Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
23 MEI 2003. - Koninklijk besluit betreffende de regels van toezicht op en de controle van de kansspelen in de kansspelinrichtingen klasse III, inzonderheid door middel van een passend informaticasysteem.
Titre
23 MAI 2003. - Arrêté royal relatif aux modalités de surveillance et de contrôle des jeux de hasard dans les établissements de jeux de hasard de classe III, au moyen d'un système informatique approprié.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (9)
Texte (9)
Artikel 1. In dit koninklijk besluit dienen volgende afkortingen als volgt te worden gelezen :
  LAN : lokaal netwerk;
  Cliënt : iedere elektronische eenheid, dus zowel administratieve pc's als automatische spellen;
  Plichthebbende : elke vergunninghouder klasse E die bij een vergunninghouder klasse C kansspeltoestellen, onder welke vorm ook, ter beschikking stelt of elke vergunninghouder klasse C die zijn eigen kansspeltoestellen bezit en uitbaat.
Article 1er. Dans le présent arrêté royal, il convient d'entendre par :
  LAN : le réseau local;
  Client : toute unité électronique, donc tant les pc administratifs que les jeux automatiques;
  Personne obligée : tout titulaire d'une licence de classe E qui met à disposition, sous quelque forme que ce soit, des appareils de jeux de hasard chez un titulaire d'une licence de classe C, ou tout titulaire d'une licence de classe C qui possède et exploite ses propres appareils de jeux de hasard.
Art.2. Elke plichthebbende maakt een maal per maand een dataverbinding met het LAN van de Kansspelcommissie.
Art.2. Toute personne obligée procède une fois par mois à une liaison de données avec le LAN de la Commission des jeux de hasard.
Art.3. Alle kosten voor de aankoop van het materiaal, het verkrijgen van de softwarelicenties, en de verschuldigde huurgelden zijn ten laste van de plichthebbende.
Art.3. Tous les coûts liés à l'achat du matériel, à l'obtention des licences de logiciels et aux loyers dus sont à charge de la personne obligée.
Art.4. Als hardwareconfiguratie wordt één centrale server voorzien die de plichthebbende verbindt met de vergunninghouder klasse C.
  Een databasesoftware wordt voorzien, van die aard zijn dat de kwaliteit, de integriteit, robuustheid en de multiple acces, voldoende gegarandeerd zijn.
Art.4. Un serveur central qui relie la personne obligée au titulaire d'une licence de classe C est prévu comme configuration du matériel.
  Il est prévu un logiciel de base de données de nature à garantir suffisamment la qualité, l'intégrité, la robustesse et le multiple access.
Art.5. Wanneer de centrale server van de plichthebbende langer dan 24 uur uitvalt, worden alle spellen van de vergunninghouder klasse C stopgezet.
  Een procedure van back-up en recovery wordt aan de Kansspelcommissie voorgelegd, evenals het bewijs van zesmaandelijkse testuitvoeringen.
Art.5. Lorsque le serveur central de la personne obligée est en panne pendant plus de 24 heures, tous les jeux du titulaire d'une licence de classe C sont arrêtés.
  Une procédure de back-up et de recovery est présentée à la Commission des jeux de hasard ainsi que la preuve d'exécution de tests tous les six mois.
Art.6. Het informaticasysteem wordt beveiligd tegen elektromagnetische en elektrostatische tussenkomst, zowel als tegen radiogolven.
Art.6. Le système informatique est protégé contre les interférences électromagnétiques et électrostatiques ainsi que contre les ondes radioélectriques.
