Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
3 OKTOBER 2002. - [Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 oktober 2002 tot vaststelling van het administratief en geldelijk statuut van het personeel van het Overheidsbedrijf voor de Digitale Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap] (VERTALING).<BFG2019-04-24/03, art. 1, 020; Inwerkingtreding : 15-05-2019> (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 28-11-2002 en tekstbijwerking tot 27-01-2021)
Titre
3 OCTOBRE 2002. - [Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 octobre 2002 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de l'Entreprise publique des Technologies Numériques de l'Information et de la Communication de la Communauté française.] <ACF2019-04-24/03, art. 1, 020; En vigueur : 15-05-2019> (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 28-11-2002 et mise à jour au 27-01-2021)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (62)
Texte (62)
Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de ambtenaren van het Overheidsbedrijf voor de [1 digitale]1 Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap, hierna " het Bedrijf " genoemd.
  
Article 1. Le présent arrêté est applicable aux agents de l'Entreprise publique des Technologies [1 Numériques]1 de l'Information et de la Communication de la Communauté française, ci-après dénommée l'Entreprise.
  
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen.
CHAPITRE I. - Dispositions générales.
Art.2. Onder voorbehoud van de door dit besluit nader bepaalde regels, zijn het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap van toepassing op de ambtenaren van het Bedrijf.
  De bepalingen die de bepalingen van de besluiten bedoeld bij vorig lid wijzigen, aanvullen of vervangen, zijn van rechtswege toepasselijk op de ambtenaren bedoeld in artikel 1, behoudens als zij betrekking hebben op de bepalingen waarvoor de bij dit besluit bedoelde aanpassingsmaatregelen worden getroffen.
  Voor de toepassing van de hierboven vermelde regels op de ambtenaren bedoeld in artikel 1, dienen de woorden " Ambtenaren van de Diensten van de Regering ", die in deze voorkomen, te worden vervangen door de woorden " Ambtenaren van het Bedrijf ".
Art.2. Sous réserve des modalités fixées par le présent arrêté, l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française et l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut pécuniaire des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, sont applicables aux agents de l'Entreprise.
  Les dispositions qui modifient, complètent ou remplacent les dispositions des arrêtés repris à l'alinéa précédent sont applicables de plein droit aux agents visés à l'article 1er, sauf si elles affectent des dispositions qui ont fait l'objet des mesures d'adaptation prévues au présent arrêté.
  Pour l'application aux agents visés à l'article 1er, des règles ci-dessus, il y a lieu de substituer aux mots " Agents des Services du Gouvernement " qui figurent dans celles-ci, les mots " Agents de l'Entreprise ".
HOOFDSTUK II. - Nadere regels voor de toepassing van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap.
CHAPITRE II. - Modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement.
Art.3. [1 Artikel 1 dient als volgt te worden gelezen :
   " Artikel 1. - § 1. De hoedanigheid van ambtenaar van het Bedrijf wordt toegekend aan ieder personeelslid dat er, in vast dienstverband, tewerkgesteld is.
   § 2. De hoedanigheid van ambtenaar die titularis is van een informatica-ambt wordt toegekend aan ieder personeelslid overgeheveld naar het Bedrijf met toepassing van artikel 5 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 oktober 2002 tot vaststelling van het administratief en geldelijk statuut van het personeel van het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap, mits inachtneming van de volgende voorwaarden :
   - dat het overgeheveld personeelslid de hoedanigheid van ambtenaar van het Bedrijf geniet op 31 december 2007;
   - dat hij er de aanvraag ervan indient bij de Minister van Ambtenarenzaken binnen de drie maanden na de bekendmaking van deze reglementsbepaling in het Belgisch Staatsblad;
   - dat hij een gunstige evaluatie geniet op de datum van indiening van zijn aanvraag.
   De erkenning gedaan met toepassing van het vorige lid betekent een benoeming door de Minister van Ambtenarenzaken in de graad van de informaticaloopbaan overeenstemmend met het eerste informatica-ambt waarvan de ambtenaar titularis is geweest binnen het Bedrijf. Deze benoeming heeft uitwerking met ingang van de datum waarop de ambtenaar initieel tot ambtenaar van het Bedrijf werd erkend.
   § 3. Titel VIII - " Loopbaan " is niet van toepassing op de ambtenaren die titularis zijn van een informatica-ambt.
   Deze titel blijft van toepassing op de bij paragraaf 2 bedoelde ambtenaren die niet benoemd zijn met toepassing van het tweede lid van dezelfde paragraaf ".]1

  
Art.3. [1 L'article 1er doit se lire comme suit :
   " Article 1er. § 1. La qualité d'agent de l'Entreprise est reconnue à tout membre du personnel qui y est occupé à titre définitif.
   § 2. La qualité d'agent titulaire d'une fonction informatique est reconnue à tout membre du personnel transféré à l'Entreprise en application de l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement du 3 octobre 2002 relatif aux premiers emplois à pourvoir au sein de l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté française moyennant les conditions suivantes :
   - que le membre du personnel transféré ait la qualité d'agent de l'Entreprise au 31 décembre 2007;
   - qu'il en fasse la demande auprès du Ministre de la Fonction publique dans les trois mois de la publication de la présente disposition réglementaire au Moniteur belge;
   - qu'il bénéficie d'une évaluation favorable à la date d'introduction de sa demande.
   La reconnaissance opérée en application de l'alinéa précédent emporte nomination par le Ministre de la Fonction publique dans le grade de la carrière informatique correspondant à la première fonction informatique dont l'agent a été titulaire au sein de l'Entreprise. Cette nomination produit ses effets à la date à laquelle l'agent s'est initialement vu reconnaître la qualité d'agent de l'Entreprise.
   § 3. Le titre VIII - " De la carrière " n'est pas applicable aux agents titulaires d'une fonction informatique.
   Ce titre reste applicable aux agents visés au paragraphe 2 qui ne sont pas nommés en application de l'alinéa 2 du même paragraphe ".]1

  
Art.4. Artikel 2 dient te worden gelezen als volgt :
  " Art. 2. § 1. Iedere ambtenaar wordt benoemd in een graad, overeenkomstig de tabel als bijlage 2 bij dit besluit, die hem in een rang en in een categorie situeert en die hem machtigt tot het bekleden van een van de betrekkingen die bepaald zijn in de personeelsformaties vastgesteld voor het Bedrijf die overeenstemt met deze graad.
  § 2. De graden worden onderverdeeld in rangen waarvan het aantal, voor elk niveau, wordt bepaald als volgt :
  1° in niveau 1 : [2 zeven]2 rangen aangeduid met de nummers 10 tot 12, 12 +,15 [2 ,16]2 en 16 +;
  2° in niveau 2 +: drie rangen aangeduid met de nummers 25 tot 27;
  3° in niveau 2 : drie rangen aangeduid met de nummers 20 tot 22;
  4° in niveau 3 : drie rangen aangeduid met de nummers 30 tot 32.
  In elk niveau worden de rangen genummerd volgens de volgorde van hun hiërarchische waarde, met dien verstande dat het hoogste nummer overeenstemt met de hoogste rang.
  § 3. [1 1° Niveau 1 wordt onderverdeeld in vier categorieën :
   - de ambtenaren-generaal;
   - het administratief personeel;
   - het deskundig personeel;
   - het personeel dat titularis is van een informatica-ambt.
   2° Niveau 2+ wordt onderverdeeld in drie categorieën :
   - het administratief personeel;
   - het gespecialiseerd personeel;
   - het personeel dat titularis is van een informatica-ambt.
   3° De niveaus 2 en 3 worden onderverdeeld in twee categorieën :
   - het administratief personeel;
   - het gespecialiseerd personeel.]1

  § 4. [1 De graden van de categorieën van het deskundig personeel, het gespecialiseerd personeel en het personeel dat titularis is van een informatica-ambt, zijn enkel toegankelijk voor de personeelsleden die naar het Bedrijf werden overgeheveld met toepassing van artikel 20 van het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap, en die, wegens deze overheveling, aangewezen werden in een betrekking die overeenstemt met een informatica-ambt.]1 "
  
Art.4. L'article 2 doit se lire comme suit :
  " Art. 2. § 1er. Chaque agent est nommé à un grade, conformément au tableau figurant en annexe 2 au présent arrêté, qui le situe dans un rang et dans une catégorie et qui l'habilite à occuper un des emplois prévus au cadre de l'Entreprise et qui correspond à ce grade.
  § 2. Les grades sont répartis en rangs dont le nombre, pour chacun des niveaux, est fixé comme suit :
  1. au niveau 1 : [2 sept]2 rangs désignés par les numéros 10 à 12, 12 +, 15 [2 , 16]2 et 16 +;
  2. au niveau 2+ : trois rangs désignés par les numéros 25 à 27;
  3. au niveau 2 : trois rangs désignés par les numéros 20 à 22;
  4. au niveau 3 : trois rangs désignés par les numéros 30 à 32.
  Dans chaque niveau, les rangs sont numérotés selon l'ordre de leur importance hiérarchique, le nombre le plus grand correspondant au rang le plus élevé.
  § 3. [1 1° Le niveau 1 est subdivisé en quatre catégories :
   - les fonctionnaires généraux;
   - le personnel administratif;
   - le personnel expert;
   - le personnel titulaire d'une fonction informatique.
   2° Le niveau 2+ est subdivisé en trois catégories :
   - le personnel administratif;
   - le personnel spécialisé;
   - le personnel titulaire d'une fonction informatique.
   3° Les niveaux 2 et 3 sont subdivisés en deux catégories :
   - le personnel administratif;
   - le personnel spécialisé.]1

  § 4. [1 Les grades situés dans les catégories du personnel expert, du personnel spécialisé et du personnel titulaire d'une fonction informatique sont exclusivement accessibles aux membres du personnel transférés vers l'Entreprise en application de l'article 20 du décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté française et désignés, à raison de ce transfert, dans un emploi correspondant à une fonction informatique.]1 "
  
Art.5. Artikel 3 dient als volgt te worden gelezen :
  Art. 3. Artikel 3 dient als volgt te worden gelezen : De ambtenaren-generaal worden [3 onverminderd artikel 3bis]3 tijdelijk door de Regering benoemd overeenkomstig [2 het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 september 2012 tot instelling van een mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren]2.
   [3 De ambtenaren van de andere categorieën worden benoemd door de Minister die belast is met administratieve informatica, op voorstel van het Directiecomité, of door de ambtenaar-generaal aan wie deze bevoegdheid gedelegeerd wordt. ]3
  [1 ...]1
  
Art.5. L'article 3 doit se lire comme suit :
  Art. 3. Les fonctionnaires généraux [3 sans préjudice de l'article 3bis]3 sont nommés à titre temporaire par le Gouvernement conformément à [2 l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 septembre 2012 instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires généraux des Services du Gouvernement de la Communauté française et des organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII]2.
   [3 Les agents des autres catégories sont nommés par le Ministre ayant l'informatique administrative dans ses attributions, sur proposition du Comité de direction, ou par le fonctionnaire général auquel ce pouvoir a été délégué.]3
  [1 ...]1
  
Art.5bis. [1 Er wordt een artikel 3bis ingevoegd dat als volgt dient te worden gelezen :
   Art. 3bis. § 1. In afwijking van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 september 2012 tot instelling van een mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren, wordt de Directeur-generaal van Informatica tijdelijk door de Regering benoemd overeenkomstig de procedure bepaald in de volgende paragrafen.
   § 2. De betrekking van Directeur-generaal van Informatica waarin het mandaat moet worden ingevuld, wordt uiterlijk 6 weken na de eedaflegging van haar leden, rechtstreeks na de hernieuwing van het Parlement, door de Regering vacant verklaard.
   Tegelijk met het vacant verklaren van de betrekking stelt de regering een opdrachtenblad op, op basis van een door het Directiecomité voorgesteld ontwerp van opdrachtenblad en dit uiterlijk drie weken na de eedaflegging van de leden van de regering rechtstreeks na de herrnieuwing van het Parlement. De regering keurt het ontwerp van opdrachtenblad goed. Indien binnen deze termijn geen voorstel wordt ingediend, stelt de regering zelf een opdrachtenblad op.
   Het opdrachtenblad bevat de volgende elementen :
   1° de voorwaarden voor de toegang tot de betrekking ;
   2° de ambtsbeschrijving en het bevoegdheidsprofiel van het toe te kennen ambt ;
   3° de bepaling van de beheersopdrachten die aan de mandaathouder worden toegewezen ;
   4° de te bereiken doelstellingen voor het strategische beheer, die inzonderheid bepaald worden op basis van de verklaring betreffende het gemeenschapsbeleid ;
   5° de toegekende begrotingsmiddelen en menselijke middelen.
   § 3. Onmiddellijk na de vacantverklaring doet de Regering de oproep tot kandidaten door middel van elk geschikt publicatiekanaal.
   Om zich kandidaat te stellen voor de betrekking moeten de kandidaten aan de volgende algemene voorwaarden beantwoorden :
   1° een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van het ambt ;
   2° de burgerlijke en politieke rechten genieten ;
   3° voor de personen die aan een statuut onderworpen zijn, geen niet doorgehaalde definitieve tuchtsanctie ondergaan ;
   4° aan de dienstplichtwetten voldoen;
   5° het bewijs leveren van de medische geschiktheid die vereist is voor het uit te oefenen ambt ;
   6° geen politiek mandaat uitoefenen dat, voor een ambtenaar, een politiek verlof van ambtswege van meer dan vier dagen per maand met zich mede brengt ;
   7° geen van de volgende politieke mandaten uitoefenen : schepen, burgemeester, of voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn ;
   8° geen dienstvrijstellingen of facultatieve politieke verloven genieten, die met het politiek verlof van ambtswege gecumuleerd, ertoe zouden leiden dat een totaal van vier werkdagen afwezigheid per maand zou worden overschreden.
   Niemand mag zich kandidaat stellen voor de betrekking van Directeur-generaal Informatica als hij of zij, op het einde van de vervaldatum van de indiening van de kandidaturen, niet aan de volgende voorwaarden voldoet:
   1° houder zijn van een diploma dat toegang geeft tot niveau1, of geslaagd zijn voor een vergelijkend examen voor overgang naar niveau 1 of een ermee gelijkgesteld niveau, of houder zijn van een getuigschrift van verworven competenties buiten het diploma dat toegang geeft tot niveau 1, waarbij dat getuigschrift wordt uitgereikt of erkend door de School voor overheidsbestuur of door een andere instantie aangewezen door het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap ;
   2° het bewijs kunnen leveren van een beroepservaring inzake informatica van ten minste 10 jaar in een ambt van niveau 1 of ermee gelijkgesteld, waaronder 6 jaar ervaring inzake beheer van teams en 6 jaar ervaring inzake beheer van projecten.
   § 4. De kandidaturen moeten per aangetekende brief bij de Minister bevoegd voor Administratieve informatica ingediend worden en dit uiterlijk één maand na de vacantverklaring van de betrokken betrekking.
   De Kandidaturen bevatten :
   1° een gestandaardiseerd curriculum vitae, waarvan het model vastgesteld wordt door de Regering op voorstel van de Minister van Ambtenarenzaken en de Minister bevoegd voor Administratieve informatica, met inbegrip van de bekwaamheidsbewijzen en verdiensten.
   2° een motivatiebrief met inzonderheid de beschrijving van de strategische visie van de kandidaat en de uiteenzetting van de wijze waarop deze het mandaat wil uitoefenen.
   De kandidaat die in zijn huidige betrekking aan een tuchtregeling onderworpen is, voegt bij zijn kandidatuur een attest betreffende de staat van zijn tuchtdossier.
   De selectiecommissie bedoeld in paragraaf 5 kijkt de ontvankelijkheid van de kandidaturen na.
   § 5. De kandidaten wier kandidatuur ontvankelijk is verklaard, worden voor een assessment uitgenodigd. Dit assessment bestaat uit een geheel van simulatie-oefeningen om de competenties, de vaardigheden en de bekwaamheden die nodig zijn voor de betrekking te verifiëren. Het wordt door een externe dienstverlener georganiseerd die door het ETNIC is geselecteerd.
   Na het assessment ontmoet de selectiecommissie de kandidaten. Dit gesprek moet de selectiecommissie in staat stellen om te bepalen hoe de kandidaten van plan zijn de strategische en transversale doelstellingen uit te voeren.
   De selectiecommissie is samengesteld uit de Gedelegeerd bestuurder van Selor of zijn afgevaardigde die de selectiecommissie voorzit, de administrateur-generaal van ETNIC, alsook vier tot zes externe deskundigen die aangesteld worden door de Regering op voorstel van de Minister bevoegd voor Administratieve informatica. De externe leden van de selectiecommissie moeten over een onbetwistbare bekwaamheid op het betrokken gebied beschikken.
   Er wordt aan de externe leden van de selectiecommissie een presentiegeld van 90 euro per halve dag aanwezigheid toegekend.
   Het bedrag van de vergoeding wordt geïndexeerd overeenkomstig de regels voorgeschreven in de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 178 van 30 december 1982, en wordt gekoppeld aan de spilindex 138,01.
   Na de proeven bedoeld in het eerste en het tweede lid, worden de kandidaten door de selectiecommissie ingeschreven ofwel in de groep " geschikt ", ofwel in de groep " ongeschikt ". Deze inschrijving wordt gemotiveerd. De kandidaten worden niet gerangschikt.
   § 6. Uiterlijk drie maanden na de vacantverklaring benoemt de Regering in tijdelijk verband de kandidaat die gerangschikt is in de groep " geschikt " die zij het meest geschikt acht om het ambt van Directeur-generaal Informatica in vol vertrouwen uit te oefenen, na vergelijking van de kandidaturen, rekening houdend met de motivering van de rangschikking in de groep " geschikt " door de selectiecommissie alsook de titels en verdiensten en de inhoud van de motiveringsbrief van elke kandidaat en dit, in vergelijking met het opdrachtenblad.
   § 7. De persoon die, op de datum van de benoeming in tijdelijk verband tot Directeur-generaal Informatica, in vast verband benoemd is binnen de diensten van de Franse Gemeenschap of de instellingen van openbaar nut die ervan afhangen, wordt ambtshave voor de duur van de benoeming met verlof gesteld wegens opdracht van algemeen belang in zijn oorspronkelijke betrekking.
   De arbeidsovereenkomst van het personeelslid van de Diensten van de Franse Gemeenschap of van de instellingen van openbaar nut die ervan afhangen, dat in tijdelijk verband benoemd is tot Directeur-generaal Informatica, wordt, met instemming van dat personeelslid, geschorst.
   § 8. De bepalingen betreffende de duur van het mandaat, alsook de administratieve en geldelijke toestand en de evaluatie bepaald in het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 september 2012 tot instelling van een mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren, zijn mutatis mutandis van toepassing op de Directeur-generaal Informatica voor zover er niet afgeweken wordt van dit artikel .]1

