen van één octaaf.
Overeenkomstig artikel 2, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van 10 oktober 2002 is de waarde van de geluidsvermindering in het (de) voornaamste dagvertrek(ken) 42 dB(A).
Art.2. La valeur de l'affaiblissement du bruit dans un local est déterminée par le coefficient :
DnT, W + Ctr
défini comme Isolement brut standardisé pondéré (bruit route) selon la norme EN - ISO 717-1, et exprimé en dB(A).
Cette grandeur peut être mesurée in situ au moyen d'une source de bruit artificiel; elle s'effectue selon les principes de la norme EN - ISO 140-5 : 1998 selon la méthode du "haut-parleur global", sous réserve de ce qui suit :
1. au point 5.2, le haut-parleur est de type omnidirectionnel et est placé, si possible à un mètre au-dessus de la corniche la plus haute. Des restrictions sur cette position sont cependant acceptées si les conditions pratiques le requièrent. Les mesures s'effectueront avec un minimum de 2 positions différentes de la source, par bâtiment, afin d'exciter correctement les façades;
2. au point 4.2, le haut-parleur produit un bruit rose;
3. au point 5.3, les mesures sont effectuées aux fréquences normales à des intervalles d'une octave.
En application de l'article 2, § 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 octobre 2002, la valeur de l'affaiblissement du bruit à atteindre dans la ou les principales pièces de jour est de 42 dB(A).
DnT, W + Ctr
défini comme Isolement brut standardisé pondéré (bruit route) selon la norme EN - ISO 717-1, et exprimé en dB(A).
Cette grandeur peut être mesurée in situ au moyen d'une source de bruit artificiel; elle s'effectue selon les principes de la norme EN - ISO 140-5 : 1998 selon la méthode du "haut-parleur global", sous réserve de ce qui suit :
1. au point 5.2, le haut-parleur est de type omnidirectionnel et est placé, si possible à un mètre au-dessus de la corniche la plus haute. Des restrictions sur cette position sont cependant acceptées si les conditions pratiques le requièrent. Les mesures s'effectueront avec un minimum de 2 positions différentes de la source, par bâtiment, afin d'exciter correctement les façades;
2. au point 4.2, le haut-parleur produit un bruit rose;
3. au point 5.3, les mesures sont effectuées aux fréquences normales à des intervalles d'une octave.
En application de l'article 2, § 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 octobre 2002, la valeur de l'affaiblissement du bruit à atteindre dans la ou les principales pièces de jour est de 42 dB(A).
HOOFDSTUK II. - Regeling van de tegemoetkomingsmaatregelen bij de isolering.
CHAPITRE II. - Modalités des mesures d'aide à l'isolation.
Art.3. Het model van het aanvraagformulier voor het krijgen van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 4 van voornoemd besluit van de Waalse Regering is opgenomen in bijlage II bij dit besluit.
Art.3. Le modèle de formulaire de demande d'aide visé à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon précité figure en annexe II du présent arrêté.
Art.4. Het model van de modelovereenkomst bedoeld in artikel 3, § 4, van voornoemd besluit van de Waalse Regering is opgenomen in bijlage III bij dit besluit. Bedoelde modelovereenkomst mag worden ingevuld door de privé schatter en de aanvrager voor zover daar geen bijkomende kosten voor de " SOWAER " mee gepaard gaan.
Art.4. Le modèle de la convention-type visée à l'article 3, § 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon précité figure en annexe III du présent arrêté. Ce modèle de convention-type peut être complété par l'estimateur privé et le demandeur pour autant que cela n'entraîne pas de charges supplémentaires pour la SOWAER.
Art.5. Het model van het voorontwerpdossier bedoeld in artikel 7, § 2, van voornoemd besluit van de Waalse Regering dat door de privé schatter moet worden ingevuld, is opgenomen in bijlage IV bij dit besluit.
Overeenkomstig artikel 7, § 2, van voornoemd besluit van de Waalse Regering wordt het voorontwerpdossier door de aanvrager aan de " SOWAER " overgemaakt. Bij bedoeld voorontwerpdossier wordt een omstandige en verantwoorde schatting van het ereloon van de privé schatter gevoegd, waarbij onder meer rekening gehouden wordt met de werklast van de hem toevertrouwde taken. Het bedrag van dat ereloon mag schommelen tussen 1.250 euro (50 425 BEF) en 2.500 euro (100 850 BEF) BTW niet inbegrepen.
