Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
8 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot : 1° wijziging van het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de registratie van zeeschepen en het in werking treden van de wet van 21 december 1990 betreffende de registratie van zeeschepen; 2° opheffing van het koninklijk besluit van 6 december 2001 tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de registratie van zeeschepen en het in werking treden van de wet van 21 december 1990 betreffende de registratie van zeeschepen.
Titre
8 AVRIL 2003. - Arrêté royal : 1° modifiant l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif à l'enregistrement des navires et l'entrée en vigueur de la loi du 21 décembre 1990 relative à l'enregistrement des navires; 2° abrogeant l'arrêté royal du 6 décembre 2001 modifiant l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif à l'enregistrement des navires et l'entrée en vigueur de la loi du 21 décembre 1990 relative à l'enregistrement des navires.
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Table des matières
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. Artikel 2 van het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de registratie van de zeeschepen en het in werking treden van de wet van 21 december 1990 betreffende de registratie van zeeschepen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 juni 1999 betreffende de inschrijving en de registratie van de pleziervaartuigen, wijziging van het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de registratie van de zeeschepen en wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1981 houdende politie- en scheepvaartreglementen van de Belgische territoriale zee, de havens en de stranden van de Belgische kust, en bij het koninklijk besluit van 6 december 2001 tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de registratie van zeeschepen en het in werking treden van de wet van 21 december 1990 betreffende de registratie van zeeschepen wordt vervangen als volgt :
  " Art. 2. Dit besluit is niet van toepassing op :
  1° overheidsvaartuigen gebruikt voor andere dan commerciële doeleinden;
  2° oorlogsschepen en marine hulpschepen
  Alle zeeschepen welke ofwel in het Belgisch eigendomsregister ofwel in het Belgisch rompbevrachtingsregister zijn ingeschreven dienen steeds te voldoen aan alle bepalingen voorzien in het koninklijk besluit van 20 juli 1973 houdende zeevaartinspectiereglement.
  Evenwel om in het Belgisch eigendomsregister of in het Belgisch rompbevrachtingsregister te kunnen worden ingeschreven moeten zeeschepen, waarvan de kiellegging meer dan 15 jaar voor de aanvraag tot registratie gebeurde, voorafgaand aan die registratie aan de technische bepalingen voorzien in het koninklijk besluit van 20 juli 1973 voldoen.
  Enkel wanneer voor het betrokken zeeschip, na een onderzoek, een attest van gelijkvormigheid met de technische bepalingen van het koninklijk besluit van 20 juli 1973 is afgegeven door de daartoe aangestelde met scheepvaartcontrole belaste ambtenaar van de dienst scheepvaartcontrole van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, mag het zeeschip in ofwel het Belgisch eigendomsregister ofwel het Belgisch rompbevrachtingsregister worden ingeschreven.
  Het model van het gelijkvormigheidsattest is opgenomen als bijlage bij dit besluit.
  De afdelingen 5 en 6 van dit hoofdstuk zijn niet van toepassing op vissersschepen. "
Article 1. L'article 2 de l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif à l'enregistrement des navires et l'entrée en vigueur de la loi du 21 décembre 1990 relative à l'enregistrement des navires, modifié par l'arrêté royal du 4 juin 1999 relatif à l'inscription et à l'enregistrement des bateaux de plaisance, modifiant l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif à l'enregistrement des navires et l'arrêté royal du 4 août 1981 portant règlement de police et de navigation pour la mer territoriale belge, les ports et les plages du littoral belge, et par l'arrêté royal du 6 décembre 2001 modifiant l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif à l'enregistrement des navires et l'entrée en vigueur de la loi du 21 décembre 1990 relative à l'enregistrement des navires est remplacé comme suit :
  " Art. 2. Cet arrêté ne s'applique pas
  1° aux navires d'Etat non affectés à des fins commerciales;
  2° aux navires de guerre et aux navires auxiliaires de marine;
  Les navires inscrits soit dans le registre belge de propriété des navires, soit dans le registre belge des affrètements coque nue, doivent tous satisfaire aux dispositions prévues à l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant règlement sur l'inspection maritime.
  Cependant, pour pouvoir être inscrits dans le registre belge de propriété des navires ou le registre belge des affrètements coque nue, les navires dont la quille a été posée plus de quinze ans avant la demande d'enregistrement, doivent préalablement à cet enregistrement, satisfaire aux dispositions techniques prévues à l'arrêté royal du 20 juillet 1973.
  Le navire ici visé ne peut être inscrit dans le registre belge de propriété des navires ou le registre belge des affrètements coque nue que s'il reçoit, après visite, l'attestation de conformité reprenant les dispositions techniques de l'arrêté royal du 20 juillet 1973 délivrée par l'agent chargé du contrôle de la navigation du Service public fédéral Mobilité et Transports, et désigné à cet effet.
  Le modèle de l'attestation de conformité est repris à l'annexe au présent arrête.
  Les sections 5 et 6 de ce chapitre ne sont pas applicables aux navires de pêche. "
Art.2. Het koninklijk besluit van 6 december 2001 tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de registratie van zeeschepen en het in werking treden van de wet van 21 december 1990 betreffende de registratie van zeeschepen, wordt opgeheven.
Art.2. L'arrêté royal du 6 décembre 2001 modifiant l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif à l'enregistrement des navires et l'entrée en vigueur de la loi du 21 décembre 1990 relative à l'enregistrement des navires, est abrogé.
Art.3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art.3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art.4. Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 8 april 2003.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
  Mevr. I. DURANT
Art.4. Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 8 avril 2003.
  ALBERT
  Par le Roi :
  La Ministre de la Mobilité et des Transports,
  Mme I. DURANT
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Gelijkvormigheidsattest.
  (Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 06-05-2003, p. 24543).
  Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 8 april 2003.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
  Mevr. I. DURANT.
Art. N. Attestation de conformité.
  (Formulaire non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 06-05-2003, p. 24542).
  Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 avril 2003.
  ALBERT
  Par le Roi :
  La Ministre de la Mobilité et des Transports,
  Mme I. DURANT.