  
Art.5bis. [1 Il est inséré un article 3bis qui doit se lire comme suit :
   Art. 3bis. § 1er. Par dérogation à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 septembre 2012 instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires généraux des services du Gouvernement de la Communauté française et des organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII, le Directeur général de l'Informatique est nommé à titre temporaire par le Gouvernement conformément à la procédure déterminée aux paragraphes suivants.
   § 2. L'emploi de Directeur général de l'Informatique à pourvoir par mandat est déclaré vacant par le Gouvernement au plus tard 6 semaines après la prestation de serment de ses membres faisant directement suite au renouvellement du Parlement.
   En même temps qu'il déclare l'emploi vacant, le Gouvernement établit une lettre de mission sur la base d'un projet de lettre de mission proposé par le Comité de direction au plus tard trois semaines après la prestation de serment des membres du Gouvernement faisant directement suite au renouvellement du Parlement. Le Gouvernement approuve le projet de lettre de mission. A défaut de proposition dans ce délai, le Gouvernement établit lui-même une lettre de mission.
   La lettre de mission comporte les éléments suivants :
   1° les conditions d'accès au poste ;
   2° la description de fonction et le profil de compétences de la fonction à pourvoir ;
   3° la définition des missions de gestion qui incombent au mandataire ;
   4° les objectifs de gestion stratégique à atteindre, définis notamment sur la base de la déclaration de politique communautaire ;
   5° les moyens budgétaires et les ressources humaines attribuées.
   § 3. Immédiatement après la déclaration de vacance, le Gouvernement lance l'appel aux candidatures par toute voie de publication adéquate.
   Pour se porter candidat à l'emploi, les candidats doivent satisfaire aux conditions générales suivantes :
   1° être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction ;
   2° jouir des droits civils et politiques ;
   3° pour les personnes soumises à un statut, ne pas être sous le coup d'une sanction disciplinaire définitive non radiée ;
   4° satisfaire aux lois sur la milice ;
   5° justifier de la possession de l'aptitude médicale exigée pour la fonction à exercer ;
   6° ne pas être titulaire d'un mandat politique qui pour un agent entraine un congé politique d'office de plus de quatre jours par mois ;
   7° ne pas être titulaire d'un des mandats politiques suivants : échevin, bourgmestre, ou président du conseil de l'action sociale ;
   8° ne pas bénéficier de dispenses de service ou de congés politiques facultatifs qui conduiraient, en les cumulant avec le congé politique d'office, à dépasser un total de quatre jours ouvrables d'absence par mois.
   Nul n'est admis à se porter candidat à l'emploi de Directeur général de l'Informatique s'il ne répond pas, à l'échéance du délai pour le dépôt des candidatures aux conditions suivantes :
   1° être titulaire d'un diplôme donnant accès au niveau 1, ou être lauréat d'un concours d'accession au niveau 1 ou à un niveau équivalent, ou être porteur d'un certificat de compétences acquises hors diplôme donnant accès au niveau 1, ce certificat étant délivré ou reconnu par l'Ecole d'administration publique ou par un autre organe désigné par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut des agents des services du Gouvernement de la Communauté française ;
   2° pouvoir se prévaloir d'une expérience professionnelle dans le domaine informatique d'au moins 10 années dans une fonction de niveau 1 ou une fonction équivalente, dont 6 années d'expérience de gestion d'équipe et 6 années d'expérience en gestion de projet.
   § 4. Les candidatures doivent être introduites par lettre recommandée auprès du Ministre ayant l'informatique administrative dans ses attributions au plus tard un mois après la déclaration de vacance de l'emploi concerné.
   Les candidatures comprennent :
   1° un curriculum vitae standardisé dont le modèle est fixé par le Gouvernement sur proposition du Ministre de la Fonction publique et du Ministre ayant l'informatique administrative dans ses attributions comprenant un exposé des titres et mérites ;
   2° une lettre de motivation contenant notamment la description de la vision stratégique du candidat et l'exposé de la manière selon laquelle celui-ci envisage d'exercer le mandat.
   Le candidat qui est soumis, dans son emploi actuel, à un régime disciplinaire joint à sa candidature une attestation relative à l'état de son dossier disciplinaire.
   La commission de sélection prévue au paragraphe 5 vérifie la recevabilité des candidatures.
   § 5. Les candidats dont la candidature a été déclarée recevable sont invités à un assessment. L'assessment consiste en un ensemble d'exercices de simulations destinés à vérifier les compétences, les capacités et les aptitudes requises pour le poste. Il est organisé par un prestataire externe sélectionné par l'ETNIC.
   A l'issue de l'assessment, la commission de sélection rencontre les candidats. Cet entretien doit permettre à la commission de sélection de déterminer la manière dont les candidats prévoient de mettre en oeuvre les objectifs stratégiques et transversaux.
   La commission de sélection comprend l'Administrateur délégué du Selor ou son délégué, qui préside la commission de sélection, l'administrateur général de l'ETNIC, ainsi que quatre à six experts externes désignés par le Gouvernement sur proposition du Ministre ayant l'informatique administrative dans ses attributions. Les membres externes de la commission de sélection doivent présenter une compétence incontestable dans le domaine considéré.
   Il est alloué aux membres externes de la commission de sélection une indemnité de présence de 90 euros par demi jour de présence.
   Le montant de l'indemnité est indexé conformément aux règles prescrites par la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public, modifié par l'arrêté royal n° 178 du 30 décembre 1982, et est rattaché à l'indice-pivot 138,01.
   Au terme des épreuves visées à l'alinéa 1er et 2, les candidats sont inscrits par la commission de sélection soit dans le groupe " apte " soit le groupe " inapte ". Cette inscription est motivée. Les candidats ne sont pas classés.
   § 6. Au plus tard trois mois après la déclaration de vacance, le Gouvernement nomme à titre temporaire le candidat classé dans le groupe " apte " qu'il estime le plus apte à exercer la fonction de Directeur général de l'Informatique en toute confiance au terme d'une comparaison des candidatures, en ayant égard à la motivation de l'inscription dans le groupe " apte " par la commission de sélection, ainsi qu'aux titres et mérites et contenu de la lettre de motivation de chaque candidat, ce au regard de la lettre de mission.
   § 7. La personne qui, au moment de sa nomination à titre temporaire comme Directeur général de l'Informatique, est nommée à titre définitif au sein des services de la Communauté française ou des organismes d'intérêt public qui en dépendent, est mise d'office, pour la durée de sa nomination, en congé pour mission d'intérêt général dans son emploi initial.
   Le contrat de travail du membre du personnel des Services de la Communauté française ou des organismes d'intérêt public qui en dépendent, qui est nommé à titre temporaire comme Directeur général de l'Informatique est, avec l'accord de ce membre de personnel, suspendu.
   § 8. Les dispositions quant à la durée du mandat ainsi qu'en matière de situation administrative et pécuniaire et en matière d'évaluation prévues par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 septembre 2012 instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires généraux des services du Gouvernement de la Communauté française et des organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII sont applicables mutatis mutandis au Directeur général de l'Informatique, dans la mesure où il n'y est pas dérogé par le présent article.]1

  
Art.6. In artikel 5 dienen de woorden " alsook de ambtenaren bekleed met een graad ingedeeld in rang 12 " te worden gelezen als volgt :
  " [1 alsook de ambtenaren die titularis zijn van een graad ingedeeld in rang 12+ of 12]1. "
  
Art.6. A l'article 5, les mots " ainsi que les agents titulaires d'un grade classé au rang 12 " doivent se lire comme suit :
  " [1 ainsi que les agents titulaires d'un grade classé au rang 12+ ou 12]1. "
  
Art.7. Artikel 6 dient te worden gelezen als volgt :
  " Art. 6. De categorie van de ambtenaren-generaal bestaat uit ambtenaren die een mandaat uitoefenen en die titularis zijn van een graad ingedeeld in de rangen 16 + [1 , 16]1 of 15 ".
  
Art.7. L'article 6 doit se lire comme suit :
  " Art. 6. La catégorie des fonctionnaires généraux est constituée des agents exerçant un mandat et titulaires d'un grade classé aux rangs 16 + [1 , 16]1 ou 15. "
  
Art.7bis. [1 Artikel 7 dient als volgt te worden gelezen :
   Artikel 7. De administrateur-generaal oefent, onder het gezag van de Minister bevoegd voor Administratieve informatica, de hoge leiding van ETNIC uit. Hij coördineert de werkzaamheden en zorgt voor de eenheid van het beheer ervan.
   Hij legt de door het bestuur behandelde zaken aan de Minister bevoegd voor Administratieve informatica voor en voegt er zo nodig zijn opmerkingen aan toe. Hij kan bovendien, op eigen initiatief, elk nuttig voorstel formuleren. Hij zendt de dossiers en instructies van de Minister van Informatica over aan de diensten, samen met de nodige informatie.
   Hij oefent het gezag uit over de algemene directies en de diensten die de transversale en strategische directie vormen en zorgt er voor de coördinatie van.]1

  
Art.7bis. [1 L'article 7 doit se lire comme suit :
   Article 7. L'administrateur général exerce, sous l'autorité du Ministre ayant l'informatique administrative dans ses attributions, la haute direction de l'ETNIC. Il en coordonne les travaux et en assure l'unité de gestion.
   Il soumet au Ministre ayant l'informatique administrative dans ses attributions les affaires traitées par l'administration et y joint ses observations s'il y a lieu. Il peut, en outre, formuler de sa propre initiative toute proposition utile. Il transmet aux services, en les accompagnant des informations nécessaires, les dossiers et les instructions du Ministre ayant l'informatique dans ses attributions.
   Il a autorité sur les directions générales et les services composant la direction transversale et stratégique et en assure la coordination.]1

  
Art.7ter. [1 Artikel 8 dient als volgt te worden gelezen :
   Artikel 8. § 1. De adjunct-administrateur-generaal neemt, onder het gezag van de administrateur-generaal, de leiding waar van een Algemene directie en zorgt voor de coördinatie van de departementen waaruit ze bestaan.
   § 2. De directeurs-generaal nemen, onder het gezag van de administrateur-generaal, de leiding waar van een algemene directie en zorgen voor de coördinatie van de departementen waaruit ze bestaan.]1

  
Art.7ter. [1 L'article 8 doit se lire comme suit :
   Article 8. § 1er. L'administrateur général adjoint assure, sous l'autorité de l'administrateur général, la direction d'une Direction générale et la coordination des départements qui la composent.
   § 2. Les directeurs généraux assurent, sous l'autorité de l'administrateur général, la direction d'une direction générale et la coordination des départements qui la composent.]1

  
Art.8. De artikelen [1 9 tot 10]1 zijn niet van toepassing.
  
Art.8. Les articles [1 9 à 10]1 ne sont pas applicables.
  
Art.9. [1 Artikel 11 is niet van toepassing.]1
  
Art.9. [1 L'article 11 n'est pas applicable.]1
  
Art.10. [1 Artikel 12 dient als volgt te worden gelezen :
   " Art. 12. § 1. Er bestaat binnen het Overheidsbedrijf een Directiecomité.
   § 2. Het Directiecomité is samengesteld uit :
   1° stemgerechtigde ambtenaren-generaal;
   2° personeelsleden van ten minste rang 12, met raadgevende stem, waarvan de lijst door de Minister bevoegd voor Administratieve informatica vastgesteld wordt.
   De Administrateur-generaal kan andere personen uitnodigen om aan het Directiecomité deel te nemen. Ze beschikken over een raadgevende stem.
   Het Directiecomité wordt voorgezeten door de Administrateur-generaal of, in zijn afwezigheid, door de Adjunct-administrateur-generaal. Het neemt zijn beslissingen op een gezamenlijke manier.
   § 3. Onverminderd de bevoegdheden die bij wet, decreet en reglementaire bepalingen aan andere instellingen zijn toegekend, heeft het Directiecomité inzonderheid de volgende opdrachten:
   1° elke transversale of strategische kwestie behandelen, alsook elke aangelegenheid van algemeen belang met betrekking tot de organisatie en de werking van het Bedrijf;
   2° de coördinatie en uitwisseling van informatie, inzonderheid door ervoor te zorgen dat haar leden op de hoogte zijn van het beleid dat binnen het Bedrijf wordt gevoerd;
   3° de voorbereiding en de opvolging van de dossiers die moeten worden voorgelegd aan de Minister bevoegd voor administratieve informatica en aan de strategische instanties voor informaticabeheer van de Franse Gemeenschap;
   4° zorgen voor de coördinatie van, het toezicht op en de verificatie van de uitvoering van haar beslissingen en die van de Minister die bevoegd is voor administratieve informatica;
   5° door middel van haar activiteiten bijdragen tot de goede uitvoering van de bestuursovereenkomst en zorgen voor toezicht op de uitvoering ervan om de zes maanden;
   6° op eigen initiatief adviezen uitbrengen en voorstellen formuleren aan de Minister bevoegd voor administratieve informatica over alle aangelegenheden die betrekking hebben op dit statuut en op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en de aangelegenheden die door het Bedrijf worden behandeld.
   Het Directiecomité voert elke andere opdracht uit die bij dit besluit wordt vastgesteld of die hem door de Regering kan worden toegekend of gedelegeerd.
   § 4. Het Directiecomité oefent alle bevoegdheden uit die bij dit besluit en bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap aan de raad van bestuur zijn toegekend.
   Elke individuele beslissing van het Directiecomité ten aanzien van een personeelslid wordt bij geheime stemming genomen. In deze aangelegenheden is de samenstelling beperkt tot de leden die stemgerechtigd zijn.
   § 5. Het Directiecomité stelt zijn eigen huishoudelijke reglement vast.
   Het huishoudelijk reglement wordt goedgekeurd door de Minister die belast is met de administratieve informatica.]1

  
Art.10. [1 L'article 12 doit se lire comme suit :
   " Art. 12. § 1er. Il existe, au sein de l'Entreprise, un Comité de direction.
   § 2. Le Comité de direction est composé :
   1° des fonctionnaires généraux avec voix délibérative ;
   2° de membres du personnel de rang 12 au moins, avec voix consultative, dont la liste est arrêtée par le Ministre ayant l'informatique administrative dans ses attributions.
   L'Administrateur général peut inviter d'autres personnes à participer au Comité de direction. Elles disposent d'une voix consultative.
   Le Comité de direction est présidé par l'Administrateur général ou, en son absence, par l'Administrateur général adjoint. Il prend ses décisions de manière collégiale.
   § 3. Sans préjudice des pouvoirs attribués à d'autres instances par des dispositions légales, décrétales et réglementaires, le Comité de direction a notamment pour mission :
   1° de traiter de toute question transversale ou stratégique ainsi que de toute question d'intérêt général concernant l'organisation et le fonctionnement de l'Entreprise ;
   2° la coordination et l'échange d'informations, notamment en veillant à informer ses membres des différentes politiques menées au sein de l'Entreprise ;
   3° la préparation et le suivi des dossiers à soumettre au Ministre ayant l'informatique administrative dans ses attributions et aux instances stratégiques de gouvernance informatique de la Communauté française ;
   4° d'assurer la coordination, le suivi et la vérification de l'exécution de ses décisions et de celles du Ministre ayant l'informatique administrative dans ses attributions ;
   5° de concourir par ses activités à la bonne mise en oeuvre du contrat d'administration et d'en assurer un suivi tous les six mois;
   6° de rendre des avis d'initiative et formuler des propositions au Ministre ayant l'informatique administrative dans ses attributions sur toute question relative au présent statut et à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut pécuniaire des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française ainsi qu'aux matières traitées par l'entreprise.
   Le Comité de direction exerce toute autre mission fixée par le présent arrêté ou qui lui serait octroyée ou déléguée par le Gouvernement.
   § 4. Le Comité de direction exerce toutes les compétences dévolues au Conseil de direction par le présent arrêté et par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut pécuniaire des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française.
   Toute décision individuelle prise à l'égard d'un membre du personnel par le Comité de direction a lieu au scrutin secret. Sa composition est dans ces matières restreinte à ses membres disposant d'une voix délibérative.
   § 5. Le Comité de direction établit son règlement d'ordre intérieur.
   Le règlement d'ordre intérieur est approuvé par le Ministre ayant l'informatique administrative dans ses attributions.]1

  
Art. 10bis. [1 In artikel 13 moeten de woorden "van de Regering of de Minister aan wie zij deze bevoegdheid heeft gedelegeerd" als volgt worden gelezen: "de Minister die bevoegd is voor administratieve informatica of de ambtenaar-generaal aan wie de Regering deze bevoegdheid heeft gedelegeerd. "]1
  
Art. 10bis. [1 A l'article 13, les mots " du Gouvernement ou du Ministre auquel il a délégué ce pouvoir " doivent se lire comme suit : " du Ministre ayant l'informatique administrative dans ses attributions ou du fonctionnaire général auquel le Gouvernement a délégué ce pouvoir.]1
  
Art. 10ter. [1 In artikel 14 worden de woorden "de Regering, de Minister of de ambtenaar-generaal aan wie hij deze bevoegdheid heeft gedelegeerd" en "de Regering of de Minister aan wie hij deze bevoegdheid heeft gedelegeerd" als volgt gelezen: "de Minister die voor administratieve informatica bevoegd is of de ambtenaar-generaal aan wie de Regering deze bevoegdheid heeft gedelegeerd. "]1
  
Art. 10ter. [1 A l'article 14, les mots " le Gouvernement, le Ministre ou le fonctionnaire général auquel il a délégué ce pouvoir " et " le Gouvernement ou le Ministre auquel il a délégué ce pouvoir " doivent se lire comme suit : " le Ministre ayant l'informatique administrative dans ses attributions ou le fonctionnaire général auquel le Gouvernement a délégué ce pouvoir.]1
  
Art.11. [1 In artikel 17 wordt het woord "Regering" gelezen als "Minister met administratieve informatica in zijn bevoegdheden. "]1
  
Art.11. [1 A l'article 17, le mot " Gouvernement " doit se lire comme " Ministre ayant l'informatique administrative dans ses attributions.]1
  
Art.12. (Opgeheven)
Art.12. (Abrogé)
Art.13. [1 In artikel 19, dient lid 2 te worden gelezen als volgt :
   " De stagiair ressorteert, gedurende de periode van zijn stage, onder de administrateur-generaal.]1

  
Art.13. [1 L'article 19, alinéa 2, doit se lire comme suit :
   " Le stagiaire relève, pendant la durée de son stage, de l'administrateur général. "]1

