Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
10 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 1997 tot uitvoering van artikel 71, § 1bis , van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders.
Titre
10 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 1997 portant exécution de l'article 71, § 1erbis , des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés.
Informations sur le document
Numac: 2002023110
Datum: 2002-12-10
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2002023110
Date: 2002-12-10
Moniteur: Voir
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. Artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 april 1997 tot uitvoering van artikel 71, § 1bis , van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 maart 2000, wordt aangevuld als volgt :
  " 11° " de federale politie en de korpsen van de lokale politie " : de politiediensten, zoals bepaald in de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. ".
Article 1. L'article 1er de l'arrêté royal du 25 avril 1997 portant exécution de l'article 71, § 1erbis , des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, modifié par l'arrêté royal du 1er mars 2000, est complété comme suit :
  " 11° " la police fédérale et les corps de la police locale " : les services de police, tels que visés dans la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux. ".
Art. 2. In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden " onverminderd artikel 6 " vervangen door de woorden " onverminderd de artikelen 3bis en 6 ".
Art. 2. Dans l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, les mots " sans préjudice de l'article 6 " sont remplacés par les mots " sans préjudice des articles 3bis et 6 ".
Art. 3. In hetzelfde besluit wordt een artikel 3bis ingevoegd, luidende :
  " Art. 3bis. Ingeval van een voortgezet recht geopend door een rechthebbende, personeelslid van de federale politie of van de korpsen van de lokale politie, die overgaat naar de korpsen van de lokale politie, respectievelijk naar de federale politie, is de kinderbijslaginstelling van de nieuwe werkgever bevoegd :
  1° onverminderd 2°, de eerste dag van het volgende kwartaal, wanneer deze rechthebbende in de loop van het kwartaal overgaat;
  2° de eerste dag van het kwartaal, wanneer deze rechthebbende op de eerste dag van dit kwartaal overgaat. "
Art. 3. Un article 3bis , rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté :
  " Art. 3bis. En cas de droit continué ouvert par un attributaire, membre de la police fédérale ou des corps de la police locale, qui est transféré respectivement vers les corps de la police locale ou vers la police fédérale, l'organisme d'allocations familiales dont dépend le nouvel employeur est compétent :
  1° sans préjudice du 2°, le premier jour du trimestre suivant, lorsque cet attributaire est transféré dans le courant du trimestre;
  2° le premier jour du trimestre, lorsque cet attributaire est transféré le premier jour de ce trimestre. "
Art. 4. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.
Art. 4. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002.
Art. 5. Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 10 december 2002.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Sociale Zaken,
  F. VANDENBROUCKE.
Art. 5. Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2002.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre des Affaires sociales,
  F. VANDENBROUCKE.