Bij wijze van uitzondering kan de Minister van het plafond afwijken, wanneer de schatting van het ereloon van de privé schatter vaststelt dat deze bedragen onvoldoende zijn.
Wanneer de tussenkomst van een coördinator-veiligheid nodig blijkt, wordt een omstandige en verantwoorde schatting van zijn ereloon gevoegd bij de door de privé schatter opgemaakte schatting en worden de kosten van zijn tussenkomst toegevoegd aan het ereloon van de privé schatter.
Overeenkomstig artikel 7, § 2, van voornoemd besluit van de Waalse Regering wordt het voorontwerpdossier door de aanvrager aan de " SOWAER " overgemaakt. Bij bedoeld voorontwerpdossier wordt een omstandige en verantwoorde schatting van het ereloon van de privé schatter gevoegd, waarbij onder meer rekening gehouden wordt met de werklast van de hem toevertrouwde taken. Het bedrag van dat ereloon mag schommelen tussen 1.250 euro (50 425 BEF) en 2.500 euro (100 850 BEF) BTW niet inbegrepen.
Bij wijze van uitzondering kan de Minister van het plafond afwijken, wanneer de schatting van het ereloon van de privé schatter vaststelt dat deze bedragen onvoldoende zijn.
Wanneer de tussenkomst van een coördinator-veiligheid nodig blijkt, wordt een omstandige en verantwoorde schatting van zijn ereloon gevoegd bij de door de privé schatter opgemaakte schatting en worden de kosten van zijn tussenkomst toegevoegd aan het ereloon van de privé schatter.
Art.5. Le modèle de dossier d'avant-projet visé à l'article 7, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon précité à compléter par l'estimateur privé figure en annexe IV du présent arrêté.
Conformément à l'article 7, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon précité, le dossier d'avant-projet est transmis à la SOWAER par le demandeur. Ce dossier d'avant-projet est accompagné d'une estimation détaillée et justifiée des honoraires de l'estimateur privé tenant notamment compte de la charge de travail qu'impliquent les missions lui confiées. Le montant de ces honoraires est compris entre 1.250 euros (50 425 BEF) et 2.500 euros (100 850 BEF) hors T.V.A.
A titre exceptionnel, lorsque l'estimation des honoraires de l'estimateur privé établit que ces montants sont insuffisants, le Ministre peut déroger au plafond.
Lorsque l'intervention d'un coordinateur-sécurité s'avère nécessaire, une estimation détaillée et justifiée de ses honoraires est jointe à celle établie par l'estimateur privé et le coût de son intervention est ajouté aux honoraires de l'estimateur privé.
Conformément à l'article 7, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon précité, le dossier d'avant-projet est transmis à la SOWAER par le demandeur. Ce dossier d'avant-projet est accompagné d'une estimation détaillée et justifiée des honoraires de l'estimateur privé tenant notamment compte de la charge de travail qu'impliquent les missions lui confiées. Le montant de ces honoraires est compris entre 1.250 euros (50 425 BEF) et 2.500 euros (100 850 BEF) hors T.V.A.
A titre exceptionnel, lorsque l'estimation des honoraires de l'estimateur privé établit que ces montants sont insuffisants, le Ministre peut déroger au plafond.
Lorsque l'intervention d'un coordinateur-sécurité s'avère nécessaire, une estimation détaillée et justifiée de ses honoraires est jointe à celle établie par l'estimateur privé et le coût de son intervention est ajouté aux honoraires de l'estimateur privé.
Art.6. § 1. Indien blijkt dat technische of stedenbouwkundige specificiteiten van een woongebouw een geluidsisolatie in de weg staan of dat technische oplossingen buitensporige werkzaamheden zouden vergen, namelijk waarvan de geschatte kostprijs hoger is dan of gelijk is aan de koopwaarde van het gebouw, maakt de " SOWAER " de zaak in uitvoering van artikel 9 van voornoemd besluit van de Waalse Regering binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van het voorontwerpdossier bedoeld in artikel 7, § 2, en in artikel 8, § 2, van voornoemd besluit van de Waalse Regering aanhangig bij de commissie die haar advies terzake van de isolatiewerkzaamheden verleent, zodat bedoelde commissie daar een technisch verslag over kan opstellen.