  
Art.14. Artikel 23 dient te worden gelezen als volgt :
  " Art. 23. § 1. De stage van de kandidaten voor de niveaus 1 en 2 + wordt volbracht onder het meesterschap van een Stagecollege, bestaande uit :
  - de administrateur-generaal;
  - de onmiddellijke hiërarchische meerdere van ten minste rang 15 onder wiens gezag de stagiair gesteld is.
  § 2. De stage van de kandidaten voor de andere niveaus wordt volbracht onder het gezamenlijk meesterschap van een stagemeester en de onmiddellijke hiërarchische meerdere.
  § 3. Een stagemeester wordt door het Bureau benoemd onder de ambtenaren van het Bedrijf bekleed met een graad van ten minste rang 10 die een vormingsprogramma hebben gevolgd waarvan de inhoud wordt bepaald door de ambtenaar-generaal die de leiding heeft van de Algemene Dienst voor Ambtenarenzaken van de Diensten van de Regering. "
Art.14. L'article 23 doit se lire comme suit :
  " Art. 23. § 1er. Le stage des candidats aux niveaux 1 et 2+ est accompli sous la maîtrise d'un Collège de stage composé :
  - de l'administrateur général;
  - du supérieur hiérarchique immédiat de rang 15 au moins sous l'autorité duquel est placé le stagiaire.
  § 2. Le stage des candidats aux autres niveaux est accompli sous la maîtrise conjointe d'un maître de stage et du supérieur hiérarchique immédiat.
  Un maître de stage est désigné par le Bureau, parmi les agents de l'Entreprise titulaires d'un grade de rang 10 au moins et ayant suivi un programme de formation dont le contenu est arrêté par le fonctionnaire général dirigeant le Service général de la Fonction publique des Services du Gouvernement. "
  (NOTE : La modification apportée par l'article 17 de l'ACF 2008-12-19/07 n'a pas pu être effectuée : les mots " par le responsable du service de la formation " n'existent pas dans l'article 14)
Art.15. Artikel 28 dient te worden gelezen als volgt :
  " Art. 28. In het in artikel 26, 1°, bedoelde geval wordt de stagiair door de tot benoemen bevoegde overheid tot ambtenaar benoemd in de graad waarvoor hij zich kandidaat heeft gesteld. Hij wordt aangewezen voor een betrekking van zijn graad en van zijn categorie die in de personeelsformatie van het Bedrijf bestaat. "
Art.15. L'article 28 doit se lire comme suit :
  " Art. 28. Dans le cas visé à l'article 26, 1°, le stagiaire est nommé par l'autorité à laquelle appartient le pouvoir de nomination [1 en]1 qualité d'agent, au grade auquel il s'est porté candidat. Il est affecté à un emploi de son grade et de sa catégorie inscrit au cadre de l'Entreprise. "
  
Art.16. In artikel 29, dient lid 2 te worden gelezen als volgt :
  " Indien de toelating tot de stage wordt vertraagd omdat een onderzoek geboden is om uit te maken of de stagiair van onberispelijk gedrag is en de stagiair in het Bedrijf door één of meer na hem gerangschikte geslaagden van hetzelfde vergelijkend examen voorbijgegaan is, dan neemt hij echter rang in op de datum waarop die geslaagde of de best gerangschikte van die geslaagden zijn stage heeft aangevat. "
Art.16. A l'article 29, l'alinéa 2 doit se lire comme suit :
  " Si l'admission au stage est retardée parce qu'une enquête s'impose pour apprécier si la conduite du stagiaire est irréprochable, et si le stagiaire est dépassé à l'Entreprise par un ou plusieurs lauréats du même concours classés après lui, il prend toutefois rang à la date à laquelle ce lauréat ou le mieux classé de ces lauréats a commencé son stage. "
Art.16bis. [1 In artikel 30 worden de woorden "van de Regering of de Minister of de ambtenaar-generaal" als volgt gelezen: "van de Minister die administratieve informatica in zijn bevoegdheden heeft of van de ambtenaar-generaal.]1
  
Art.16bis. [1 - A l'article 30, les mots " du Gouvernement ou du ministre ou du fonctionnaire général " doivent se lire comme suit : " du Ministre ayant l'informatique administrative dans ses attributions ou du fonctionnaire général.]1
  
Art.16ter. [1 - In artikel 36, § 1, worden de woorden "De Regering, de Minister of de ambtenaar-generaal" als volgt gelezen: "De Minister die administratieve informatica in zijn bevoegdheden heeft of de ambtenaar-generaal.]1
  
Art.16ter. [1 - A l'article 36, § 1er, les mots " Le Gouvernement, le Ministre ou le fonctionnaire général " doivent se lire comme suit : " Le Ministre ayant l'informatique administrative dans ses attributions ou le fonctionnaire général.]1
  
Art.17. Artikel 37 dient te worden gelezen als volgt :
  " Art. 37. Behoudens wat de bevordering in een vlakke loopbaan betreft [1 en de benoeming in een graad van de informaticaloopbaan]1, kan het [3 Minister bevoegd voor de administratieve informatica]3 elke betrekking vacant verklaren, die definitief onbezet staat of elke betrekking die [2 binnen de twaalf komende maanden]2 definitief onbezet zal blijven ten einde er door bevordering, door verandering van categorie, door overdracht of door overplaatsing in te voorzien. "
  
Art.17. L'article 37 doit se lire comme suit :
  " Art. 37. Sauf en ce qui concerne la promotion en carrière plane [1 et la nomination dans un grade de la carrière informatique]1, le [3 Ministre ayant l'informatique administrative dans ses attributions]3 peut déclarer vacant tout emploi dépourvu de titulaire ou tout emploi qui sera définitivement dépourvu de titulaire [2 dans les douze mois à venir]2 en vue d'y pourvoir par promotion, par classement de catégorie, par transfert ou par mutation. "
  
Art. 17bis. <INGEVOEGD bij BFG 2005-06-10/34, art. 44; Inwerkingtreding : 01-08-2005> In artikel 38 dienen de woorden " [1 Directiecomité]1 " te worden gelezen als volgt : " Directieraad ".
  
Art. 17bis. A l'article 38, les mots " [1 Comité de direction]1 " doivent se lire comme suit : " Conseil de direction ".
  
Art.18. [In artikel 39, eerste lid dienen de woorden " [2 Directiecomité]2 " te worden gelezen als volgt : " Directieraad ". "
  Het tweede lid van hetzelfde artikel is niet van toepassing.
  [3 ...]3
  [1 Artikel 39 is van toepassing noch op de ambtenaren-generaal, noch op de betrekkingen van de informaticaloopbaan.]1
  
Art.18. [A l'article 39, alinéa 1er, les mots " [2 Comité de direction]2 " doivent se lire comme suit : " Conseil de direction ". "
  L'alinéa 2 du même article n'est pas applicable.
  [3 ...]3
  [1 L'article 39 n'est applicable ni aux fonctionnaires généraux ni aux emplois de la carrière informatique.]1
  
Art. 18bis. <INGEVOEGD bij BFG 2005-06-10/34, art. 46; Inwerkingtreding : 01-08-2005> Artikel 40 dient te worden gelezen als volgt :
  " Van de met redenen omklede adviezen die werden opgesteld overeenkomstig artikel 39 betreffende alle kandidaten voor een bepaalde betrekking wordt kennis gegeven aan elk van hen tegen een ontvangstbewijs of bij een ter post aangetekend schrijven.
  De kandidaat die zich als benadeeld acht, kan, binnen de tien dagen na de kennisgeving bepaald in het vorige lid, een bezwaar indienen voor de Directieraad [1 ...]1.
  Op zijn verzoek kan hij worden gehoord. Hij kan zich laten bijstaan door iedere persoon van zijn keuze, met uitzondering van een lid van de Directieraad [1 ...]1. "
  
Art. 18bis. L'article 40 doit se lire comme suit :
  " Les avis motivés établis conformément à l'article 39 concernant l'ensemble des candidats à un emploi déterminé sont notifiés à chacun d'eux contre récépissé ou par lettre recommandée à la poste.
  Le candidat qui s'estime lésé peut, dans les dix jours de la notification prévue à l'alinéa précédent, introduire une réclamation devant le Conseil de direction [1 ...]1.
  Il est entendu à sa demande. Il peut se faire assister par toute personne de son choix à l'exception d'un membre du Conseil de direction [1 ...]1. "
  
Art.18/1. [1 - Artikel 40/2 dient als volgt te worden gelezen :
   " Art. 40/2. - De Minister of de ambtenaar-generaal aan wie hij deze bevoegdheid heeft gedelegeerd, kan elke deskundigengraad die definitief onbezet staat of elke deskundigengraad die definitief onbezet zal staan, vacant verklaren binnen de komende twaalf maanden om erin te voorzien door bevordering door verhoging in graad of, naargelang het geval, door overgang naar het hogere niveau. ".]1

  
Art.18/1. [1 - L'article 40/2 doit se lire comme suit :
   " Art. 40/2. - Le Ministre ou le fonctionnaire général auquel il a délégué ce pouvoir peut déclarer vacant tout grade d'expert définitivement dépourvu de titulaire ou tout grade d'expert qui sera définitivement dépourvu de titulaire dans les douze mois à venir en vue d'y pourvoir par promotion par avancement de grade ou, selon le cas, par accession au niveau supérieur.]1

  
Art.18/2. [1 - In de artikelen 40/3, 40/4 en 40/6 dient het woord " Directiecomité " als volgt te worden gelezen : " Directieraad " ".]1
  
Art.18/2. [1 - Aux articles 40/3, 40/4 et 40/6, les mots " Comité de direction " doivent se lire comme suit : " Conseil de direction ".]1
  
Art.19. De artikelen 46 tot 53 zijn niet van toepassing.
Art.19. Les articles 46 à 53 ne sont pas applicables.
Art. 19bis. [1 Na artikel 65, wordt een hoofdstuk IIbis ingevoegd dat als volgt gelezen dient te worden :
   " Hoofdstuk IIbis. - Aanwijzing in een informatica-ambt dat niet overeenstemt met de graad waarin de ambtenaar benoemd is.
   Art. 65bis. De ambtenaar die titularis is van een informatica-ambt kan, in functie van de dienstnoodwendigheden en met diens instemming, belast worden met een ander informatica-ambt dan hetgeen dat overeenstemt met de graad waarvan hij titularis is.
   Indien de weddeschaal die verbonden is met zijn graad verschilt van de weddeschaal verbonden met de graad waarmee het hem toevertrouwde informatica-ambt overeenstemt, geniet hij de gunstigste weddeschaal.
   Wanneer de gunstigste weddeschaal deze is die overeenstemt met het hem toevertrouwde informatica-ambt, wordt dit weddeverschil aan de ambtenaar uitbetaald in de vorm van een aanvulling van een contractuele wedde. " ]1

  
Art. 19bis. [1 Après l'article 65, il est inséré un chapitre II bis qui doit se lire comme suit :
   " Chapitre IIbis. - De la Désignation dans une fonction informatique ne correspondant pas au grade dans lequel l'agent est nommé.
   Art. 65bis. L'agent titulaire d'une fonction informatique peut, eu égard aux besoins du service, être, avec son accord, chargé d'une fonction informatique autre que celle qui correspond au grade dont il est titulaire.
   Si l'échelle de traitement attachée à son grade est différente de l'échelle de traitement attachée au grade auquel correspond la fonction informatique qui lui est confiée, il bénéficie de l'échelle de traitement la plus favorable.
   Lorsque l'échelle de traitement la plus favorable est celle correspondant à la fonction informatique qui lui est confiée, cette différence de traitement est liquidée à l'agent sous forme d'un complément de traitement contractuel. " ]1

  
Art.20. Artikel 70 dient te worden gelezen als volgt :
  " Art. 70. Jaarlijks wordt een naamlijst van de ambtenaren en contractuele personeelsleden van het Bedrijf bekendgemaakt met vermelding van hun niveau, hun administratieve anciënniteit, hun categorie, hun geboortedatum alsook de weddeschaal die hun wordt toegekend.
  De in vorig lid bedoelde naamlijst vermeldt eveneens, voor de ambtenaren, hun rang en hun graad.
  Voor de ambtenaren en contractuele personeelsleden die een informatica-ambt uitoefenen, vermeldt ze bovendien de klasse waaronder hun ambt ressorteert en, als dit ambt onder klasse A ressorteert, de rang 12 + die ermee verband houdt. "
Art.20. L'article 70 doit se lire comme suit :
  " Art. 70. Il est publié annuellement une liste nominative des agents et membres du personnel contractuel de l'Entreprise mentionnant leur niveau, leurs anciennetés administratives, leur catégorie, leur date de naissance ainsi que l'échelle de traitement qui leur est attribuée.
  La liste nominative visée à l'alinéa précédent porte également mention, pour les agents, de leurs rang et [1 grade]1.
  Pour les agents et membres du personnel contractuel exerçant des fonctions informatiques, elle porte en outre mention ([1 de]1 la classe dont relève leur fonction et, lorsque cette fonction relève de la classe A, du rang [1 ...]1 qui s'y attache. "
  
Art.21. Artikel 71 dient te worden gelezen als volgt :
  " Art. 71. Er wordt een organogram van het Bedrijf bekendgemaakt waarin zijn structuur, met vermelding van de verantwoordelijken, wordt opgenomen. Bij elke wijziging van de structuur van het Bedrijf wordt een nieuwe bekendmaking verricht. "
Art.21. L'article 71 doit se lire comme suit :
  " Art. 71. Il est publié un organigramme de l'Entreprise reprenant sa structure, avec indication des responsables. Il est procédé à une nouvelle publication à chaque modification de la structure de l'Entreprise. "
Art.22. Artikel 72 is niet van toepassing.
Art.22. L'article 72 n'est pas applicable.
Art.22bis. [1 Artikel 87 moet als volgt worden gelezen:
   "Artikel 87. Tenzij het beoordelingsverslag, waarvan het model als bijlage bij dit besluit is gevoegd, voorbehouden, ongunstig of, voor het in artikel 120/1 bedoelde personeelslid, uitstekend is, wordt elke ambtenaar altijd geacht een gunstige beoordeling te genieten. Hij wordt persoonlijk van zijn beoordeling in kennis gesteld door middel van een nota, ondertekend door de twee in artikel 88 bedoelde hiërarchische meerderen, die ten minste om de twee jaar na het onderhoud met de beoordelaars wordt ondertekend".]1

  
Art.22bis. [1 L'article 87 doit se lire comme suit :
   " Article 87. Sauf mention réservée, mention défavorable ou, pour le membre du personnel visé à l'article 120/1, mention excellente, portée au rapport d'évaluation dont le modèle est annexé au présent arrêté, tout agent est toujours considéré comme étant titulaire d'une évaluation favorable. Il est personnellement avisé de son évaluation par note signée par les deux supérieurs hiérarchiques visés à l'article 88, au moins une fois tous les deux ans, après l'entretien d'évaluation ".]1

  
Art.23. In artikel 88, dienen de woorden " de onmiddellijke hiërarchische meerdere van ten minste rang 12 " te worden gelezen als volgt :
  " de onmiddellijke hiërarchische meerdere van ten minste rang 12 of, naargelang van het geval, het personeelslid dat zijn ambt in rang 12 + uitoefent. "
Art.23. A l'article 88, les mots " le supérieur hiérarchique immédiat de rang 12 au moins " doivent se lire comme suit :
  " le supérieur hiérarchique immédiat de rang 12 au moins ou, selon le cas, le membre du personnel exerçant ses fonctions au rang 12 +. "
Art.24. De artikelen 94 tot 98 zijn niet van toepassing.
Art.24. Les articles 94 à 98 ne sont pas applicables.
Art.25. [In artikel 103 dienen de woorden " [1 Directiecomité]1 " en " [1 Directiecomité]1 zoals bepaald in § 1 " te worden gelezen als volgt : " Directieraad ".
  Het derde lid van § 1 van hetzelfde artikel is niet toepasselijk.]
  In artikel 103, § 1, dienen de woorden ", bekleed met een graad van ten minste rang 12 " te worden gelezen als volgt : "die bekleed is met een graad van rang 12 of die zijn ambt in ten minste rang 12 + uitoefent. "
  
Art.25. [A l'article 103, les mots " [1 Comité de direction]1 " et " [1 Comité de direction]1 tel que défini au § 1er " doivent se lire comme suit : " Conseil de direction ".
  L'alinéa 3 du § 1er du même article n'est pas applicable.]
  A l'article 103, § 1er, les mots " titulaire d'un grade du rang 12 au moins " doivent se lire comme suit : " titulaire d'un grade du rang 12 ou exerçant ses fonctions au rang 12 + au moins. "
  
Art.26. Artikel 106 dient te worden gelezen als volgt :
  " Er wordt een Raad van Beroep voor het Bedrijf ingesteld, die bevoegd is voor de ambtenaren van het Bedrijf, behalve de ambtenaren-generaal. "
Art.26. L'article 106 doit se lire comme suit :
  " Art. 106. Il est institué une Chambre de recours de l'Entreprise, compétente pour les agents de l'Entreprise, à l'exception des fonctionnaires généraux. "
Art.27. In artikel 107 dient paragraaf 4 te worden gelezen als volgt :
  " De voorzitter en de plaatsvervangend voorzitter waaruit de Raad van beroep bevoegd voor de ambtenaren van de Diensten van de Regering samengesteld is, oefenen dezelfde functies uit binnen de Raad van beroep bedoeld in artikel 106. "
  In hetzelfde artikel dient paragraaf 5 te worden gelezen als volgt :
  " De assessoren en de plaatsvervangende assessoren worden voor de helft aangewezen door de vakorganisaties die in het Onderhandelingscomité van Sector XVII zijn vertegenwoordigd naar rato van één assessor en twee plaatsvervangende assessoren per vakorganisatie. Voor de andere helft worden zij door de Regering aangewezen.
  De assessoren worden gekozen onder de ambtenaren van het Bedrijf, die ten minste 35 jaar oud zijn en vijf jaar dienstanciënniteit tellen. Bij gebrek aan ambtenaren die aan deze voorwaarde voldoen, kan ervan afgeweken worden. Zij mogen geen vermelding van ongunstige evaluatie noch een vermelding van evaluatie "met voorbehoud" hebben gekregen. "
  [1 In hetzelfde artikel, paragraaf 8, worden de woorden "door de Regering of door de Minister of door de Secretaris-Generaal" als volgt gelezen: "door de Minister die de administratieve informatica in zijn bevoegdheden heeft of door de ambtenaar-generaal".]1
  
Art.27. A l'article 107, le paragraphe 4 doit se lire comme suit :
  " Les président et président suppléant composant la Chambre de recours compétente pour les agents des Services du Gouvernement, assument les mêmes fonction au sein de la Chambre de recours visée à l'article 106. "
  Dans le même article, le paragraphe 5 doit se lire comme suit :
  " Les assesseurs et assesseurs suppléants sont désignés pour moitié par les organisations syndicales représentatives représentées au Comité de négociation de secteur XVII, à raison d'un assesseur et de deux assesseurs suppléants par organisation syndicale. Pour l'autre moitié, ils sont désignés par le Gouvernement.
  Les assesseurs sont choisis parmi les agents de l'Entreprise, âgés de 35 ans au moins et comptant une ancienneté de service de cinq ans. A défaut d'agent remplissant cette condition, il peut y être dérogé. Ils ne peuvent faire l'objet d'une mention d'évaluation défavorable où d'une mention d'évaluation réservée. "
  [1 " Au même article, au paragraphe 8, les mots " par le Gouvernement ou par le ministre ou par le fonctionnaire général " doivent se lire comme suit : " par le Ministre ayant l'informatique administrative dans ses attributions ou par le fonctionnaire général ". ]1
  