Art.7. § 1. De Kansspelcommissie stelt een protocol op dat de volgende elementen bevat :
  1. Technische vereisten gesteld aan de kablering en passieve componenten van het LAN bij de plichthebbende;
  2. Technische vereisten gesteld aan de actieve componenten van het LAN bij de plichthebbende;
  3. Technische vereisten gesteld aan de cliënten en servers bij de plichthebbende;
  4. Vereisten gesteld aan het lokaal voor het data-rack bij de plichthebbende;
  5. Technische vereisten gesteld aan de dataverbinding van de plichthebbende met de Kansspelcommissie;
  6. Vereisten gesteld aan de verbinding tussen de vergunninghouder klasse C en de plichthebbende;
  7. Vereisten inzake accounting en financiële informatie;
  8. Vereisten inzake de technische controle bij de plichthebbende;
  9. Vereisten inzake documentatie in verband met het informaticasysteem bij de plichthebbende;
  10. Standaarden inzake naamgeving voor de door plichthebbende te verzenden bestanden.
  § 2. Dit protocol wordt aan alle plichthebbende bezorgd uiterlijk één week na de goedkeuring ervan door de Kansspelcommissie.
  Elke wijziging aan het protocol wordt aan alle plichthebbende bezorgd uiterlijk één week na de goedkeuring door de Kansspelcommissie.
Art.7. § 1er. La Commission des jeux de hasard rédige un protocole contenant les éléments suivants :
  1. Des conditions techniques relatives au câblage et aux composants passifs du LAN chez la personne obligée;
  2. Des conditions techniques relatives aux composants actifs du LAN chez la personne obligée;
  3. Des conditions techniques relatives aux clients et aux serveurs chez la personne obligée;
  4. Des conditions techniques relatives au local destiné au data-rack chez la personne obligée;
  5. Des conditions techniques relatives à la liaison de données de la personne obligée avec la Commission des jeux de hasard;
  6. Des conditions relatives à la liaison entre le titulaire d'une licence de classe C et la personne obligée;
  7. Des conditions relatives à l'information comptable et financière;
  8. Des conditions relatives au contrôle technique chez la personne obligée;
  9. Des conditions relatives à la documentation concernant le système informatique chez la personne obligée;
  10. Des normes concernant la nomenclature des fichiers à envoyer.
  § 2. Ce protocole est communiqué à toutes les personnes obligées au plus tard une semaine après son approbation par la Commission des jeux de hasard.
  Toute modification du protocole est communiquée à toutes les personnes obligées au plus tard une semaine après son approbation par la Commission des jeux de hasard.
Art.8. Dit besluit treedt samen met artikel 43, 5, van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers in werking drie maanden na de publicatie in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 7 dat in werking treedt op de dag van de publicatie in het Belgisch Staatsblad.
Art.8. Le présent arrêté entre en vigueur concomitamment avec article 43, 5, de la loi du 7 mai 1999 sur ces jeux de hasard, les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs soit trois mois après sa publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article 7 qui entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 9. Onze Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken, Onze Minister bevoegd voor Justitie, Onze Minister bevoegd voor Financiën, Onze Minister bevoegd voor Overheidsbedrijven en Participaties, Onze Minister bevoegd voor Economie, en Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 23 mei 2003.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Binnenlandse Zaken,
  A. DUQUESNE
  De Minister van Financiën,
  D. REYNDERS
  De Minister van Justitie,
  M. VERWILGHEN
  De Minister van Overheidsbedrijven en Participaties,
  R. DAEMS
  De Minister van Economie,
  Ch. PICQUE
  De Minister van Volksgezondheid,
  J. TAVERNIER.
Art. 9. Notre Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, Notre Ministre qui a la Justice dans ses attributions, Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions, Notre Ministre qui a des Entreprises et Participations publiques dans ses attributions, et Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions, et notre Ministre de la Santé publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 23 mai 2003.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de l'Intérieur,
  A. DUQUESNE
  Le Ministre des Finances,
  D. REYNDERS
  Le Ministre de la Justice,
  M. VERWILGHEN
  Le Ministre des Entreprises et Participations publiques,
  R. DAEMS
  Le Ministre de l'Economie,
  Ch. PICQUE
  Le Ministre de la Santé publique,
  J. TAVERNIER.