Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
17 JANUARI 2003. - Wet met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector. (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 24-01-2003 en tekstbijwerking tot 31-05-2024)
Titre
17 JANVIER 2003. - Loi relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges. (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 24-01-2003 et mise à jour au 31-05-2024)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (73)
Texte (73)
HOOFDSTUK I. - Algemeen.
CHAPITRE I. - Généralités.
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.
Article 1. La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.
Art. 1/1. [1 Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van volgende richtlijnen:
   1° [2 Richtlijn (EU) 2022/2555 van het Europees Parlement en de Raad van 14 december 2022 betreffende maatregelen voor een hoog gezamenlijk niveau van cyberbeveiliging in de Unie, tot wijziging van Verordening (EU) nr. 910/2014 en Richtlijn (EU) 2018/1972 en tot intrekking van Richtlijn (EU) 2016/1148;]2
   2° Richtlijn (EU) 2018/1972 van het Europees Parlement en de Raad van 11 december 2018 tot vaststelling van het Europees wetboek voor elektronische communicatie.]1

  
Art. 1er /1.[1 La présente loi transpose partiellement les directives suivantes:
   1° [2 la directive (UE) 2022/2555 du Parlement européen et du Conseil du 14 décembre 2022 concernant des mesures destinées à assurer un niveau élevé commun de cybersécurité dans l'ensemble de l'Union, modifiant le règlement (UE) n° 910/2014 et la directive (UE) 2018/1972, et abrogeant la directive (UE) 2016/1148;]2
   2° la directive (UE) 2018/1972 du Parlement Européen et du Conseil du 11 décembre 2018 établissant le code des communications électroniques européen.]1

  
Art.2. In deze wet wordt verstaan onder :
  1° wet van 21 maart 1991 : wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven;
  2° (opgeheven) <W 2007-04-25/38, art. 161, 009; Inwerkingtreding : 18-05-2007>
  3° Instituut : het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, afgekort BIPT;
  4° Minister : de minister of staatssecretaris die bevoegd is voor de aangelegenheden die de postdiensten of telecommunicatie betreffen;
  [2 5° verzoek om identificatiegegevens: verzoek van het Instituut of van zijn officieren van gerechtelijke politie gericht aan een operator of een andere rechtspersoon om andere gegevens te verstrekken dan deze bewaard krachtens de artikelen 126/1 en 126/3 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie en met het oog op de identificatie van:
   - de abonnee of de gewoonlijke gebruiker van de elektronische-communicatiedienst, zijn eindapparatuur of de hardware of software die is ingebouwd in deze eindapparatuur of is geïnstalleerd bij de abonnee met het oog op de verstrekking van de elektronische-communicatiedienst, of;
   - de elektronische-communicatiediensten waarop een bepaald persoon geabonneerd is of die door een bepaald persoon gewoonlijk gebruikt worden;
   6° verzoek om metagegevens: verzoek van het Instituut of van zijn officieren van gerechtelijke politie gericht aan een operator om andere elektronische-communicatiemetagegevens te verstrekken dan deze bewaard krachtens de artikelen 126/1 en 126/3 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie en dat geen verzoek om identificatiegegevens is, teneinde met name:
   a) de metagegevens in verband met een elektronische communicatie te bepalen;
   b) de eindapparatuur te lokaliseren;
   c) te bepalen of de eindapparatuur is ingeschakeld of uitgeschakeld;]2

  [3 7° digitaledienstenverordening: Verordening (EU) 2022/2065 van het Europees Parlement en de Raad van 19 oktober 2022 betreffende een eengemaakte markt voor digitale diensten en tot wijziging van Richtlijn 2000/31/EG;
   8° tussenhandeldienst: een van de diensten bedoeld in artikel 3, onder g), i) en j), van de digitale-dienstenverordening.]3

  [1 De termen gebruikt in deze wet hebben dezelfde betekenis als deze verleend in de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, in de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, in de wet van 26 januari 2018 betreffende de postdiensten, alsook in de bijbehorende uitvoeringsbesluiten.]1
  
Art.2. Dans la présente loi, il faut entendre par :
  1° loi du 21 mars 1991 : loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques;
  2° (abrogé) <L 2007-04-25/38, art. 161, 009; En vigueur : 18-05-2007>
  3° Institut : l'Institut belge des services postaux et des télécommunications, en abrégé IBPT;
  4° Ministre : le ministre ou secrétaire d'Etat qui a les services postaux ou les télécommunications dans ses attributions;
  [2 5° demande de données d'identification: demande de l'Institut ou de ses officiers de police judiciaire adressée à un opérateur ou à une autre personne morale de communiquer des données autres que celles conservées en vertu des articles 126/1 et 126/3 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, et visant à identifier:
   - l'abonné ou l'utilisateur habituel du service de communications électroniques, son équipement terminal ou le dispositif matériel ou logiciel intégré dans cet équipement terminal ou installé auprès de l'abonné en vue de la fourniture du service de communications électroniques, ou;
   - les services de communications électroniques auxquels une personne déterminée est abonnée ou qui sont habituellement utilisés par une personne déterminée;
   6° demande de métadonnées: demande de l'Institut ou de ses officiers de police judiciaire adressée à un opérateur de communiquer des métadonnées de communications électroniques autres que celles conservées en vertu des articles 126/1 et 126/3 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, autre qu'une demande de données d'identification et visant notamment à:
   a) déterminer les métadonnées liées à une communication électronique;
   b) localiser l'équipement terminal;
   c) déterminer si l'équipement terminal est allumé ou éteint;]2

  [3 7° règlement sur les services numériques: le règlement (UE) 2022/2065 du Parlement européen et du Conseil du 19 octobre 2022 relatif à un marché unique des services numériques et modifiant la directive 2000/31/CE;
   8° service intermédiaire: un des services visés à l'article 3, points g), i) et j), du règlement sur les services numériques.]3

  [1 Les termes utilisés dans la présente loi ont la même signification que celle qui en est donnée dans la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, dans la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, dans la loi du 26 janvier 2018 relative aux services postaux, ainsi que dans leurs arrêtés d'exécution.]1
  
HOOFDSTUK II. - De raadgevende Comités.
CHAPITRE II. - Les Comités consultatifs.
Afdeling 1. - Raadgevend Comité voor de telecommunicatie.
Section I. - Comité consultatif pour les télécommunications.
Afdeling 2. - Raadgevend Comité voor de postdiensten.
Section 2. - Comité consultatif pour les services postaux.
HOOFDSTUK III. - Het Instituut.
CHAPITRE III. - L'Institut.
Afdeling 1. - Algemeen.
Section I. - Généralités.
Art.13. [1 Het Instituut is een instelling van openbaar nut met rechtspersoonlijkheid.]1
  Het Instituut heeft zijn zetel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
  Het Instituut mag geen enkele commerciële activiteit uitoefenen.
  
Art.13. [1 L'Institut est un organisme d'intérêt public doté de la personnalité juridique.]1
  L'Institut a son siège dans la Région de Bruxelles-Capitale.
  L'Institut ne peut exercer aucune activité commerciale.
  
Afdeling 2. - Bevoegdheden en opdrachten.
Section 2. - Compétences et Missions.
Art.14. <W 2005-07-20/41, art. 73, 005 ; Inwerkingtreding : 31-12-2005> § 1. Onverminderd zijn wettelijke bevoegdheden, heeft het Instituut de volgende taken met betrekking tot elektronische communicatienetwerken en elektronische communicatiediensten, eindapparatuur, radioapparatuur [12 , met betrekking tot de sector digitale infrastructuren in de zin van de [23 wet van 26 april 2024 tot vaststelling van een kader voor de cyberbeveiliging van netwerk- en informatiesystemen van algemeen belang voor de openbare veiligheid]23, met betrekking tot de sectoren elektronische communicatie en digitale infrastructuren in de zin van de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en de bescherming van de kritieke infrastructuren,]12 [20 met betrekking tot het tegengaan van de verspreiding van terroristische online-inhoud in de zin van de Verordening (EU) 2021/784 van het Europees Parlement en Raad van 29 april 2021 inzake het tegengaan van de verspreiding van terroristische online-inhoud,]20 [22 met betrekking tot de tussenhandeldiensten,]22 [16 met betrekking tot artikel XI.216/2, § 2, van het Wetboek van economisch recht,]16 en met betrekking tot postdiensten en openbare postnetwerken zoals gedefinieerd door [11 artikel 2 van de wet van 26 januari 2018 betreffende de postdiensten]11 :
  1° het formuleren van adviezen op eigen initiatief, in de gevallen waarin de wetten en besluiten erin voorzien of op verzoek van de minister [22 , van de minister bevoegd voor Economie en van het regeringslid bevoegd voor de Digitale Agenda, binnen het kader van hun respectieve bevoegdheden,]22 [5 of van de Kamer van volksvertegenwoordigers]5;
  2° het nemen van administratieve beslissingen;
  3° [12 het toezicht op de naleving van de volgende normen en van de uitvoeringsbesluiten ervan:
   a) de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie;
   b) Titel I, hoofdstuk X, en Titel III van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven;
   c) de wet van 26 januari 2018 betreffende de postdiensten [21 met uitzondering van de artikelen 3, § 2, vijfde lid, 5, § 1, 5/2, 5/3, 5/4, 5/5 en 10/1]21;
   d) de artikelen 14, § 2, 2°, [19 15]19 [22 , 15/1]22 en 21, §§ 5 tot en met 7, van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector;
   e) de artikelen 4 en 4/1 van de wet van 17 januari 2003 betreffende de rechtsmiddelen en de geschillenbehandeling naar aanleiding van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector;
   f) de wet van 5 mei 2017 betreffende de audiovisuele mediadiensten in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad;
   g) de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en de bescherming van de kritieke infrastructuren, wat de sectoren elektronische communicatie en digitale infrastructuren betreft;
   h) [23 de wet van 26 april 2024 tot vaststelling van een kader voor de cyberbeveiliging van netwerk- en informatiesystemen van algemeen belang voor de openbare veiligheid, voor wat betreft de taken toegewezen aan de sectorale overheid en de sectorale inspectiedienst voor de sector digitale infrastructuur, met uitzondering van de verleners van vertrouwensdiensten in de zin van artikel 8, 24°, van dezelfde wet;]23
   i) de Verordening (EU) 611/2013 van de Commissie van 24 juni 2013 betreffende maatregelen voor het melden van inbreuken in verband met persoonsgegevens op grond van Richtlijn 2002/58/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende privacy en elektronische communicatie;
  [13 j) elke bindende rechtshandeling in het Europese Unierecht, die opdrachten toewijst aan de nationale regelgevende instantie in de sector van de post of elektronische communicatie;]13
  [14 k) elk bindend besluit aangenomen door:
   i) het Instituut;
   ii) de ministers op basis van artikel 105, § 6, eerste lid, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie;
   iii) de Europese Commissie in de sector van de elektronische communicatie of in de postsector;]14

  [20 l) de Verordening (EU) 2021/784 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2021 inzake het tegengaan van de verspreiding van terroristische online-inhoud, onverminderd de taken die aan andere bevoegde autoriteiten zijn toevertrouwd krachtens artikel 12, lid 1, a) en b), van die verordening;]20
  [22 m) de digitaledienstenverordening.]22
   Voor de toepassing van de wet van 7 april 2019 tot vaststelling van een kader voor de beveiliging van netwerk- en informatiesystemen van algemeen belang voor de openbare veiligheid, wordt het Instituut aangewezen als sectorale overheid en inspectiedienst voor de sector digitale infrastructuren. De Koning kan de praktische inspectiemodaliteiten voor deze sector bepalen, na advies van het Instituut.]12

  4° in geval van een geschil tussen aanbieders [13 van elektronische-communicatienetwerken]13, -diensten of -apparatuur, of in geval van een geschil tussen [11 aanbieders van postdiensten]11, (of in geval van [8 een geschil tussen de in de wet van 5 mei 2017 betreffende de audiovisuele mediadiensten in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad bedoelde aanbieders van audiovisuele mediadiensten]8,) het formuleren van voorstellen om de partijen te verzoenen binnen de termijn van één maand. De Koning legt de nadere regels van die procedure vast op advies van het Instituut; <W 2007-03-16/41, art. 59, 2°, 008; Inwerkingtreding : 15-04-2007>
  [6 4° /1 in geval van geschil tussen aanbieders [13 van elektronische-communicatienetwerken]13, -diensten of -apparatuur, of in geval van een geschil tussen [11 aanbieders van postdiensten]11, of in geval van [8 een geschil tussen de in de wet van 5 mei 2017 betreffende de audiovisuele mediadiensten in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad bedoelde aanbieders van audiovisuele mediadiensten]8 [16 of in het geval van het uitblijven van akkoord in de zin van artikel XI.216/2, § 2, van het Wetboek van economisch recht]16, het nemen van een administratieve beslissing [10 op basis van artikel 4 of 4/1 van de wet van 17 januari 2003 betreffende de rechtsmiddelen en de geschillenbehandeling naar aanleiding van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector]10;]6
  5° het stellen van alle nuttige daden die als doel hebben de voorbereiding van de toepassing van inwerking getreden Europese richtlijnen in de sectoren post en telecommunicatie.
  [2 6° Het Instituut houdt toezicht op de uitvoering van de opdrachten van openbare dienst die door de Staat uitbesteed worden in de postsector en in de sector van de elektronische communicatie [7 , onder voorbehoud van de opdrachten van openbare dienst toegekend in het kader van artikel 141, § 1bis, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven]7. Het Instituut informeert zowel de Minister bevoegd voor de Postsector als de minister bevoegd voor Overheidsbedrijven over de uitvoering van het beheerscontract;]2
  [17 7° het uitoefenen van de toezichts- en sanctieopdrachten uit die hem zijn toevertrouwd bij het koninklijk besluit dat voorziet in de uitvoering van artikel 5, § 2, van de wet van 20 juli 2022 inzake de certificering van de cyberbeveiliging van informatie- en communicatietechnologie en tot aanwijzing van een nationale cyberbeveiligingscertificeringsautoriteit.]17
  [23 Voor de toepassing van de wet van 26 april 2024 tot vaststelling van een kader voor de cyberbeveiliging van netwerk- en informatiesystemen van algemeen belang voor de openbare veiligheid, wordt het Instituut aangewezen als sectorale overheid in de zin van artikel 8, 54°, van dezelfde wet en als sectorale inspectiedienst in de zin van artikel 44, § 1, tweede lid, van dezelfde wet voor de sector digitale infrastructuur, met uitzondering van de verleners van vertrouwensdiensten in de zin van artikel 8, 24°, van dezelfde wet, en voor de sector post- en koeriersdiensten.]23
  [22 § 1/1. Wat de federale bevoegdheden betreft, is het Instituut een bevoegde autoriteit in de zin van artikel 49 van de digitaledienstenverordening.]22
  § 2. In het kader van zijn bevoegdheden :
  1° kan het Instituut op een niet discriminerende wijze alle onderzoeken en openbare raadplegingen organiseren [5 ; het moet dergelijke openbare raadplegingen organiseren zodat het rekening houdt met de standpunten van de eindgebruikers, consumenten (met inbegrip van met name consumenten met een handicap), fabrikanten en ondernemingen die elektronische-communicatienetwerken en/of -diensten aanbieden over aangelegenheden die verband houden met alle eindgebruikers- en consumentenrechten met betrekking tot openbare elektronische-communicatiediensten, met name wanneer zij een belangrijke invloed hebben op de markt; deze raadplegingen waarborgen dat bij de besluitvorming van het Instituut inzake vraagstukken die verband houden met de rechten van eindgebruikers en consumenten wat openbare elektronische-communicatiediensten betreft het op passende wijze rekening houdt met de belangen van de consumenten op het gebied van elektronische communicatie]5;
  2° kan het Instituut van elke betrokken persoon op gemotiveerde wijze alle nuttige informatie opvragen. Het Instituut bepaalt de termijn waarbinnen de inlichtingen moeten worden meegedeeld;
  3° werkt het Instituut samen met en verstrekt het informatie aan :
  a) de Europese Commissie [5 , ENISA, het Bureau [22 , Berec en aan de Europese Raad voor digitale diensten]22]5;
  b) de buitenlandse regulerende instanties voor postdiensten en telecommunicatie;
  c) de regulerende instanties in de overige economische sectoren;
  d) de federale overheidsdiensten die belast zijn met consumentenbescherming;
  e) de Belgische instanties die belast zijn met mededinging.
  De Koning kan, na raadpleging van deze instanties en van het Instituut en op gezamenlijk voorstel van de minister die bevoegd is voor Economie en van de minister de nadere regels vastleggen inzake samenwerking, raadpleging en uitwisseling van informatie tussen deze instanties en het Instituut;
  f) de regulerende instanties van Gemeenschappen en Gewesten en dit volgens de nadere regels die werden afgesproken in samenwerkingsakkoorden met deze beleidsniveaus;
  [5 g) de openbare diensten die bevoegd zijn op het stuk van openbare veiligheid, [18 met inbegrip van de beveiliging van netwerk- en informatiesystemen,]18 of civiele veiligheid en bescherming, of civiele verdediging, of crisisplanning, of veiligheid of bescherming van het economische en wetenschappelijke potentieel van het land;]5
  [6 h) [13 de Gegevensbeschermingsautoriteit;]13
   i) [22 de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie;
   De Koning kan, na raadpleging van het Instituut en op gezamenlijk voorstel van de minister bevoegd voor Economie en van de minister, de nadere regels vastleggen van de samenwerking, raadpleging en uitwisseling van informatie tussen de in het eerste lid bedoelde Federale Overheidsdienst en het Instituut;]22
]6

  [15 j) de ministers bedoeld in artikel 105, § 1, derde lid, 1°, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie en hun kabinet, voor de uitvoering van dit artikel;]15
  [20 k) het federaal parket en de bevoegde autoriteiten van de andere lidstaten bedoeld in Verordening (EU) 2021/784 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2021 inzake het tegengaan van de verspreiding van terroristische online-inhoud;]20
  [21 k) [22 ...]22
   l) [22 de sociaal inspecteurs van de Algemene Directie Toezicht op de Sociale Wetten van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, de sociaal inspecteurs van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, de sociaal inspecteurs van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening en de sociaal inspecteurs van het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen;]22]21