Art.28. [1 Artikel 119 is niet van toepassing.]1
  
Art.28. [1 L'article 119 n'est pas applicable.]1
  
Art.28bis. [1 1. Er wordt een titel XIIIbis ingevoegd die als volgt luidt:
   Titel XIIIbis - Informatica-ambten
   Art. 120/1. § 1. De ambten bedoeld in artikel 8 van het decreet van 25 oktober 2018 betreffende het " Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté française (ETNIC) " (Overheidsbedrijf voor Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap), zijn opgenomen in het organogram van het bedrijf, dat jaarlijks op voorstel van het Directiecomité wordt goedgekeurd door de Minister bevoegd voor administratieve informatica. Ze zijn als volgt ingedeeld:
   1° Klasse A: Deze ambten staan open voor personen die kunnen aantonen dat zij beschikken over specifieke ervaring [op het gebied van IT-beheer], mits bijzondere omstandigheden die naar behoren met redenen omkleed zijn in het ambtsprofiel, en met het voorafgaande en eensluidend advies van de Minister die voor administratieve informatica bevoegd is;
   2° Klasse B+ ;
   3° Klasse B ;
   4° Klasse C+ ;
   5° Klasse C ;
   6° Klasse D+ ;
   7° Klasse D ;
   8° Klasse E+ ;
   9° Klasse E.
   De graden van projectdirecteur, analist, deskundige programmeur-analist, programmeur-analist, deskundige programmeur, programmeur, deskundige operator, en operateur, komen respectievelijk overeen met de ambten van de klassen B+, B, C+, C, D+, D, E+ en E.
   § 2. Het directiecomité stelt overeenkomstig het geldende organogram voor elke in § 1 bedoelde klasse specifieke ambtsprofielen vast, eventueel onderverdeeld in categorieën of beroepsvakken, voor elke in § 1 bedoelde klasse.
   Art. 120/2. [3 Met uitzondering van de ambten van Klasse A waarvan de inhoud van de profielen door de Regering wordt goedgekeurd, wordt de inhoud van elk profiel vastgesteld met toepassing van het vorige lid door het Directiecomité goedgekeurd.]3
   Elk ambtsprofiel omvat:
   a) een concrete beschrijving van de uit te oefenen bevoegdheden en de te bereiken doelstellingen;
   b) de positie van het ambt in het organogram en het tijdelijke of permanente karakter ervan;
   c) de selectieprocedure en de samenstelling van de selectie-examencommissie;
   d) de vereiste opleidings- en/of ervaringscriteria.
   Het besluit om aan te werven om deze ambten te bekleden is het voorwerp van een oproep tot het indienen van kandidaturen en, in voorkomend geval, van een beoordelingsprocedure die wordt vastgesteld door de Minister die verantwoordelijk is voor de administratieve informatica, op voorstel van het Directiecomité.
   Art. 120/3. 1. Wanneer een selectiecommissie voor de aanwerving van een personeelslid als bedoeld in artikel 120/1 wordt opgericht, kan deze commissie, in afwijking van artikel 7, lid 2, van het besluit van de Franse Gemeenschap van 15 april 2014 betreffende de voorwaarden voor de werving en de administratieve en geldelijke toestand van het contractueel personeel van de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de audiovisuele sector en de instellingen van openbaar nut die onder het comité van sector XVIIressorteren, meerdere externe leden tellen, en derhalve uit meer dan vier personen zijn samengesteld.
   Externe leden van de selectiecommissie hebben recht op een presentiegeld van 90 euro per halve dag aanwezigheid.
   Het bedrag van de vergoeding wordt geïndexeerd overeenkomstig de regels van de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld, zoals gewijzigd bij koninklijk besluit nr. 178 van 30 december 1982, en is gekoppeld aan het spilindexcijfer 138.01. ".]1

  [2 In titel XIII bis zijn de artikelen 120/1 tot en met 120/3 gegroepeerd in Hoofdstuk I, met als opschrift "Indeling van de ambten en nadere aanwervingsregels ".
   In dezelfde titel wordt een Hoofdstuk II ingevoegd, dat als volgt luidt:
   " HOOFDSTUK II. - Opleidingsplan en geïndividualiseerd opleidingstraject
   Afdeling 1. - Algemene bepalingen
   Art. 120/4. Onder beroepsopleiding wordt verstaan elke opleiding die het personeelslid als bedoeld in artikel 120/1 in staat stelt zijn kennis en vaardigheden te verbeteren of op peil te houden met betrekking tot de betrekking en het ambt dat hij bij ETNIC uitoefent of zou kunnen bekleden.
   Art. 120/5. De dienst Human Resources is verantwoordelijk voor het opstellen van het jaarlijkse opleidingsplan en het organiseren van opleidingen.
   Art. 120/6. Voor elk begrotingsjaar wordt een opleidingsplan opgesteld. Dit plan omvat:
   1° de algemene opleidingsdoelstellingen die moeten worden bereikt, zowel in kwalitatief als kwantitatief opzicht;
   2° de prioriteiten voor het komende jaar;
   3° de voor elk van de opleidingsdoelstellingen toe te wijzen begroting, in overeenstemming met het jaarlijks door de minister belast met de administratieve informatietechnologie opgestelde personeelsplan;
   4° een evaluatie van het vorige opleidingsplan.
   Art. 120/7. Het opleidingsplan wordt in samenwerking met de diensten opgesteld. Het wordt goedgekeurd door het Directiecomité, dat het indien nodig aanpast.
   Afdeling 2. - Het geïndividualiseerde opleidingstraject
   Art. 120/8. Het geïndividualiseerde opleidingstraject wordt aan het einde van de evaluatie vastgesteld door de rechtstreekse hiërarchische meerdere in overleg met het in artikel 120/1 bedoelde personeelslid, mits goedkeuring door de dienst human resources.
   De functionele loopbaanontwikkeling bedoeld in hoofdstuk Vbis van het geldelijk statuut is van het geïndividualiseerde opleidingstraject afhankelijk, in overeenstemming met het jaarlijks door de minister opgestelde personeelsplan en het opleidingsplan bedoeld in de artikelen 120/6 en 120/7.
   Het is gebaseerd op de beoordeling zelf en op de vereisten op het gebied van beroeps- en functionele vaardigheden die nodig zijn om het ambt op het huidige niveau van loopbaanontwikkeling en op het volgende niveau van loopbaanontwikkeling uit te oefenen. "]2

  
Art.28bis. [1 Il est un inséré un titre XIIIbis rédigé comme suit :
   Titre XIIIbis. - Des fonctions informatiques
   Art. 120/1. § 1er. Les fonctions visées à l'article 8 du décret du 25 octobre 2018 relatif à l'Entreprise publique des Technologies Numériques de l'Information et de la communication de la Communauté française, sont prévues dans l'organigramme de l'Entreprise approuvé annuellement par le Ministre ayant l'informatique administrative dans ses attributions, sur proposition du Comité de direction. Elles sont classées comme suit :
   1° Classe A : Ces fonctions sont ouvertes aux personnes pouvant justifier d'une expérience pointue [en matière de management IT], moyennant circonstances particulières dument motivées dans le profil de fonction, et sur avis préalable et conforme du Ministre ayant l'informatique administrative dans ses attributions ;
   2° Classe B+ ;
   3° Classe B ;
   4° Classe C+ ;
   5° Classe C ;
   6° Classe D+ ;
   7° Classe D ;
   8° Classe E+ ;
   9° Classe E.
   Aux fonctions des classes B+, B, C+, C, D+, D, E+ et E correspondent respectivement les grades de Directeur de projet ou Directrice de projet, Analyste, Analyste-programmeur expert ou Analyste-programmeuse experte, Analyste-programmeur ou Analyste-programmeuse, Programmeur expert ou Programmeuse experte, Programmeur ou Programmeuse, Opérateur expert ou Opératrice experte, et Opérateur ou Opératrice.
   § 2. Le Comité de direction détermine, en fonction de l'organigramme en vigueur, des intitulés de profil de fonction spécifiques, le cas échéant répartis en catégories ou filières métier, pour chaque classe prévue au § 1er.
   Art. 120/2. [3 A l'exception des fonctions de Classe A dont le contenu des profils est approuvé par le Gouvernement, le contenu de tout profil établi en application de l'article précédent est approuvé par le Comité de direction.]3
   Tout profil de fonction comprend :
   a) la description concrète des compétences à exercer ainsi que les objectifs à atteindre;
   b) la place de la fonction dans l'organigramme ainsi que sa vocation à être temporaire ou permanente ;
   c) la procédure de sélection et la composition du jury de sélection ;
   d) les critères de la formation et/ou d'expérience exigés.
   La décision de procéder à tout engagement en vue de pourvoir à ces fonctions fait l'objet d'un appel à candidature et, le cas échéant, d'une procédure d'assessment définie par le Ministre ayant l'informatique administrative dans ses attributions, sur proposition du Comité de direction.
   Art. 120/3. Lorsqu'une commission de sélection est mise en place pour l'engagement d'un membre du personnel visé à l'article 120/1, elle peut, par dérogation à l'article 7, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 avril 2014 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de l'audiovisuel et des organismes d'intérêt public qui relèvent du comité de secteur XVII, compter plusieurs membres externes et, dès lors, être constituée de plus de 4 personnes.
   Il est alloué aux membres externes de la commission de sélection une indemnité de présence de 90 euros par demi jour de présence.
   Le montant de l'indemnité est indexé conformément aux règles prescrites par la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public, modifié par l'arrêté royal n° 178 du 30 décembre 1982, et est rattaché à l'indice-pivot 138,01. ".]1

  [2 Dans le titre XIIIbis, les articles 120/1 à 120/3 sont regroupés au sein d'un Chapitre Ier, intitulé " Classification des fonctions et modalités d'engagement ".
   Dans le même titre, il est inséré un Chapitre II, rédigé comme suit :
   "
   CHAP II - Plan de formation et parcours de formation individualisé
   Section 1. - Dispositions générales
   Art. 120/4. Il faut entendre par formation professionnelle, toute formation qui permet au membre du personnel visé à l'article 120/1 d'améliorer ou de maintenir ses connaissances et compétences, en rapport avec l'emploi et la fonction qu'il exerce ou qu'il pourrait exercer à l'ETNIC.
   Art. 120/5. Le service des ressources humaines est tenu d'établir le plan de formation annuel et d'organiser les formations.
   Art. 120/6. Un plan de formation est établi pour chaque année budgétaire. Ce plan comprend:
   1° les objectifs généraux de formation qu'il faut atteindre, tant sur le plan qualitatif que quantitatif ;
   2° les priorités pour l'année à venir ;
   3° le budget à prévoir pour chacun des objectifs de formation, dans le respect du plan de personnel fixé annuellement par le Ministre en charge de l'informatique administrative ;
   4° une évaluation du plan de formation précédent.
   Art. 120/7. Le plan de formation est établi en collaboration avec les services. Il est approuvé par le Comité de direction, qui l'adapte le cas échéant.
   Section 2. - Le parcours de formation individualisé
   Art. 120/8. Le parcours de formation individualisé est établi, au terme de l'évaluation, par le supérieur hiérarchique immédiat en concertation avec le membre du personnel visé à l'article 120/1, moyennant l'approbation du service des ressources humaines.
   Il conditionne l'évolution de carrière fonctionnelle visée au Chapitre Vbis du statut pécuniaire, dans le respect du plan de personnel arrêté annuellement par le Ministre, et du plan de formation visé aux articles 120/6 et 120/7.
   Il est fondé sur l'évaluation elle-même et sur les exigences en termes de compétences métier et fonctionnelles requises pour exercer la fonction dans son niveau actuel d'évolution de carrière et dans le niveau suivant d'évolution de carrière.]2

  
Art.28/1. [1 - Artikel 120 dient als volgt te worden gelezen :
   " Artikel 120. De betrekkingen van de personeelsformatie van het Bedrijf worden in het geheel bekeken.
   De deskundigengraden worden niet in de personeelsformatie opgenomen.
   Voor elk niveau bedraagt het aantal deskundigengraden 15 % van het aantal titularissen van een betrekking die toegang geeft tot de loopbaan van deskundige waaronder, voor het niveau 1, tussen 9 tot 11 % van de deskundigengraden van de 1ste rang en, voor de andere niveaus, tussen 8 tot 10% van de deskundigengraden van de 1ste rang en een maximum van 2% van de deskundigengraden die toegankelijk zijn door bevordering door overgang naar het hogere niveau. Een hogere programmeringsnorm kan vastgesteld worden door de bestuursovereenkomst waarin het beginsel van een jaarlijkse evaluatie kan worden opgenomen.
   Bij het vertrek van hun titularis worden de deskundigengraden van ambtswege geacht definitief onbezet te zijn voor zover hun bestaan niet leidt tot de overschrijding van de programmeringsnorm die vastgesteld wordt met toepassing van het vorige lid.
   De titularissen van de betrekkingen van de personeelsformatie die in aanmerking komen voor één van deze deskundigengraden worden, voor de betrekkingen van de personeelsformatie en de regels van mobiliteit tussen deze betrekkingen, geacht titularis te zijn van de graad die overeenstemt met de betrekking van de personeelsformatie waarin ze aangesteld zijn. De titularissen van een deskundigengraad van een hoger niveau kunnen nochtans aangesteld worden in een vacante wervingsbetrekking van dat niveau.
   Het aantal omkaderingsbetrekkingen van rang 11 wordt door de bestuursovereenkomst vastgesteld. " .]1

  
Art.28/1. [1 - L'article 120 doit se lire comme suit :
   " Article 120. Les emplois du cadre de l'Entreprise sont globalisés.
   Les grades d'expert ne sont pas repris au cadre.
   Pour chaque niveau, le nombre de grades d'expert est de 15 % du nombre de titulaires d'un emploi qui donne accès à la carrière d'expert dont, pour le niveau 1, entre 9 à 11 % de grades d'expert du 1er rang et, pour les autres niveaux, entre 8 à 10% de grades d'expert du 1er rang et un maximum de 2% de grades d'expert accessibles par promotion par accession au niveau supérieur. Une norme de programmation supérieure peut être fixée par le contrat d'administration, lequel peut retenir le principe d'une évaluation annuelle.
   Au départ de leur titulaire, les grades d'expert sont d'office réputés définitivement dépourvus de titulaire pour autant que leur subsistance n'amène pas à dépasser la norme de programmation fixée en application de l'alinéa précédent.
   Les titulaires des emplois du cadre bénéficiant d'un de ces grades d'expert sont, pour les emplois du cadre et les règles de mobilité entre ces emplois, réputés titulaires du grade correspondant à l'emploi du cadre dans lequel ils sont affectés. Les titulaires d'un grade d'expert d'un niveau supérieur peuvent toutefois être affectés dans un emploi de recrutement vacant de ce niveau.
   Le nombre d'emplois d'encadrement de rang 11 est fixé par le contrat d'administration.]1

  
Art.29. Artikel 133 is niet van toepassing.
Art.29. L'article 133 n'est pas applicable.
Art. 30. In bijlage I, worden de woorden " A. Ambtenaren-generaal " vervangen door de volgende woorden :
  " A. Ambtenaren-generaal
Art. 30. A l'annexe I, le littera " A. Fonctionnaires généraux ou fonctionnaires générales " est remplacé par le littera suivant :
  " A. Fonctionnaires généraux ou fonctionnaires générales
16 +Administrateur-generaal
[1 16adjunct-directeur- generaal - directeur-generaal]1
15Adjunct-directeur-generaal''.
(1)<BFG 2019-04-24/03, art. 23, 020; Inwerkingtreding : 15-05-2019>
16 +Administrateur-generaal[1 16adjunct-directeur- generaal - directeur-generaal]115Adjunct-directeur-generaal''.(1)
16 +Administrateur général ou Administratrice générale
[1 16Administrateur général adjoint ou Administratrice générale adjointe - Directeur général ou directrice générale]1
15Directeur général adjointe ou Directrice générale adjointe''
(1)<ACF 2019-04-24/03, art. 23, 020; En vigueur : 15-05-2019>
16 +Administrateur général ou Administratrice générale[1 16Administrateur général adjoint ou Administratrice générale adjointe - Directeur général ou directrice générale]115Directeur général adjointe ou Directrice générale adjointe''(1)
  [1 In dezelfde bijlage worden de volgende vermeldingen toegevoegd :
   1° de vermelding " 12 + Projectdirecteur " wordt onmiddellijk boven de vermelding " 12 Directeur " ingevoegd.
   2° de vermelding " 12 Analist " wordt onmiddellijk onder de vermelding " 12 Directeur " ingevoegd.
   3° de vermelding " 11 Deskundige Analist-Programmeur " wordt onmiddellijk onder de vermelding " 12 Analist " ingevoegd.
   4° de vermelding " 10 Analist-Programmeur " wordt onmiddellijk boven de vermelding " 10 attaché " ingevoegd.
   5° de vermeldingen " 27 Deskundige Programmeur " en daarna " 27 Deskundige Operateur " worden onmiddellijk onder de vermelding " 27 Eerste Gegradueerde " ingevoegd.
   6° de vermeldingen " 25 Programmeur " en daarna " 25 Operateur " worden onmiddellijk onder de vermelding " 25 Gegradueerde " ingevoegd.]1

  
  [1 A la même annexe sont ajoutées les mentions suivantes :
   1° la mention "12+ Directeur de projet ou Directrice de projet" est insérée directement au-dessus de la mention "12 Directeur ou Directrice."
   2° la mention "12 Analyste" est insérée directement en-dessous de la mention "12 Directeur ou Directrice."
   3° la mention "11 Analyste-programmeur expert ou Analyste-programmeuse experte" est insérée directement en-dessous de la mention "12 Analyste."
   4° la mention "10 Analyste-programmeur ou Analyste-programmeuse" est insérée directement au-dessus de la mention "10 Attaché ou Attachée."
   5° les mentions "27 Programmeur expert ou Programmeuse experte" puis "27 Opérateur expert ou Opératrice experte" sont insérées directement en-dessous de la mention "27 Premier gradué ou Première graduée."
   6° les mentions "25 Programmeur ou Programmeuse" puis "25 Opérateur ou Opératrice" sont insérées directement en-dessous de la mention "25 Gradué ou Graduée."]1

