Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
4 JULI 2002. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het percentage van het provisioneel krediet en van het reservefonds van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer " Dienst voor wetenschappelijke en technische informatie, DWTI ".
Titre
4 JUILLET 2002. - Arrêté ministériel fixant le pourcentage du crédit provisionnel et du fonds de réserve du service de l'Etat à gestion séparée " Service d'information scientifique et technique, SIST ".
Informations sur le document
Info du document
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. Het provisioneel krediet ingeschreven in elk programma maakt 2 % uit van lopende uitgaven van het programma.
  Onder lopende uitgaven wordt verstaan de basisallocaties 811 " Lonen en sociale lasten " en 812 " Aankopen van niet-duurzame goederen en diensten ".
Article 1. Le crédit provisionnel inscrit dans chaque programme représentera 2 % des dépenses courantes de celui-ci.
  Par dépenses courante il faut entendre les allocations de base 811 " Salaires et charges sociales " et 812 " Achats de biens non durables et de services ".
Art.2. Een reservefonds wordt opgebouwd via een dotatiepost op de begroting. De grootte van het fonds dat in het passief van de balans wordt vermeld gelijk aan ten minste 5 % en ten hoogste 10 % van het gemiddelde van de bestaansmiddelen zoals bepaald in lid 2 van artikel 1 van alle programma's van de drie voorgaande begrotingsjaren. Na maximum drie jaar moet dat fonds zijn minimale grootte bereiken.
Art.2. Un fonds de réserve sera constitué via un poste de dotation au budget. La hauteur du fonds qui sera repris au sein du passif du bilan sera égale à 5 % au minimum et 10 % au maximum de la moyenne des dépenses de subsistance comme défini à l'alinéa 2 de l'article 1er de l'ensemble des programmes des trois années budgétaires précédentes. Ce fonds devra atteindre sa hauteur minimale après au maximum trois années.
Art.3. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000.
Art.3. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000.
Art. 4. De Secretaris-generaal van de Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Brussel, 4 juli 2002.
  De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek,
  Ch. PICQUE.
Art. 4. Le Secrétaire général des Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Bruxelles, le 4 juillet 2002.
  Le Ministre de la Recherche scientifique,
  Ch. PICQUE.