  [22 m) de digitaledienstencoördinatoren en de andere bevoegde autoriteiten in de zin van artikel 49 van de digitaledienstenverordening;]22
  4° verleent het Instituut zijn medewerking aan de gemengde Commissie voor telecommunicatie, opgericht bij het koninklijk besluit van 10 december 1957 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 september 1993;
  5° kan het Instituut enkel besluiten nemen met betrekking tot die elektronische communicatienetwerken waarvoor de gemeenschappen eveneens bevoegd zijn nadat er omtrent de uitoefening van bevoegdheden met betrekking tot deze elektronische communicatienetwerken een samenwerkingsakkoord met de Gemeenschappen in werking is getreden.
  [1 [4 mag het Instituut, mits de redenen]4 voor de nietigverklaring worden geëerbiedigd en de omvang van het toepassingsgebied niet wordt gewijzigd, overgaan tot de vervanging van een door een rechterlijke autoriteit vernietigd besluit wanneer, wegens die nietigverklaring, één of meer doelstellingen beoogd [13 in artikel 6 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie of in artikel 35 van de wet van 5 mei 2017 betreffende de audiovisuele mediadiensten in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad]13 niet langer worden gehaald. [3 Het Instituut kan in een dergelijke vervanging tevens voorzien wanneer het vernietigde besluit betrekking heeft op de postsector en één of meer van de volgende doelstellingen niet langer worden gehaald :
   - waken over de kwaliteit en het voortbestaan van de universele dienst;
   - waken over de belangen van de gebruikers van postdiensten;
   - bijdragen tot de ontwikkeling van een interne markt voor postdiensten;
   - het bevorderen van de concurrentie in de postsector;]3
]1
  [13 7° kan, in de hoedanigheid van inspectiedienst, de mededeling van het beveiligingsplan van de exploitant eisen op elk moment, in afwijking van artikel 25, § 2, van de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en de bescherming van de kritieke infrastructuren.]13
  § 3. In het kader van de samenwerking met de in de vorige paragraaf onder punt 3 opgesomde instanties kunnen de leden van de Raad en de leden van het personeel van het Instituut vertrouwelijke informatie waarvan ze kennis hebben in het kader van de uitvoering van hun functie, meedelen aan deze instanties [5 , voor zover deze mededeling noodzakelijk is voor de uitvoering van de opdrachten van deze autoriteiten]5.
  [22 § 4. Op voorstel van het Instituut of op gezamenlijk voorstel van de minister bevoegd voor Economie, van het regeringslid bevoegd voor de Digitale Agenda en van de minister, na advies van het Instituut, kan de Koning de nadere regels vaststellen van de samenwerking, raadpleging en uitwisseling van informatie tussen het Instituut en de andere sectorale overheden die nog niet onder paragraaf 2, 3°, vallen, wanneer dit nuttig is voor een doeltreffende toepassing van de digitaledienstenverordening.]22
  

Modifications

Art.14. <L 2005-07-20/41, art. 73, 005 ; En vigueur : 31-12-2005> § 1er. Sans préjudice de ses compétences légales, les missions de l'Institut en ce qui concerne les réseaux de communications électroniques et les services de communications électroniques, équipement terminal équipement hertzien [11 , en ce qui concerne le secteur des infrastructures numériques au sens de la [22 loi du 26 avril 2024 établissant un cadre pour la cybersécurité des réseaux et des systèmes d'information d'intérêt général pour la sécurité publique]22, en ce qui concerne les secteurs des communications électroniques et des infrastructures numériques au sens de la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection des infrastructures critiques,]11 [19 en ce qui concerne la lutte contre la diffusion des contenus à caractère terroriste en ligne au sens du règlement (UE) 2021/784 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2021 relatif à la lutte contre la diffusion des contenus à caractère terroriste en ligne,]19 [21 en ce qui concerne les services intermédiaires,]21 [15 en ce qui concerne l'article XI.216/2, § 2, du Code de droit économique,]15 et en ce qui concerne les services postaux et les réseaux postaux publics tels que définis à [10 l'article 2 de la loi du 26 janvier 2018 relative aux services postaux]10, sont les suivantes :
  1° la formulation d'avis d'initiative, dans les cas prévus par les lois et arrêtés ou à la demande du ministre [21 , du ministre qui a l'Economie dans ses attributions et du membre du gouvernement qui a l'Agenda numérique dans ses attributions, dans la limite de leurs attributions respectives,]21 [4 ou de la Chambre des représentants]4;
  2° la prise de décisions administratives;
  3° [11 le contrôle du respect des normes suivantes et de leurs arrêtés d'exécution :
   a) la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques ;
   b) le Titre Ier, chapitre X et le Titre III de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques ;
   c) la loi du 26 janvier 2018 relative aux services postaux [20 à l'exception des articles 3, § 2, alinéa 5, 5, § 1er, 5/2, 5/3, 5/4, 5/5 et 10/1]20;
   d) les articles 14, § 2, 2°, [18 15]18 [21 , 15/1]21 et 21, §§ 5 à 7, de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et télécommunications belges ;
   e) les articles 4 et 4/1 de la loi du 17 janvier 2003 concernant les recours et le traitement des litiges à l'occasion de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges ;
   f) la loi du 5 mai 2017 relative aux services de médias audiovisuels en région bilingue de Bruxelles-Capitale ;
   g) la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection des infrastructures critiques, pour ce qui concerne les secteurs des communications électroniques et des infrastructures numériques ;
   h) [22 la loi du 26 avril 2024 établissant un cadre pour la cybersécurité des réseaux et des systèmes d'information d'intérêt général pour la sécurité publique, pour ce qui concerne les tâches dévolues à l'autorité sectorielle et au service d'inspection sectoriel pour le secteur d'infrastructure numérique, à l'exception des prestataires de services de confiance au sens de l'article 8, 24°, de la même loi;]22
   i) le Règlement (UE) 611/2013 de la Commission du 24 juin 2013 concernant les mesures relatives à la notification des violations de données à caractère personnel en vertu de la Directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil sur la vie privée et les communications électroniques;
  [12 j) tout acte juridique contraignant en droit de l'Union européenne, qui attribue des missions à l'autorité réglementaire nationale dans le secteur des postes ou des communications électroniques;]12
  [13 k) toute décision contraignante adoptée par :
   i) l'Institut ;
   ii) les ministres sur base de l'article 105, § 6, alinéa 1er, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques ;
   iii) la Commission européenne dans le secteur des communications électroniques ou dans le secteur postal;]13

  [19 l) le règlement (UE) 2021/784 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2021 relatif à la lutte contre la diffusion des contenus à caractère antiterroriste en ligne, sans préjudice de tâches confiées à d'autres autorités compétentes en vertu de l'article 12, paragraphe 1er, a) et b), dudit règlement;]19
  [21 m) le règlement sur les services numériques.]21
   Pour l'application de la loi du 7 avril 2019 établissant un cadre pour la sécurité des réseaux et des systèmes d'information d'intérêt général pour la sécurité publique, l'Institut est désigné comme autorité sectorielle et service d'inspection pour le secteur des infrastructures numériques. Le Roi peut fixer les modalités pratiques des inspections pour ce secteur, après avis de l'Institut.]11

  4° en cas de litige entre des fournisseurs de réseaux, de services ou d'équipements [12 de communications électroniques]12 ou en cas de litige entre des [10 prestataires de services postaux]10, (ou en cas de litige entre les fournisseurs de services ou de réseaux de communications électroniques ou [7 de fournisseurs de services de médias audiovisuels visés par la loi du 5 mai 2017 relative aux services de médias audiovisuels en région bilingue de Bruxelles-Capitale]7,) la formulation de propositions tendant à concilier les parties dans le délai d'un mois. Le Roi fixe, sur avis de l'Institut, les modalités de cette procédure; <L 2007-03-16/41, art. 59, 2°, 008; En vigueur : 15-04-2007>
  [5 4° /1 en cas de litige entre fournisseurs de réseaux, de services ou d'équipements [12 de communications électroniques]12 ou en cas de litige entre des [10 prestataires de services postaux]10, ou en cas de litige entre les fournisseurs de services ou de réseaux de communications électroniques ou [7 de fournisseurs de services de médias audiovisuels visés par la loi du 5 mai 2017 relative aux services de médias audiovisuels en région bilingue de Bruxelles-Capitale]7 [15 ou en l'absence d'accord au sens de l'article XI.216/2, § 2, du Code de droit économique,]15, la prise de décision administrative [9 sur base de l'article 4 ou 4/1 de la loi du 17 janvier 2003 concernant les recours et le traitement des litiges à l'occasion de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges]9;]5
  5° poser tous les actes utiles qui ont pour objet la préparation de l'application des directives européennes entrées en vigueur dans le secteur des postes et des télécommunications.
  [2 6° L'Institut est chargé de contrôler l'exécution de toutes les missions de service public qui sont attribuées par l'Etat dans le secteur postal et dans le secteur des communications électroniques [6 , sous réserve des missions de service publics attribué dans le cadre d'article 141, § 1erbis, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques]6. L'Institut informe tant le Ministre en charge du Secteur postal que le Ministre en charge des Entreprises publiques de l'exécution du contrat de gestion;]2
  [16 7° l'exercice des missions de contrôle et de sanctions qui lui sont confiées par l'arrêté royal visant à exécuter l'article 5, § 2, de la loi du 20 juillet 2022 relative à la certification de cybersécurité des technologies de l'information et des communications et portant désignation d'une autorité nationale de certification de cybersécurité.]16
  [22 Pour l'application de la loi du 26 avril 2024 établissant un cadre pour la cybersécurité des réseaux et des systèmes d'information d'intérêt général pour la sécurité publique, l'Institut est désigné comme autorité sectorielle au sens de l'article 8, 54°, de cette même loi et service d'inspection sectoriel au sens de l'article 44, § 1er, alinéa 2, de cette même loi pour le secteur d'infrastructure numérique, à l'exception des prestataires de services de confiance au sens de l'article 8, 24°, de cette même loi, et pour le secteur des services postaux et d'expédition.]22
  [21 § 1er/1. En ce qui concerne les compétences fédérales, l'Institut est une autorité compétente au sens de l'article 49 du règlement sur les services numériques.]21
  § 2. Dans le cadre de ses compétences, l'Institut :
  1° peut organiser de manière non discriminatoire toute forme d'enquêtes et de consultations publiques [4 ; il doit organiser de telles consultations publiques afin qu'il tienne compte des points de vue des utilisateurs finals, des consommateurs (y compris notamment, des consommateurs handicapés), des fabricants et des entreprises qui fournissent des réseaux et/ou des services de communications électroniques sur toute question relative à tous les droits des utilisateurs finals et des consommateurs en ce qui concerne les services de communications électroniques accessibles au public, en particulier lorsqu'ils ont une incidence importante sur le marché; ces consultations garantissent que, lorsque l'Institut statue sur des questions relatives aux droits des utilisateurs finals et des consommateurs en ce qui concerne les services de communications électroniques accessibles au public, les intérêts des consommateurs en matière de communications électroniques sont dûment pris en compte]4;
  2° peut exiger, par demande motivée, de toute personne concernée toute information utile. L'Institut fixe le délai de communication des informations demandées;
  3° coopère avec et communique de l'information à :
  a) la Commission européenne [4 , l'ENISA, l'Office [21 , l'ORECE et au Comité européen des services numériques]21]4;
  b) les autorités de régulation étrangères en matière de services postaux et de télécommunications;
  c) les autorités de régulation des autres secteurs économiques;
  d) les services publics fédéraux en charge de la protection des consommateurs;
  e) les autorités belges en charge de la concurrence;
  Après consultation de ces autorités et de l'Institut et sur proposition conjointe du ministre de l'Economie et du ministre, le Roi peut fixer les modalités de la coopération, de la consultation et de l'échange d'informations entre ces instances et l'Institut;
  f) les autorités régulatrices des Communautés et des Régions, selon les modalités convenues dans les accords de coopération avec ces niveaux de pouvoir;
  [4 g) les services publics qui ont une compétence en matière de sécurité publique, [17 en ce compris la sécurité des réseaux et des systèmes d'information,]17 ou de sécurité et protection civile, ou de défense civile, ou de planification de crise, ou de sécurité ou de protection du potentiel économique et scientifique du pays;]4
  [5 h) [12 l'Autorité de protection des données;]12
   i) [21 le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie;
   Après consultation de l'Institut et sur proposition conjointe du ministre qui a l'Economie dans ses attributions et du ministre, le Roi peut fixer les modalités de la coopération, de la consultation et de l'échange d'informations entre le Service public fédéral visé à l'alinéa 1er et l'Institut;]21
]5

  [14 j) les ministres visés à l'article 105, § 1er, alinéa 3, 1°, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques et leur cabinet, pour la mise en oeuvre de cet article ;]14
  [19 k) le Parquet fédéral et les autorités compétentes des autres Etats membres visées au règlement (UE) 2021/784 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2021 relatif à la lutte contre la diffusion des contenus à caractère antiterroriste en ligne;]19
  [20 k) [21 ...]21
   l) [21 es inspecteurs sociaux de la Direction générale Contrôle des lois sociales du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, les inspecteurs sociaux de l'Inspection de l'Office national de Sécurité sociale, les inspecteurs sociaux de l'Inspection de l'Office national de l'Emploi et les inspecteurs sociaux de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants;]21]20

  [21 m) les coordinateurs pour les services numériques et les autres autorités compétentes au sens de l'article 49 du règlement sur les services numériques;]21
  4° apporte sa collaboration aux activités de la Commission mixte des télécommunications, créée par l'arrêté royal du 10 décembre 1957, modifié par l'arrêté royal du 24 septembre 1993;
  5° l'Institut peut uniquement prendre des décisions relatives aux réseaux de communications électroniques pour lesquels les Communautés sont également compétentes, après l'entrée en vigueur d'un accord de coopération avec les Communautés portant sur l'exercice des compétences en matière de réseaux de communications électroniques.
  [1 6° peut procéder, en respectant les motifs de l'annulation et sans modifier l'étendue de son champ d'application, à la réfection d'une décision annulée par une autorité juridictionnelle lorsque, du fait de cette annulation, un ou plusieurs des objectifs visés [12 à l'article 6 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques ou à l'article 35 de la loi du 5 mai 2017 relative aux services de médias audiovisuels en région bilingue de Bruxelles-Capitale]12 ne sont plus réalisés. [3 L'Institut peut procéder à une même réfection lorsque la décision annulée concerne le secteur postal et qu'un ou plusieurs des objectifs suivants ne sont plus réalisés :
   - veiller à la qualité et à la pérennité du service universel;
   - veiller aux intérêts des utilisateurs des services postaux;
   - contribuer au développement d'un marché intérieur des services postaux;
   - promouvoir la concurrence dans le secteur postal;]3
]1
  [12 7° peut, en sa qualité de service d'inspection, exiger à tout moment la communication du plan de sécurité de l'exploitant, en dérogation à l'article 25, § 2, de la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection des infrastructures critiques.]12
  § 3. Dans le cadre de la coopération avec les autorités énumérées au point 3 du paragraphe précédent, les membres du Conseil et les membres du personnel de l'Institut peuvent communiquer à ces autorités des informations confidentielles dont ils ont connaissance dans l'exercice de leur fonction [4 , dans la mesure où cette communication est nécessaire pour l'accomplissement des missions de ces autorités.]4
  [21 § 4. Sur proposition de l'Institut ou sur proposition conjointe du ministre qui a l'Economie dans ses attributions, du membre du gouvernement qui a l'Agenda numérique dans ses attributions et du ministre, après avis de l'Institut, le Roi peut fixer les modalités de la coopération, de la consultation et de l'échange d'informations entre l'Institut et les autres autorités sectorielles non encore visées au paragraphe 2, 3°, lorsque cela s'avère utile pour une application efficace du règlement sur les services numériques.]21
  
Art.15. [1 § 1. Wanneer het noodzakelijk is om het Instituut in staat te stellen een van zijn opdrachten inzake toepassing en controle van de bepalingen opgesomd in artikel 14, § 1, 3°, a) en g) tot i) uit te voeren, mag het Instituut van een operator, schriftelijk en met redenen omkleed, eisen dat hij antwoordt op een verzoek om identificatiegegevens. Het Instituut bepaalt de termijn waarbinnen de gevraagde gegevens moeten worden meegedeeld.
   § 2. Wanneer het noodzakelijk is om het Instituut in staat te stellen een van zijn opdrachten inzake toepassing en controle van de bepalingen opgesomd in artikel 14, § 1, 3°, a) en g) tot i) uit te voeren, mag het Instituut van een operator, schriftelijk en met redenen omkleed, eisen dat hij antwoordt op een verzoek om metagegevens. Het Instituut bepaalt de termijn waarbinnen de gevraagde gegevens moeten worden meegedeeld.
   Tenzij in geval van een naar behoren gerechtvaardigde hoogdringendheid en tenzij anonieme metagegevens worden gevraagd aan de operator, mag het Instituut het verzoek aan de operator pas richten na het voorleggen van een met redenen omkleed en schriftelijk verzoek aan de Gegevensbeschermingsautoriteit en na het ontvangen van de schriftelijke toestemming van deze laatste.
   In geval van een naar behoren gerechtvaardigde hoogdringendheid deelt het Instituut na de verzending van het verzoek naar de operator onverwijld een kopie van dat verzoek, de motivering van het verzoek, alsook de rechtvaardiging van de hoogdringendheid mee aan de Gegevensbeschermingsautoriteit. De Gegevensbeschermingsautoriteit voert daarna een controle uit.
   Wanneer na deze latere controle de Gegevensbeschermingsautoriteit weigert de geldigheid te bevestigen van het verzoek dat door het Instituut naar de operator is verstuurd, laat het Instituut dat onverwijld aan de betrokken operator weten en wist het de ontvangen metagegevens.
   Voor de toepassing van deze paragraaf vraagt het Instituut aan de operator geanonimiseerde of gepseudonimiseerde metagegevens tenzij, op basis daarvan niet aan het beoogde doel kan worden beantwoord.
   § 3. In afwijking van de paragrafen 1 en 2 en om de naleving door een operator van de artikelen 122, 123, 126, 126/1, 126/2, 126/3 of 127 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie of van een besluit ter uitvoering van een van deze artikelen te controleren, kan het Instituut met een schriftelijk en met redenen omkleed verzoek van een operator eisen om aan het Instituut toegang te verlenen zodat het een databank kan raadplegen die een van deze artikelen of een van deze uitvoeringsbesluiten ten uitvoer legt.
   Het eerste lid is wat betreft de artikelen 126, 126/1, 126/2, 126/3 en 127 van de voormelde wet van 13 juni 2005 en de uitvoeringsbesluiten ervan slechts van toepassing voor zover het Instituut op basis van de informatie meegedeeld door de procureur des Konings met toepassing van artikel 21/1, ermee belast wordt de operator te sanctioneren.
   Het aan de operator gerichte verzoek vermeldt nauwkeurig de naam van de personeelsleden van het Instituut die deze databank mogen raadplegen.
   Deze personeelsleden mogen enkel een kopie nemen van de gegevens en documenten die worden geraadpleegd in het kader van het eerste lid teneinde inbreuken vast te stellen gepleegd door de operator.
   § 4. Voor de toepassing van de paragrafen 1 tot 3, moet de motivering van het verzoek gericht aan de operator of aan de Gegevensbeschermingsautoriteit uitgewerkt zijn in het licht van de omstandigheden.
   Voor de toepassing van de paragrafen 1 en 2, motiveert het Instituut:
   1° het verband tussen de gevraagde gegevens en de aan het Instituut toegewezen opdracht;
   2° dat het niet meer gegevens vraagt dan die welke strikt nodig zijn in het kader van die opdracht.
   Voor de toepassing van paragraaf 2 geeft het Instituut in het verzoek gericht aan de Gegevensbeschermingsautoriteit het volgende aan:
   1° de reden waarom de verstrekking door de operator van geanonimiseerde metagegevens niet volstaat om het nagestreefde doel te bereiken;
   2° de reden waarom de verstrekking door de operator van gepseudonimiseerde metagegevens niet volstaat om het nagestreefde doel te bereiken, behalve wanneer het verzoek preciseert dat de operator dergelijke gegevens moet verstrekken.
   Worden opgenomen in een inventaris die bij het Instituut wordt bijgehouden:
   1° de verzoeken gericht aan de operatoren en aan de Gegevensbeschermingsautoriteit;
   2° de motivering van het verzoek en de rechtvaardiging van de hoogdringendheid die meegedeeld zijn aan de Gegevensbeschermingsautoriteit overeenkomstig paragraaf 2, derde lid;
   3° de toestemmingen verleend door de Gegevens-beschermingsautoriteit.]1