§ 2. De termijn voorzien in artikel 8, § 2, van voornoemd besluit van de Waalse Regering wordt opgeschort en de procedure wordt hervat vanaf de ontvangst van het voorontwerpdossier dat wordt aangevuld door het technisch verslag bedoeld in bovenstaande paragraaf.
§ 3. Op grond van bedoeld technisch verslag kan de " SOWAER " weigeren om in te stemmen met de uitvoering van de werkzaamheden en voorstellen om het gebouw volgens een onderhandse procedure zoals die gevolgd wordt bij een zone A, over te kopen.
§ 2. De termijn voorzien in artikel 8, § 2, van voornoemd besluit van de Waalse Regering wordt opgeschort en de procedure wordt hervat vanaf de ontvangst van het voorontwerpdossier dat wordt aangevuld door het technisch verslag bedoeld in bovenstaande paragraaf.
§ 3. Op grond van bedoeld technisch verslag kan de " SOWAER " weigeren om in te stemmen met de uitvoering van de werkzaamheden en voorstellen om het gebouw volgens een onderhandse procedure zoals die gevolgd wordt bij een zone A, over te kopen.
Art.6. § 1er. En application de l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon précité, lorsque, en raison de spécificités techniques ou urbanistiques d'un immeuble d'habitation, aucune solution d'insonorisation de l'immeuble d'habitation ne peut être trouvée ou que les solutions techniques envisagées conduisent à des travaux trop importants, c'est-à-dire dont le coût estimé est égal ou supérieur à la valeur vénale de l'immeuble, la SOWAER saisit la Commission d'avis sur les travaux d'insonorisation, dans les trente jours de la réception du dossier d'avant-projet visé à l'article 7, § 2, et à l'article 8, § 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon précité, afin qu'elle établisse un rapport technique à ce sujet.
§ 2. Le délai prévu à l'article 8, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon précité est suspendu et la procédure recommence à partir de la réception du dossier d'avant-projet complété par le rapport technique visé au paragraphe précédent.
§ 3. Sur base de ce rapport technique, la SOWAER peut refuser de donner son approbation à l'exécution des travaux et proposer le rachat de l'immeuble selon une procédure de gré à gré, identique à celle applicable en zone A.
§ 2. Le délai prévu à l'article 8, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon précité est suspendu et la procédure recommence à partir de la réception du dossier d'avant-projet complété par le rapport technique visé au paragraphe précédent.
§ 3. Sur base de ce rapport technique, la SOWAER peut refuser de donner son approbation à l'exécution des travaux et proposer le rachat de l'immeuble selon une procédure de gré à gré, identique à celle applicable en zone A.
Art.7. Overeenkomstig artikel 11 van voornoemd besluit van de Waalse Regering worden op grond van het uitvoeringsdossier dat door de privé schatter opgesteld wordt, minstens drie ondernemers aangesproken door de privé schatter. Hun prijsoffertes, die door de privé schatter worden vergeleken, worden overgemaakt aan de " SOWAER ", samen met de adresgegevens van de door de aanvrager uitgekozen ondernemer(s), op grond van objectieve criteria, onder meer het bedrag van de offerte en/of de termijn die voorgesteld is voor de uitvoering van de werken.
Art.7. Conformément à l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement wallon précité, sur base du dossier d'exécution établi par l'estimateur privé, trois entrepreneurs au moins sont consultés.
Les offres de ces différents entrepreneurs, comparées par l'estimateur privé, sont transmises à la SOWAER ainsi que les coordonnées du ou des entrepreneur(s) choisi(s) par le demandeur, sur base de critères objectifs tels que notamment le montant de l'offre et/ou le délai proposé pour l'exécution des travaux.
Les offres de ces différents entrepreneurs, comparées par l'estimateur privé, sont transmises à la SOWAER ainsi que les coordonnées du ou des entrepreneur(s) choisi(s) par le demandeur, sur base de critères objectifs tels que notamment le montant de l'offre et/ou le délai proposé pour l'exécution des travaux.
