Artikel 1. In artikel 3, 6°, van het koninklijk besluit van 31 mei 1989 houdende nadere omschrijving van de fusie van ziekenhuizen en van de bijzondere normen waaraan deze moeten voldoen, vervangen bij het koninklijk besluit van 7 november 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid worden tussen de woorden " de dienst medische beeldvorming waarin de transversale axiale tomograaf wordt opgesteld " en de woorden " en behoudens de door Ons nader te bepalen uitzonderingen ", de woorden " en van het zorgprogramma " cardiale pathologie " A ", ingevoegd;
2° in het tweede lid worden tussen de woorden " de functie " chirurgische daghospitalisatie " en de woorden " en de functie voor intensieve zorg " de woorden " de functie " eerste opvang van spoedgevallen " ingevoegd.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
27 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1989 houdende nadere omschrijving van de fusie van ziekenhuizen en de bijzondere normen waaraan deze moet voldoen.
Titre
27 FEVRIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1989 précisant la description d'une fusion d'hôpitaux et des normes particulières qu'elle doit respecter.
Informations sur le document
Numac: 2003022180
Datum: 2003-02-27
Info du document
Numac: 2003022180
Date: 2003-02-27
Tekst (4)
Texte (4)
Article 1er. A l'article 3, 6°, de l'arrêté royal du 31 mai 1989 précisant la description de la fusion d'hôpitaux et des normes particulières qu'elle doit respecter, remplacé par l'arrêté royal du 7 novembre 2000, les modifications suivantes sont apportées :
1° à l'alinéa 1er, les mots " et du programme de soins " pathologie cardiaque " A " sont insérés entre les mots " du service d'imagerie médicale dans lequel est installé un tomographe axial transverse " et les mots " et hormis les exceptions à préciser par Nous ";
2° à l'alinéa 2, les mots " la fonction " première prise en charge des urgences " " sont insérés entre les mots " hospitalisation chirurgicale du jour " et les mots " et de soins intensifs ".
1° à l'alinéa 1er, les mots " et du programme de soins " pathologie cardiaque " A " sont insérés entre les mots " du service d'imagerie médicale dans lequel est installé un tomographe axial transverse " et les mots " et hormis les exceptions à préciser par Nous ";
2° à l'alinéa 2, les mots " la fonction " première prise en charge des urgences " " sont insérés entre les mots " hospitalisation chirurgicale du jour " et les mots " et de soins intensifs ".
Art.2. Artikel 6bis, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 7 november 2000, wordt aangevuld met een derde en vierde lid, luidend als volgt :
" In afwijking tot het eerste en tweede lid, dienen de ziekenhuizen slechts op 1 maart 2005 aan de voorwaarden van artikel 3, 6°, te voldoen voor wat betreft de functies " gespecialiseerde spoedgevallenzorg " en " mobiele urgentiegroep ".
In het geval van toepassing van vorig lid, dient de functie " mobiele urgentiegroep " op elke vestigingsplaats afzonderlijk te worden erkend en programmatorisch in rekening gebracht. "
" In afwijking tot het eerste en tweede lid, dienen de ziekenhuizen slechts op 1 maart 2005 aan de voorwaarden van artikel 3, 6°, te voldoen voor wat betreft de functies " gespecialiseerde spoedgevallenzorg " en " mobiele urgentiegroep ".
In het geval van toepassing van vorig lid, dient de functie " mobiele urgentiegroep " op elke vestigingsplaats afzonderlijk te worden erkend en programmatorisch in rekening gebracht. "
Art.2. L'article 6bis, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 7 novembre 2000, est complété par un alinéa 3 et 4, libellés comme suit :
" Par dérogation aux alinéas 1er et 2, les hôpitaux ne doivent respecter les conditions de l'article 3, 6°, en ce qui concerne les fonctions " soins urgents spécialisés " et " service mobile d'urgence " que le 1er mars 2005.
En cas d'application de l'alinéa précédent, la fonction " service mobile d'urgence " doit être, sur chaque site, agréée et prise en compte dans la programmation séparément. "
" Par dérogation aux alinéas 1er et 2, les hôpitaux ne doivent respecter les conditions de l'article 3, 6°, en ce qui concerne les fonctions " soins urgents spécialisés " et " service mobile d'urgence " que le 1er mars 2005.
En cas d'application de l'alinéa précédent, la fonction " service mobile d'urgence " doit être, sur chaque site, agréée et prise en compte dans la programmation séparément. "
Art.3. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 8 februari 2003.
Art.3. Le présent arrêté produit ses effets le 8 février 2003.
Art. 4. Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 27 februari 2003.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Volksgezondheid,
J. TAVERNIER
De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE.
Gegeven te Brussel, 27 februari 2003.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Volksgezondheid,
J. TAVERNIER
De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE.
Art. 4. Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 27 février 2003.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Santé publique,
J. TAVERNIER
Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE.
Donné à Bruxelles, le 27 février 2003.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Santé publique,
J. TAVERNIER
Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE.