Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
17 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorstelling van de begroting, het synthesemodel van de in de algemene uitgavenbegroting van de Staat te publiceren begroting en de wijze van aanrekening van de inkomsten en uitgaven voor de Staatsdienst met afzonderlijk beheer " Dienst voor wetenschappelijke en technische informatie, DWTI ".
Titre
17 JUILLET 2002. - Arrêté royal fixant la présentation du budget, le modèle de synthèse du budget à publier dans le budget général des dépenses de l'Etat et le mode d'imputation des recettes et des dépenses pour le service de l'Etat à gestion séparée " Service d'information scientifique et technique, SIST ".
Informations sur le document
Numac: 2003021124
Datum: 2002-07-17
Info du document
Numac: 2003021124
Date: 2002-07-17
Table des matières
Tekst (27)
Texte (27)
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen.
CHAPITRE I. - Dispositions générales.
Artikel 1. De begroting omvat de raming van alle ontvangsten en uitgaven in het kader van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer " DWTI ".
Article 1. Le budget comporte les prévisions de toutes les recettes et dépenses du service de l'Etat à gestion séparée " SIST ".
Art.2. Onder ontvangsten wordt verstaan alle vastgestelde rechten in het begrotingsjaar, de dotatie van de Staat voor het begrotingsjaar alsook het begrotingssaldo van het voorgaande jaar.
Art.2. Par recettes, on entend tous les droits constatés au cours de l'année budgétaire, la dotation de l'Etat pour l'année budgétaire ainsi que le solde budgétaire résultant de l'année précédente.
Art.3. Onder uitgaven wordt verstaan de bedragen die tijdens het begrotingsjaar verschuldigd zullen zijn wegens voorheen aangegane verbintenissen.
Art.3. Par dépenses, on entend les sommes qui seront dues au cours de l'année découlant d'obligations préalablement engagées.
Art.4. Een recht is vastgesteld wanneer aan de volgende voorwaarden wordt voldaan :
1. het bedrag ervan is op nauwkeurige wijze vastgesteld;
2. de identiteit van de schuldenaar of van de schuldeiser is bepaalbaar;
3. de verplichting om te betalen bestaat;
4. een verantwoordingsstuk is in het bezit van de betrokken dienst.
1. het bedrag ervan is op nauwkeurige wijze vastgesteld;
2. de identiteit van de schuldenaar of van de schuldeiser is bepaalbaar;
3. de verplichting om te betalen bestaat;
4. een verantwoordingsstuk is in het bezit van de betrokken dienst.
Art.4. Un droit est constaté quand les conditions suivantes sont remplies :
1. son montant est déterminé de manière exacte;
2. l'identité du débiteur ou du créancier est déterminable;
3. l'obligation de payer existe;
4. une pièce justificative est en possession du service concerné.
1. son montant est déterminé de manière exacte;
2. l'identité du débiteur ou du créancier est déterminable;
3. l'obligation de payer existe;
4. une pièce justificative est en possession du service concerné.
Art.5. De vastgestelde rechten doven uit door betaling, door annulatie of door verjaring.
Art.5. Les droits constatés s'éteignent par leur paiement, leur annulation ou leur prescription.
HOOFDSTUK II. - Voorstelling van de begroting.
CHAPITRE II. - La présentation du budget.
Art.6. De begroting wordt opgemaakt per activiteitenprogramma en per basisallocatie. De programma's stellen de verschillende opdrachten en activiteiten van DWTI voor. De basisallocaties stellen de aard van uitgaven voor en zijn conform de economische classificatie ESR.
Art.6. Le budget est établi par programme d'activités et par allocation de base. Les programmes représentent les différentes missions et activités du SIST. Les allocations de base identifient la nature des dépenses au sein de chaque programme et sont conformes à la classification économique SEC.
Art.7. De begroting opgemaakt door de beheerscommissie wordt opgesteld volgens de bijlage I van het besluit. Het eerste cijfer van de code van iedere begrotingspost stelt het programma vast waarop het betrekking heeft en de drie volgende cijfers bepalen de basisallocatie ervan. Voor het interne beheer van de diensten kunnen de begrotingskredieten worden vastgelegd per begrotingsartikel dat gedetailleerder is dan de basisallocaties. Het begrotingsartikel is identificeerbaar door de drie laatste cijfers van de code.
Art.7. Le budget tel qu'établi par la commission de gestion se présente selon le modèle repris dans l'annexe I de l'arrêté. Le premier chiffre du code de chaque poste budgétaire identifie le programme auquel il est affecté et les trois chiffres suivants déterminent l'allocation de base. Pour la gestion interne des services, les crédits budgétaires peuvent être établis par article budgétaire plus détaillé que les allocations de base. L'article budgétaire est identifiable par les trois dernières positions du code.
Art.8. De synthese van de begroting die opgenomen wordt in de algemene uitgavenbegroting herneemt de per programma ingeschreven kredieten overeenkomstig het in bijlage II van dit besluit opgenomen model.
Art.8. La synthèse du budget telle que publiée dans le budget général des dépenses reprend les crédits inscrits par programme suivant le modèle repris dans l'annexe II de cet arrêté.
Art.9. De synthese van de begroting die opgenomen wordt in de verantwoordingen van de algemene uitgavenbegroting wordt opgemaakt overeenkomstig het in bijlage III van dit besluit opgenomen model.
Art.9. La synthèse du budget telle que publiée dans les justifications du budget général des dépenses est établie suivant le modèle repris dans l'annexe III de cet arrêté.