Art.8. Overeenkomstig artikel 16 van voornoemd besluit van de Waalse Regering kan het bedrag van de tegemoetkoming mits voorafgaandelijke toestemming van de " SOWAER " worden opgetrokken wanneer bij de uitvoering van de werkzaamheden verborgen gebreken worden vastgesteld. Het ereloon van de privé schatter kan eveneens worden opgetrokken voor zover het maximumbedrag bedoeld in artikel 5 van voornoemd besluit van de Waalse Regering niet overschreden wordt.
Art.8. En application de l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement wallon précité, lorsque, en cours d'exécution des travaux, des vices cachés de construction sont découverts, le montant de l'aide peut être augmenté moyennant approbation préalable de la SOWAER. Il peut en être de même des honoraires de l'estimateur privé pour autant que ceux-ci ne dépassent pas le montant maximum visé à l'article 5 du présent arrêté.
Art.9. § 1. De voltooiingsverklaring bedoeld in artikel 12, § 1, van voornoemd besluit van de Waalse Regering, die ingevuld en ondertekend moet worden door de aanvrager, de privé schatter en de ondernemer, is opgenomen in bijlage V bij dit besluit.
§ 2. Het attest van de privé schatter waarmee het resultaat van de verkregen geluidsvermindering wordt gewaarborgd, wordt opgesteld aan de hand van een document met het opschrift van de privé schatter en vermeldt minstens de waarborg dat alle maatregelen werden getroffen om het geluidsniveau te bereiken bedoeld in artikel 2, § 3, van voornoemd besluit van de Waalse Regering.
§ 2. Het attest van de privé schatter waarmee het resultaat van de verkregen geluidsvermindering wordt gewaarborgd, wordt opgesteld aan de hand van een document met het opschrift van de privé schatter en vermeldt minstens de waarborg dat alle maatregelen werden getroffen om het geluidsniveau te bereiken bedoeld in artikel 2, § 3, van voornoemd besluit van de Waalse Regering.
Art.9. § 1er. La déclaration d'achèvement visée à l'article 12, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon précité, à compléter et à signer par le demandeur, l'estimateur privé et l'entrepreneur, figure en annexe V du présent arrêté.
§ 2. L'attestation de l'estimateur privé garantissant le résultat de l'affaiblissement du bruit obtenu est rédigée sur un document à en-tête de l'estimateur privé et comprend au moins la garantie que toutes les mesures ont été prises en vue d'atteindre la performance acoustique visée à l'article 2, 3e alinéa, du présent arrêté.
§ 2. L'attestation de l'estimateur privé garantissant le résultat de l'affaiblissement du bruit obtenu est rédigée sur un document à en-tête de l'estimateur privé et comprend au moins la garantie que toutes les mesures ont été prises en vue d'atteindre la performance acoustique visée à l'article 2, 3e alinéa, du présent arrêté.
Art.10. § 1. Overeenkomstig artikel 12, § 2, van voornoemd besluit van de Waalse Regering wordt de tegemoetkoming door de " SOWAER " betaald vanaf de kennisgeving van diens eindbeslissing inzake het toekennen van het tegemoetkomingsbedrag en binnen de zestig dagen na ontvangst van de documenten bedoeld in artikel 12, § 2.
§ 2. Het bedrag van de tegemoetkoming, vermeerderd met het BTW-bedrag, wordt rechtstreeks aan de ondernemer betaald die de geluidsisolatiewerken heeft uitgevoerd.
Het ereloon van de privé schatter, vermeerderd met het BTW-bedrag, worden hem rechtstreeks betaald door de " SOWAER ".
§ 2. Het bedrag van de tegemoetkoming, vermeerderd met het BTW-bedrag, wordt rechtstreeks aan de ondernemer betaald die de geluidsisolatiewerken heeft uitgevoerd.
Het ereloon van de privé schatter, vermeerderd met het BTW-bedrag, worden hem rechtstreeks betaald door de " SOWAER ".
Art.10. § 1er. En application de l'article 12, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon précité, à partir de la notification de sa décision définitive d'octroi du montant de l'aide allouée et dans les soixante jours de la réception des documents visés à l'article 12, § 1er, la SOWAER procède à la liquidation de l'aide.
§ 2. Le montant de l'aide, augmenté du montant de la T.V.A., est liquidé directement à l'entrepreneur qui a réalisé les travaux d'insonorisation de l'immeuble.
Les honoraires de l'estimateur privé, augmentés du montant de la T.V.A., lui sont directement liquidés par la SOWAER.