  
HOOFDSTUK III. - Nadere regels voor de toepassing van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap.
CHAPITRE III. - Modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut pécuniaire des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française.
Art.31/1. [1 In artikel 1 moeten de woorden "kwalificaties en/of graad" als volgt worden gelezen:
   "de kwalificaties en/of loopbaanontwikkeling voor het personeel bedoeld in artikel 8 van het decreet van 25 oktober 2018 betreffende ETNIC", en/of graad".
   In artikel 3 moeten de woorden "de voor de uitoefening van hun ambt vereiste kwalificaties" als volgt worden gelezen: "de kwalificaties en/of het niveau van loopbaanontwikkeling van het personeel bedoeld in artikel 8 van het decreet van 25 oktober 2018 betreffende ETNIC, die vereist zijn voor de uitoefening van hun opdrachten".
   In artikel 5 moeten de woorden "de groep waartoe de schaal behoort, rekening houdend met het forfaitaire bedrag dat als gevolg van de vereiste kwalificaties wordt verhoogd" als volgt worden gelezen: "de groep waarvan de schaal deel uitmaakt, rekening houdend met het forfaitaire bedrag dat wordt verhoogd op grond van de vereiste kwalificaties en/of het niveau van loopbaanontwikkeling voor het personeel bedoeld in artikel 8 van het decreet van 25 oktober 2018 betreffende ETNIC".
   In artikel 9 worden de woorden "de in zijn rang ingedeelde kwalificatiegroep die rekening houdt met zijn kwalificaties" als volgt gelezen: de in zijn rang ingedeelde groep voor kwalificaties en/of loopbaanontwikkeling, rekening houdend met zijn kwalificaties en/of het niveau van loopbaanontwikkeling voor het personeel bedoeld in artikel 8 van het decreet van 25 oktober 2018 betreffende ETNIC".]1

  
Art.31/1. [1 A l'article 1er, les mots " des qualifications et/ou du grade " doivent se lire comme suit :
   " des qualifications et/ou de l'évolution de carrière pour le personnel visé à l'article 8, du décret du 25 octobre 2018 relatif à l'Entreprise publique des technologies numériques de l'information et de la communication de la communauté française (ETNIC), et/ou du grade ".
   A l'article 3, les mots " aux qualifications que requiert l'exercice de leur fonction " doivent se lire comme suit : " aux qualifications et/ou au niveau d'évolution de carrière pour le personnel visé à l'article 8, du décret du 25 octobre 2018 relatif à l'Entreprise publique des technologies numériques de l'information et de la communication de la communauté française (ETNIC), que requièrent l'exercice de leur fonction ".
   A l'article 5, les mots " le groupe auquel appartient l'échelle, compte tenu du montant forfaitaire dont elle est augmentée du fait des qualifications exigées " doivent se lire comme suit : " le groupe auquel appartient l'échelle, compte tenu du montant forfaitaire dont elle est augmentée du fait des qualifications exigées et/ou du niveau d'évolution de carrière pour le personnel visé à l'article 8, du décret du 25 octobre 2018 relatif à l'Entreprise publique des technologies numériques de l'information et de la communication de la communauté française (ETNIC) ".
   A l'article 9, les mots " le groupe de qualification attribué à son grade compte tenu de ses qualifications " doivent se lire comme suit : " le groupe de qualification et/ou d'évolution de carrière attribué à son grade compte tenu de ses qualifications et/ou du niveau d'évolution de carrière pour le personnel visé à l'article 8 du décret du 25 octobre 2018 relatif à l'Entreprise publique des technologies numériques de l'information et de la communication de la communauté française (ETNIC) ".]1

  
Art. 32. [1 Artikel 30 moet als volgt worden gelezen:
   "De weddeschaal voor elke graad wordt als volgt vastgesteld, in elk van de kwalificatie- of loopbaanontwikkelingsgroepen:
Art. 32. [1 L'article 30 doit se lire comme suit :
   " L'échelle de traitement de chacun des grades est fixée comme suit, dans chacun des groupes de qualification ou d'évolution de carrière :
GRADEN    
 Groep 1 Groep 2 Groep 3 Groep 4
Ambtenaren-generaal     
Administrateur-generaal 161/1i    
Adjunct-administrateur-generaal 160/1i    
- Directeur-generaal 160/1i    
- Adjunct-directeur-generaal 150/1i    
     
Administratieve en informatica-ambten     
- Projectdirecteur   120/4idp  
- Directeur 120/1 120/2 120/3 120/4i
- Analist   120/4i  
- Hoofdinspecteur  110/2   
- Eerstaanwezend attaché 110/1 110/2 110/3 110/4i
-Deskundig analist-programmeur   110/4i 110/4i+
- Analist-programmeur   100/4i 100/4i+
- Inspecteur  100/2   
- Attaché 100/1 100/2 100/3 100/4i
- Eerste gegradueerde 270/1 270/2 270/3i  
- Programmeur   270/3i 270/4i
- Deskundig operator   270/3i 270/4i
- Eerstaanwezend gegradueerde 260/1 260/2 260/3i  
- Programmeur 250/1i 260/1i 250/3i 260/3i
- Operator 250/1i 260/1i 250/3i 260/3i
- Gegradueerde 250/1 250/2 250/3i  
- Eerste assistent 220/1 220/2   
- Eerstaanwezend assistent 210/1 210/2   
- Assistent 200/1 200/2   
- Eerste adjunct 320/1 320/2 320/3  
- Eerstaanwezend adjunct 310/1 310/2 310/3  
- Adjunct 300/1 300/2 300/3
GRADENGroep 1 Groep 2 Groep 3 Groep 4Ambtenaren-generaal Administrateur-generaal 161/1i Adjunct-administrateur-generaal 160/1i - Directeur-generaal 160/1i - Adjunct-directeur-generaal 150/1i Administratieve en informatica-ambten - Projectdirecteur 120/4idp - Directeur 120/1 120/2 120/3 120/4i- Analist 120/4i - Hoofdinspecteur 110/2 - Eerstaanwezend attaché 110/1 110/2 110/3 110/4i-Deskundig analist-programmeur 110/4i 110/4i+- Analist-programmeur 100/4i 100/4i+- Inspecteur 100/2 - Attaché 100/1 100/2 100/3 100/4i- Eerste gegradueerde 270/1 270/2 270/3i - Programmeur 270/3i 270/4i- Deskundig operator 270/3i 270/4i- Eerstaanwezend gegradueerde 260/1 260/2 260/3i - Programmeur 250/1i 260/1i 250/3i 260/3i- Operator 250/1i 260/1i 250/3i 260/3i- Gegradueerde 250/1 250/2 250/3i - Eerste assistent 220/1 220/2 - Eerstaanwezend assistent 210/1 210/2 - Assistent 200/1 200/2 - Eerste adjunct 320/1 320/2 320/3 - Eerstaanwezend adjunct 310/1 310/2 310/3 - Adjunct 300/1 300/2 300/3
"]1
  
GRADES    
 Groupe 1 Groupe 2 Groupe 3 Groupe 4
Fonctionnaires généraux     
Administrateur général 161/1i    
Administrateur général adjoint 160/1i    
- Directeur général 160/1i    
- Directeur général adjoint 150/1i    
     
Fonctions administratives et informatiques     
- Directeur de projet   120/4idp  
- Directeur 120/1 120/2 120/3 120/4i
- Analyste   120/4i  
- Inspecteur principal  110/2   
- Attaché principal 110/1 110/2 110/3 110/4i
- Analyste-programmeur Expert   110/4i 110/4i+
- Analyste-programmeur   100/4i 100/4i+
- Inspecteur  100/2   
- Attaché 100/1 100/2 100/3 100/4i
- Premier gradué 270/1 270/2 270/3i  
- Programmeur expert   270/3i 270/4i
- Opérateur expert   270/3i 270/4i
- Gradué principal 260/1 260/2 260/3i  
- Programmeur 250/1i 260/1i 250/3i 260/3i
- Opérateur 250/1i 260/1i 250/3i 260/3i
- Gradué 250/1 250/2 250/3i  
- Premier assistant 220/1 220/2   
- Assistant principal 210/1 210/2   
- Assistant 200/1 200/2   
- Premier adjoint 320/1 320/2 320/3  
- Adjoint principal 310/1 310/2 310/3  
- Adjoint 300/1 300/2 300/3
GRADESGroupe 1 Groupe 2 Groupe 3 Groupe 4Fonctionnaires généraux Administrateur général 161/1i Administrateur général adjoint 160/1i - Directeur général 160/1i - Directeur général adjoint 150/1i Fonctions administratives et informatiques - Directeur de projet 120/4idp - Directeur 120/1 120/2 120/3 120/4i- Analyste 120/4i - Inspecteur principal 110/2 - Attaché principal 110/1 110/2 110/3 110/4i- Analyste-programmeur Expert 110/4i 110/4i+- Analyste-programmeur 100/4i 100/4i+- Inspecteur 100/2 - Attaché 100/1 100/2 100/3 100/4i- Premier gradué 270/1 270/2 270/3i - Programmeur expert 270/3i 270/4i- Opérateur expert 270/3i 270/4i- Gradué principal 260/1 260/2 260/3i - Programmeur 250/1i 260/1i 250/3i 260/3i- Opérateur 250/1i 260/1i 250/3i 260/3i- Gradué 250/1 250/2 250/3i - Premier assistant 220/1 220/2 - Assistant principal 210/1 210/2 - Assistant 200/1 200/2 - Premier adjoint 320/1 320/2 320/3 - Adjoint principal 310/1 310/2 310/3 - Adjoint 300/1 300/2 300/3
".]1
  
Art. 32bis. <INGEVOEGD bij BFG 2005-06-10/34, art. 49; Inwerkingtreding : 01-08-2005> In de artikelen 30ter, 30quater en 30quinquies dienen de woorden " [1 Directiecomité]1 " te worden gelezen als volgt : " Directieraad ".
  
Art. 32bis. Aux articles 30ter, 30quater et 30quinquies, les mots " [1 Comité de direction]1 " doivent se lire comme suit : " Conseil de direction ".
  
Art. 33. [1 Hoofdstuk V moet als volgt worden gelezen:
   HOOFDSTUK V. Weddeschalen gekoppeld aan informatica-ambten
   Art. 31. De volgende weddeschalen zijn verbonden aan elk informatica-ambt dat is vastgesteld overeenkomstig artikel 120/1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het statuut van de personeelsleden van de Regeringsdiensten van de Franse Gemeenschap, rekening houdend met de klasse en de loopbaanontwikkelingsgroep waartoe zij behoren:*
Art. 33. [1 Le Chapitre V doit se lire comme suit :
   CHAPITRE V. - Des échelles de traitement attachées aux fonctions informatiques
   Art. 31. A chaque fonction informatique définie en application de l'article 120/1 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant statut des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, sont attachées, compte tenu de la classe et du groupe d'évolution de carrière à laquelle elle appartient, les échelles de traitement suivantes :
Groep loopbaanontwikkeling  1 2 3 4
Klasse A - - - 151/1i
Klasse B+ - - 120/4idp -
Klasse B 120/1i 120/3i 120/4i -
Klasse C+ 110/1i 110/3i 110/4i 110/4i+
Klasse C 100/1i
   100/1iev
100/3i 100/4i
   100/4iev
100/4i+
Klasse D+ en E+ 270/1i 270/2i 270/3i 270/4i
Klasse D en E 250/1i
   250/1iev
260/1i 250/3i
   250/3iev
260/3i
Groep loopbaanontwikkeling 1 2 3 4Klasse A - - - 151/1iKlasse B+ - - 120/4idp -Klasse B 120/1i 120/3i 120/4i -Klasse C+ 110/1i 110/3i 110/4i 110/4i+Klasse C 100/1i
   100/1iev 100/3i 100/4i
   100/4iev 100/4i+Klasse D+ en E+ 270/1i 270/2i 270/3i 270/4iKlasse D en E 250/1i
   250/1iev 260/1i 250/3i
   250/3iev 260/3i
Voor de berekening van de geldelijke anciënniteit wordt noodzakelijkerwijs rekening gehouden met elke dienst die relevant is voor het ambtsprofiel dat overeenkomt met het ambt in kwestie.]1
  
Groupe d'évolution de carrière  1 2 3 4
Classe A - - - 151/1i
Classe B+ - - 120/4idp -
Classe B 120/1i 120/3i 120/4i -
Classe C+ 110/1i 110/3i 110/4i 110/4i+
Classe C 100/1i
   100/1iev
100/3i 100/4i
   100/4iev
100/4i+
Classe D+ et E+ 270/1i 270/2i 270/3i 270/4i
Classe D et E 250/1i
   250/1iev
260/1i 250/3i
   250/3iev
260/3i
Groupe d'évolution de carrière 1 2 3 4Classe A - - - 151/1iClasse B+ - - 120/4idp -Classe B 120/1i 120/3i 120/4i -Classe C+ 110/1i 110/3i 110/4i 110/4i+Classe C 100/1i
   100/1iev 100/3i 100/4i
   100/4iev 100/4i+Classe D+ et E+ 270/1i 270/2i 270/3i 270/4iClasse D et E 250/1i
   250/1iev 260/1i 250/3i
   250/3iev 260/3i
Tout service effectif en rapport utile avec le profil de fonction correspondant à l'emploi en cause est nécessairement pris en compte pour le calcul de l'ancienneté pécuniaire.]1
  
Art.33bis. [1 Na artikel 31 wordt een hoofdstuk Vbis ingevoegd, luidend als volgt:
   "Hoofdstuk Vbis - Functionele loopbaanontwikkeling
   Art. 31/1. Voor het in artikel 120/1 van het statuut bedoelde personeelslid wordt onder functionele loopbaan verstaan de mogelijkheid om zijn ambt uit te breiden, hetzij door het ontwikkelen van steeds geavanceerdere technische deskundigheid, waardoor hij een technisch referentiepunt voor zijn collega's wordt, hetzij door het ontwikkelen van zijn managementvaardigheden, waardoor hij steeds bredere toezichts- en teammanagementambten kan vervullen.
   De functionele loopbaanontwikkeling bestaat er voor de in artikel 120/1, van het administratief statuut bedoelde ambtenaar in dat hij volgens het jaarlijks door de minister die belast is met de administratieve informatica vastgestelde personeelsplan in aanmerking komt voor een hogere weddeschaal zonder van klasse te veranderen, door over te stappen van de ene loopbaanontwikkelingsgroep naar de andere onmiddellijk daarboven, indien hij aan de voorwaarden voldoet van de artikelen 31/3 en 31/4 van dit statuut met betrekking tot anciënniteit, beoordeling, geïndividualiseerd opleidingstraject en, in voorkomend geval, persoonlijke productie, en indien hij geselecteerd wordt aan het einde van de in artikel 31/2 bedoelde procedure.
   Een dergelijke verandering van loopbaanontwikkelingsgroep, in dezelfde klasse, leidt niet tot vervanging van het betrokken personeelslid in zijn vorige loopbaanontwikkelingsgroep.
   Art. 31/2. De selectieprocedure omvat de volgende stappen:
   1° vaststelling van een geactualiseerd ambtsprofiel dat is aangepast aan het beoogde niveau van functionele loopbaanontwikkeling;
   2° bekendmaking via alle geschikte technologische middelen die ervoor kunnen waarborgen dat alle personeelsleden van het bedrijf, zoals bedoeld in artikel 120/1 van het administratief statuut, op de hoogte worden gebracht (zoals inzonderheid de bekendmaking op interne platformen en de geautomatiseerde verzending van e-mails) van een oproep tot het indienen van kandidaturen voor een functionele loopbaanontwikkeling;
   3° samenstelling van een selectiecomité, bestaande uit 2 tot 4 personen, waaronder minimum:
   - een vertegenwoordiger van de personeelsdienst (human resources) of de adjunct-administrateur-generaal;
   - de rechtstreekse hiërarchische meerdere of een afgevaardigde van de betrokken algemene directie.
   4° onderzoek van de voorwaarden voor toegang zoals bepaald in de artikelen 31/3 en 31/4;
   5° indien van toepassing, voorafgaande schriftelijke proef;
   6° een onderhoud om er zeker van te zijn dat de kandidaat voldoet aan het ambtsprofiel en de selectiecriteria:
   - de specifieke vaardigheden die moeten worden gemobiliseerd in het kader van de beoogde functionele loopbaanontwikkeling;
   - de motivatie om de baan te bekleden in een functionele loopbaanontwikkeling.
   7° verslag van het onderhoud en voorstel tot rangschikking van de kandidaten, door het selectiecomité;
   8° met redenen omkleed besluit van het Directiecomité.
   Art. 31/3. De weddeschalen 260/1i, 250/3iev, 270/2i, 270/3i, 100/3i, 100/4iev, 110/3i, 110/4i, 120/3i en 120/4i zijn toegankelijk voor de personeelsleden die:
   1° een anciënniteit tellen, respectief in de schalen 250/1iev, 260/1i, 270/1i, 270/2i, 100/1iev, 100/3i, 110/1i, 110/3i, 120/1i en 120/3i, met een anciënniteit van drie jaar;
   2° een beoordeling hebben die minstens "gunstig" is;
   3° het geïndividualiseerde opleidingstraject als bedoeld in de artikelen 120/8 e.v. van het administratief statuut hebben verwezenlijkt gedurende de in 1° bedoelde periode.
   Art. 31/4. De weddeschalen 260/3i, 270/4i, 100/4i+ en 110/4i+ zijn toegankelijk voor de personeelsleden die:
   1° hetzij een anciënniteit van drie jaar tellen in respectief de 250/3iev, 270/3i, 100/4iev en 110/4i schalen;
   2° hetzij, voor de enkele toegang tot de 260/3i en 100/4i+ schalen, respectief in de 250/3i en 100/4i+ schalen, drie jaar anciënniteit tellen vanaf de inwerkingtreding van dit besluit;
   3° een "uitstekende" beoordeling genieten;
   4° het geïndividualiseerd opleidingstraject als bedoeld in de artikelen 120/8 en volgende van het administratief statuut hebben voltooid gedurende de in punt 1° of 2° bedoelde periode;
   5° samen met hun kandidatuur een persoonlijke productie hebben ingediend die dit aantoont:
   - hun niveau van gevorderde vakbekwaamheid in de beroeps- en functionele vaardigheden die vereist zijn voor het ambt gedurende de periode bedoeld in 1° of 2° ;
   - de toegevoegde waarde van hun toekomstige rol als referent en voogd in hun competentiegebied, met het oog op de overdracht van competentie en kennis.
   Art. 31/5. § 1 De inhoud van de persoonlijke productie bedoeld in artikel 31/4, met inachtneming van het minimumkader bedoeld in § 2, alsmede de nadere regels voor de presentatie ervan, worden vastgesteld door het Directiecomité.
   § 2. Het minimumkader voor de inhoud van de persoonlijke productie omvat de volgende elementen:
   1° voor personeelsleden van de klassen E, D, E+ en D+:
   - illustratie, aan de hand van concrete voorbeelden, van de verwerving van vaardigheden, methoden, normen of technieken in het kader van zijn huidige niveau van loopbaanontwikkeling;
   - een beschrijving van de middelen die worden gebruikt om de vaardigheden bij te werken en op de hoogte te blijven van nieuwe technologieën, normen of methoden die nuttig of relevant kunnen zijn in de werkomgeving;
   - kritische reflectie over de technologieën, normen of methoden die bij ETNIC worden gebruikt en over de te implementeren ontwikkelingen.
   2° voor personeelslden in de klassen C en C+: de productie moet een concrete projectie in het ambt op het hoogste niveau van functionele loopbaanontwikkeling aantonen, met inbegrip van:
   - kritische visie (sterke en zwakke punten) op het ambt en op de kansen en bedreigingen van de professionele omgeving, in het huidige niveau van functionele loopbaanontwikkeling;
   - op basis van deze visie,
   - suggesties voor verbeteringen van de dienst en van het ambt als zij toegang zouden krijgen tot de hoogste graad van loopbaanontwikkeling, met de argumenten die aantonen dat zij gegrond zijn;
   - verduidelijking van de middelen die moeten worden ingezet om deze verbeteringen door te voeren;
   - identificatie van de risico's die verbonden zijn aan de uitvoering van deze verbeteringen en voorstellen voor maatregelen en beheermethoden in geval van het optreden van deze risico's.
   § 3. De evaluatie van de productie wordt toevertrouwd aan een panel waarvan de benoemingsprocedure en de werkwijze door het Directiecomité worden bepaald. Dit laatste is verplicht de onafhankelijkheid van het panel te waarborgen, inzonderheid door te herinneren aan het deontologische kader dat in de Franse Gemeenschap van kracht is.
   De leden van dit panel moeten in ieder geval over een competentieniveau beschikken dat minstens gelijkwaardig is aan dat van het te vervullen ambt, op het gebied van zijn deskundigheid.
   De examencommissie brengt volgens de in artikel 31/ 2, bedoelde procedure verslag uit aan de selectiecommissie.
   Een negatieve beoordeling van de genoemde productie kan op zich geen rechtvaardiging vormen voor een beslissing tot niet-selectie.
   Art. 31/6. § 1. Indien de in artikel 31/2, bedoelde procedure er niet toe leidt dat een geschikte kandidaat wordt geselecteerd, beslist het Directiecomité, tenzij het op advies van de betrokken functionele dienst een bijzonder gerechtvaardigde afwijking heeft, om, in voorkomend geval, de betrekking te openen op interne oproep, overeenkomstig artikel 120/2 van het administratief statuut en het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 april 2014 betreffende de voorwaarden voor de werving en de administratieve en geldelijke toestand van het contractueel personeel van de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de audiovisuele sector en de instellingen van openbaar nut die onder het comité van sector XVII ressorteren .
   In dit kader en op basis van de tabel opgenomen in artikel 31 staan de betrekkingen open:
   1° in dezelfde klasse, voor lagere loopbaanontwikkelingsgroepen, met uitzondering van groep 1;
   2° in de klasse direct daaronder, voor loopbaanontwikkelingsgroepen 2 tot en met 4;
   op voorwaarde dat de betrokken personeelsleden een anciënniteit van drie jaar in hun huidige loopbaanontwikkelingsgroep kunnen aantonen. In afwijking van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 15 april 2014 betreffende de voorwaarden voor de werving en de administratieve en geldelijke toestand van het contractueel personeel van de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de audiovisuele sector en de instellingen van openbaar nut die onder het comité van sector XVII ressorteren, moet het in artikel 31/1 bedoelde personeelslid voldoen aan de beoordelings- en, in voorkomend geval, de voorwaarden voor de persoonlijke productie van de in artikel 31/1 bedoelde personeelsleden.
   Indien de hierboven bedoelde procedure tot de selectie leidt van een geschikte kandidaat, kan zijn vervanging, in voorkomend geval, worden uitgevoerd volgens het jaarlijks door de minister die belast is met administratieve informatica opgestelde personeelsplan, op voorwaarde dat hij afkomstig is van een andere klasse en functionele dienst dan die welke onder de open betrekking vallen.
   § 2. Indien de procedure bedoeld in § 1 niet tot de selectie leidt van een geschikte kandidaat, overeenkomstig het jaarlijks door de minister die belast is met de administratieve informatica opgestelde personeelsplan, beslist het Directiecomité, in voorkomend geval, om de post op externe oproep te openen, overeenkomstig artikel 120/2 van het administratief statuut en het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 april 2014 betreffende de voorwaarden voor de werving en de administratieve en geldelijke toestand van het contractueel personeel van de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de audiovisuele sector en de instellingen van openbaar nut die onder het comité van sector XVII ressorteren.
   Een minimum van 3 jaar ervaring is vereist.
   Art. 31/7. Indien een of meer opleidingen in het kader van het geïndividualiseerde opleidingsprogramma als bedoeld in artikel 120/8 van het statuut niet konden worden voltooid als gevolg van omstandigheden die niet kunnen worden toegeschreven aan het in artikel 31/1 bedoelde personeelslid, en op voorwaarde dat het bedrijf niet in staat is een gelijkwaardige opleiding te organiseren en/of aan te bieden binnen een termijn van twee jaar na de beoordeling van het betrokken personeelslid, worden deze opleidingen geacht te zijn voltooid in de zin van de artikelen 31/3 en 31/4. "]1