  
Art.15. [1 § 1er. Lorsque c'est nécessaire pour permettre à l'Institut d'accomplir l'une de ses missions d'application et de contrôle des dispositions énumérées à l'article 14, § 1er, 3°, a) et g) à i), l'Institut peut exiger, par demande écrite et motivée, d'un opérateur de répondre à une demande de données d'identification. L'Institut fixe le délai de communication des données demandées.
   § 2. Lorsque c'est nécessaire pour permettre à l'Institut d'accomplir l'une de ses missions d'application et de contrôle des dispositions énumérées à l'article 14, § 1er, 3°, a) et g) à i), l'Institut peut exiger, par demande écrite et motivée, d'un opérateur de répondre à une demande de métadonnées. L'Institut fixe le délai de communication des données demandées.
   Sauf en cas d'urgence dûment justifiée et sauf lorsque des métadonnées anonymes sont demandées à l'opérateur, l'Institut ne peut adresser la demande à l'opérateur qu'après avoir soumis une demande écrite et motivée à l'Autorité de protection des données et après avoir obtenu l'autorisation écrite de cette dernière.
   En cas d'urgence dûment justifiée, l'Institut communique à l'Autorité de protection des données, sans délai après l'envoi de la demande à l'opérateur, une copie de cette demande, la motivation de la demande ainsi que la justification de l'urgence. L'Autorité de protection des données effectue ultérieurement un contrôle.
   Lorsqu'à la suite de ce contrôle ultérieur, l'Autorité de protection des données refuse de confirmer la validité de la demande envoyée par l'Institut à l'opérateur, l'Institut le notifie sans délai à l'opérateur concerné et supprime les métadonnées reçues.
   Pour l'application du présent paragraphe, l'Institut demande à l'opérateur des métadonnées anonymisées ou pseudonymisées, sauf lorsqu'elles ne lui permettent pas de rencontrer l'objectif poursuivi.
   § 3. Par dérogation aux paragraphes 1er et 2 et afin de contrôler le respect par un opérateur des articles 122, 123, 126, 126/1, 126/2, 126/3 ou 127 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques ou d'un arrêté d'exécution d'un de ces articles, l'Institut peut exiger d'un opérateur, par demande écrite et motivée, de fournir l'accès à l'Institut lui permettant de consulter une base de données qui met en oeuvre un de ces articles ou un de ces arrêtés d'exécution.
   L'alinéa 1er n'est applicable pour ce qui concerne les articles 126, 126/1, 126/2, 126/3 et 127 de la loi précitée du 13 juin 2005 et leurs arrêtés d'exécution que pour autant que l'Institut soit chargé de sanctionner l'opérateur sur la base des informations communiquées par le procureur du Roi en application de l'article 21/1.
   La demande adressée à l'opérateur précise les noms des membres du personnel de l'Institut qui peuvent consulter cette base de données.
   Ces membres du personnel ne peuvent prendre une copie des données et documents consultés dans le cadre de l'alinéa 1er que dans le but de constater des infractions commises par l'opérateur.
   § 4. Pour l'application des paragraphes 1er à 3, la motivation de la demande adressée à l'opérateur ou à l'Autorité de protection des données doit être développée au regard des circonstances.
   Pour l'application des paragraphes 1er et 2, l'Institut motive:
   1° le lien entre les données demandées et la mission attribuée à l'Institut;
   2° le caractère strictement nécessaire des données demandées dans le cadre de cette mission.
   Pour l'application du paragraphe 2, l'Institut indique dans la demande adressée à l'Autorité de protection des données:
   1° le motif pour lequel la communication par l'opérateur de métadonnées anonymisées ne permet pas de rencontrer l'objectif poursuivi;
   2° le motif pour lequel la communication par l'opérateur de métadonnées pseudonymisées ne permet pas de rencontrer l'objectif poursuivi, sauf lorsque la demande précise que l'opérateur doit fournir de telles données.
   Sont consignées dans un registre tenu auprès de l'Institut:
   1° les demandes adressées aux opérateurs et à l'Autorité de protection des données;
   2° la motivation de la demande et la justification de l'urgence communiquées à l'Autorité de protection des données conformément au paragraphe 2, alinéa 3;
   3° les autorisations données par l'Autorité de protection des données.]1

  
Afdeling 2/1. [1 - Onderzoeksbevoegdheden in het kader van de digitaledienstenverordening.]1
Section 2/1. [1 - Pouvoirs d'enquête dans le cadre du règlement sur les services numériques.]1
Art. 15/1. [1 § 1. In het kader van artikel 51, lid 1, onder b), van de digitaledienstenverordening voert het Instituut zelf inspecties van gebouwen uit.
   Deze inspectie kan slechts plaatsvinden na een besluit van de Raad of, indien het onmogelijk is een buitengewone zitting van de Raad bijeen te roepen, na een besluit van de voorzitter namens de Raad. Het besluit van de voorzitter wordt door de Raad bevestigd binnen vier werkdagen na de aanneming ervan. Bij gebrek aan bevestiging binnen deze termijn wordt dat besluit zonder gevolg.
   Het besluit van de Raad of zijn voorzitter bevat het voorwerp en het doel van de inspectie, legt de datum vast waarop de inspectie begint, en vermeldt de sancties die van toepassing zijn bij niet-naleving.
   Artikel 19, eerste lid, is niet van toepassing op deze paragraaf.
   Het Instituut kan in een privéwoning een inspectie uitvoeren door ten minste twee ambtenaren die gezamenlijk handelen:
   1° wanneer er redenen zijn om te vermoeden dat informatie over een inbreuk op de digitaledienstenverordening wordt bewaard in een geheel of gedeeltelijk aan de privéwoning toegewezen ruimte, en;
   2° na toestemming van een onderzoeksrechter van de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg van Brussel of van een onderzoeksrechter van de Franstalige rechtbank van eerste aanleg van Brussel, die, voor de toepassing van deze paragraaf, ook bevoegd is buiten zijn arrondissement.
   Enkel personeelsleden van het Instituut die beschikken over een legitimatiekaart waarvan het model door de Koning is vastgesteld, mogen tussen acht en achttien uur inspecties ter plaatse uitvoeren.
   Indien nodig kan het Instituut een beroep doen op de openbare macht.
   § 2. In het kader van artikel 51, lid 1, onder c), van de digitaledienstenverordening wordt het verzoek om uitleg ingediend door een of meer personeelsleden van het Instituut, die de volmacht hebben gekregen van de Raad.
   De uitleg wordt opgenomen in een verslag dat wordt ondertekend door de ondervraagde persoon of personen.]1

  
Art. 15/1. [1 § 1er. Dans le cadre de l'article 51, paragraphe 1, point b), du règlement sur les services numériques, l'Institut procède lui-même aux inspections de locaux.
   Cette inspection peut seulement avoir lieu après décision du Conseil ou, s'il est impossible de convoquer une séance extraordinaire du Conseil, après décision du président au nom du Conseil. La décision du président est confirmée par le Conseil dans les quatre jours ouvrables suivant son adoption. A défaut d'avoir été confirmée dans ce délai, cette décision perd ses effets.
   La décision du Conseil ou de son président indique l'objet et le but de l'inspection, fixe la date à laquelle elle commence et mentionne les sanctions applicables en cas de non-respect.
   L'article 19, alinéa 1er, n'est pas applicable au présent paragraphe.
   L'Institut peut effectuer une inspection dans un domicile privé par l'intermédiaire d'au moins deux agents agissant conjointement:
   1° lorsqu'il y a lieu de soupçonner que des informations relatives à un manquement au règlement sur les services numériques sont conservées dans un local affecté en tout ou partie au domicile privé, et;
   2° après l'autorisation d'un juge d'instruction du tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles ou d'un juge d'instruction du tribunal de première instance francophone de Bruxelles, qui pour l'application du présent paragraphe, est également compétent en dehors de son arrondissement.
   Seuls les membres du personnel de l'Institut qui sont dotés d'une carte de légitimation, dont le modèle est fixé par le Roi, peuvent effectuer des inspections sur place, entre huit et dix-huit heures.
   Si nécessaire, l'Institut peut requérir la force publique.
   § 2. Dans le cadre de l'article 51, paragraphe 1, point c), du règlement sur les services numériques, la demande d'explications est effectuée par un ou plusieurs membres du personnel de l'Institut, mandaté(s) par le Conseil.
   Les explications sont consignées dans un rapport qui est signé par la ou les personne(s) interrogée(s).]1

  
Afdeling 3. - De Raad.
Section 3. - Le Conseil.
Onderafdeling 1. - Algemeen.
Sous-section I. - Généralités.
Art.16. De Raad is gemachtigd om alle nuttige daden te stellen ter uitoefening van de bevoegdheden van het Instituut. [1 Hij oefent zijn bevoegdheden uit op een onpartijdige en transparante manier en op het gepaste moment. ]1 Hij vertegenwoordigt het Instituut in rechte en ten aanzien van derden en kan namens het Instituut overeenkomsten sluiten. [2 ...]2
  De Raad kan, bij eenparige beslissing, sommige van zijn bevoegdheden overdragen aan een of meer van zijn leden [3 ...]3. [3 Op dezelfde manier kan hij sommige van zijn bevoegdheden overdragen aan een personeelslid in de volgende gevallen:
   1° voor de materie bedoeld in artikel 11, § 1, 2°, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie;
   2° voor de materie bedoeld in artikel 18 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, met uitsluiting van de frequentiebanden waarvoor de Koning een procedure heeft vastgesteld die erop gericht is het aantal te verlenen gebruiksrechten te beperken, overeenkomstig artikel 20, § 1, van dezelfde wet;
   3° voor de materie bedoeld in artikel 39, § 2, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie;
   4° voor beslissingen inzake courant beheer van inkomsten en uitgaven.]3

  De Raad kan schriftelijk de ondertekening van sommige documenten aan een of meer personeelsleden delegeren.
  De Raad kan een beroep doen op externe expertise in het kader van de uitvoering van de opdrachten van het Instituut. Die experten moeten onafhankelijk zijn van elke natuurlijke of rechtspersoon die onder het toezicht van het Instituut staat.
  
Art.16. Le Conseil a le pouvoir d'accomplir tous les actes utiles à l'exercice des compétences de l'Institut. [1 Il exerce ses pouvoirs de manière impartiale, transparente et au moment opportun.]1 Il représente l'Institut en justice et à l'égard des tiers, et peut contracter au nom de l'Institut. [2 ...]2
  Le Conseil peut, par décision unanime, déléguer certains de ses pouvoirs à un ou plusieurs de ses membres [3 ...]3. [3 De la même façon, il peut déléguer certains de ses pouvoirs à un membre du personnel dans les hypothèses suivantes:
   1° dans les matières visées à l'article 11, § 1er, 2°, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques;
   2° dans les matières visées à l'article 18 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, à l'exclusion des bandes de fréquences pour lesquelles le Roi a fixé une procédure visant à limiter le nombre de droits d'utilisation à octroyer, conformément à l'article 20, § 1er, de la même loi;
   3° dans les matières visées à l'article 39, § 2, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques;
   4° pour des décisions de gestion courante des revenus et dépenses.]3

  Le Conseil peut déléguer par écrit la signature de certains documents à un ou plusieurs membres du personnel.
  Le Conseil peut faire appel à une expertise extérieure dans le cadre de l'accomplissement des missions de l'Institut. Ces experts doivent être indépendants de toute personne physique ou morale soumise au contrôle de l'Institut.
  
Onderafdeling 2. - Samenstelling.
Sous-section 2. - Composition.
Art.17. § 1. De Raad is samengesteld uit vier leden, te weten een voorzitter en drie gewone leden. Twee van de leden behoren tot de Nederlandstalige taalrol en de twee andere leden tot de Franstalige. Bij staking van stemmen beslist de voorzitter.
   § 2. De Koning benoemt de voorzitter en de overige leden van de Raad bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad [8 op gezamenlijk voorstel van de minister en van de minister bevoegd voor Economie]8.
  [7 ...]7
   De leden van de Raad worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van zes jaar.
   Behalve in geval van afzetting zoals bedoeld in § 5, blijven de leden van de Raad evenwel hun functie uitoefenen na het einde van hun mandaat zolang niet in hun vervanging voorzien is.
   [2 [6 ...]6 De Raad kan [6 ...]6 externe experten uitnodigen om met of zonder raadgevende stem de vergaderingen van de Raad bij te wonen. [6 ...]6 De externe experten zijn onderworpen aan dezelfde regels als degenen die overeenkomstig artikel 17, § 3, van toepassing zijn op de leden van de Raad. De experten moeten zich houden aan het beroepsgeheim tijdens en na het einde van hun opdracht. Zij mogen geen vertrouwelijke informatie waarvan ze kennis hebben in het kader van de uitoefening van hun opdracht meedelen aan derden, behalve in de wettelijk vastgelegde uitzonderingen. Niet-naleving van die verplichting leidt tot de onmiddellijke stopzetting van de opdracht.]2
  [6 ...]6
   § 3. De leden van de Raad worden benoemd op grond van hun bekwaamheid, hun integriteit en hun onafhankelijkheid. Die voorwaarden dienen vervuld te blijven tijdens de hele duur van het mandaat.
   De leden van de Raad mogen geen enkel belang hebben in de ondernemingen die actief zijn op de markt van de telecommunicatie en/of de postdiensten [8 en/of de tussenhandeldiensten]8, noch direct of indirect, gratis of bezoldigd, voor deze ondernemingen enige functie uitoefenen of enige dienst verrichten. Die voorwaarde dient vervuld te blijven tijdens de hele duur van het mandaat en gedurende [1 één jaar]1 na het einde van dat mandaat.
   § 4. De leden van de Raad zijn voltijds tewerkgesteld. De Koning, bij een in Ministerraad overlegd besluit, bepaalt het statuut en de bezoldiging van de Voorzitter en van de overige leden van de Raad, alsook hun plichten.
   § 5. De leden van de Raad kunnen bij een in Ministerraad overlegd besluit, [8 op gezamenlijk voorstel van de minister en van de minister bevoegd voor Economie ]8, worden afgezet.
   De Koning, bij een in Ministerraad overlegd besluit, stelt de omstandigheden vast waarin een afzetting voorgesteld kan worden.
  
Art.17. § 1er. Le Conseil est composé de quatre membres, à savoir un président et trois membres ordinaires. Deux des membres appartiennent au rôle linguistique néerlandophone et les deux autres membres appartiennent au rôle linguistique francophone. Au cas où les voix sont partagées, le président a voix prépondérante.
  § 2. Le Roi nomme, [8 sur proposition conjointe du ministre et du ministre qui a l'Economie dans ses attributions]8, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, le président et les autres membres du Conseil.
  [7 ...]7
  Les membres du Conseil sont nommés pour un terme de six ans renouvelable.
  Sauf en cas de révocation visée au § 5, les membres du Conseil continuent à exercer leur fonction à l'expiration de leur mandat tant qu'il n'a pas été pourvu à leur remplacement.
  [2 [6 ...]6 Le Conseil peut [6 ...]6 inviter des experts externes à assister aux réunions du Conseil avec ou sans voix consultative. [6 ...]6 Les experts externes sont tenus aux mêmes règles que celles applicables aux membres du Conseil en vertu de l'article 17, § 3. Les experts sont tenus au secret professionnel pendant et après la fin de leur mission. Ils ne peuvent communiquer à des tiers les informations confidentielles dont ils ont connaissance dans le cadre de l'exercice de leur mission, hormis les exceptions prévues par la loi. La violation de cette obligation entraîne la fin immédiate de la mission.]2
  [6 ...]6
  § 3. Les membres du Conseil sont nommés en vertu de leur compétence, de leur intégrité et de leur indépendance. Il doit être satisfait à ces conditions pendant toute la durée du mandat.
  Les membres du Conseil ne peuvent avoir un intérêt quel qu'il soit dans les entreprises actives sur les marchés des télécommunications et/ou des services postaux [8 et/ou des services intermédiaires]8, ni exercer pour celles-ci directement ou indirectement, à titre gratuit ou onéreux, la moindre fonction ou prester le moindre service. Il doit être satisfait à cette condition pendant toute la durée du mandat et pendant [1 un an]1 suivant la fin de ce mandat.
  § 4. Les membres du Conseil sont employés à temps plein. Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, le statut et la rémunération du Président et des autres membres du Conseil ainsi que leurs devoirs.
  § 5. Les membres du Conseil sont révocables par arrêté délibéré en Conseil des ministres [8 sur proposition conjointe du ministre et du ministre qui a l'Economie dans ses attributions]8.
  Le Roi fixe par arrêté délibéré en Conseil des Ministres les circonstances dans lesquelles une révocation peut être proposée.
  
Art.18. Met uitzondering van de leden die aangewezen worden bij de eerste samenstelling van de Raad, moeten de leden het bewijs leveren van de functionele kennis van de tweede taal zoals bepaald in artikel 43ter, § 7, eerste lid, van de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966.
Art.18. A l'exception des membres désignés lors de la première composition du Conseil, les membres doivent fournir la preuve de la connaissance fonctionnelle de la deuxième langue comme prévu à l'article 43ter, § 7, alinéa 1, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966.
Onderafdeling 3. - Werking.
Sous-section 3. - Fonctionnement.
Art.19. De Raad biedt elke persoon die rechtstreeks en persoonlijk bij een besluit betrokken is, de gelegenheid om vooraf gehoord te worden.
  De besluiten van de Raad worden aan de personen die rechtstreeks en persoonlijk betrokken zijn [1 , aan de minister alsook aan de minister bevoegd voor Economie meegedeeld, binnen het kader van hun respectieve bevoegdheden]1.
  
