Artikel 1. § 1. In de artikelen 5 en 6 van het besluit van de Regering van 21 december 2000 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan beambten van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap wordt het maximumbedrag " 100 000 BEF " vervangen door het bedrag " 2.500 euro ".
In de artikelen 15, § 2, en 16 van hetzelfde besluit wordt het bedrag " 200 000 BEF " vervangen door het bedrag " 5.000 euro ".
§ 2. In artikel 15 van hetzelfde besluit wordt een § 3 toegevoegd luidend als volgt :
" § 3. Delegatie wordt toegekend aan het in § 1 vermelde diensthoofd om de veiligheidscoördinator aan te stellen op tijdelijke en mobiele bouwplaatsen van de Duitstalige Gemeenschap. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
25 OKTOBER 2002. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 21 december 2000 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan [ambtenaren] van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap (VERTALING).
Titre
25 OCTOBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté Germanophone modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté Germanophone du 21 décembre 2000 portant délégation de certains pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de la Communauté germanophone (TRADUCTION).
Informations sur le document
Numac: 2002033103
Datum: 2002-10-25
Info du document
Numac: 2002033103
Date: 2002-10-25
Table des matières
Table des matières
Tekst (5)
Texte (5)
Article 1. § 1er. Dans les articles 5 et 6 de l'arrêté du Gouvernement du 21 décembre 2000 portant délégation de certains pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de la Communauté germanophone, le montant maximum " 100 000 BEF " est remplacé par " 2.500 euros ";
Dans les articles 15, § 2, et 16 du même arrêté, le montant " 200 000 BEF " est remplacé par " 5.000 euros ".
§ 2. A l'article 15 du même arrêté, il est inséré un § 3 libellé comme suit :
" § 3. Délégation est donnée au chef de service mentionné au § 1er pour désigner le coordinateur en matière de sécurité sur des chantiers temporaires et mobiles de la Communauté germanophone. "
Dans les articles 15, § 2, et 16 du même arrêté, le montant " 200 000 BEF " est remplacé par " 5.000 euros ".
§ 2. A l'article 15 du même arrêté, il est inséré un § 3 libellé comme suit :
" § 3. Délégation est donnée au chef de service mentionné au § 1er pour désigner le coordinateur en matière de sécurité sur des chantiers temporaires et mobiles de la Communauté germanophone. "
Inwerkingtreding.
Entrée en vigueur.
Art.2. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend.
Art.2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.
Uitvoering.
Exécution.
Art. 3. De Minister-President, bevoegd voor de Administratieve Organisatie, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, 25 oktober 2002.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport,
K.-H. LAMBERTZ.
Eupen, 25 oktober 2002.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport,
K.-H. LAMBERTZ.
Art. 3. Le Ministre-Président, compétent pour l'Organisation administrative, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, le 25 octobre 2002.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports
K.-H. LAMBERTZ.
Eupen, le 25 octobre 2002.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports
K.-H. LAMBERTZ.