  
Art.33bis. [1 Après l'article 31, il est inséré un chapitre Vbis qui doit se lire comme suit :
   " Chapitre Vbis - L'évolution de carrière fonctionnelle
   Art. 31/1. Pour le membre du personnel visé à l'article 120/1 du statut administratif, il faut entendre par carrière fonctionnelle la possibilité de progresser dans sa fonction, soit en développant une expertise technique de plus en plus poussée, l'amenant à devenir un référent technique pour ses collègues, soit en développant ses aptitudes managériales, lui permettant d'assumer des fonctions d'encadrement et de gestion d'équipes de plus en plus larges.
   L'évolution de carrière fonctionnelle consiste, pour le membre du personnel visé à l'article 120/1 du statut administratif, dans le respect du plan de personnel fixé annuellement par le Ministre en charge de l'informatique administrative, à bénéficier sans changer de classe, d'une échelle de traitement plus élevée, par changement d'un groupe d'évolution de carrière à un autre qui lui est immédiatement supérieur, s'il répond aux conditions prévues par les articles 31/3 et 31/4 du présent statut en matière d'ancienneté, d'évaluation, de parcours de formation individualisé et, le cas échéant, de production personnelle, et qu'il est sélectionné au terme de la procédure visée à l'article 31/2.
   Un tel changement de groupe d'évolution de carrière, à classe égale, n'emporte pas de remplacement du membre du personnel concerné à son ancien groupe d'évolution de carrière.
   Art. 31/2. La procédure de sélection comprend les étapes suivantes :
   1° établissement d'un profil de fonction mis à jour et adapté au niveau d'évolution de carrière fonctionnelle visé ;
   2° publication par tous moyens technologiques appropriés de nature à garantir que l'ensemble des membres du personnel de l'Entreprise, visés à l'article 120/1 du statut administratif, soit averti (tels que la publication sur les plateformes internes et l'envoi automatisé de courriels notamment) d'un appel à candidature à une évolution de carrière fonctionnelle ;
   3° constitution d'une commission de sélection, composée de 2 à 4 personnes, dont au minimum :
   - un représentant du service des ressources humaines ou le(la) administrateur(trice) général(e) adjoint(e) ;
   - le supérieur hiérarchique immédiat, ou un délégué de la direction générale concernée.
   4° examen des conditions d'accès telles que déterminées aux articles 31/3 et 31/4 ;
   5° le cas échéant, épreuve écrite préalable ;
   6° entretien d'adéquation au profil de fonction et aux critères de sélection, qui sont :
   - les compétences spécifiques devant être mobilisées dans le niveau d'évolution de carrière fonctionnelle visé ;
   - la motivation pour occuper l'emploi en évolution de carrière fonctionnelle.
   7° rapport d'entretien et proposition de classement des candidats, par la Commission de sélection ;
   8° décision motivée du Comité de direction.
   Art. 31/3. Les échelles de traitement 260/1i, 250/3iev, 270/2i, 270/3i, 100/3i, 100/4iev, 110/3i, 110/4i, 120/3i et 120/4i sont accessibles aux membres du personnel qui :
   1° comptent, respectivement dans les échelles 250/1iev, 260/1i, 270/1i, 270/2i, 100/1iev, 100/3i, 110/1i, 110/3i, 120/1i et 120/3i, une ancienneté de trois années ;
   2° disposent d'une mention d'évaluation au moins "favorable" ;
   3° ont accompli le parcours de formation individualisé, visé aux articles 120/8 et suivants du statut administratif, durant la période visée au 1°.
   Art. 31/4. Les échelles de traitement 260/3i, 270/4i, 100/4i+ et 110/4i+ sont accessibles aux membres du personnel qui :
   1° soit comptent, respectivement dans les échelles 250/3iev, 270/3i, 100/4iev et 110/4i, une ancienneté de trois années ;
   2° soit comptent, pour l'accès aux seules échelles 260/3i et 100/4i+, respectivement dans les échelles 250/3i et 100/4i, une ancienneté de trois années à compter de l'entrée en vigueur du présent arrêté ;
   3° disposent d'une mention d'évaluation " excellente " ;
   4° ont accompli le parcours de formation individualisé visé aux articles 120/8 et suivants du statut administratif, durant la période visée au 1° ou 2° ;
   5° ont soumis, avec leur candidature, une production personnelle démontrant :
   - leur niveau de maitrise avancé des compétences métier et fonctionnelles requises pour la fonction durant la période visée au 1° ou 2° ;
   - la plus-value de leur futur rôle de référent et de tuteur dans leur domaine de compétence, dans une optique de transfert de compétence et de connaissances.
   Art. 31/5. § 1er Le contenu de la production personnelle visée à l'article 31/4, respectant le canevas minimum visé au § 2, ainsi que les modalités de sa présentation sont déterminés par le Comité de direction.
   § 2. Le canevas minimum de contenu de la production personnelle, reprend les éléments suivants :
   1° pour les membres du personnel des classes, E, D, E+ et D+ :
   - illustration, au moyen d'exemples concrets, de l'acquisition de compétences, méthodes, standards ou techniques dans son niveau actuel d'évolution de carrière ;
   - exposé des moyens mis en oeuvre pour actualiser ses compétences et se tenir au fait des nouvelles technologies, standards ou méthodes qui pourraient être utiles ou pertinentes dans l'environnement de travail ;
   - réflexion critique sur les technologies, standards ou méthodes utilisées à l'ETNIC et sur les évolutions à mettre en place.
   2° pour les membres du personnel des classes C et C+ : la production doit démontrer une projection concrète dans la fonction dans son plus haut niveau d'évolution de carrière fonctionnelle, contenant :
   - vision critique (forces, faiblesses) sur la fonction et sur les opportunités et menaces de l'environnement professionnel, dans le niveau actuel d'évolution de carrière fonctionnelle ;
   - sur la base de cette vision,
   * suggestions d'améliorations à apporter au service et à la fonction s'ils accédaient à cette dernière dans son plus haut niveau d'évolution de carrière, en argumentant leur bien-fondé ;
   * précision des moyens à déployer pour mettre en oeuvre ces améliorations ;
   * mise en évidence des risques associés à la mise en oeuvre de ces améliorations, et propositions d'actions et de modalités de gestion en cas de survenance de ces risques.
   § 3. La production fait l'objet d'une évaluation confiée à un panel dont la procédure de désignation et les modalités de fonctionnement sont fixées par le Comité de direction. Ce dernier est tenu de garantir l'indépendance du panel, en rappelant notamment le cadre déontologique en vigueur en Communauté française.
   Les membres de ce panel doivent en tout état de cause disposer d'un niveau de compétence au minimum équivalent à celui de la fonction à pourvoir, dans son domaine d'expertise.
   Le panel fait rapport à la Commission de sélection dans le cadre de la procédure visée à l'article 31/2.
   Une évaluation négative de ladite production ne peut, à elle seule, motiver une décision de non-sélection.
   Art. 31/6. § 1er. Au cas où la procédure visée à l'article 31/2 n'aboutit à la sélection d'aucun candidat utile, et sauf dérogation spécialement motivée du Comité de direction, sur avis du service fonctionnel concerné, le Comité de direction décide, le cas échéant, de procéder à l'ouverture du poste sur appel interne, conformément à l'article 120/2 du Statut administratif et à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 avril 2014 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de l'audiovisuel et des organismes d'intérêt public qui relèvent du comité de secteur XVII.
   Dans ce cadre, et sur la base du tableau repris à l'article 31, les postes sont ouverts :
   1° à classe égale, aux groupes d'évolution de carrière inférieurs, hors groupe 1 ;
   2° à la classe directement inférieure, aux groupes d'évolution de carrière 2 à 4 ;
   pour autant que les membres du personnel concernés puissent attester d'une ancienneté de trois années dans leur groupe d'évolution de carrière actuel. Par dérogation à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 avril 2014 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de l'audiovisuel et des organismes d'intérêt public qui relèvent du comité de secteur XVII, les conditions d'évaluation et, le cas échéant, de production personnelle exigées du membre du personnel visé à l'article 31/1, doivent être remplies par le membre du personnel visé aux 1° et 2° du présent alinéa.
   Au cas où la procédure visée ci-dessus aboutit à la sélection d'un candidat utile, il peut, le cas échéant, être procédé à son remplacement, dans le respect du plan de personnel fixé annuellement par le Ministre en charge de l'informatique administrative, pour autant qu'il soit issu d'une classe et d'un service fonctionnel différents de ceux visés par le poste ouvert.
   § 2. Au cas où la procédure visée au § 1er n'aboutit à la sélection d'aucun candidat utile, dans le respect du plan de personnel fixé annuellement par le Ministre en charge de l'informatique administrative, le Comité de direction décide, le cas échéant, de procéder à l'ouverture du poste sur appel externe, conformément à l'article 120/2 du Statut administratif et à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 avril 2014 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de l'audiovisuel et des organismes d'intérêt public qui relèvent du comité de secteur XVII.
   Une condition d'accès de minimum 3 ans d'expérience est imposée.
   Art. 31/7. Si, par suite de circonstances non imputables au membre du personnel visé à l'article 31/1, une ou plusieurs formations prévues au parcours de formation individualisé visé à l'article 120/8 du statut administratif, n'ont pu être accomplies et pour autant que l'Entreprise n'ait pu organiser et/ou prévoir une formation équivalente dans les deux années de l'évaluation du membre du personnel concerné, celles-ci sont réputées accomplies pour l'application des articles 31/3 et 31/4. ]1