Art.19. Le Conseil offre à toute personne directement et personnellement concernée par une décision la possibilité d'être entendue au préalable.
  Les décisions du Conseil sont notifiées aux personnes directement et personnellement concernées [1 , au ministre ainsi qu'au ministre qui a l'Economie dans ses attributions, dans la limite de leurs attributions respectives]1.
  
Art.20. § 1. [2 [4 Wanneer de Raad [5 ]4 een inbreuk vaststelt op de wetgeving of reglementering waarvan de naleving door het Instituut wordt gecontroleerd of hun uitvoeringsmaatregelen, die een onmiddellijke en ernstige dreiging inhoudt voor de openbare veiligheid]5, de openbare veiligheid of de volksgezondheid of die ernstige economische of operationele problemen met zich kan brengen voor andere aanbieders of gebruikers van elektronische-communicatienetwerken of -diensten, of andere gebruikers van het radiospectrum, [4 of voor aanbieders of gebruikers van postnetwerken of -diensten]4 ]2 [6 , kan hij alle passende voorlopige maatregelen aannemen]6. [6 Hij bepaalt de duur ervan, zonder dat deze initieel drie maanden, verlengbaar met een nieuwe termijn van maximaal drie maanden indien de uitvoeringsprocedures nog niet voltooid zijn, mag overschrijden.]6 [2 Hij mag deze maatregelen nemen zelfs indien zij een impact hebben op de contractuele relaties van betrokken partijen.]2 [2 ...]2.]1 [5 ...]5 [5 Teneinde te garanderen dat de voorlopige maatregelen in acht worden genomen, kan de Raad de in artikel 21, § 5, eerste lid, 2/1°, bedoelde dwangsom opleggen, desgevallend tijdens het onderzoek van het dossier. Hij waakt er in elk geval over dat de aangenomen maatregel geen onomkeerbare gevolgen teweegbrengt.]5
  [2 De betrokkene kan binnen drie werkdagen vragen om gehoord te worden om zijn standpunt uiteen te zetten en [5 corrigerende maatregelen]5 voor te stellen.
   De Raad kan vervolgens, indien nodig, de voorlopige maatregelen opheffen, aanpassen of bekrachtigen.]2

  § 2. Onder de voorwaarden bepaald in § 1 en indien het materieel niet mogelijk is een buitengewone zitting van de Raad bijeen te roepen, is de voorzitter bevoegd om namens de Raad voorlopige maatregelen te nemen. Het besluit van de [2 voorzitter]2 dat voorlopige maatregelen oplegt moet door de Raad worden bevestigd binnen vier werkdagen na de aanneming ervan. Bij gebrek aan bevestiging binnen deze termijn wordt het besluit van de voorzitter zonder gevolg.
  [6 § 3. In het kader van artikel 51, lid 2, onder e), van de digitaledienstenverordening neemt de Raad, wanneer hij prima facie een inbreuk vaststelt, de voorlopige maatregelen aan overeenkomstig dit artikel, met uitzondering van paragraaf 1, eerste lid, eerste zin.]6
  
Art.20. § 1er. [2 [4 Lorsque le Conseil [5 ]4 constate un manquement à la législation ou à la réglementation dont l'Institut contrôle le respect, ou de leurs mesures d'exécution, entraînant une menace immédiate et grave pour la sûreté publique]5, la sécurité publique ou la santé publique ou de nature à provoquer de graves problèmes économiques ou opérationnels pour d'autres fournisseurs ou utilisateurs de réseaux ou de services de communications électroniques, ou d'autres utilisateurs du spectre radioélectrique, [4 ou pour des fournisseurs ou utilisateurs de réseaux ou de services postaux]4 ]2 [6 , il peut adopter des mesures provisoires appropriées]6. [6 Il en détermine la durée, sans que celle-ci ne puisse initialement excéder trois mois, prorogeable d'une nouvelle durée de trois mois au maximum si la mise en oeuvre des procédures d'exécution n'est pas terminée.]6 [2 Il peut prendre ces mesures même si elles ont un impact sur les relations contractuelles des parties concernées.]2 [2 ...]2.]1. [5 ...]5 [5 En vue d'assurer le respect des mesures provisoires, le Conseil peut infliger l'astreinte visée à l'article 21, § 5, alinéa 1er, 2° /1, le cas échéant durant l'instruction du dossier. Dans chaque cas, il veille à ce que la mesure adoptée n'ait pas de conséquences irréversibles.]5
  [2 Dans les trois jours ouvrables, l'intéressé peut demander à être entendu pour exposer son point de vue et proposer [5 des mesures correctrices]5.
   Si nécessaire, le Conseil peut ensuite lever, adapter ou confirmer les mesures provisoires.]2

  § 2. En respectant les conditions prévues au § 1er et s'il n'est matériellement pas possible de convoquer une séance extraordinaire du Conseil, le président est compétent pour adopter des mesures provisoires au nom du Conseil. La décision du président qui impose des mesures provisoires doit être confirmée par le Conseil dans les quatre jours ouvrables suivant son adoption. A défaut d'avoir été confirmée dans ce délai, la décision du président perd ses effets.
  [6 § 3. Dans le cadre de l'article 51, paragraphe 2, point e), du règlement sur les services numériques, lorsqu'il constate prima facie un manquement, le Conseil adopte les mesures provisoires conformément au présent article, à l'exception du paragraphe 1er, alinéa 1er, première phrase.]6
  
Art.21. [1 § 1. [2 Indien de Raad over een reeks aanwijzingen beschikt die zouden kunnen wijzen op [6 een inbreuk]6 van de wetgeving of reglementering waarvan de naleving door het Instituut wordt gecontroleerd [7 , van een besluit]7 van het Instituut genomen ter uitvoering van die wetgeving of reglementering [7 of van een beslissing bedoeld in artikel 105, § 6, eerste lid, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie]7, deelt hij [3 in voorkomend geval]3 zijn grieven mee aan de betrokkene, alsook de beoogde maatregelen bedoeld in paragraaf 5 die toegepast zullen worden, indien [6 de inbreuk]6 bevestigd wordt.]2 [6 De aldus vastgestelde sancties zijn passend, doeltreffend, evenredig en ontmoedigend.]6
   § 2. De Raad stelt de termijn vast waarover [2 de betrokkene ]2 beschikt om het dossier te raadplegen en zijn schriftelijke opmerkingen voor te leggen. Deze termijn mag niet korter zijn dan tien werkdagen.
   § 3. [2 De betrokkene ]2 wordt uitgenodigd om te verschijnen op de datum die door de Raad wordt vastgesteld en per aangetekende brief wordt meegedeeld. Hij mag zich laten vertegenwoordigen door de raadsman van zijn keuze.
   § 4. De Raad kan elke persoon horen die een nuttige bijdrage kan leveren tot zijn informatie, hetzij ambtshalve, hetzij op verzoek van [2 de betrokkene]2 .
   § 5. [2 Indien de Raad [6 een inbreuk]6 constateert, [3 kan hij in een of meer besluiten, een of meer van de volgende maatregelen aannemen :
   1° [6 het bevel om een einde te maken aan de inbreuk, ofwel onmiddellijk, ofwel binnen een redelijke termijn die hij bepaalt, voor zover nog geen einde werd gemaakt aan deze inbreuk; het Instituut neemt daartoe gepaste en evenredige maatregelen om te garanderen dat deze voorwaarden in acht worden genomen;]6]3

   [3 ...]3
   [3 1°/1]3 voorschriften in verband met de manier waarop [6 de inbreuk]6 ongedaan moet worden gemaakt;
  [9 1° /2 in het kader van de digitaledienstenverordening, de door de aanbieder van een tussenhandeldienst voorgestelde beloften aanvaarden en ze bindend maken;]9
   2° [6 de betaling binnen de termijn bepaald door de Raad van een administratieve boete die aan de Schatkist toekomt ten bedrage van maximaal 5 000 euro voor natuurlijke personen en van maximaal 5 % van de geconsolideerde omzet van de overtreder, vóór belastingen en exclusief btw, gedurende het jongste volledige boekjaar in de sector voor elektronische communicatie of voor postdiensten in België of, indien de overtreder geen activiteiten ontwikkelt waarmee een omzet wordt behaald, ten bedrage van maximaal 1 000 000 euro voor rechtspersonen. Voor de inbreuken op hoofdstuk 2 van de wet van 5 mei 2017 betreffende de audiovisuele mediadiensten in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad bedraagt de administratieve boete maximaal 5 % van de geconsolideerde omzet die de overtreder, vóór belastingen en exclusief btw, gedurende het jongste volledige boekjaar in de sector in kwestie heeft behaald, beperkt tot 125 000 euro.]6 [9 Wat de inbreuken op de digitaledienstenverordening betreft, is het maximumbedrag van de administratieve boete het in artikel 52, lid 3, van die verordening bedoelde bedrag;]9
  [6 2° /1 teneinde een of meer van zijn besluiten te doen naleven, de betaling binnen de termijn bepaald door de Raad van een dwangsom die aan de Schatkist toekomt ten bedrage van maximaal 500 euro per dag vertraging voor natuurlijke personen en van 5 % van de dagomzet per dag vertraging euro voor rechtspersonen. De dwangsom is verschuldigd vanaf de datum vastgesteld door de Raad in zijn besluit.]6 [9 Wat de inbreuken op de digitaledienstenverordening betreft, is het maximumbedrag van de dwangsom het in artikel 52, lid 4, van die verordening bedoelde bedrag;]9
   3° het bevel om de levering van een dienst of dienstenpakket die bij voortzetting zou leiden tot een aanzienlijke verstoring van de mededinging, te staken of op te schorten zolang de toegangsverplichtingen die na een marktanalyse uitgevoerd overeenkomstig de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie zijn opgelegd, niet worden nageleefd op de wijze bepaald door de Raad [6 of in de wet van 5 mei 2017 betreffende de audiovisuele mediadiensten in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad]6.
  [6 De dagomzet bedoeld in het eerste lid, 2° /1, is de totale geconsolideerde jaaromzet vóór belastingen en exclusief btw, behaald in België, in de sector voor elektronische communicatie of voor postdiensten gedurende het jongste volledige boekjaar gedeeld door 365.]6
   Bij gebrek aan gegevens over de [6 in het eerste lid, 2° en 2° /1]6, bedoelde omzet, kan het Instituut een omzet bepalen op basis van gegevens verkregen van derden of op basis van de omzet van een vergelijkbare persoon.]2
]1

  [6 § 5/1. De in paragraaf 5, eerste lid, 2° en 2/1°, bedoelde boetes en dwangsommen zijn niet fiscaal aftrekbaar.]6
  [8 § 5/2. In afwijking van paragraaf 5, indien de Raad het bestaan vaststelt van een inbreuk op de bepalingen bedoeld in artikel 18 van Verordening (EU) 2021/784 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2021 inzake het tegengaan van de verspreiding van terroristische online-inhoud door de aanbieder van de hostingdienst, kan hij, in een of meerdere beslissingen, een of meerdere van de volgende maatregelen nemen:
   1° het bevel om een einde te maken aan de inbreuk, ofwel onmiddellijk, ofwel binnen een redelijke termijn die hij bepaalt, voor zover nog geen einde werd gemaakt aan deze inbreuk;
   2° de betaling binnen de termijn bepaald door de Raad van een dwangsom ten bedrage van maximaal vier procent van de gemiddelde dagelijkse wereldwijde omzet van de aanbieder van de hostingdiensten;
   3° de betaling binnen de termijn bepaald door de Raad van een administratieve boete die aan de Schatkist toekomt ten bedrage van maximaal vier procent van de jaarlijkse wereldwijde omzet van de desbetreffende aanbieder van de hostingdiensten.
   De omzet bedoeld in het eerste lid, 2° en 3°, is het door een onderneming gegenereerde bedrag in de zin van artikel 5, lid 1, van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad van 20 januari 2004 betreffende de controle op concentraties van ondernemingen.]8

  § 6. [2 Indien de overeenkomstig paragraaf 5 genomen maatregelen niet hebben geleid tot de stopzetting van [6 de inbreuk]6, kan de Raad, na het volgen van de procedure bepaald in de paragrafen 1 tot 5, een administratieve boete [6 of een dwangsom]6 opleggen waarvan het bedrag of het percentage maximaal het dubbele is van het bedrag of het percentage vermeld in paragraaf 5, [6 eerste lid, 2° en 2° /1]6.]2
  [2 § 7. Indien de maatregelen die overeenkomstig paragraaf 5 worden genomen, [6 de inbreuk]6 niet hebben kunnen verhelpen en als het gaat om [6 een ernstige of herhaalde inbreuk]6 kan de Raad bovendien :
   1° de toegekende gebruiksrechten, waarvan de voorwaarden niet nageleefd werden, opschorten of intrekken of
   2° de volledige of gedeeltelijke opschorting bevelen van de exploitatie van het netwerk of van de levering van de betrokken dienst, alsook van het te koop aanbieden of het gebruik van alle betreffende diensten of producten.]2

  [6 § 7/1. Het Instituut voorziet enkel in sancties in het kader van de in artikel 49/2 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie beoogde procedure wanneer een onderneming of een overheid, welbewust of door een ernstige nalatigheid, misleidende, foutieve of onvolledige informatie verstrekt.
   Bij de bepaling van het bedrag van de boetes of dwangsommen opgelegd aan een onderneming of aan een overheid met toepassing van het eerste lid houdt het Instituut onder andere rekening met de negatieve impact van het gedrag van de onderneming of overheid op de concurrentie en in het bijzonder of, in tegenstelling tot de oorspronkelijk meegedeelde informatie of bij elke update van deze informatie, de onderneming of overheid ofwel een netwerk heeft uitgerold of een netwerk heeft uitgebreid of geüpgraded, ofwel geen netwerk heeft uitgerold en geen objectieve rechtvaardiging heeft verstrekt voor deze planwijziging.]6

  [9 § 7/2. De paragrafen 6 tot 7/1 zijn niet van toepassing in geval van inbreuk op de digitaledienstenverordening.
   § 7/3. Wat betreft artikel 51, lid 3, eerste alinea, b), van de digitaledienstenverordening, maakt het Instituut de zaak aanhangig bij de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg in kort geding om de in dit artikel bedoelde beperking te doen bevelen.]9

  [2 § 8. Ieder besluit dat overeenkomstig dit artikel wordt genomen wordt onverwijld [6 ...]6 aan de betrokkene en aan de minister meegedeeld en bekendgemaakt op de website van het Instituut. [6 De kennisgeving aan de betrokkene gebeurt via aangetekende brief.]6
   Het besluit vermeldt de redelijke termijn waarbinnen de betrokkene aan de opgelegde maatregel of maatregelen dient te voldoen.]2

  
Art.21. [1 § 1er. [2 Si le Conseil dispose d'un faisceau d'indices qui pourraient indiquer [6 un manquement]6 à la législation ou à la réglementation dont l'Institut contrôle le respect [7 , à une décision prise]7 par l'Institut en exécution de cette législation ou réglementation [7 ou à une décision visée à l'article 105, § 6, alinéa 1er, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques]7, il fait part [3 le cas échéant]3 de ses griefs à l'intéressé ainsi que des mesures envisagées visées au paragraphe 5 qui seront appliquées en cas de confirmation [6 du manquement]6.]2 [6 Les sanctions ainsi prévues sont appropriées, effectives, proportionnées et dissuasives.]6
   § 2. Le Conseil fixe le délai dont dispose [2 l'intéressé]2 pour consulter le dossier et présenter ses observations écrites. Ce délai ne peut être inférieur à dix jours ouvrables.
   § 3. [2 L'intéressé]2 est invité à comparaître à la date fixée par le Conseil et communiquée par lettre recommandée. Il peut se faire représenter par le conseil de son choix.
   § 4. Le Conseil peut entendre toute personne pouvant contribuer utilement à son information, soit d'office, soit à la demande [2 de l'intéressé]2.
   § 5. [2 Si le Conseil conclut à l'existence d'[6 un manquement]6, [3 il peut adopter, en une ou plusieurs décisions, une ou plusieurs des mesures suivantes :
   1° [6 l'ordre qu'il soit mis fin au manquement, soit immédiatement, soit dans le délai raisonnable qu'il impartit, pour autant que ce manquement n'ait pas cessé; l'Institut prend à cet égard des mesures appropriées et proportionnées pour garantir le respect de ces conditions;]6]3

   [3 ...]3
   [3 1°/1.]3 des prescriptions relatives à la manière dont il faut remédier [6 au manquement]6;
  [9 1° /2 dans le cadre du règlement sur les services numériques, accepter les engagements proposés par le fournisseur d'un service intermédiaire et les rendre contraignants;]9
   2° [6 le paiement dans le délai imparti par le Conseil d'une amende administrative au profit du Trésor public d'un montant maximal de 5 000 euros pour les personnes physiques et de 5 % au maximum du chiffre d'affaires consolidé du contrevenant, avant impôts et hors T.V.A., réalisé au cours de l'exercice complet le plus récent dans le secteur des communications électroniques ou des services postaux en Belgique ou si le contrevenant ne développe pas d'activités lui faisant réaliser un chiffre d'affaires, d'un montant maximal de 1 000 000 d'euros pour les personnes morales. Pour les manquements au chapitre 2 de la loi du 5 mai 2017 relative aux services de médias audiovisuels en région bilingue de Bruxelles-Capitale, le montant de l'amende administrative est de maximum 5 % du chiffre d'affaires consolidé du contrevenant, avant impôts et hors T.V.A., réalisé dans le secteur en question au cours de l'exercice complet le plus récent, plafonné à 125 000 euros.]6 [9 En ce qui concerne les manquements au règlement sur les services numériques, le montant maximal de l'amende administrative est celui visé à l'article 52, paragraphe 3, dudit règlement;]9
  [6 2° /1 en vue de faire respecter une ou plusieurs de ses décisions, le paiement dans le délai imparti par le Conseil d'une astreinte au profit du Trésor public d'un montant maximal de 500 euros par jour de retard pour les personnes physiques et de 5 % du chiffre d'affaires journalier par jour de retard pour les personnes morales. L'astreinte est due à compter de la date que le Conseil fixe dans sa décision.]6 [9 En ce qui concerne les manquements au règlement sur les services numériques, le montant maximal de l'astreinte est celui visé à l'article 52, paragraphe 4, dudit règlement;]9
   3° l'ordre de cesser ou de suspendre la fourniture d'un service ou d'un ensemble de services qui, si elle se poursuivait, serait de nature à entraver la concurrence de manière significative, jusqu'au respect, selon les modalités fixées par le Conseil, des obligations imposées en matière d'accès à la suite d'une analyse de marché réalisée conformément à la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques [6 ou à la loi du 5 mai 2017 relative aux services de médias audiovisuels en région bilingue de Bruxelles-Capitale]6.
  [6 Le chiffre d'affaires journalier visé à l'alinéa 1er, 2° /1, est le chiffre d'affaires annuel total consolidé avant impôts et hors T.V.A., réalisé en Belgique, dans le secteur des communications électroniques ou des services postaux, au cours de l'exercice comptable le plus récent, divisé par 365.]6
   En l'absence de données concernant le chiffre d'affaires visé [6 à l'alinéa 1er, 2° et 2° /1]6, l'Institut peut déterminer un chiffre d'affaires sur la base de données obtenues de tiers ou sur la base du chiffre d'affaires d'une personne comparable.]2