§ 2. Le montant de l'aide, augmenté du montant de la T.V.A., est liquidé directement à l'entrepreneur qui a réalisé les travaux d'insonorisation de l'immeuble.
Les honoraires de l'estimateur privé, augmentés du montant de la T.V.A., lui sont directement liquidés par la SOWAER.
Art.11. § 1. Overeenkomstig artikel 14 van voornoemd besluit van de Waalse Regering kunnen de privé schatter en/of de ondernemer binnen een termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de kennisgeving van de vaststelling door de " SOWAER " hun standpunt aan de " SOWAER " bekendmaken bij ter post aangetekende brief met bericht van ontvangst.
De termijn van honderdtwintig dagen wordt opgeschort tot de kennisgeving van de beslissing van de " SOWAER " of van de minister bij beroep.
De privé schatter en/of de ondernemer kunnen ook vragen om gehoord te worden door de " SOWAER " vóór het verstrijken van voornoemde termijn van dertig dagen.
Binnen diezelfde termijn kunnen de privé schatter en/of de ondernemer een tegensprekelijke vaststelling aanvragen die opgemaakt moet worden in aanwezigheid van betrokken partijen en van de aanvrager.
Na kennis te hebben genomen van de hierboven bedoelde bestanddelen, beoordeelt de " SOWAER " of er maatregelen getroffen dienen te worden om de toestand te verhelpen en deelt zijn beslissing mee aan de privé schatter en aan de ondernemer binnen een termijn van vijftien dagen.
§ 2. De privé schatter en/of de ondernemer die de beslissing van de " SOWAER " betwisten, kunnen een beroep indienen bij de minister binnen een termijn van dertig dagen vanaf de kennisgeving van de beslissing. Het beroep wordt ingediend bij ter post aangetekende brief met bericht van ontvangst.
Het beroep schort de uitvoering van de beslissing op.
De minister is verplicht om zijn beslissing te treffen binnen een termijn van dertig dagen vanaf de ontvangst van het beroep. Bij gebreke daarvan wordt de beslissing waarop het beroep betrekking heeft, bevestigd.
§ 3. De minister kan de vastgelegde termijn van honderdtwintig dagen om de toestand te verhelpen, laten verlengen. De aanvraag tot verlenging, met redenen omkleed, moet ingediend worden door de privé schatter en de ondernemer bij ter post aangetekende brief met bericht van ontvangst, tien dagen vóór het verstrijken van de termijn van honderdtwintig dagen.
§ 4. Wanneer het beoogde geluidsniveau nog steeds niet is bereikt, belast de " SOWAER " de Afdeling Thesaurie van het Ministerie van het Waalse Gewest ermee de bedragen die respectievelijk aan de privé schatter en de ondernemer werden uitbetaald, terug te vorderen.
De termijn van honderdtwintig dagen wordt opgeschort tot de kennisgeving van de beslissing van de " SOWAER " of van de minister bij beroep.
De privé schatter en/of de ondernemer kunnen ook vragen om gehoord te worden door de " SOWAER " vóór het verstrijken van voornoemde termijn van dertig dagen.
Binnen diezelfde termijn kunnen de privé schatter en/of de ondernemer een tegensprekelijke vaststelling aanvragen die opgemaakt moet worden in aanwezigheid van betrokken partijen en van de aanvrager.
Na kennis te hebben genomen van de hierboven bedoelde bestanddelen, beoordeelt de " SOWAER " of er maatregelen getroffen dienen te worden om de toestand te verhelpen en deelt zijn beslissing mee aan de privé schatter en aan de ondernemer binnen een termijn van vijftien dagen.
§ 2. De privé schatter en/of de ondernemer die de beslissing van de " SOWAER " betwisten, kunnen een beroep indienen bij de minister binnen een termijn van dertig dagen vanaf de kennisgeving van de beslissing. Het beroep wordt ingediend bij ter post aangetekende brief met bericht van ontvangst.
Het beroep schort de uitvoering van de beslissing op.
De minister is verplicht om zijn beslissing te treffen binnen een termijn van dertig dagen vanaf de ontvangst van het beroep. Bij gebreke daarvan wordt de beslissing waarop het beroep betrekking heeft, bevestigd.