  
Art. 34. Voor de ambtenaren die naar het Bedrijf worden overgedragen en ressorteren onder de categorie " deskundig, kwalificatiegroep 4 ", en onder de categorie " administratief, kwalificatiegroep 3 ", dient bijlage 1 te worden gelezen als volgt :
  Schalen van niveau 2 +
  1. Basisschalen
Art. 34. Pour les agents transférés à l'Entreprise et relevant de la catégorie expert, groupe de qualification 4, et de la catégorie administratif, groupe de qualification 3, l'annexe 1ère doit se lire comme suit :
  Echelles du niveau 2 +
  1. Echelles de base
[1250/1i251/1i252/1i260/1i
Minimum[3 16.926,60]3[3 17.602,60]3[3 18.382,69]3[3 18.982,78]3
Trappen3(1) x 309,853(1) x 309,853(1) x 309,853(1) x 309,85
 13(2) x 633,7613(2) x 633,7613(2) x 633,7613(2) x 633,76]1
(1)<BFG 2008-02-01/59, art. 4, 007; Inwerkingtreding : 01-12-2007>
(2)<BFG 2008-12-12/02, art. 4, 1°, 010; Inwerkingtreding : 01-12-2008>
(3)<BFG 2010-09-20/08, art. 4, 012; Inwerkingtreding : 01-12-2010>
[1 250/1i251/1i252/1i260/1iMinimum[3 16.926,60]3[3 17.602,60]3[3 18.382,69]3[3 18.982,78]3Trappen3(1) x 309,853(1) x 309,853(1) x 309,853(1) x 309,8513(2) x 633,7613(2) x 633,7613(2) x 633,7613(2) x 633,76]1(1)(2)(3)
[1250/1i251/1i252/1i260/1i
Minimum[3 16.926,60]3[3 17.602,60]3[3 18.382,69]3[3 18.982,78]3
Echelons3(1) x 309,853(1) x 309,853(1) x 309,853(1) x 309,85
 13(2) x 633,7613(2) x 633,7613(2) x 633,7613(2) x 633,76]1
(1)<ACF 2008-02-01/59, art. 4, 007; En vigueur : 01-12-2007>
(2)<ACF 2008-12-12/02, art. 4, 1°, 010; En vigueur : 01-12-2008>
(3)<ACF 2010-09-20/08, art. 4, 012; En vigueur : 01-12-2010>
[1 250/1i251/1i252/1i260/1iMinimum[3 16.926,60]3[3 17.602,60]3[3 18.382,69]3[3 18.982,78]3Echelons3(1) x 309,853(1) x 309,853(1) x 309,853(1) x 309,8513(2) x 633,7613(2) x 633,7613(2) x 633,7613(2) x 633,76]1(1)(2)(3)
  [6 de vermelding van de trappen van de schaal 250/1i wordt successief door de volgende vermelding vervangen:
   - van 1 juli 2018 tot 30 juni 2019 :
  [6 la mention des échelons de l'échelle 250/1i est successivement remplacée par la mention suivante :
   - du 1er juillet 2018 au 30 juin 2019 :
'' Trappen : 2(1) 309,85
 1(1) 968,97
 13(2) 633,76 ''
'' Trappen : 2(1) 309,851(1) 968,9713(2) 633,76 ''
- van 1 juli 2019 tot 30 juni 2020 :
'' Echelons : 2(1) 309,85
 1(1) 968,97
 13(2) 633,76 '';
'' Echelons : 2(1) 309,851(1) 968,9713(2) 633,76 '';
- du 1er juillet 2019 au 30 juin 2020 :
'' Trappen : 2(1) 309,85
 1(1) 985,85
 2(2) 633,76
 1(2) 1276,00
 10(2) 633,76 ''
'' Trappen : 2(1) 309,851(1) 985,852(2) 633,761(2) 1276,0010(2) 633,76 ''
- van 1 juli 2020 tot 30 juni 2021 :
'' Echelons : 2(1) 309,85
 1(1) 985,85
 2(2) 633,76
 1(2) 1276,00
 10(2) 633,76 '';
'' Echelons : 2(1) 309,851(1) 985,852(2) 633,761(2) 1276,0010(2) 633,76 '';
- du 1er juillet 2020 au 30 juin 2021 :
'' Trappen : 2(1) 309,85
 1(1) 985,85
 2(2) 633,76
 1(2) 1323,85
 10(2) 633,76
 3(2) 385,90
 1(2) 225,37 ''
'' Trappen : 2(1) 309,851(1) 985,852(2) 633,761(2) 1323,8510(2) 633,763(2) 385,901(2) 225,37 ''
- van 1 juli 2021 tot 30 juni 2022;
'' Echelons : 2(1) 309,85
 1(1) 985,85
 2(2) 633,76
 1(2) 1323,85
 10(2) 633,76
 3(2) 385,90
 1(2) 225,37 '';
'' Echelons : 2(1) 309,851(1) 985,852(2) 633,761(2) 1323,8510(2) 633,763(2) 385,901(2) 225,37 '';
- du 1er juillet 2021 au 30 juin 2022;
'' Trappen : 2(1) 309,85
 1(1) 985,85
 2(2) 633,76
 1(2) 1323,85
 10(2) 633,76
 3(2) 385,90
 1(2) 112,69 ''
'' Trappen : 2(1) 309,851(1) 985,852(2) 633,761(2) 1323,8510(2) 633,763(2) 385,901(2) 112,69 ''
- vanaf 1 juli 2022 :
'' Echelons : 2(1) 309,85
 1(1) 985,85
 2(2) 633,76
 1(2) 1323,85
 10(2) 633,76
 3(2) 385,90
 1(2) 112,69 '';
'' Echelons : 2(1) 309,851(1) 985,852(2) 633,761(2) 1323,8510(2) 633,763(2) 385,901(2) 112,69 '';
- à partir du 1er juillet 2022 :
'' Trappen : 2(1) 309,85
 1(1) 985,85
 2(2) 633,76
 1(2) 1323,85
 10(2) 633,76
 5(2) 385,90 ''
'' Trappen : 2(1) 309,851(1) 985,852(2) 633,761(2) 1323,8510(2) 633,765(2) 385,90 ''
]6
  [6 De vermelding van de schalen 251/1i et 252/1i wordt geschrapt.]6
  [6 De vermelding van de trappen van de schaal 260/1i wordt door de volgende vermelding vervangen:
   - van 1 juli 2018 tot 30 juni 2019 :
'' Echelons : 2(1) 309,85
 1(1) 985,85
 2(2) 633,76
 1(2) 1323,85
 10(2) 633,76
 5(2) 385,90 '';
'' Echelons : 2(1) 309,851(1) 985,852(2) 633,761(2) 1323,8510(2) 633,765(2) 385,90 '';
]6
  [6 la mention des échelles 251/1i et 252/1i est supprimée;]6
  [7 la mention de l'échelle 250/1iev est insérée avant la mention de l'échelle 260/1i, comme suit :
   "250/1iev
   16.926,60
   - du 1er juillet 2018 au 30 juin 2019 :
'' Trappen : 3(1) 309,85
 13(2) 633,76
 1(2) 247,88 ''
'' Trappen : 3(1) 309,8513(2) 633,761(2) 247,88 ''
- van 1 juli 2019 tot 30 juni 2020 :
'' Echelons : 3(1) 309,85
 13(2) 633,76
 1(2) 247,88 '';
'' Echelons : 3(1) 309,8513(2) 633,761(2) 247,88 '';
- du 1er juillet 2019 au 30 juin 2020 :
'' Trappen : 3(1) 309,85
 13(2) 633,76
 2(2) 247,88 ''
'' Trappen : 3(1) 309,8513(2) 633,762(2) 247,88 ''
- van 1 juli 2020 tot 30 juni 2021 :
'' Echelons : 3(1) 309,85
 13(2) 633,76
 2(2) 247,88 '';
'' Echelons : 3(1) 309,8513(2) 633,762(2) 247,88 '';
- du 1er juillet 2020 au 30 juin 2021 :
'' Trappen : 3(1) 309,85
 13(2) 633,76
 3(2) 247,88 ''
'' Trappen : 3(1) 309,8513(2) 633,763(2) 247,88 ''
- van 1 juli 2021 tot 30 juni 2022;
'' Echelons : 3(1) 309,85
 13(2) 633,76
 3(2) 247,88 '';
'' Echelons : 3(1) 309,8513(2) 633,763(2) 247,88 '';
- du 1er juillet 2021 au 30 juin 2022;
'' Trappen : 3(1) 309,85
 13(2) 633,76
 4(2) 247,88 ''
'' Trappen : 3(1) 309,8513(2) 633,764(2) 247,88 ''
- vanaf 1 juli 2022 :
'' Echelons : 3(1) 309,85
 13(2) 633,76
 4(2) 247,88 '';
'' Echelons : 3(1) 309,8513(2) 633,764(2) 247,88 '';
- à partir du 1er juillet 2022 :
'' Trappen : 3(1) 309,85
 13(2) 633,76
 5(2) 247,88 ''
'' Trappen : 3(1) 309,8513(2) 633,765(2) 247,88 ''
]6
'' Echelons : 3(1) 309,85
 13(2) 633,76
 5(2) 247,88 '';
'' Echelons : 3(1) 309,8513(2) 633,765(2) 247,88 '';
]7
  [6 la mention des échelons de l'échelle 260/1i est remplacée par la mention suivante :
   - du 1er juillet 2018 au 30 juin 2019 :
  2. [8 Kwalificatie- of loopbaanontwikkelingsschalen 3]8
  De schalen 250/3i, [6 ...]6 en 260/3i worden gevormd door de overeenstemmende basisschalen, verhoogd met een forfaitair bedrag van 3.380,03.
  3. Bevorderingsschaal
  [6 - du 1er juillet 2018 au 30 juin 2019 :
  [8 270/1i
   Minimum: 22.785,34
   - van 1 juli 2018 tot 30 juni 2019:
   Stappen: 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   1(2)316,88
   - van 1 juli 2019 tot 30 juni 2020:
   Stappen: 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   2(2) 316,88
   - van 1 juli 2020 tot 30 juni 2021:
   Stappen: 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   3(2) 316,88
   - van 1 juli 2021 tot 30 juni 2022;
   Stappen: 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   4(2) 316,88
   - vanaf 1 juli 2022:
   Stappen: 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   5(2) 316,88
   270/2i
   Minimum: 24.052,86
   - van 1 juli 2018 tot 30 juni 2019:
   Stappen: 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   1(2)316,88
   - van 1 juli 2019 tot 30 juni 2020:
   Stappen: 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   2(2) 316,88
   - van 1 juli 2020 tot 30 juni 2021:
   Stappen: 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   3(2) 316,88
   - van 1 juli 2021 tot 30 juni 2022;
   Stappen: 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   4(2) 316,88
   - vanaf 1 juli 2022:
   Stappen: 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   5(2) 316,88]8
'' Echelons : 3(1) 309,85
 13(2) 633,76
 1(2) 247,88 '';
'' Echelons : 3(1) 309,8513(2) 633,761(2) 247,88 '';
- du 1er juillet 2019 au 30 juin 2020 :
'' 270/3i
Minimum : 27.686,36
Echelons : 3(1) 309,85
 13(2) 633,76
 1(2)316,88 '';
'' 270/3iMinimum : 27.686,36Echelons : 3(1) 309,8513(2) 633,761(2)316,88 '';
- du 1er juillet 2019 au 30 juin 2020 :
'' Echelons : 3(1) 309,85
 13(2) 633,76
 2(2) 247,88 '';
'' Echelons : 3(1) 309,8513(2) 633,762(2) 247,88 '';
- du 1er juillet 2020 au 30 juin 2021 :
'' 270/3i
Minimum : 27.686,36
Echelons : 3(1) 309,85
 13(2) 633,76
 2(2) 316,88 '';
'' 270/3iMinimum : 27.686,36Echelons : 3(1) 309,8513(2) 633,762(2) 316,88 '';
- du 1er juillet 2020 au 30 juin 2021 :
'' Echelons : 3(1) 309,85
 13(2) 633,76
 3(2) 247,88 '';
'' Echelons : 3(1) 309,8513(2) 633,763(2) 247,88 '';
- du 1er juillet 2021 au 30 juin 2022;
'' 270/3i
Minimum : 27.686,36
Echelons : 3(1) 309,85
 13(2) 633,76
 3(2) 316,88 '';
'' 270/3iMinimum : 27.686,36Echelons : 3(1) 309,8513(2) 633,763(2) 316,88 '';
- du 1er juillet 2021 au 30 juin 2022;
'' Echelons : 3(1) 309,85
 13(2) 633,76
 4(2) 247,88 '';
'' Echelons : 3(1) 309,8513(2) 633,764(2) 247,88 '';
- à partir du 1er juillet 2022 :
'' 270/3i
Minimum : 27.686,36
Echelons : 3(1) 309,85
 13(2) 633,76
 4(2) 316,88 '';
'' 270/3iMinimum : 27.686,36Echelons : 3(1) 309,8513(2) 633,764(2) 316,88 '';
- à partir du 1er juillet 2022 :
'' Echelons : 3(1) 309,85
 13(2) 633,76
 5(2) 247,88 '';
'' Echelons : 3(1) 309,8513(2) 633,765(2) 247,88 '';
]6
'' 270/3i
Minimum : 27.686,36
Echelons : 3(1) 309,85
 13(2) 633,76
 5(2) 316,88 '';
'' 270/3iMinimum : 27.686,36Echelons : 3(1) 309,8513(2) 633,765(2) 316,88 '';
]6
  [8 270/4i
   Minimum: 28.637,00
   - van 1 juli 2018 tot 30 juni 2019:
   Stappen: 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   1(2)316,88
   - van 1 juli 2019 tot 30 juni 2020:
   Stappen: 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   2(2) 316,88
   - van 1 juli 2020 tot 30 juni 2021:
   Stappen: 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   3(2) 316,88
   - van 1 juli 2021 tot 30 juni 2022;
   Stappen: 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   4(2) 316,88
   - vanaf 1 juli 2022:
   Stappen: 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   5(2) 316,88]8

  Schalen van niveau 1
  1. Basisschalen
  2. [8 Echelles de qualification ou d'évolution de carrière 3]8
  Les échelles 250/3i, [6 ...]6 [7 , 250/3iev]7 et 260/3i sont constituées des échelles de base correspondantes, augmentées d'un forfait de 3.380,03.
  3. Echelle de promotion
  [6 - du 1er juillet 2018 au 30 juin 2019 :
  [8 270/1i
   Minimum : 22.785,34
   - du 1er juillet 2018 au 30 juin 2019 :
   Echelons : 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   1(2)316,88
   - du 1er juillet 2019 au 30 juin 2020 :
   Echelons : 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   2(2) 316,88
   - du 1er juillet 2020 au 30 juin 2021 :
   Echelons : 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   3(2) 316,88
   - du 1er juillet 2021 au 30 juin 2022 ;
   Echelons : 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   4(2) 316,88
   - à partir du 1er juillet 2022 :
   Echelons : 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   5(2) 316,88
   270/2i
   Minimum : 24.052,86
   - du 1er juillet 2018 au 30 juin 2019 :
   Echelons : 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   1(2)316,88
   - du 1er juillet 2019 au 30 juin 2020 :
   Echelons : 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   2(2) 316,88
   - du 1er juillet 2020 au 30 juin 2021 :
   Echelons : 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   3(2) 316,88
   - du 1er juillet 2021 au 30 juin 2022 ;
   Echelons : 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   4(2) 316,88
   - à partir du 1er juillet 2022 :
   Echelons : 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   5(2) 316,88 "]8
[1100/1i101/1i102/1i110/1i
Minimum[3 23.911,99]3[3 25.503,41]3[3 27.362,43]3[3 29.207,37]3
Trappen[4 3 (1) x 704,18]4[4 3 (1) x 704,18]4[4 3 (1) x 704,18]4[4 3 (1) x 704,18]4
 13(2) x13(2) x13(2) x13(2) x
 1.084,441.084,441.084,441.084,44]1
(1)<BFG 2008-02-01/59, art. 4, 007; Inwerkingtreding : 01-12-2007>
(2)<BFG 2008-12-12/02, art. 4, 1°, 010; Inwerkingtreding : 01-12-2008>
(3)<BFG 2010-09-20/08, art. 4, 012; Inwerkingtreding : 01-12-2010>
(4)<BFG 2016-11-16/06, art. 1, 1°, 017; Inwerkingtreding : 01-12-2004>
[1 100/1i101/1i102/1i110/1iMinimum[3 23.911,99]3[3 25.503,41]3[3 27.362,43]3[3 29.207,37]3Trappen[4 3 (1) x 704,18]4[4 3 (1) x 704,18]4[4 3 (1) x 704,18]4[4 3 (1) x 704,18]413(2) x13(2) x13(2) x13(2) x1.084,441.084,441.084,441.084,44]1(1)(2)(3)(4)
'' 270/3i
Minimum : 27.686,36
Echelons : 3(1) 309,85
 13(2) 633,76
 1(2)316,88 '';
'' 270/3iMinimum : 27.686,36Echelons : 3(1) 309,8513(2) 633,761(2)316,88 '';
- du 1er juillet 2019 au 30 juin 2020 :
  [6 6° De vermelding van de trappen van de schaal 100/1i wordt door de volgende vermelding vervangen:
   - van 1 juli 2018 tot 30 juni 2019 :
'' 270/3i
Minimum : 27.686,36
Echelons : 3(1) 309,85
 13(2) 633,76
 2(2) 316,88 '';
'' 270/3iMinimum : 27.686,36Echelons : 3(1) 309,8513(2) 633,762(2) 316,88 '';
- du 1er juillet 2020 au 30 juin 2021 :
'' Trappen : 2(1) 704,18
 1(1) 2120,99
 13(2) 1084,44 ''
'' Trappen : 2(1) 704,181(1) 2120,9913(2) 1084,44 ''
- van 1 juli 2019 tot 30 juni 2020 :
'' 270/3i
Minimum : 27.686,36
Echelons : 3(1) 309,85
 13(2) 633,76
 3(2) 316,88 '';
'' 270/3iMinimum : 27.686,36Echelons : 3(1) 309,8513(2) 633,763(2) 316,88 '';
- du 1er juillet 2021 au 30 juin 2022;
'' Trappen : 2(1) 704,18
 1(1) 2295,61
 2(2) 1084,44
 1(2) 2326,63
 10(2) 1084,44 ''
'' Trappen : 2(1) 704,181(1) 2295,612(2) 1084,441(2) 2326,6310(2) 1084,44 ''
- van 1 juli 2020 tot 30 juni 2021 :
'' 270/3i
Minimum : 27.686,36
Echelons : 3(1) 309,85
 13(2) 633,76
 4(2) 316,88 '';
'' 270/3iMinimum : 27.686,36Echelons : 3(1) 309,8513(2) 633,764(2) 316,88 '';
- à partir du 1er juillet 2022 :
'' Trappen : 2(1) 704,18
 1(1) 2295,61
 2(2) 1084,44
 1(2) 2943,45
 10(2) 1084,44
 1(2) 726,72
 1(2) 73,27 ''
'' Trappen : 2(1) 704,181(1) 2295,612(2) 1084,441(2) 2943,4510(2) 1084,441(2) 726,721(2) 73,27 ''
- vanaf 1 juli 2021 :
'' 270/3i
Minimum : 27.686,36
Echelons : 3(1) 309,85
 13(2) 633,76
 5(2) 316,88 '';
'' 270/3iMinimum : 27.686,36Echelons : 3(1) 309,8513(2) 633,765(2) 316,88 '';
]6
  [8 270/4i
   Minimum : 28.637,00
   - du 1er juillet 2018 au 30 juin 2019 :
   Echelons : 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   1(2)316,88
   - du 1er juillet 2019 au 30 juin 2020 :
   Echelons : 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   2(2) 316,88
   - du 1er juillet 2020 au 30 juin 2021 :
   Echelons : 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   3(2) 316,88
   - du 1er juillet 2021 au 30 juin 2022 ;
   Echelons : 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   4(2) 316,88
   - à partir du 1er juillet 2022 :
   Echelons : 3(1) 309,85
   13(2) 633,76
   5(2) 316,88]8

  Echelles du niveau 1
  1. Echelles de base
'' Trappen : 2(1) 704,18
 1(1) 2295,61
 2(2) 1084,44
 1(2) 2943,45
 10(2) 1084,44
 2(2) 726,72 ''
'' Trappen : 2(1) 704,181(1) 2295,612(2) 1084,441(2) 2943,4510(2) 1084,442(2) 726,72 ''
]6
  [6 De vermelding van de schalen 101/1i en 102/1i wordt geschrapt]6
  [6 De vermelding van de trappen van de schaal 110/1i wordt door de volgende vermelding vervangen:
   - van 1 juli 2018 tot 30 juni 2019 :
[1100/1i101/1i102/1i110/1i
Minimum[3 23.911,99]3[3 25.503,41]3[3 27.362,43]3[3 29.207,37]3
Echelons[4 3 (1) x 704,18]4[4 3 (1) x 704,18]4[4 3 (1) x 704,18]4[4 3 (1) x 704,18]4
 13(2) x13(2) x13(2) x13(2) x
 1.084,441.084,441.084,441.084,44]1
(1)<ACF 2008-02-01/59, art. 4, 007; En vigueur : 01-12-2007>
(2)<ACF 2008-12-12/02, art. 4, 1°, 010; En vigueur : 01-12-2008>
(3)<ACF 2010-09-20/08, art. 4, 012; En vigueur : 01-12-2010>
(4)<ACF 2016-11-16/06, art. 1, 1°, 017; En vigueur : 01-12-2004>
[1 100/1i101/1i102/1i110/1iMinimum[3 23.911,99]3[3 25.503,41]3[3 27.362,43]3[3 29.207,37]3Echelons[4 3 (1) x 704,18]4[4 3 (1) x 704,18]4[4 3 (1) x 704,18]4[4 3 (1) x 704,18]413(2) x13(2) x13(2) x13(2) x1.084,441.084,441.084,441.084,44]1(1)(2)(3)(4)
'' Trappen : 3(1) 704,18
 13(2) 1084,44
 1(2) 542,22 ''
'' Trappen : 3(1) 704,1813(2) 1084,441(2) 542,22 ''
- vanaf 1er juli 2019 :
  [7 la mention de l'échelle 100/1iev est insérée avant la mention de l'échelle 110/1i, comme suit :
   "
   100/1iev
   23.911,99
   - du 1er juillet 2018 au 30 juin 2019 :
'' Trappen : 3(1) 704,18
 13(2) 1084,44
 2(2) 542,22 ''
'' Trappen : 3(1) 704,1813(2) 1084,442(2) 542,22 ''
]6
  [8 1bis. Loopbaanontwikkelingsschalen 3
   De 100/3i en 110/3i schalen bestaan uit de overeenkomstige basisschalen, verhoogd met een forfaitair bedrag van 4.225,04.]8