  [6 § 5/1. Les amendes et astreintes visées au paragraphe 5, alinéa 1er, 2° et 2/1°, ne sont pas fiscalement déductibles.]6
  [8 § 5/2. Par dérogation au paragraphe 5, si le Conseil conclut à l'existence d'un manquement aux dispositions visées à l'article 18 du règlement (UE) 2021/784 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2021 relatif à la lutte contre la diffusion des contenus à caractère terroriste en ligne de la part d'un fournisseur de services d'hébergement, il peut adopter, en une ou plusieurs décisions, une ou plusieurs des mesures suivantes:
   1° l'ordre qu'il soit mis fin au manquement, soit immédiatement, soit dans un délai raisonnable qu'il impartit, pour autant que ce manquement n'ait pas cessé;
   2° le paiement dans le délai imparti par le Conseil d'une astreinte d'un montant de quatre pour cent au maximum du chiffre d'affaires mondial journalier moyen du fournisseur de services d'hébergement;
   3° le paiement dans le délai imparti par le Conseil d'une amende administrative au profit du Trésor public d'un montant de quatre pour cent au maximum du chiffre d'affaires mondial annuel du fournisseur de services d'hébergement concerné.
   Le chiffre d'affaires visé à l'alinéa 1er, 2° et 3°, est le montant atteint par une entreprise au sens de l'article 5, paragraphe 1er, du règlement (CE) n° 139/2004 du Conseil du 20 janvier 2004 relatif au contrôle des concentrations entre entreprises.]8

  § 6. [2 Si les mesures prises conformément au paragraphe 5 n'ont pas permis de remédier [6 au manquement]6, le Conseil peut, après avoir suivi la procédure prévue aux paragraphes 1er à 5, imposer une amende administrative [6 ou une astreinte]6 dont le montant ou le pourcentage maximum représente le double du montant ou du pourcentage visé au paragraphe 5, [6 alinéa 1er, 2° et 2° /1]6.]2
  [2 § 7. Si les mesures prises conformément au paragraphe 5 n'ont pas permis de remédier [6 au manquement]6 et s'il s'agit [6 d'un manquement grave ou répété]6, le Conseil peut en outre :
   1° suspendre ou retirer les droits d'utilisation attribués, dont les conditions n'ont pas été respectées ou
   2° ordonner la suspension de tout ou partie de l'exploitation du réseau ou de la fourniture du service en question ainsi que de la commercialisation ou de l'utilisation de tout service ou produit concerné;]2

  [6 § 7/1. L'Institut ne prévoit des sanctions dans le cadre de la procédure visée à l'article 49/2 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, que lorsqu'une entreprise ou une autorité publique fournit, en connaissance de cause ou du fait d'une négligence grave, des informations trompeuses, erronées ou incomplètes.
   Lors de la détermination du montant des amendes ou des astreintes imposées à une entreprise ou à une autorité publique en application de l'alinéa 1er, l'Institut tient compte notamment de l'effet négatif du comportement de l'entreprise ou de l'autorité publique sur la concurrence et, en particulier, si, contrairement aux informations initialement communiquées ou à toute actualisation de ces informations, l'entreprise ou l'autorité publique soit a déployé un réseau ou procédé à une extension ou à une mise à niveau d'un réseau, soit n'a pas déployé de réseau et elle n'a pas fourni de justification objective à ce changement de plan.]6

  [9 § 7/2. Les paragraphes 6 à 7/1 ne s'appliquent pas en cas de manquement au règlement sur les services numériques.
   § 7/3. Pour ce qui concerne l'article 51, paragraphe 3, alinéa 1er, point b), du règlement sur les services numériques, l'Institut saisit le président du tribunal de première instance statuant comme en référé en vue de voir ordonner la restriction visée dans cet article.]9

  [2 § 8. Toute décision prise en application du présent article est notifiée sans retard à l'intéressé [6 ...]6 ainsi qu'au ministre et publiée sur le site Internet de l'Institut. [6 La notification à l'intéressé se fait par lettre recommandée.]6
   La décision fait mention du délai raisonnable dans lequel l'intéressé doit satisfaire à la mesure ou aux mesures imposées.]2

  
Art. 21/1. [1 § 1. De verbalisant stuurt het proces-verbaal dat de feiten, als strafrechtelijke inbreuken ingesteld door een van de bepalingen bedoeld in artikel 14, § 1, 3°, aan de procureur des Konings alsook een afschrift ervan aan de Raad.
   Deze laatste kan op grond van dit afschrift de maatregelen nemen bedoeld in de artikelen 20 en 21 alsook elke andere maatregel waarin de reglementering voorziet.
   § 2. Indien er maatregelen worden beoogd, meldt de Raad dat op voorhand aan de procureur des Konings binnen 15 dagen na zijn besluit.
   § 3. De procureur des Konings deelt de Raad schriftelijk binnen een termijn van één maand na de ontvangst van de kennisgeving bedoeld in paragraaf 2, of bij gebrek daaraan uit eigen initiatief mee:
   1° dat een opsporingsonderzoek of een gerechtelijk onderzoek werd gestart of;
   2° dat er een vervolging werd ingesteld, of;
   3° dat de artikelen 216bis of 216ter van het Wetboek van Strafvordering werden toegepast, of;
   4° dat het dossier zonder gevolg werd geklasseerd om redenen in verband met de elementen die de inbreuk uitmaken, of;
   5° dat het dossier zonder gevolg werd geklasseerd om redenen die geen verband houden met de elementen die de inbreuk uitmaken.
   § 4. Wanneer de procureur des Konings aan de Raad de in paragraaf 3, 1°, 2°, 3° of 4° bedoelde informatie verstrekt, legt het Instituut de administratieve sanctie bedoeld in artikel 21 niet op.]1

  
Art. 21/1. [1 § 1er. L'agent verbalisant envoie le procès-verbal qui constate les faits érigés en infraction pénale par une des dispositions visées à l'article 14, § 1er, 3°, au procureur du Roi ainsi qu'une copie au Conseil.
   Sur la base de cette copie, celui-ci peut prendre les mesures visées aux articles 20 et 21 ainsi que toute autre mesure prévue par la réglementation.
   § 2. Si des mesures sont envisagées, le Conseil le notifie au préalable au procureur du Roi dans les 15 jours de sa décision.
   § 3. Le procureur du Roi informe le Conseil par écrit dans un délai d'un mois après la réception de la notification visée au paragraphe 2, ou à défaut de celle-ci, de sa propre initiative:
   1° qu'une information ou une instruction judiciaire a été ouverte, ou;
   2° que des poursuites ont été entamées, ou;
   3° qu'il a été fait application des articles 216bis ou 216ter du Code d'instruction criminelle, ou;
   4° que le dossier a été classé sans suite pour des motifs liés aux éléments constitutifs de l'infraction, ou;
   5° que le dossier a été classé sans suite pour des motifs qui ne sont pas liés aux éléments constitutifs de l'infraction.
   § 4. Lorsque le procureur du Roi transmet au Conseil l'information visée au paragraphe 3, 1°, 2°, 3° ou 4°, l'Institut n'impose pas la sanction administrative visée à l'article 21.]1

  
Onderafdeling 4. - Huishoudelijk reglement.
Sous-section 4. - Règlement d'ordre intérieur.
Art.22. [3 De Raad stelt zijn eigen huishoudelijk reglement vast.]3
  Dit huishoudelijk reglement bevat minstens de volgende elementen :
  1° [2 ...]2
  2° [2 ...]2
  3° [2 ...]2
  4° [2 ...]2
  5° [2 ...]2
  6° [2 ...]2
  7° de nadere regels en de termijnen voor de mededeling van de besluiten en adviezen van de Raad aan de belanghebbende personen;
  8° de regels inzake kennisgeving en publicatie van de besluiten en adviezen van de Raad alsook de termijn waarbinnen deze kennisgeving en publicatie gebeuren;
  [1 9° de regels inzake het quorum dat vereist is om beslissingen te nemen;]1
  [3 10° de nadere regels voor de procedure van elektronische stemming, op voorwaarde dat deze unaniem wordt aanvaard door alle leden.]3
  
Art.22. [3 Le Conseil établit son propre règlement d'ordre intérieur]3
  Ce règlement d'ordre intérieur comprend au moins les éléments suivants :
  1° [2 ...]2
  2° [2 ...]2
  3° [2 ...]2
  4° [2 ...]2
  5° [2 ...]2
  6° [2 ...]2
  7° les modalités et les délais de communication des décisions et avis du Conseil aux personnes intéressées;
  8° les règles de notification et de publication applicables aux décisions ou avis du Conseil, ainsi que le délai dans lequel ces notification et publication interviennent;
  [1 9° les règles en matière de quorum requis pour prendre des décisions;]1
  [3 10° les modalités de la procédure de vote électronique, pour autant que celui-ci soit accepté à l'unanimité des membres.]3
  
Onderafdeling 5. - Vertrouwelijkheid.
Sous-section 5. - Confidentialité.
Art.23. § 1. De leden van de Raad zijn onderworpen aan het beroepsgeheim. Zij mogen geen vertrouwelijke informatie waarvan ze kennis hebben in het kader van de uitvoering van hun functie, meedelen aan derden, behalve in de wettelijke vastgelegde uitzonderingen. Niet-nakoming van die verplichting leidt tot voorstel tot afzetting, in de vorm die bedoeld is in artikel 17, § 5, eerste lid.
  § 2. De verplichting van § 1 blijft van toepassing na het verstrijken van het mandaat van elk lid van de Raad [3 of de vernietiging van zijn benoeming]3.
  § 3. Het instituut draagt zorg voor het bewaren van de vertrouwelijkheid van de gegevens die door bedrijven worden verstrekt en die door het bedrijf als vertrouwelijke ondernemings- en fabricagegegevens worden beschouwd in de zin van artikel 6, § 1, 7°, van de wet van 11 april 1994, betreffende de openbaarheid van bestuur.
  [2 Wanneer een onderneming een document overhandigt dat door haar als vertrouwelijk beschouwde gegevens bevat, overhandigt zij tegelijkertijd een niet-vertrouwelijke versie van dit document aan het Instituut. ]2
  [1 Wanneer het vertrouwelijke karakter van de gegevens die verstrekt worden door de onderneming, of van bepaalde van die gegevens, twijfelachtig lijkt, verzoekt het Instituut de onderneming uit te leggen om welke redenen volgens haar de betrokken informatie als vertrouwelijk moet worden beschouwd in de zin van artikel 6, § 1, 7°, van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur.
   Indien de onderneming nalaat de gevraagde motivering te verstrekken, of wanneer de onderneming de informatie waarvan sprake als vertrouwelijk beschouwt in de zin van artikel 6, § 1, 7°, van de wet van 11 april 1994, mag het Instituut die informatie, op gemotiveerde wijze en nadat het de betrokken onderneming gehoord heeft, verspreiden, op voorwaarde dat die informatie niet vertrouwelijk is uit de aard van de zaak of krachtens de wet.]1

  
Art.23. § 1er. Les membres du Conseil sont soumis au secret professionnel. Ils ne peuvent communiquer à des tiers les informations confidentielles dont ils ont connaissance dans le cadre de l'exercice de leurs fonctions, hormis les exceptions prévues par la loi. La violation de cette obligation entraîne une proposition de révocation, dans les formes visées à l'article 17, § 5, alinéa 1.
  § 2. L'obligation prévue au § 1er reste d'application après la fin du mandat de chaque membre du Conseil [3 ou l'annulation de sa nomination]3.
  § 3. L'Institut veille à préserver la confidentialité des données fournies par les entreprises et qui sont considérées par l'entreprise comme des informations d'entreprise ou de fabrication confidentielles au sens de l'article 6, § 1er, 7°, de la loi du 11 avril 1994 [2 relative à la publicité de l'administration]2.
  [2 Lorsqu'une entreprise transmet un document contenant des données qu'elle considère confidentielles, elle transmet simultanément une version non-confidentielle de ce document à l'Institut.]2
  [1 Lorsque le caractère confidentiel des données fournies par l'entreprise, ou de certaines d'entre elles, apparaît douteux, l'Institut demande à l'entreprise de motiver son point de vue de considérer les informations concernées comme confidentielles au sens de l'article 6, § 1er, 7°, de la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration .
   Si l'entreprise s'abstient de communiquer la motivation sollicitée, ou lorsque l'entreprise considère les informations déterminées comme confidentielles au sens de l'article 6, § 1, 7°, de la loi du 11 avril 1994, l'Institut peut, de manière motivée et après avoir entendu l'entreprise concernée, divulguer ces informations, à la condition qu'elles ne soient pas confidentielles par nature ou en vertu de la loi.]1

  
Afdeling 4. - De leden van het personeel van het Instituut.
Section 4. - Les membres du personnel de l'Institut.
Onderafdeling 1. - Officieren van gerechtelijke politie.
Sous-section 1. - Officiers de police judiciaire.
Art.24. [2 § 1.]2 [1 Op voorstel van het Instituut kan de Koning de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie toekennen aan de statutaire personeelsleden van het Instituut die Hij belast met de vaststelling:
   1° van de feiten die als strafrechtelijke inbreuken zijn ingevoerd door een van de bepalingen bedoeld in artikel 14, § 1, 3° ;
   2° van de inbreuken op het Strafwetboek en op de bijzondere wetten wanneer de inbreuken worden gepleegd door middel van apparatuur, netwerken of diensten van elektronische communicatie of radiocommunicatie in de zin van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie.]1

  [2 § 2. De Koning wijst onder de in paragraaf 1 bedoelde officieren van gerechtelijke politie van het Instituut diegenen aan die belast worden met de controle van de in artikel 25/1, §§ 1 en 3, beoogde verzoeken.
   Onverminderd artikel 25, § 5, voeren de officieren van gerechtelijke politie van het Instituut die krachtens het eerste lid door de Koning aangesteld zijn, hun opdracht volledig onafhankelijk uit. Zij mogen niet worden onderworpen aan een ondergeschikt verband ten opzichte van de andere officieren van gerechtelijke politie van het Instituut.]2

  
Art.24. [2 § 1er.]2 [1 Sur proposition de l'Institut, le Roi peut conférer la qualité d'officier de police judiciaire aux membres statutaires du personnel de l'Institut qu'Il charge de la constatation:
   1° des faits érigés en infraction pénale par une des dispositions visées à l'article 14, § 1er, 3° ;
   2° des infractions au Code pénal et aux lois spéciales lorsque les infractions sont commises au moyen d'équipements, de réseaux ou services de communications électroniques ou de radiocommunications au sens de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques.]1

  [2 § 2. Le Roi désigne, parmi les officiers de police judiciaire de l'Institut visés au paragraphe 1er, ceux qui sont chargés du contrôle des demandes visées à l'article 25/1, §§ 1er et 3.
   Sans préjudice de l'article 25, § 5, les officiers de police judiciaire de l'Institut désignés par le Roi en vertu de l'alinéa 1er, exécutent leur mission en toute indépendance. Ils ne peuvent être soumis à aucun lien de subordination à l'égard des autres officiers de police judiciaire de l'Institut.]2

  
Art.25. § 1. In het kader van de controle op het gebruik van het spectrum, de bestrijding van storingen [1 ...]1 alsook de controle op de naleving van de wetgeving inzake elektromagnetische compatibiliteit en de conformiteit van apparatuur, kunnen de [2 officieren van gerechtelijke politie van het Instituut]2 :
  1° [1 op elk ogenblik, wanneer zulks voor de uitoefening van hun opdracht noodzakelijk is, ieder vervoermiddel, gebouw en aanhorigheid betreden, behalve als het gaat om een woning in de zin van artikel 15 van de Grondwet;]1
  [1 1° /1 met machtiging van de onderzoeksrechter een woning betreden in de zin van artikel 15 van de Grondwet, met inachtneming van de wet van 7 juni 1969 tot vaststelling van de tijd gedurende welke geen opsporing ten huize of huiszoeking mag worden verricht;]1
  2° alle dienstige vaststellingen doen, zich documenten, stukken, boeken en voorwerpen die bij de opsporing en vaststelling nodig zijn, laten overleggen en die in beslag nemen;
  3° alle documenten, stukken, boeken en voorwerpen in beslag nemen, voorzover dit nodig is om [1 aan de inbreuk]1 een einde te maken;
  4° alle inlichtingen verzamelen en alle geschreven of mondelinge verklaringen of getuigenissen afnemen;
  5° bijstand te verlenen in het kader van de uitvoering van de besluiten van het Instituut.
  Wanneer die daden de kenmerken van een huiszoeking dragen, mogen ze alleen met inachtneming van de artikelen 87 tot 90 van het Wetboek van strafvordering worden gesteld.
  § 2. In het kader van de controle op de naleving van de wetgeving inzake elektromagnetische compatibiliteit en de conformiteit van apparatuur kunnen de personeelsleden van het Instituut vermeld in artikel 24, overgaan tot het nemen van monsters en die laten onderzoeken. De Koning, op advies van het Instituut, bepaalt de nadere regels.
  § 3. Behoudens de gevallen vermeld in § 1 kunnen de [2 officieren van gerechtelijke politie van het Instituut]2 alle vaststellingen doen, informatie inzamelen verklaringen opnemen, zich documenten, stukken, boeken, en voorwerpen doen vertonen en die in beslag nemen welke nodig zijn bij de opsporing of vaststelling of nodig zijn om [1 aan de inbreuk]1 een einde te maken. Zij kunnen huiszoekingen of alle andere dienstige daden verrichten tot vaststelling van een inbreuk op de wetgeving waarop zij controle uitoefenen.
  Elke huiszoeking gebeurt met inachtneming van de bepalingen van het Wetboek van strafvordering.
  De instemming van de onderzoeksrechter is vereist voor een huiszoeking in :
  1° de woning van de ondernemingshoofden, bestuurders, zaakvoerders, directeurs en andere personeelsleden van de betrokken onderneming alsook in de woning en de lokalen die gebruikt worden voor professionele doeleinden van natuurlijke en rechtspersonen, intern of extern, belast met het commercieel, rekenplichtig, administratief, fiscaal en financieel beheer van die onderneming;
  2° de maatschappelijke of de exploitatiezetel van de betrokken onderneming.
  § 4. De processen-verbaal van de officieren van gerechtelijke politie [2 van het Instituut]2 zijn rechtsgeldig tot bewijs van het tegendeel.
  § 5. In de uitoefening van hun opsporingsopdrachten of bij de vaststelling van inbreuken, staan de officieren van gerechtelijke politie [2 van het Instituut]2 onder het toezicht van de procureur-generaal.
  § 6. De officieren van gerechtelijke politie [2 van het Instituut]2 kunnen voor de uitvoering van hun opdrachten een beroep doen op de openbare macht en beschikken over alle middelen die aan de agenten van de openbare macht worden toegekend.
  § 7. Onverminderd de bijzondere wetten die de geheimhouding van de verklaringen garanderen, zijn de openbare besturen gehouden hun bijstand te verlenen aan de officieren van gerechtelijke politie [2 van het Instituut]2 in de uitoefening van hun opdrachten.
  