§ 3. De minister kan de vastgelegde termijn van honderdtwintig dagen om de toestand te verhelpen, laten verlengen. De aanvraag tot verlenging, met redenen omkleed, moet ingediend worden door de privé schatter en de ondernemer bij ter post aangetekende brief met bericht van ontvangst, tien dagen vóór het verstrijken van de termijn van honderdtwintig dagen.
§ 4. Wanneer het beoogde geluidsniveau nog steeds niet is bereikt, belast de " SOWAER " de Afdeling Thesaurie van het Ministerie van het Waalse Gewest ermee de bedragen die respectievelijk aan de privé schatter en de ondernemer werden uitbetaald, terug te vorderen.
Art.11. § 1er. En application de l'article 14 de l'arrêté du Gouvernement wallon précité, dans un délai de trente jours à partir de la notification du constat de la SOWAER, l'estimateur privé et/ou l'entrepreneur peuvent faire valoir leur point de vue à la SOWAER en présentant leur observations par envoi recommandé à la poste avec accusé de réception.
Le délai de cent vingt jours est suspendu jusqu'à la notification de la décision de la SOWAER ou du Ministre en cas de recours.
L'estimateur privé et/ou l'entrepreneur peuvent également demander à être entendu par la SOWAER avant l'expiration du délai de trente jours précité.
Dans ce même délai, l'estimateur privé et/ou l'entrepreneur peuvent solliciter un constat contradictoire en présence des parties concernées et du demandeur.
Après avoir pris connaissance des éléments visés ci-dessus, la SOWAER apprécie s'il y a lieu ou non de prendre des mesures en vue de remédier à la situation et notifie sa décision à l'estimateur privé et à l'entrepreneur dans un délai de quinze jours.
§ 2. L'estimateur privé et/ou l'entrepreneur qui contestent la décision de la SOWAER peuvent introduire un recours auprès du Ministre dans un délai de trente jours à compter de la notification de la décision. Le recours est introduit par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception.
Le recours suspend l'exécution de la décision.
Le Ministre est tenu de rendre sa décision dans un délai de trente jours à dater de la réception du recours. A défaut, la décision dont recours est confirmée.
§ 3. Le Ministre peut proroger le délai de cent vingt jours fixé pour remédier efficacement à la situation. La demande de prolongation dûment motivée doit être introduite par l'estimateur privé et l'entrepreneur, par envoi recommandé à la poste avec accusé de réception, dix jours avant l'expiration du délai de cent vingt jours.
§ 4. Lorsque les performances acoustiques ne sont toujours pas atteintes, la SOWAER charge la Division de la Trésorerie du Ministère de la Région wallonne de procéder au recouvrement auprès de l'estimateur privé et de l'entrepreneur à concurrence des montants respectivement perçus par chacun.
Le délai de cent vingt jours est suspendu jusqu'à la notification de la décision de la SOWAER ou du Ministre en cas de recours.
L'estimateur privé et/ou l'entrepreneur peuvent également demander à être entendu par la SOWAER avant l'expiration du délai de trente jours précité.
Dans ce même délai, l'estimateur privé et/ou l'entrepreneur peuvent solliciter un constat contradictoire en présence des parties concernées et du demandeur.
Après avoir pris connaissance des éléments visés ci-dessus, la SOWAER apprécie s'il y a lieu ou non de prendre des mesures en vue de remédier à la situation et notifie sa décision à l'estimateur privé et à l'entrepreneur dans un délai de quinze jours.
§ 2. L'estimateur privé et/ou l'entrepreneur qui contestent la décision de la SOWAER peuvent introduire un recours auprès du Ministre dans un délai de trente jours à compter de la notification de la décision. Le recours est introduit par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception.
Le recours suspend l'exécution de la décision.
Le Ministre est tenu de rendre sa décision dans un délai de trente jours à dater de la réception du recours. A défaut, la décision dont recours est confirmée.
§ 3. Le Ministre peut proroger le délai de cent vingt jours fixé pour remédier efficacement à la situation. La demande de prolongation dûment motivée doit être introduite par l'estimateur privé et l'entrepreneur, par envoi recommandé à la poste avec accusé de réception, dix jours avant l'expiration du délai de cent vingt jours.