Art.10. Een provisioneel krediet wordt ingeschreven in ieder programma in de vorm van een basisallocatie.
Art.10. Un crédit provisionnel est inscrit au sein de chaque programme sous forme d'allocation de base.
Art.11. De op de basisallocaties ingeschreven kredieten betreffende de begrotingsontvangsten zijn niet limitatief.
Art.11. Les crédits inscrits aux allocations de base concernant les recettes du budget ne sont pas limitatifs.
Art.12. De op de basisallocaties ingeschreven kredieten betreffende de uitgaven binnen een activiteitenprogramma zijn limitatief.
Art.12. Les crédits inscrits aux allocations de base concernant les dépenses au sein d'un programme d'activités sont limitatifs.
Art.13. De basisallocaties van de begroting worden uitgedrukt in duizenden Belgische franken voor de jaren 2000 en 2001 en in duizenden euro's vanaf het jaar 2002.
Art.13. Les allocations de base du budget sont exprimées en milliers de francs belges pour les années 2000 et 2001 et en milliers d'euros à partir de l'année 2002.
HOOFDSTUK III. - Wijze van aanrekening.
CHAPITRE III. - Mode d'imputation.
Art.14. De verrichtingen worden systematisch geboekt in de rekeningen van de begrotingsboekhouding en, voor zover ze ook een verrichting in de algemene boekhouding uitmaken, gelijktijdig in de rekeningen van de algemene boekhouding, op het moment van de vaststelling van het recht.
Art.14. Les opérations sont méthodiquement inscrites dans les comptes de la comptabilité budgétaire et, pour autant qu'elles soient aussi des opérations en comptabilité générale, simultanément dans les comptes de la comptabilité générale, au moment de la constatation du droit.
Art.15. De aanrekening op de begroting moet verwijzen naar een gedateerd en door de ordonnateur van de DWTI goedgekeurd verantwoordingsstuk die het bestaan en de omvang van de verrichting vaststelt. De uitgaven worden aangerekend tijdens het boekjaar waarop de transactie betrekking heeft.
Art.15. L'imputation budgétaire doit faire référence à une pièce justificative datée et approuvée par l'ordonnateur du SIST qui constate l'existence et l'étendue de l'opération. Les dépenses doivent être imputées au cours de l'exercice comptable auquel se rapporte la transaction.
Art.16. De algemene regel voor het boeken van de ontvangsten is het vastgesteld recht en de datum van de aanrekening de welke op het document staat.
Onder vastgesteld recht moet worden verstaan het recht dat de DWTI heeft om de hem verschuldigde geldbedragen te innen. Wanneer de transactie niet op grond van een vastgesteld recht plaatsvindt, wordt ze aangerekend bij de betaling.
Onder vastgesteld recht moet worden verstaan het recht dat de DWTI heeft om de hem verschuldigde geldbedragen te innen. Wanneer de transactie niet op grond van een vastgesteld recht plaatsvindt, wordt ze aangerekend bij de betaling.
Art.16. La règle générale pour l'enregistrement des recettes est le droit constaté et la date de l'imputation est celle du document.
Il convient d'entendre par droit constaté, le droit dont dispose le SIST pour percevoir les sommes d'argent qui lui sont dues. Lorsque la transaction ne s'accomplit pas sur la base d'un droit constaté, le moment du paiement tiendra lieu de moment d'imputation.
Il convient d'entendre par droit constaté, le droit dont dispose le SIST pour percevoir les sommes d'argent qui lui sont dues. Lorsque la transaction ne s'accomplit pas sur la base d'un droit constaté, le moment du paiement tiendra lieu de moment d'imputation.
Art.17. De DWTI is verplicht de rechtvaardigingsstukken te bewaren of te kunnen voorleggen gedurende tien jaar.
Art.17. Le SIST est tenu de conserver ou de pouvoir reproduire les pièces justificatives pendant dix ans.
Art.18. De belastingen, wedden en sociale lasten worden aangerekend op het boekjaar waarin ze verschuldigd zijn.
Art.18. Les impôts, salaires et charges sociales sont imputés à l'exercice au cours duquel ils sont dus.
Art.19. Bij elke storting of zending in contanten en andere waarden gedaan in de kassen van de boekhoudkundige dienst van de DWTI, wordt een ontvangstbewijs met strook afgegeven met vermelding van de bestemming ervan.
Dat ontvangstbewijs is bevrijdend en geldt als rechtstitel tegenover de Schatkist.
Dat ontvangstbewijs is bevrijdend en geldt als rechtstitel tegenover de Schatkist.
Art.19. Tout versement ou envoi en numéraire et autres valeurs fait dans les caisses du service comptabilité du SIST, donne lieu à la délivrance d'un récépissé à talon avec indication de son objet.
Ce récépissé est libératoire et forme titre envers le Trésor public.
Ce récépissé est libératoire et forme titre envers le Trésor public.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales.
Art.20. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000.
Art.20. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000.
Art.21. Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 17 juli 2002.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek,
Ch. PICQUE
Gegeven te Brussel, 17 juli 2002.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek,
Ch. PICQUE
Art.21. Notre Ministre de la Recherche scientifique est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2002.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Recherche scientifique,
Ch. PICQUE
Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2002.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Recherche scientifique,
Ch. PICQUE
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N. (Bijlagen niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 23-05-2003, p. 28593-28595).
Art. N. (Annexes non reprises pour motifs techniques. Voir M.B. 23-05-2003, p. 28590-28592).