Art.25. § 1er. Dans le cadre du contrôle de l'utilisation du spectre, de la lutte contre les perturbations, [1 ...]1 ainsi que du contrôle du respect de la législation en matière de compatibilité électromagnétique et la conformité des équipements, les [2 officiers de police judiciaire de l'Institut peuvent]2 :
  1° [1 pénétrer à tout moment, lorsque l'accomplissement de leur mission le requiert, dans tout moyen de transport, bâtiment ou dépendance, à l'exception d'un domicile au sens de l'article 15 de la Constitution;]1
  [1 1° /1 pénétrer, munis d'un mandat du juge d'instruction, dans un domicile au sens de l'article 15 de la Constitution, dans le respect de la loi du 7 juin 1969 fixant le temps pendant lequel il ne peut être procédé à des perquisitions, visites domiciliaires ou arrestations;]1
  2° effectuer toutes les constatations utiles, se faire produire et saisir tous les documents, pièces, livres et objets nécessaires à l'instruction et à la constatation des infractions;
  3° saisir tous les documents, pièces, livres et objets, pour autant que cela soit nécessaire pour mettre fin [1 au manquement]1;
  4° recueillir tous renseignements, recevoir toutes dépositions ou tous témoignages écrits ou oraux;
  5° prêter leur assistance dans le cadre de l'exécution des décisions de l'Institut.
  Lorsque ces actes ont le caractère d'une perquisition, ils ne peuvent être posés qu'en application des articles 87 à 90 du Code d'instruction criminelle.
  § 2. Dans le cadre du contrôle du respect de la législation en matière de compatibilité électromagnétique et de la conformité des équipements, les membres du personnel de l'Institut visés à l'article 24 peuvent procéder à la prise d'échantillons et faire procéder à leur analyse. Le Roi, sur avis de l'Institut, en détermine les modalités.
  § 3. A l'exception des cas visés au § 1er, les [2 officiers de police judiciaire de l'Institut peuvent]2, procéder à toutes les constatations, rassembler des informations, prendre des déclarations, se faire présenter des documents, pièces, livres et objets et saisir ceux qui sont nécessaires à la recherche ou à la constatation ou nécessaires pour pouvoir mettre fin [1 au manquement]1. Ils peuvent procéder à des perquisitions ou entreprendre toutes les actions nécessaires pour constater une infraction à la législation dont ils contrôlent le respect.
  Toute perquisition se fait dans le respect des dispositions du Code d'instruction criminelle.
  L'accord du juge d'instruction est nécessaire pour procéder à une perquisition :
  1° au domicile des chefs d'entreprises, administrateurs, gérants, directeurs et autres membres du personnel de l'entreprise concernée ainsi qu'au domicile et dans les locaux utilisés à des fins professionnelles de personnes physiques et morales, internes ou externes, chargées des la gestion commerciale, comptable, administrative, fiscale et financière de cette entreprise;
  2° au siège social ou d'exploitation de l'entreprise concernée.
  § 4. Les procès-verbaux des officiers de police judiciaire [2 de l'Institut]2 font foi jusqu'à preuve du contraire.
  § 5. Dans l'exercice de leurs missions de recherche ou de constatation d'infractions, les officiers de police judiciaire [2 de l'Institut]2 sont soumis à la surveillance du procureur général.
  § 6. Les officiers de police judiciaire [2 de l'Institut]2 peuvent, pour les besoins de l'accomplissement de leurs missions, requérir la force publique et bénéficier de tous les moyens reconnus aux agents de la force publique.
  § 7. Sans préjudice des lois particulières qui garantissent le secret des déclarations, les administrations publiques sont tenues de prêter leur concours aux officiers de police judiciaire [2 de l'Institut]2 dans l'exécution de leurs missions.
  
Art. 25/1. [1 § 1. Om een inbreuk bedoeld in artikel 145, § 3 of § 3bis, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie of in artikel 24, § 1, 2°, te kunnen opsporen, vaststellen of vervolgen, kan een officier van gerechtelijke politie van het Instituut, schriftelijk:
   1° van een operator eisen om te antwoorden op een verzoek om identificatiegegevens, dat voor deze doeleinden noodzakelijk is;
   2° de medewerking vorderen van de personen en instellingen bedoeld in artikel 46quater, § 1, van het Wetboek van strafvordering en van verenigingen die hen vertegenwoordigen, op basis van het kenmerk van de onlinebetaling specifiek voor een elektronische-communicatiedienst die voorafgaandelijk meegedeeld is door een operator overeenkomstig de bepaling onder 1°, om de persoon te identificeren die de dienst heeft betaald;
   3° de medewerking vorderen van de gesloten centra of woonunits in de zin van de artikelen 74/8 en 74/9 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, waar de inschrijving van de abonnee op een elektronische-communicatiedienst heeft plaatsgevonden, op basis van de contactgegevens van het centrum of de woonunit die voorafgaandelijk meegedeeld zijn door een operator overeenkomstig de bepaling onder 1°, om de abonnee te identificeren;
   4° de medewerking vorderen van alle andere rechtspersonen die abonnee zijn van een operator, of die intekenen in naam en voor rekening van natuurlijke personen op een elektronische-communicatiedienst, op basis van de gegevens die voorafgaandelijk meegedeeld zijn door een operator overeenkomstig de bepaling onder 1°, om de abonnee of de gewoonlijke gebruiker van de dienst te identificeren.
   Een in het eerste lid bedoeld verzoek mag aan een in het eerste lid bedoelde actor pas worden doorgestuurd na de schriftelijke toestemming van een in artikel 24, § 2, bedoelde officier van gerechtelijke politie. Deze toestemming mag maar worden verleend op schriftelijk en met redenen omkleed verzoek gericht aan deze officier overeenkomstig paragraaf 5.
   § 2. Ten behoeve van de vervulling van zijn opdrachten kan een officier van gerechtelijke politie van het Instituut van een operator schriftelijk eisen om te antwoorden op een verzoek om metagegevens, die nodig zijn om een inbreuk bedoeld in artikel 145, § 3, of § 3bis, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie of in artikel 24, § 1, 2°, te kunnen opsporen, vaststellen of vervolgen.
   Tenzij in geval van een naar behoren gerechtvaardigde hoogdringendheid, mag de officier van gerechtelijke politie van het Instituut het verzoek aan de operator pas richten na het voorleggen van een schriftelijk en met redenen omkleed verzoek aan de onderzoeksrechter en na schriftelijke toestemming van deze laatste.
   In geval van een naar behoren gerechtvaardigde hoogdringendheid zoals bedoeld in het tweede lid, deelt de officier van gerechtelijke politie van het Instituut na de verzending van het verzoek naar de operator onverwijld een kopie van dit verzoek, de motivering van het verzoek alsook de rechtvaardiging van de hoogdringendheid mee aan de onderzoeksrechter. De onderzoeksrechter voert daarna een controle uit.
   Wanneer na deze latere controle de onderzoeksrechter weigert de geldigheid te bevestigen van het verzoek dat door de officier van gerechtelijke politie van het Instituut naar de operator is verstuurd, laat deze officier dat onverwijld aan de betrokken operator weten en wist hij de ontvangen metagegevens.
   § 3. In afwijking van de paragrafen 1 en 2, teneinde de naleving te controleren van de artikelen 126, 126/1, 126/2, 126/3 of 127 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie en van de uitvoeringsbesluiten ervan en op schriftelijk en met redenen omkleed verzoek van een officier van gerechtelijke politie van het Instituut, verleent een operator binnen de termijn die vastgesteld is in de vordering toegang zodat zijn databanken die een van deze artikelen of een van deze uitvoeringsbesluiten uitvoeren, geraadpleegd kunnen worden.
   Een in het eerste lid bedoeld verzoek mag pas naar een operator worden doorgestuurd na de schriftelijke toestemming van een in artikel 24, § 2, bedoelde officier van gerechtelijke politie van het Instituut. Deze toestemming mag maar worden verleend op schriftelijk en met redenen omkleed verzoek overeenkomstig paragraaf 5.
   Het aan de operator gerichte verzoek vermeldt nauwkeurig de naam van de officieren van gerechtelijke politie van het Instituut die de databank kunnen raadplegen.
   Deze officieren mogen enkel een kopie nemen van de gegevens en documenten die worden geraadpleegd in het kader van het eerste lid teneinde inbreuken vast te stellen gepleegd door de operator.
   § 4. Voor de toepassing van de paragrafen 1 en 2, delen de actoren bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, aan wie een officier van gerechtelijke politie van het Instituut gegevens gevraagd heeft, de gevraagde gegevens mee in werkelijke tijd of, in voorkomend geval, op het tijdstip bepaald in de vordering.
   Voor de toepassing van de paragrafen 1 tot 3, is iedere persoon die uit hoofde van zijn functie kennis krijgt van de maatregel of daaraan zijn medewerking verleent, tot geheimhouding verplicht. Iedere schending van de geheimhoudingsplicht wordt gestraft overeenkomstig artikel 458 van het Strafwetboek.
   Iedere persoon die de gegevens weigert mee te delen of niet meedeelt in werkelijke tijd of, in voorkomend geval, op het tijdstip bepaald in de vordering, wordt gestraft met een geldboete van zesentwintig euro tot tienduizend euro.
   Iedere persoon die weigert de raadpleging van de databank mogelijk te maken overeenkomstig paragraaf 3 of die deze raadpleging niet mogelijk maakt binnen de termijn bepaald in de vordering, wordt gestraft met een geldboete van zesentwintig euro tot tienduizend euro.
   § 5. Voor de toepassing van de paragrafen 1 tot 3 moet de motivering van het verzoek gericht aan de officier van gerechtelijke politie bedoeld in artikel 24, § 2, of aan de onderzoeksrechter uitgewerkt zijn in het licht van de omstandigheden van het onderzoek.
   Voor de toepassing van de paragrafen 1 en 2 vermeldt deze motivering:
   1° het verband tussen de gevraagde gegevens en het doel van de opsporing, vaststelling of de vervolging van de specifieke inbreuk dat het verzoek rechtvaardigt;
   2° de strikt noodzakelijke aard van de gegevens die worden gevraagd in het kader van het onderzoek.
   § 6. De officieren van gerechtelijke politie van het Instituut nemen op in een inventaris:
   1° alle verzoeken bedoeld in de paragrafen 1, 2 en 3;
   2° de motivering van het verzoek en de rechtvaardiging van de hoogdringendheid die meegedeeld zijn aan de onderzoeksrechter overeenkomstig paragraaf 2, derde lid;
   3° de in de paragrafen 1, 2 en 3 bedoelde toestemmingen.]1

  
Art. 25/1. [1 § 1er. Afin de rechercher, de constater ou de poursuivre une infraction visée à l'article 145, § 3 ou § 3bis, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques ou à l'article 24, § 1er, 2°, un officier de police judiciaire de l'Institut peut, par écrit:
   1° exiger d'un opérateur de répondre à une demande de données d'identification qui est nécessaire à ces fins;
   2° requérir la collaboration des personnes et institutions visées à l'article 46quater, § 1er, du Code d'instruction criminelle et d'associations les représentant, sur la base de la référence de paiement en ligne spécifique à un service de communications électroniques qui a préalablement été communiquée par un opérateur conformément au 1°, afin d'identifier la personne qui a payé le service;
   3° requérir la collaboration des centres fermés ou des lieux d'hébergement au sens des articles 74/8 et 74/9 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, où la souscription de l'abonné à un service de communications électroniques a été effectué, sur la base des coordonnées du centre ou du lieu d'hébergement qui ont préalablement été communiquées par un opérateur conformément au 1°, afin d'identifier l'abonné;
   4° requérir la collaboration de toute autre personne morale qui est l'abonnée d'un opérateur ou qui souscrit à un service de communications électroniques au nom et pour le compte de personnes physiques, sur la base des données qui ont préalablement été communiquées par un opérateur conformément au 1°, afin d'identifier l'abonné ou l'utilisateur habituel du service.
   Une demande visée à l'alinéa 1er ne peut être transmise à un acteur visé à l'alinéa 1er qu'après autorisation écrite d'un officier de police judiciaire visé à l'article 24, § 2. Cette autorisation ne peut être octroyée que sur demande écrite et motivée adressée à cet officier conformément au paragraphe 5.
   § 2. Pour les besoins de l'accomplissement de ses missions, un officier de police judiciaire de l'Institut peut exiger d'un opérateur, par écrit, de répondre à une demande de métadonnées, qui est nécessaire afin de rechercher, de constater ou de poursuivre une infraction visée à l'article 145, § 3, ou § 3bis, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques ou à l'article 24, § 1er, 2°.
   Sauf en cas d'urgence dûment justifiée, l'officier de police judiciaire de l'Institut ne peut adresser la demande à l'opérateur qu'après avoir soumis une demande écrite et motivée au juge d'instruction et après autorisation écrite de ce dernier.
   En cas d'urgence dûment justifiée visée à l'alinéa 2, l'officier de police judiciaire de l'Institut communique au juge d'instruction, sans délai après l'envoi de la demande à l'opérateur, une copie de cette demande, la motivation de la demande et la justification de l'urgence. Un contrôle ultérieur est effectué par le juge d'instruction.
   Lorsqu'à la suite de ce contrôle ultérieur, le juge d'instruction refuse de confirmer la validité de la demande envoyée par l'officier de police judiciaire de l'Institut à l'opérateur, cet officier le notifie sans délai à l'opérateur concerné et supprime les métadonnées reçues.
   § 3. Par dérogation aux paragraphes 1er et 2, afin de contrôler le respect des articles 126, 126/1, 126/2, 126/3 ou 127 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques et de leurs arrêtés d'exécution et à la demande écrite et motivée d'un officier de police judiciaire de l'Institut, un opérateur fournit, dans le délai fixé dans le réquisitoire, un accès permettant de consulter ses bases de données qui mettent en oeuvre un de ces articles ou un de ces arrêtés d'exécution.
   Une demande visée à l'alinéa 1er ne peut être transmise à un opérateur qu'après autorisation écrite d'un officier de police judiciaire de l'Institut visé à l'article 24, § 2. Cette autorisation ne peut être octroyée que sur demande écrite et motivée conformément au paragraphe 5.
   La demande adressée à l'opérateur précise les noms des officiers de police judiciaire de l'Institut qui peuvent consulter la base de données.
   Ces officiers ne peuvent prendre une copie des données et documents consultés dans le cadre de l'alinéa 1er que dans le but de constater des infractions commises par l'opérateur.
   § 4. Pour l'application des paragraphes 1er et 2, les acteurs visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, auxquels un officier de police judiciaire de l'Institut a demandé des données, lui communiquent ces données en temps réel ou, le cas échéant, au moment précisé dans le réquisitoire.
   Pour l'application des paragraphes 1er à 3, toute personne qui, du chef de sa fonction, a connaissance de la mesure ou y prête son concours, est tenue de garder le secret. Toute violation du secret est punie conformément à l'article 458 du Code pénal.
   Toute personne qui refuse de communiquer les données ou qui ne les communique pas en temps réel ou, le cas échéant, au moment précisé dans le réquisitoire est punie d'une amende de vingt-six euros à dix mille euros.
   Toute personne qui refuse de permettre la consultation de la base de données conformément au paragraphe 3 ou qui ne permet pas cette consultation dans le délai fixé dans le réquisitoire est punie d'une amende de vingt-six euros à dix mille euros.
   § 5. Pour l'application des paragraphes 1er à 3, la motivation de la demande adressée à l'officier de police judiciaire visé à l'article 24, § 2, ou au juge d'instruction doit être développée au regard des circonstances de l'enquête.
   Pour l'application des paragraphes 1er et 2, cette motivation indique:
   1° le lien entre les données demandées et l'objectif de recherche, de constat ou de poursuite de l'infraction spécifique qui justifie la demande;
   2° le caractère strictement nécessaire des données demandées dans le cadre de l'enquête.
   § 6. Les officiers de police judiciaire de l'Institut consignent dans un registre:
   1° l'ensemble des demandes visées aux paragraphes 1er, 2 et 3;
   2° la motivation de la demande et la justification de l'urgence communiquées au juge d'instruction conformément au paragraphe 2, alinéa 3;
   3° les autorisations prévues aux paragraphes 1er, 2 et 3.]1

  
Onderafdeling 2. - Organisatie.
Sous-section 2. - Organisation.
Art.26. Elk gewoon lid van de Raad staat aan het hoofd van ten minste één van de diensten van het Instituut. [1 De voorzitter mag eveneens aan het hoofd staan van één of meer diensten.]1
  [2 De Raad stelt het organigram van het Instituut vast.]2
  De Koning stelt, op voorstel van het Instituut en na akkoord van de ministers van Ambtenarenzaken en Begroting, (het administratief statuut en) de personeelsformatie van het Instituut vast. <W 2006-07-20/39, art. 89, 1°, 006; Inwerkingtreding : 23-04-2003>
  (De Koning stelt, op voorstel van het Instituut en na akkoord van de minister van Begroting, het geldelijk statuut van het personeel van het Instituut vast.) <W 2006-07-20/39, art. 89, 2°, 006; Inwerkingtreding : 23-04-2003>
  
Art.26. Chaque membre ordinaire du Conseil dirige au moins un des services de l'Institut. [1 Le président peut également diriger un ou plusieurs services.]1
  [2 Le Conseil fixe l'organigramme de l'Institut.]2
  Le Roi fixe, sur proposition de l'Institut et après accord des ministres de la Fonction publique et du Budget, (le statut administratif et) le cadre organique de l'Institut. <L 2006-07-20/39, art. 89, 1°, 006; En vigueur : 23-04-2003>
  (Le Roi fixe, sur proposition de l'Institut et après accord du ministre du Budget, le statut pécuniaire du personnel de l'Institut.) <L 2006-07-20/39, art. 89, 2°, 006; En vigueur : 23-04-2003>
  