  2. [8 Kwalificatie- of loopbaanontwikkelingsschalen 4]8
  De schalen 100/4i, [6 ...]6 [7 , 100/4iev]7 en 110/4i worden gevormd door de overeenstemmende basisschalen, verhoogd met en forfaitair bedrag van 6.337,56.
  [8 2bis. Loopbaanontwikkelingsschalen 4+
   De 100/4i+ en 110/4i+ schalen bestaan uit de overeenkomstige basisschalen, verhoogd met een forfaitair bedrag van 10.086,08]8

  3. Bevorderingsschalen
'' Echelons : 3(1) 704,18
 13(2) 1084,44
 1(2) 542,22 '';
'' Echelons : 3(1) 704,1813(2) 1084,441(2) 542,22 '';
- à partir du 1er juillet 2019 :
[1 120/4i120/4idp
Minimum [3 42.811,98]3[3 43.747,11]3
Trappen11(2) x 1.506,9411(2) x 1.540,42]1
(1)<BFG 2008-02-01/59, art. 4, 007; Inwerkingtreding : 01-12-2007>
(2)<BFG 2008-12-12/02, art. 4, 1°, 010; Inwerkingtreding : 01-12-2008>
(3)<BFG 2010-09-20/08, art. 4, 012; Inwerkingtreding : 01-12-2010>
[1 120/4i120/4idpMinimum[3 42.811,98]3[3 43.747,11]3Trappen11(2) x 1.506,9411(2) x 1.540,42]1(1)(2)(3)
'' Echelons : 3(1) 704,18
 13(2) 1084,44
 2(2) 542,22 '';
'' Echelons : 3(1) 704,1813(2) 1084,442(2) 542,22 '';
" ;]7
  [6 la mention des échelons de l'échelle 100/1i est remplacée par la mention suivante :
   - du 1er juillet 2018 au 30 juin 2019 :
  [8 120/1i
   Minimum [37.713,81].
   - van 1 juli 2018 tot 30 juni 2019:
   Stappen: 11(2) 1506,94
   1(2) 753,48
   - van 1 juli 2019 tot 30 juni 2020:
   Stappen: 11(2) 1506,94
   2(2) 753,48
   - van 1 juli 2020 tot 30 juni 2021:
   Stappen: 11(2) 1506,94
   3(2) 753,48
   - van 1 juli 2021 tot 30 juni 2022:
   Stappen: 11(2) 1506,94
   4(2) 753,48
   - vanaf 1 juli 2022:
   Stappen: 11(2) 1506,94
   5(2) 753,48
   120/3i
   Minimum [40.377,49].
   - van 1 juli 2018 tot 30 juni 2019:
   Stappen: 11(2) 1506,94
   1(2) 753,48
   - van 1 juli 2019 tot 30 juni 2020:
   Stappen: 11(2) 1506,94
   2(2) 753,48
   - van 1 juli 2020 tot 30 juni 2021:
   Stappen: 11(2) 1506,94
   3(2) 753,48
   - van 1 juli 2021 tot 30 juni 2022;
   Stappen: 11(2) 1506,94
   4(2) 753,48
   - vanaf 1 juli 2022:
   Stappen: 11(2) 1506,94
   5(2) 753,48]8

  [6 De vermelding van de trappen van de schaal 120/4i wordt door de volgende vermelding vervangen:
   - van 1 juli 2018 tot 30 juni 2019 :
'' Echelons : 2(1) 704,18
 1(1) 2120,99
 13(2) 1084,44 '';
'' Echelons : 2(1) 704,181(1) 2120,9913(2) 1084,44 '';
- du 1er juillet 2019 au 30 juin 2020 :
'' Trappen : 11(2) 1506,94
 1(2) 753,48 ''
'' Trappen : 11(2) 1506,941(2) 753,48 ''
- van 1 juli 2019 tot 30 juni 2020 :
'' Echelons : 2(1) 704,18
 1(1) 2295,61
 2(2) 1084,44
 1(2) 2326,63
 10(2) 1084,44 '';
'' Echelons : 2(1) 704,181(1) 2295,612(2) 1084,441(2) 2326,6310(2) 1084,44 '';
- du 1er juillet 2020 au 30 juin 2021 :
'' Trappen : 11(2) 1506,94
 2(2) 753,48 ''
'' Trappen : 11(2) 1506,942(2) 753,48 ''
- van 1 juli 2020 tot 30 juni 2021 :
'' Echelons : 2(1) 704,18
 1(1) 2295,61
 2(2) 1084,44
 1(2) 2943,45
 10(2) 1084,44
 1(2) 726,72
 1(2) 73,27 '';
'' Echelons : 2(1) 704,181(1) 2295,612(2) 1084,441(2) 2943,4510(2) 1084,441(2) 726,721(2) 73,27 '';
- à partir du 1er juillet 2021 :
'' Trappen : 11(2) 1506,94
 3(2) 753,48 ''
'' Trappen : 11(2) 1506,943(2) 753,48 ''
- van 1 juli 2021 tot 30 juni 2022;
'' Echelons : 2(1) 704,18
 1(1) 2295,61
 2(2) 1084,44
 1(2) 2943,45
 10(2) 1084,44
 2(2) 726,72 '';
'' Echelons : 2(1) 704,181(1) 2295,612(2) 1084,441(2) 2943,4510(2) 1084,442(2) 726,72 '';
]6
  [6 la mention des échelles 101/1i et 102/1i est supprimée;]6
  [6 la mention des échelons de l'échelle 110/1i est remplacée par la mention suivante :
   - du 1er juillet 2018 au 30 juin 2019 :
'' Trappen : 11(2) 1506,94
 4(2) 753,48 ''
'' Trappen : 11(2) 1506,944(2) 753,48 ''
- vanaf 1 juli 2022 :
'' Echelons : 3(1) 704,18
 13(2) 1084,44
 1(2) 542,22 '';
'' Echelons : 3(1) 704,1813(2) 1084,441(2) 542,22 '';
- à partir du 1er juillet 2019 :
'' Echelons : 11(2) 1506,94
 5(2) 753,48 ''
'' Echelons : 11(2) 1506,945(2) 753,48 ''
]6
  [6 De vermelding van de trappen van de schaal 120/4idp wordt door de volgende vermelding vervangen:
   - van 1 juli 2018 tot 30 juni 2019 :
'' Echelons : 3(1) 704,18
 13(2) 1084,44
 2(2) 542,22 '';
'' Echelons : 3(1) 704,1813(2) 1084,442(2) 542,22 '';
]6
  [8 1bis. Echelles d'évolution de carrière 3
   Les échelles 100/3i et 110/3i sont constituées des échelles de base correspondantes, augmentées d'un forfait de 4.225,04.]8

  2. [8 Echelles de qualification ou d'évolution de carrière 4]8
  Les échelles 100/4i, [6 ...]6 [7 , 100/4iev]7et 110/4i sont constituées des échelles de base correspondantes, augmentées d'un forfait de 6.337,56.
  [8 2bis. Echelles d'évolution de carrière 4+
   Les échelles 100/4i+ et 110/4i+ sont constituées des échelles de base correspondantes, augmentées d'un forfait de 10.086,08]8

  3. Echelle de promotion
'' Trappen : 11(2) 1540,42
 1(2) 770,22 ''
'' Trappen : 11(2) 1540,421(2) 770,22 ''
- van 1 juli 2019 tot 30 juni 2020 :
[1 120/4i120/4idp
Minimum [3 42.811,98]3[3 43.747,11]3
Echelons11(2) x 1.506,9411(2) x 1.540,42]1
(1)<ACF 2008-02-01/59, art. 4, 007; En vigueur : 01-12-2007>
(2)<ACF 2008-12-12/02, art. 4, 1°, 010; En vigueur : 01-12-2008>
(3)<ACF 2010-09-20/08, art. 4, 012; En vigueur : 01-12-2010>
[1 120/4i120/4idpMinimum[3 42.811,98]3[3 43.747,11]3Echelons11(2) x 1.506,9411(2) x 1.540,42]1(1)(2)(3)
'' Trappen : 11(2) 1540,42
 2(2) 770,22 ''
'' Trappen : 11(2) 1540,422(2) 770,22 ''
- van 1 juli 2020 tot 30 juni 2021 :
  [8 120/1i
   Minimum [37.713,81]
   - du 1er juillet 2018 au 30 juin 2019 :
   Echelons : 11(2) 1506,94
   1(2) 753,48
   - du 1er juillet 2019 au 30 juin 2020 :
   Echelons : 11(2) 1506,94
   2(2) 753,48
   - du 1er juillet 2020 au 30 juin 2021 :
   Echelons : 11(2) 1506,94
   3(2) 753,48
   - du 1er juillet 2021 au 30 juin 2022 :
   Echelons : 11(2) 1506,94
   4(2) 753,48
   - à partir du 1er juillet 2022 :
   Echelons : 11(2) 1506,94
   5(2) 753,48
   120/3i
   Minimum [40.377,49]
'' Trappen : 11(2) 1540,42
 3(2) 770,22 ''
'' Trappen : 11(2) 1540,423(2) 770,22 ''
- van 1 juli 2021 tot 30 juni 2022;
- du 1er juillet 2018 au 30 juin 2019 :
   Echelons : 11(2) 1506,94
   1(2) 753,48
   - du 1er juillet 2019 au 30 juin 2020 :
   Echelons : 11(2) 1506,94
   2(2) 753,48
   - du 1er juillet 2020 au 30 juin 2021 :
   Echelons : 11(2) 1506,94
   3(2) 753,48
   - du 1er juillet 2021 au 30 juin 2022 ;
   Echelons : 11(2) 1506,94
   4(2) 753,48
   - à partir du 1er juillet 2022 :
   Echelons : 11(2) 1506,94
   5(2) 753,48]8
  [6 la mention des échelons de l'échelle 120/4i est remplacée par la mention suivante :
   - du 1er juillet 2018 au 30 juin 2019 :
'' Trappen : 11(2) 1540,42
 4(2) 770,22 ''
'' Trappen : 11(2) 1540,424(2) 770,22 ''
- vanaf 1 juli 2022 :
'' Echelons : 11(2) 1506,94
 1(2) 753,48 '';
'' Echelons : 11(2) 1506,941(2) 753,48 '';
- du 1er juillet 2019 au 30 juin 2020 :
'' Trappen : 11(2) 1540,42
 5(2) 770,22 ''
'' Trappen : 11(2) 1540,425(2) 770,22 ''
]6
  Voor de ambtenaren-generaal van het Bedrijf dient dezelfde bijlage te worden gelezen als volgt :
'' Echelons : 11(2) 1506,94
 2(2) 753,48 '';
'' Echelons : 11(2) 1506,942(2) 753,48 '';
- du 1er juillet 2020 au 30 juin 2021 :
[1 Schalen van de ambtenaren-generaal   
 150/1i[5 160/1i161/1i
Minimum[4 41.130,62 ]448.641,28[4 51.230,62]4
[4 Trappen ]4[4 10 (2) X 2020]410(2) X 2020]5[4 10 (2) X 2020]4
(1)<BFG 2008-02-01/59, art. 4, 007; Inwerkingtreding : 01-12-2007> 
(2)<BFG 2008-12-12/02, art. 4, 2°, 010; Inwerkingtreding : 01-12-2008> 
(3)<BFG 2010-09-20/08, art. 4, 012; Inwerkingtreding : 01-12-2010> 
(4)<BFG 2016-11-16/06, art. 1, 3°, 017; Inwerkingtreding : 01-12-2004> 
(5)<BFG 2019-04-24/03, art. 25, 020; Inwerkingtreding : 15-05-2019>
[1 Schalen van de ambtenaren-generaal150/1i[5 160/1i161/1iMinimum[4 41.130,62 ]448.641,28[4 51.230,62]4[4 Trappen ]4[4 10 (2) X 2020]410(2) X 2020]5[4 10 (2) X 2020]4(1)(2)(3)(4)(5)
'' Echelons : 11(2) 1506,94
 3(2) 753,48 '';
'' Echelons : 11(2) 1506,943(2) 753,48 '';
- du 1er juillet 2021 au 30 juin 2022;
-
'' Echelons : 11(2) 1506,94
 5(2) 753,48 '';
'' Echelons : 11(2) 1506,945(2) 753,48 '';
]6
  [6 la mention des échelons de l'échelle 120/4idp est remplacée par la mention suivante:
   - du 1er juillet 2018 au 30 juin 2019 :
-
'' Echelons : 11(2) 1540,42
 1(2) 770,22 '';
'' Echelons : 11(2) 1540,421(2) 770,22 '';
- du 1er juillet 2019 au 30 juin 2020 :
-
'' Echelons : 11(2) 1540,42
 2(2) 770,22 '';
'' Echelons : 11(2) 1540,422(2) 770,22 '';
- du 1er juillet 2020 au 30 juin 2021 :
-
'' Echelons : 11(2) 1540,42
 3(2) 770,22 '';
'' Echelons : 11(2) 1540,423(2) 770,22 '';
- du 1er juillet 2021 au 30 juin 2022;
-
'' Echelons : 11(2) 1540,42
 4(2) 770,22 '';
'' Echelons : 11(2) 1540,424(2) 770,22 '';
- à partir du 1er juillet 2022 :
-
'' Echelons : 11(2) 1540,42
 5(2) 770,22 ''.
'' Echelons : 11(2) 1540,425(2) 770,22 ''.
]6
  [7 la mention de l'échelle 151/1i est insérée après la mention de l'échelle 120/4idp, comme suit :
   " 151/1i
   Minimum [46.888,91]
   - du 1er juillet 2018 au 30 juin 2019 :
   " Echelons : 11(2) 2020
   1(2) 1010 "
   - du 1er juillet 2019 au 30 juin 2020 :
   " Echelons : 11(2) 2020
   2(2) 1010 "
   - du 1er juillet 2020 au 30 juin 2021 :
   " Echelons : 11(2) 2020
   3(2) 1010 "
   - du 1er juillet 2021 au 30 juin 2022 ;
   " Echelons : 11(2) 2020
   4(2) 1010 "
   - à partir du 1er juillet 2022 :
   " Echelons : 11(2) 2020
   5(2) 1010 " ;]7

  Pour les fonctionnaires généraux de l'Entreprise, la même annexe doit se lire comme suit :
  Echelles des fonctionnaires généraux
-
[1150/1i[5 160/1i161/1i
Minimum[4 41.130,62]448.641,28[4 51.230,62]4
[4Echelons ]4[4 10 (2) X 2020]410(2) X 2020]5[4 10 (2) X 2020]4 ]1
(1)<ACF 2008-02-01/59, art. 4, 007; En vigueur : 01-12-2007> 
(2)<ACF 2008-12-12/02, art. 4, 2°, 010; En vigueur : 01-12-2008> 
(3)<ACF 2010-09-20/08, art. 4, 012; En vigueur : 01-12-2010> 
(4)<ACF 2016-11-16/06, art. 1, 3°, 017; En vigueur : 01-12-2004> 
(5)<ACF 2019-04-24/03, art. 26, 020; En vigueur : 15-05-2019>
[1 150/1i[5 160/1i161/1iMinimum[4 41.130,62]448.641,28[4 51.230,62]4[4 Echelons ]4[4 10 (2) X 2020]410(2) X 2020]5[4 10 (2) X 2020]4 ]1(1)(2)(3)(4)(5)
-
  [1 NOTE : à l'alinéa 2, dans les mentions des échelles des fonctionnaires généraux, les montants suivants : " 40 400 ", " 60 600 ", " 50 500 " et " 70 700 " sont respectivement remplacés :
   - à partir du 1er décembre 2005, par les montants suivants : " 40 521,77 ", " 60 721,77 ", " 50 621,77 " et " 70 821,77 ".
   - à partir du 1er décembre 2006, par les montants suivants : " 40 643,54 ", " 60 843,54 ", " 50 743,54 " et " 70 943,54 ".]1

  
HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen.
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales.
Art.36. In afwijking van de artikelen 26 en 27 van dit besluit is de Raad van beroep van de Diensten van de Regering, ingesteld binnen het Ministerie van de Franse Gemeenschap bij toepassing van artikel 106 van het besluit van de Regering van 22 juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, bevoegd gedurende een periode van drie jaar, die begint op de datum van inwerkingtreding van dit besluit voor de ambtenaren bedoeld in artikel 1 van dit besluit.
  Nadat de periode van drie jaar bedoeld in vorig lid verstreken is, blijft dezelfde Raad van beroep bevoegd zolang een Raad van beroep die eigen is aan het Bedrijf niet wordt ingesteld met toepassing van de artikelen 26 en 27 van dit besluit.
  [1 In afwijking van artikel 34, tweede lid, in de schalen van de ambtenaren-generaal, onder het opschrift van de schaal 150/1iest wordt het tussenbedrag van " 52.107,52 " ingevoegd.]1
  
Art.36. Par dérogation aux articles 26 et 27 du présent arrêté, la Chambre de recours des Services du Gouvernement instituée au sein du Ministère de la Communauté française en application de l'article 106 de l'arrêté du Gouvernement du 22 juillet 1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française est compétente pendant une période de trois ans débutant à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté pour les agents visés à l'article 1er du présent arrêté.
  Passé le délai de trois ans visé à l'alinéa précédent, la même Chambre de recours reste compétente aussi longtemps qu'une Chambre de recours propre à l'Entreprise n'a pas été instituée en application des articles 26 et 27 du présent arrêté.
  [1 Par dérogation à l'article 34, alinéa 2, dans les échelles des fonctionnaires généraux, sous l'intitulé d'échelle 150/1i est inséré le montant intermédiaire de " 52.107,52 ".]1
  
Art.37. De ambtenaren die één van de weddeschalen bedoeld in artikel 34 van dit besluit ontvangen, kunnen geen aanvullende toelage ontvangen die verbonden is aan de uitoefening van informatica-ambten.
Art.37. Les agents qui bénéficient d'une des échelles de traitement visées à l'article 34 du présent arrêté ne peuvent recevoir aucune allocation complémentaire liée à l'exercice de fonctions informatiques.
Art.38. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel 5, dat betrekking heeft op de ambtenaren-generaal en in werking treedt op de datum van inwerkingtreding van het besluit van de Regering houdende de oprichting van een " Ecole d'Administration publique " (School voor Openbaar Bestuur) in de Franse Gemeenschap en tot invoering van een stelsel van mandaten voor de ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en van de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van sector XVII ressorteren.
Art.38. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge à l'exception de l'article 5 qui, en ce qu'il vise les fonctionnaires généraux, entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement créant une Ecole d'Administration publique en Communauté française et instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires généraux des Services du Gouvernement de la Communauté française et des Organismes d'intérêt public relevant du Comité de secteur XVII.
Art. 39. De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 39. Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution du présent arrêté.