§ 4. Lorsque les performances acoustiques ne sont toujours pas atteintes, la SOWAER charge la Division de la Trésorerie du Ministère de la Région wallonne de procéder au recouvrement auprès de l'estimateur privé et de l'entrepreneur à concurrence des montants respectivement perçus par chacun.
HOOFDSTUK III. - Slotbepaling.
CHAPITRE III. - Disposition finale.
Art.12. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Namen, 26 februari 2003.
S. KUBLA
Namen, 26 februari 2003.
S. KUBLA
Art.12. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Namur, le 26 février 2003.
S. KUBLA
Namur, le 26 février 2003.
S. KUBLA
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage I. - Modelovereenkomst bedoeld in artikel 3, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van 10 oktober 2002 tot vaststelling van de tegemoetkomingsmaatregelen bij de isolering van panden die gelegen zijn in de eerste zone van het plan m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder van de gewestelijke luchthavens (zone A) van de luchthaven van Charleroi-Brussel-Zuid.
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 02-04-2003, p. 16811-16812).
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 02-04-2003, p. 16811-16812).
Art. N1. Annexe I. - Convention-cadre visée à l'article 3, § 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 octobre 2002 fixant les mesures d'aide à l'isolation des immeubles situés dans la première zone (zone A) du plan d'exposition au bruit de l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud.
(Annexe non reprise pour des raisons techniques. Voir M.B. 02-04-2003, p. 16775-16776).
(Annexe non reprise pour des raisons techniques. Voir M.B. 02-04-2003, p. 16775-16776).
Art. N2. Bijlage II. - Aanvraag voor een tegemoetkoming voor de geluidsisolatie van een woongebouw gelegen in zone A van het plan m.b.t. de blootstelling aan geluidshinder.
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 02-04-2003, p. 16813-16816).
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 02-04-2003, p. 16813-16816).
Art. N2. Annexe II. - Demande d'aide à l'insonorisation pour un immeuble d'habitation situé dans la zone A du plan d'exposition au bruit.
(Annexe non reprise pour des raisons techniques. Voir M.B. 02-04-2003, p. 16777-16780).
(Annexe non reprise pour des raisons techniques. Voir M.B. 02-04-2003, p. 16777-16780).
Art. N3. Bijlage III. - Modelovereenkomst bedoeld in artikel 3, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van 10 oktober 2002 tot vaststelling van de tegemoetkomingsmaatregelen bij de isolering van panden die gelegen zijn in de eerste zone van het plan m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder van de gewestelijke luchthavens (zone A) van de luchthaven van Charleroi-Brussel-Zuid.
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 02-04-2003, p. 16817).
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 02-04-2003, p. 16817).
Art. N3. Annexe III. - Convention-type visée à l'article 3, § 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 octobre 2002 fixant les mesures d'aide à l'isolation des immeubles situés dans la première zone (zone A) du plan d'exposition au bruit de l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud.
(Annexe non reprise pour des raisons techniques. Voir M.B. 02-04-2003, p. 16781).
(Annexe non reprise pour des raisons techniques. Voir M.B. 02-04-2003, p. 16781).
Art. N4. Bijlage IV. - Voorontwerpdossier geluidsisolatiewerken voor een gebouw gelegen in zone A van het plan M.B.T. blootstelling aan het geluid.
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 02-04-2003, p. 16818-16823).
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 02-04-2003, p. 16818-16823).
Art. N4. Annexe IV. - Dossier d'avant projet des travaux d'insonorisation pour un immeuble situé en zone A du P.E.B.
(Annexe non reprise pour des raisons techniques. Voir M.B. 02-04-2003, p. 16782-16787).
(Annexe non reprise pour des raisons techniques. Voir M.B. 02-04-2003, p. 16782-16787).
Art. N5. Bijlage V. - Voltooiingsverklaring geluidsisolatiewerken voor een gebouw gelegen in zone A van het plan M.B.T. blootstelling aan geluid.
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 02-04-2003, p. 16824-16826).
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 02-04-2003, p. 16824-16826).
Art. N5. Annexe V. - Déclaration d'achèvement des travaux d'insonorisation pour un immeuble situé en zone A du P.E.B.
(Annexe non reprise pour des raisons techniques. Voir M.B. 02-04-2003, p. 16788-16790).
(Annexe non reprise pour des raisons techniques. Voir M.B. 02-04-2003, p. 16788-16790).