Art. 26bis. <INGEVOEGD bij W 2007-04-25/38, art. 159; Inwerkingtreding : 18-05-2007> § 1. De Koning bepaalt, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de graden, die overeenstemmen met de gespecialiseerde functies, evenals de desbetreffende specifieke administratieve en geldelijke regelingen.
  In afwijking van het administratief en geldelijk statuut van het personeel van de instellingen van openbaar nut, kan het Instituut personeel aanwerven en tewerkstellen onder arbeidsovereenkomst onderworpen aan de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, met het oog op :
  1° de tegemoetkoming aan buitengewone en tijdelijke personeelsbehoeften, ten gevolge van de uitvoering van in de tijd beperkte projecten of een plotse toename in het werk;
  2° de uitvoering van taken die een kennis of ervaring op hoog niveau vereisen;
  3° de vervanging van statutaire of contractuele personeelsleden gedurende perioden van tijdelijke, gehele of gedeeltelijke afwezigheid;
  4° de uitvoering van bijkomende of bijzondere taken.
  § 2. De administratieve en geldelijke toestand van een statutair personeelslid van het Instituut kan nooit minder gunstig zijn dan deze van een met een gelijkwaardige graad bekleed personeelslid van de Regie voor telegrafie en telefonie op de dag voorafgaand aan deze waarop dit artikel in werking treedt.
  In deze paragraaf wordt met geldelijke toestand bedoeld al wat betrekking heeft op de beloning in brede zin, met name de wedde, het vakantiegeld, de toelagen, de vergoedingen, de premies en de sociale voordelen van alle aard.
Art. 26bis. § 1er. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les grades qui correspondent à des fonctions spécialisées, ainsi que les règlements administratifs et pécuniaires spécifiques relatifs à ces grades.
  Par dérogation au statut administratif et pécuniaire du personnel des organismes d'intérêt public, l'Institut peut recruter et employer du personnel en vertu d'un contrat de travail soumis à la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, afin :
  1° de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel, qu'il s'agisse soit de la mise en oeuvre d'actions limitées dans le temps, soit d'un surcroît extraordinaire de travail;
  2° d'exécuter des tâches nécessitant une connaissance ou expérience de haute qualification;
  3° de remplacer des membres du personnel statutaire ou contractuel pendant des périodes d'absence temporaire, partielle ou totale;
  4° d'accomplir des tâches auxiliaires ou spécifiques.
  § 2. La situation administrative et pécuniaire d'un membre du personnel statutaire de l'Institut ne peut jamais être moins favorable que celle d'un agent revêtu d'un grade équivalent de la Régie des télégraphes et des téléphones à la date qui précède celle de l'entrée en vigueur du présent article.
  Dans le présent paragraphe, on entend par situation pécuniaire tout ce qui a trait à la rémunération au sens large, notamment, le traitement, le pécule de vacances, les allocations, les indemnités, les primes et les avantages sociaux de toute nature.
Onderafdeling 3. - Werking.
Sous-section 3. - Fonctionnement.
Art.27. De leden van het personeel van het Instituut mogen geen enkel belang hebben in de ondernemingen die actief zijn op de markt voor telecommunicatie en/of postdiensten [1 en/of de tussenhandeldiensten]1, noch direct of indirect, bezoldigd of gratis, voor deze ondernemingen enige functie uitoefenen of enige dienst verlenen, en dit gedurende de volledige duur van de uitoefening van hun functie binnen het Instituut.
  
Art.27. Les membres du personnel de l'Institut ne peuvent avoir un intérêt quel qu'il soit dans les entreprises actives sur les marchés des télécommunications et/ou des services postaux [1 et/ou des services intermédiaires]1, ni exercer pour celles-ci directement ou indirectement, à titre gratuit ou onéreux, la moindre fonction ou prester le moindre service et ce pendant toute la durée de l'exercice de leur fonction au sein de l'Institut.
  
Art.28. De leden van het personeel van het Instituut zijn aan het beroepsgeheim onderworpen en mogen geen vertrouwelijke informatie aan derden meedelen waarvan zij kennis hebben gehad in het kader van de uitoefening van hun functie, buiten de in de wet bepaalde uitzonderingen.
  De verplichting waarvan sprake in het eerste lid hierboven blijft van toepassing na het aftreden van de leden van het personeel van het Instituut.
Art.28. Les membres du personnel de l'Institut sont soumis au secret professionnel et ne peuvent communiquer à des tiers les informations confidentielles dont ils ont eu connaissance dans le cadre de l'exercice de leur fonction, hormis les exceptions prévues par la loi.
  L'obligation prévue à l'alinéa 1er ci-dessus reste d'application après la cessation de l'exercice de leurs fonctions par les membres du personnel de l'Institut.
HOOFDSTUK IV. - Financiering.
CHAPITRE IV. - Financement.
Art.29. Het Instituut geniet een autonoom financieel beheer. Alle werkingskosten worden gedragen door de inkomsten van het Instituut.
Art.29. L'Institut jouit d'une autonomie de gestion financière. L'ensemble des frais de fonctionnement sont supportés par les ressources de l'Institut.
Art.30. <W 2006-07-20/39, art. 66, 006; Inwerkingtreding : 07-08-2006> § 1. De inkomsten van het Instituut omvatten :
  1° de in zijn voordeel gedane schenkingen en legaten;
  2° de toevallige inkomsten;
  3° alle andere wettelijke en reglementaire ontvangsten verbonden aan zijn werkzaamheden en de vergoedingen voor prestaties;
  4° het geheel van de rechten geïnd op basis van de titels III en IV van de wet van 21 maart 1991 (alsook het geheel van rechten geïnd op basis van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie en [1 de wet van 5 mei 2017 betreffende de audiovisuele mediadiensten in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad]1); <W 2007-03-16/41, art. 61, 008; Inwerkingtreding : 15-04-2007>
  5° de terugbetaling van de kosten verbonden aan het beheer van en het toezicht op de universele postdienst volgens de volgens de toepasselijke bepalingen van de wet van 21 maart 1991;
  6° de terugbetaling van de kosten verbonden aan het beheer en het toezicht op de universele telecommunicatiedienst volgens de toepasselijke bepalingen van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie. De administratieve bijdragen zoals bepaald in artikel 29 van voornoemde wet van 13 juni 2005, worden onder meer aangewend voor de dekking van de kosten waarvan sprake in dit lid.
  § 2. [2 ...]2
  § 3. [2 ...]2
  § 4. [2 ...]2
  § 5. [2 ...]2}
  § 6. Onverminderd andere toepasselijke bepalingen worden de bedragen van de door het Instituut geïnde rechten vastgesteld bij koninklijk besluit na advies van het Instituut.
  Indien de in vorig lid vernoemde bestaande besluiten een algemene vergoeding voor de activiteiten van het Instituut vaststellen worden zij geacht door deze wet opgeheven te zijn wanneer zij niet bij wet zijn bekrachtigd binnen twaalf maanden na de inwerkingtreding van de wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen.
  De overige koninklijke besluiten die een algemene vergoeding vaststellen voor de activiteiten van het Instituut, worden met terugwerkende kracht opgeheven wanneer zij niet door de wet zijn bekrachtigd binnen twaalf maanden na hun inwerkingtreding.
  
Art.30. <L 2006-07-20/39, art. 66, 006; En vigueur : 07-08-2006> § 1er. Les ressources de l'Institut comprennent :
  1° les legs et donations en sa faveur;
  2° les revenus occasionnels;
  3° toutes autres recettes légales et reglementaires liées à son action et les indemnités pour prestations;
  4° l'ensemble des redevances perçues en vertu des titres III et IV de la loi du 21 mars 1991 (ainsi que l'ensemble des redevances perçues sur la base de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques et [1 la loi du 5 mai 2017 relative aux services de médias audiovisuels en région bilingue de Bruxelles-Capitale]1); <L 2007-03-16/41, art. 61, 008; En vigueur : 15-04-2007>
  5° le remboursement des frais liés à la gestion et la surveillance du service postal universel selon les dispositions applicables de la loi du 21 mars 1991;
  6° le remboursement des frais liés à la gestion et la surveillance du service de télécommunications universel selon les dispositions applicables de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques. Les redevances administratives telles que visées à l'article 29 de la loi précitée du 13 juin 2005 sont notamment affectées à la couverture des frais visés dans le présent alinéa.
  § 2. [2 ...]2
  § 3. [2 ...]2
  § 4. [2 ...]2
  § 5. [2 ...]2
  § 6. Sans préjudice d'autres dispositions applicables, les montants des redevances perçues par l'Institut sont fixés par arrêté royal sur avis de l'Institut.
  En ce qu'ils établissent une rémunération à caractère général du fonctionnement de l'Institut, les arrêtés existants visés à l'alinéa précédent sont censés être abrogés par la présente loi s'ils n'ont pas été confirmés par la loi dans les douze mois de l'entrée en vigueur de la loi du 20 juillet 2006 portant des dispositions diverses.
  Les autres arrêtés royaux qui établissent une rémunération à caractère général du fonctionnement de l'Institut sont abrogés avec effet rétroactif s'ils n'ont pas été confirmés par la loi dans les douze mois de leur entrée en vigueur.
  
Art.31. De bijdragen van de Belgische Staat binnen de nationale of internationale instanties of organisaties die verantwoordelijk zijn voor de telecommunicatiesector en die van de postdiensten, komen ten laste van het Instituut.
Art.31. Les contributions de l'Etat belge au sein d'instances ou organismes nationaux ou internationaux responsables des secteurs des télécommunications ou des services postaux sont à charge de l'Institut.
Art. 31/1. [1 Het Instituut draagt bij in de werkingskosten van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven zoals opgericht bij artikel XIII.1 van het Wetboek van economisch recht tot een jaarlijks bedrag van 50.982,90 euro. Dit bedrag is gekoppeld aan de spilindex 138,01.]1
  
Art. 31/1. [1 L'Institut contribue aux frais de fonctionnement du Conseil central de l'économie tel qu'institué par l'article XIII.1er du Code de droit économique à concurrence d'un montant annuel de 50.982,90 euros. Ce montant est lié à l'indice-pivot 138,01.]1
  
Art.32. § 1. Het Instituut staat het overschot van de inkomsten aan de Staat af indien die inkomsten groter zijn dan de werkingskosten van het Instituut.
  § 2. Het Instituut mag geen verbintenissen aangaan buiten de totale dekking van de werkingskosten.
  § 3. Het Instituut stelt de regels vast die ten grondslag liggen aan de berekeningswijze en de vaststelling van het maximumbedrag van :
  a) de dotaties in het rollend fonds;
  b) de speciale reserves en andere voorzieningen die nodig zijn wegens de aard van de activiteiten van het Instituut.
  De regels waarvan sprake in het eerste lid worden goedgekeurd door de Minister van Begroting.
Art.32. § 1er. L'Institut rétrocède à l'Etat le solde des ressources lorsque ces ressources excèdent les frais de fonctionnement de l'Institut.
  § 2. L'Institut ne peut s'engager au-delà de la couverture globale des frais de fonctionnement.
  § 3. L'Institut établit les règles qui président au mode de calcul et à la fixation du montant maximum :
  a) des dotations aux fonds de roulement;
  b) des réserves spéciales et autres provisions qui sont nécessaires en raison de la nature des activités de l'Institut.
  Les règles définies à l'alinéa 1er sont approuvées par le Ministre du Budget.
Art.33. Het Instituut wordt gelijkgesteld met de Staat voor de toepassing van de wetten en verordeningen betreffende de directe belastingen, de taksen, de rechten en retributies van de Staat, de gewesten en de gemeenschappen, de provincies, de gemeenten en de agglomeraties van gemeenten of elke andere staatsrechtelijke entiteit. [1 Bij gebrek aan betaling binnen de vastgestelde termijn, kan het Instituut de administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, de registratie en domeinen gelasten met de invordering bij dwangbevel van de administratieve bijdragen in kwestie, overeenkomstig artikel 3 van de domaniale wet van 22 december 1949. Alle ingevorderde bedragen worden gestort aan het Instituut.]1
  
Art.33. L'Institut est assimile à l'Etat pour l'application des lois et règlements relatifs aux impôts directs, taxes, droits et redevances de l'Etat, des régions et communautés, des provinces, des communes et des agglomérations de communes ou toute autre entité étatique. [1 En l'absence de paiement dans les délais fixés, l'Institut peut charger l'Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines, du recouvrement par voie de contrainte des redevances administratives concernées, conformément à l'article 3 de la loi domaniale du 22 décembre 1949. Tous les montants recouvrés sont versés à l'Institut.]1
  
HOOFDSTUK V. - Controle.
CHAPITRE V. - Contrôle.
Art.34. [1 [4 ...]4.
  [2 De Raad stelt binnen twaalf weken na de indiensttreding van zijn leden, en om de drie jaar, een strategisch driejarenplan op. [4 ...]4. Alle leden die de Raad uitmaken, stellen het [4 ...]4 strategisch plan voor aan de Kamer van volksvertegenwoordigers.]2
   De Raad stelt vervolgens een jaarlijks werkplan op dat in het strategisch plan past. Vooraleer het jaarlijkse plan op de website van het Instituut wordt gepubliceerd, wordt dit gedurende [4 minimaal]4 twee weken ter openbare raadpleging voorgelegd.
   De Raad bezorgt de regering een jaarverslag over zijn activiteiten en de evolutie van de markt van de postdiensten en de telecommunicatie. Dat jaarverslag bevat, onder andere, een financieel verslag en de jaarrekeningen van de fondsen voor de respectieve universele dienstverlening inzake post- en telecommunicatiediensten [3 en een verslag over het toezicht bedoeld in artikel 21]3. Het wordt aan het publiek ter beschikking gesteld [3 uiterlijk op 1 juni van het daaropvolgende jaar]3.
   Alle leden die de Raad uitmaken, worden elk jaar gehoord door de Kamer van volksvertegenwoordigers in de maand die volgt op de publicatie van het jaarlijkse activiteitenverslag.]1

  
Art.34. [1 [4 ...]4
  [2 Le Conseil établit, dans les douze semaines après l'entrée en fonction de ses membres et tous les trois ans, un plan stratégique triennal. [4 ...]4. Tous les membres composant le Conseil présentent le plan stratégique [4 ...]4 à la Chambre des représentants.]2
   Le Conseil prépare alors un plan d'activité annuel qui s'inscrit dans le plan stratégique. Ce plan annuel est soumis à consultation publique durant [4 minimum]4 deux semaines avant d'être publié sur le site de l'Institut.
   Le Conseil transmet au gouvernement un rapport annuel sur ses activités et l'évolution des marchés des services postaux et des télécommunications. Ce rapport annuel contient, entre autres, un rapport financier et les comptes annuels des fonds pour les services universels en matière de services postaux et de télécommunications [3 , ainsi qu'un rapport sur le contrôle visé à l'article 21]3. Il est mis à la disposition du public [3 au plus tard le 1er juin de l'année suivante]3.
   Tous les membres composant le Conseil sont entendus chaque année par la Chambre des représentants dans le mois qui suit la publication du rapport d'activités annuel.]1

  
Art.35. § 1. Het begrotingsontwerp van het Instituut wordt door de Raad opgemaakt en goedgekeurd door de Ministers van Begroting en van Financiën [1 en openbaar gemaakt door het Instituut]1.
  [2 In afwijking van artikel 126, § 2, van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de Federale Staat, voert de Raad zelf de overdrachten van kredieten bedoeld in artikel 91, eerste lid, van dezelfde wet uit.]2
  De begroting wordt aan de Kamer van volksvertegenwoordigers medegedeeld.
  § 2. De rekeningen van het Instituut worden door de Raad opgemaakt en door de Ministers van Begroting en Financiën goedgekeurd.
  § 3. Voor 31 mei van het jaar volgend op het betrokken boekjaar, deelt de Minister van Financiën de jaarrekening van het Instituut vergezeld van het activiteitenverslag voor controle mee aan het Rekenhof. Het Rekenhof kan zijn controle ter plaatse uitvoeren.
  
Art.35. § 1er. Le projet de budget de l'Institut est élaboré par le Conseil et est approuvé par les Ministres du Budget et de Finances [1 et rendu public par l'Institut]1.
  [2 Par dérogation à l'article 126, § 2, de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, le Conseil procède seul aux transferts de crédits visés à l'article 91, alinéa 1er, de la même loi.]2
  Le budget est communiqué à la Chambre des Représentants.
  § 2. Les comptes de l'Institut sont élaborés par le Conseil et approuvés par les Ministres du Budget et des Finances.
  § 3. Avant le 31 mai de l'année suivant l'exercice concerné, le Ministre des Finances communique les comptes annuels de l'Institut accompagnés du rapport d'activités à la Cour des comptes pour vérification. La Cour des comptes peut exercer son contrôle sur place.
  
Art.36. De Minister van Begroting oefent volgens de nadere regels die door de Koning worden vastgesteld, een recht van controle uit op de besluiten van het Instituut die een financiële en budgettaire weerslag hebben.
Art.36. Le Ministre du Budget exerce, selon les modalités fixées par le Roi, un pouvoir de contrôle sur les décisions de l'Institut qui ont une incidence financière et budgétaire.
HOOFDSTUK VI. - Diverse bepalingen.
CHAPITRE VI. - Dispositions diverses.
Art.37. § 1. De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd besluit, (vóór 31 december 2007), de bepalingen van deze wet opheffen, aanvullen, wijzigen of vervangen om alle noodzakelijke maatregelen te nemen ter uitvoering van de verplichtingen die voortvloeien uit de inwerkingtreding van richtlijnen van de Europese Unie. <W 2007-04-25/38, art. 163, 009; Inwerkingtreding : 18-05-2007>
  Het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State wordt gelijktijdig gepubliceerd met het verslag aan de Koning over het desbetreffende koninklijk besluit.
  § 2. Het koninklijk besluit genomen ter uitvoering van § 1 van dit artikel wordt opgeheven indien het niet bij wet bekrachtigd wordt binnen vijftien maanden die volgen op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Art.37. § 1er. Le Roi peut, par arrêté royal déliberé en Conseil des ministres, (avant le 31 décembre 2007), abroger, compléter, modifier ou remplacer les dispositions de cette loi, afin de prendre toutes les mesures nécessaires pour exécuter les obligations découlant des directives en vigueur de l'Union européenne. <L 2007-04-25/38, art. 163, 009; En vigueur : 18-05-2007>
  L'avis de la section législation du Conseil d'Etat est publié en même temps que le rapport au Roi de l'arreté royal y relatif.
  § 2. L'arrêté royal pris en exécution du § 1er de cet article est abrogé lorsqu'il n'est pas confirme par la loi dans les quinze mois qui suivent sa publication au Moniteur belge.
HOOFDSTUK VII. - Strafbepalingen.
CHAPITRE VII. - Dispositions pénales.
Art.38. Met een boete van 1 tot 1.000 EUR wordt gestraft elke persoon die de verplichtingen die krachtens artikel 17, § 3, tweede lid, en artikel 27 op hem rusten, niet naleeft.
  Elke overtreding van de verplichtingen inzake beroepsgeheim bedoeld in de artikelen 23 en 28, wordt bestraft met de straffen van artikel 458 van het strafwetboek. De bepalingen van het eerste boek van het strafwetboek, hoofdstuk VII en artikel 85 niet uitgezonderd, zijn op die inbreuken van toepassing.
  De artikelen 269 tot 274 van het Strafwetboek zijn van toepassing op de officieren van gerechtelijke politie die in de uitvoering van hun functie handelen.
  Elke belemmering in de uitvoering van de opdrachten van de officieren van gerechtelijke politie van het Instituut stelt de schuldige bloot aan de sanctie van artikel 114, § 3, van de wet van 21 maart 1991.
Art.38. Est punie d'une amende de 1 à 1.000 EUR toute personne qui méconnaît les obligations lui incombant en vertu l'article 17, § 3, alinéa 2 et de l'article 27.
  Toute violation des obligations de secret professionnel visées aux articles 23 et 28 est punie des peines prévues à l'article 458 du Code pénal. Les dispositions du livre premier du Code pénal, sans exception du chapitre VII et de l'article 85, sont applicables à ces infractions.
  Les articles 269 à 274 du Code pénal sont d'application à l'égard des officiers de police judiciaire agissant dans l'exercice de leurs fonctions.
  Toute entrave à l'exécution des missions des officiers de police judiciaire de l'Institut expose celui qui en est coupable à la sanction prévue à l'article 114, § 3 de la loi du 21 mars 1991.
HOOFDSTUK VIII. - Wijzigings- en slotbepalingen.
CHAPITRE VIII. - Dispositions modificatives et finales.
Art.39. Artikel 14 van de wet van 30 juli 1979 wordt opgeheven.
Art.39. L'article 14 de la loi du 30 juillet 1979 est abroge.
Art.40. In de wet van 30 juli 1979 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in artikel 3, § 1, worden de woorden " van de minister " vervangen door de woorden " van het Instituut ";
  2° in artikel 6, derde lid, worden de woorden " De minister " vervangen door de woorden " Het Instituut ";
  3° in artikel 8, gewijzigd bij de wet van 6 mei 1998, worden de woorden " De minister of zijn gemachtigde " vervangen door de woorden " Het Instituut " en de woorden " bij de minister of bij zijn gemachtigde " door de woorden " bij het Instituut ".
Art.40. Les modifications suivantes sont apportées à la loi du 30 juillet 1979 :
  1° à l'article 3, § 1er les mots " du ministre, " sont remplacés par les mots " de l'Institut ";
  2° à l'article 6, alinéa 3, les mots " Le ministre " sont remplacés par les mots " L'Institut ";
  3° à l'article 8, modifié par la loi du 6 mai 1998, les mots " Le ministre ou son délégué " sont remplacés par les mots " L'Institut " et les mots " au ministre ou à son délégué " sont remplacés par les mots " à l'Institut ".
Art.41. De volgende artikelen van de wet van 21 maart 1991 worden opgeheven :
  1° artikel 71, tweede en derde lid;
  2° artikel 72;
  3° (...); <W 2003-04-08/33, art. 147, 002; Inwerkingtreding : 23-04-2003; NOTA : de wet W 2003-04-08/33, art. 147, beschikt dat artikel 41, eerste lid, 3° opgeheven wordt op de dag waarop het in artikel 17, § 2, van onderhavige wet W 2003-01-17/30 bedoelde koninklijk besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Dit besluit wordt beknopt vermeld in het B.S. van 23-04-2003, p. 21614-5, als in werking tredend "op de dag van publicatie"; Justel heeft aangenomen dat de beknopte vermelding van dat besluit als bekendmaking geldt.>
  4° artikel 74, gewijzigd bij de wet van 10 november 1993;
  5° artikel 75, gewijzigd bij de wetten van 19 december 1997 en 3 juli 2000;
  6° artikel 76;
  7° artikel 77;
  8° artikel 78, gewijzigd bij de wetten van 12 december 1994, 19 december 1997 en 9 juni 1999;
  9° artikel 79;
  10° artikel 79bis, ingevoegd bij de wet van 19 december 1997;
  11° artikel 79ter, ingevoegd bij de wet van 19 december 1997 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 maart 1999 en de wet van 2 januari 2001;
  12° artikel 109quater, vervangen bij de wet van 19 december 1997 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 maart 1999;
  13° artikel 110, gewijzigd bij de wet van 19 december 1997;
  14° artikel 115, gewijzigd bij de wet van 19 december 1997;
  15° artikel 116;
  16° artikel 120, vervangen bij de wet van 19 december 1997;
  17° artikel 127;
  18° artikel 133, vierde lid, 2°;
  19° artikel 133, vijfde lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 juni 1999;
  20° artikel 136, vervangen bij de wet van 19 december 1997;
  21° artikel 137, ingevoegd bij de wet van 19 december 1997;
  22° artikel 144duodecies, § 1, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 juni 1999 en gewijzigd bij de wet van 2 augustus 2002;
  23° artikel 144duodecies, § 2, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juli 2001.
  De artikelen 80 en 81 van de wet van 21 maart 1991, gewijzigd bij de wet van 19 december 1997, worden opgeheven de dag waarop het besluit bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
  [1 ...]1
  
Art.41. Sont abrogés, dans la loi du 21 mars 1991 :
  1° l'article 71, alinéas 2 et 3;
  2° l'article 72;
  3° (...); <L 2003-04-08/33, art. 147, 002; En vigueur : 23-04-2003; NOTE : la loi L 2003-04-08/33, art. 147, stipule que l'article 41, alinéa 1er, 3° est abrogé le jour de la publication au Moniteur belge de l'arrêté royal visé à l'article 17, § 2, de la présente loi L 2003-01-17/30. Cet arrêté est mentionné succintement au M.B. du 23-04-2003, p. 21614-5, comme entrant en vigueur "le jour de la publication"; Justel a supposé que la mention succinte de cet arrêté était assimilable à sa publication.>
  4° l'article 74, modifié par la loi du 10 novembre 1993;
  5° l'article 75, modifié par les lois du 19 décembre 1997 et du 3 juillet 2000;
  6° l'article 76;
  7° l'article 77;
  8° l'article 78, modifié par les lois du 12 décembre 1994, du 19 décembre 1997 et du 9 juin 1999;
  9° l'article 79;
  10° l'article 79bis, inséré par la loi du 19 décembre 1997;
  11° l'article 79ter, inséré par la loi du 19 décembre 1997 et modifié par l'arrêté royal du 4 mars 1999 et par la loi du 2 janvier 2001;
  12° l'article 109quater, remplacé par la loi du 19 décembre 1997 et modifié par l'arrêté royal du 4 mars 1999;
  13° l'article 110, modifie par la loi du 19 décembre 1997;
  14° l'article 115, modifié par la loi du 19 décembre 1997;
  15° l'article 116;
  16° l'article 120, remplacé par la loi du 19 décembre 1997;
  17° l'article 127;
  18° l'article 133, alinéa 4, 2°;
  19° l'article 133, alinéa 5, modifié par l'arrêté royal du 9 juin 1999;
  20° l'article 136, remplacé par la loi du 19 décembre 1997;
  21° l'article 137, insére par la loi du 19 décembre 1997;
  22° l'article 144duodecies, § 1er, inséré par l'arreté royal du 9 juin 1999 et modifié par la loi du 2 août 2002;
  23° l'article 144duodecies, § 2, alinéa 1er, modifié par l'arrêté royal du 13 juillet 2001.
  Les articles 80 et 81 de la loi du 21 mars 1991, modifiés par la loi du 19 décembre 1997, sont abrogés au jour de la publication au Moniteur belge de l'arrêté visé à l'article 3, § 2, alinéa 1.
  [1 ...]1
  
Art.42. In de wet van 21 maart 1991 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in artikel 43bis, § 1, 1°, ingevoegd bij de wet van 19 december 1997, worden de woorden " van de minister bevoegd voor telecommunicatie " vervangen door de woorden " van het Instituut ";
  2° in artikel 83, § 2 vervallen de woorden " , op voorstel van het Instituut en ";
  3° in de artikelen 84, § 3, tweede lid, vervangen bij de wet van 19 december 1997, en 86ter, § 2, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 19 december 1997, vervallen de woorden " , op advies van het Instituut ";
  4° in artikel 86, § 2, 3°, vervangen bij de wet van 19 december 1997, vervallen de woorden " op advies van het Instituut en ";
  5° in artikel 86ter, § 2, derde lid, ingevoegd bij de wet van 19 december 1997, vervallen de woorden " en op advies van het Instituut ";
  6° in artikel 87, § 1, vervangen bij de wet van 19 december 1997 en gewijzigd bij de wet van 21 december 1999, worden de woorden " van de minister op voorstel van het Instituut " vervangen door de woorden " van het Instituut ";
  7° in artikel 87, § 2, vervangen bij de wet van 19 december 1997 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 maart 1999 en van 21 december 1999, worden de woorden " van de minister, na advies van het Instituut " vervangen door de woorden " van het Instituut ";
  8° in artikel 89, § 4, vervangen bij de wet van 19 december 1997, worden de woorden " de minister " vervangen door de woorden " het Instituut " en vervallen de woorden " , op advies van het Instituut, ";
  9° in de artikelen 90bis, ingevoegd bij de wet van 19 december 1997, 92, vervangen bij de wet van 19 december 1997 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 maart 1999, en 105decies B worden de woorden " Raadgevend Comité " vervangen door de woorden " Raadgevend Comité voor de telecommunicatie ";
  10° in artikel 92bis, § 1 eerste lid, vervangen bij de wet van 19 december 1997 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 december 1999, worden de woorden " door de minister, op voorstel van het Instituut " vervangen door de woorden " door het Instituut ";
  11° in artikel 92bis, § 1, tweede lid, vervangen bij de wet van 19 december 1997, worden de woorden " de minister individuele vergunningen toekent " vervangen door de woorden " het Instituut individuele vergunningen toekent ";
  12° in artikel 92bis, § 1, vijfde lid, vervangen bij de wet van 19 december 1997, worden de woorden " door de minister " vervangen door de woorden " door het Instituut ";
  13° het opschrift van Hoofdstuk X wordt vervangen als volgt : " HOOFDSTUK X Operatoren met een sterke marktpositie, kostenbasering en interconnectie. ";
  14° in artikel 109ter, § 2, ingevoegd bij de wet van 20 december 1995 en vervangen bij de wet van 19 december 1997, vervallen de woorden " en in het jaarverslag, bedoeld in artikel 75, § 7, van deze wet ";
  15° in artikel 144duodecies, § 2, worden het tweede lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 juni 1999, en het derde lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 juni 1999 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juli 2001, als volgt vervangen :
  " Onverminderd artikel 21, § 2, van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector kan het Instituut bovendien naar gelang van het geval de individuele vergunning intrekken en/of de postoperator schrappen van de lijst waarvan sprake in artikel 148ter.
  Het Instituut legt, na waarschuwing en ingebrekestelling, een administratieve boete van minimaal 250 EUR en maximaal 2.500 EUR op aan eenieder die op herhaalde wijze een verbintenis aangaat met een postoperator die niet of niet meer op de lijst voorkomt die in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt overeenkomstig artikel 148ter of artikel 148sexies ";
  16° artikel 144duodecies, § 3, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 juni 1999, wordt vervangen als volgt :
  " In afwijking van artikel 21, § 2, van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, zal het Instituut in geval van een gebrekkige uitvoering van de in afdeling III van hoofdstuk V van Titel IV vastgestelde universele dienstverplichtingen door de leverancier van de universele dienst, op het einde van elk kalenderjaar de leverancier van de universele dienst voor elke soort van tekortkoming de betaling kunnen opleggen van een schadevergoeding die niet meer mag bedragen dan in totaal 1 % van de omzet die inzake universele dienstverlening is behaald.
  Het Instituut kan dezelfde maatregel opleggen indien de oorzaak ingeroepen in artikel 142, § 3, vierde streepje, niet kan worden gekwalificeerd als overmacht;
  17° artikel 144duodecies, § 4, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 juni 1999, wordt vervangen als volgt :
  " In de gevallen waarin § 3 voorziet, is de procedure van artikel 21, § 1, van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector van toepassing.
Art.42. Les modifications suivantes sont apportées à la loi du 21 mars 1991 :
  1° à l'article 43bis, § 1er, 1°, inséré par la loi du 19 décembre 1997, les mots " du ministre qui a les télécommunications dans ses attributions " sont remplacés par les mots " de l'Institut ";
  2° à l'article 83, § 2, les mots " sur proposition de l'Institut, " sont supprimés;
  3° aux articles 84, § 3, alinéa 2, remplacé par la loi du 19 décembre 1997, et 86ter, § 2, alinéa 2, inséré par la loi du 19 décembre 1997, les mots " , sur avis de l'Institut " sont supprimés;
  4° à l'article 86, § 2, 3°, remplacé par la loi du 19 décembre 1997, les mots " , sur avis de l'Institut " sont supprimés ";
  5° à l'article 86ter, § 2, alinéa 3, inséré par la loi du 19 décembre 1997, les mots " et sur avis de l'Institut " sont supprimés;
  6° à l'article 87, § 1er, remplacé par la loi du 19 décembre 1997 et modifié par la loi du 21 décembre 1999, les mots " du ministre sur proposition de l'Institut " sont remplacés par les mots " de l'Institut ";
  7° à l'article 87, § 2, remplacé par la loi du 19 décembre 1997 et modifié par les arrêtés royaux des 4 mars 1999 et 21 décembre 1999, les mots " du ministre, après avis de l'Institut " sont remplacés par les mots " de l'Institut ";
  8° à l'article 89, § 4, remplacé par la loi du 19 décembre 1997, les mots " le ministre " sont remplacés par les mots " l'Institut " et les mots " , sur avis de l'Institut, " sont supprimés;
  9° aux articles 90bis, inséré par la loi du 19 décembre 1997, 92, remplacé par la loi du 19 décembre 1997 et modifié par l'arrêté royal du 4 mars 1999, et 105decies B les mots " Comité consultatif " sont remplacés par les mots " Comité consultatif pour les télécommunications ";
  10° à l'article 92bis, § 1er alinéa 1er, remplacé par la loi du 19 décembre 1997 et modifié par l'arrêté royal du 21 décembre 1999, les mots " par le ministre sur proposition de l'Institut " sont remplacés par les mots " par l'Institut ";
  11° à l'article 92bis, § 1er, alinéa 2, remplacé par la loi du 19 décembre 1997, les mots " le ministre attribue des autorisations individuelles. " sont remplacés par les mots " l'Institut attribue des autorisations individuelles ";
  12° à l'article 92bis, § 1er, alinéa 5, remplacé par la loi du 19 décembre 1997, les mots " par le ministre " sont remplacés par les mots " par l'Institut ";
  13° l'intitulé du Chapitre X est remplacé comme suit : " CHAPITRE X Opérateurs puissants, orientation sur les coûts et interconnexion. ";
  14° à l'article 109ter, § 2, inséré par la loi du 20 décembre 1995 et remplacé par la loi du 19 décembre 1997, les mots " et dans le rapport annuel visé à l'article 75, § 7 de la présente loi " sont supprimés;
  15° à l'article 144duodecies, § 2, l'alinéa 2, inséré par l'arrêté royal du 9 juin 1999, et l'alinéa 3, inséré par l'arrêté royal du 9 juin 1999 et modifié par l'arrêté royal du 13 juillet 2001, sont remplacés par la disposition suivante :
  " Sans préjudice de l'article 21, § 2, de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges, l'Institut peut en outre selon le cas retirer la licence individuelle et/ou rayer l'opérateur postal de la liste prévue à l'article 148ter.
  L'Institut applique, après avertissement et mise en demeure, une amende administrative d'un montant de 250 EUR au minimum et de 2.500 EUR au maximum à l'encontre de quiconque contracte de manière répétée avec un opérateur postal qui ne figure pas ou plus sur la liste publiée au Moniteur belge conformément à l'article 148ter ou à l'article 148sexies ";
  16° l'article 144duodecies, § 3, inséré par l'arrêté royal du 9 juin 1999, est remplacé par la disposition suivante :
  " Par dérogation à l'article 21, § 2, de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges, en cas d'exécution défaillante par le prestataire du service universel des obligations prévues à la section III du chapitre V du Titre IV concernant le service universel, l'Institut pourra, à la fin de chaque année civile, imposer au prestataire du service universel, pour chaque type de manquement, le paiement d'une indemnité ne pouvant excéder au total 1 % du chiffre d'affaires réalisé en matière de service universel.
  L'Institut peut imposer la même mesure si la cause invoquée à l'article 142, § 3, quatrième tiret, ne peut pas être qualifiée de force majeure;
  17° l'article 144duodecies, § 4, inséré par l'arrêté royal du 9 juin 1999, est remplacé par la disposition suivante :
  " Dans les cas prévus au § 3, la procédure prévue à l'article 21, § 1er, de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges est d'application.
Art.43. In artikel 1, A, van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, vervallen de woorden " Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie ".
Art.43. A l'article 1er, A, de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, les mots " Institut belge des services postaux et des télécommunications " sont supprimes.
Art. 44. De artikelen 1 en 2, 13 tot 44 treden in werking de dag waarop het besluit bedoeld in artikel 17, § 2, in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
  De artikelen 3 tot 7 treden in werking de dag waarop het koninklijk besluit bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
  [1 ...]1
Art. 44. Les articles 1er et 2, 13 à 44 entrent en vigueur le jour de la publication au Moniteur belge de l'arrêté visé à l'article 17, § 2.
  Les articles 3 à 7 entrent en vigueur le jour de la publication au Moniteur belge de l'arrêté royal visé à l'article 3, § 2, alinéa 1.
  [1 ...]1
(NOTE : Entrée en vigueur des articles 1er et 2, 13 et 44 fixée le 23-04-2003 par DIVERS 2003-04-23/41, voir M.B. 23-04-2003, p. 21614.  Entrée en vigueur des articles 3 à 7 visés par l'alinéa 2, fixée le 03-07-2006 (AR 2006-06-14/34)  Pas encore d'entrée en vigueur pour les articles 8 à 12 visées par l'alinéa 3.)