Artikel 1. Artikel 1, 1e lid, 8°, van het ministerieel besluit van 30 maart 1995 houdende de invoering van een steunregeling voor agrarische bedrijfshoofden die zich ertoe verbinden om biologische teeltmethoden in te voeren of verder toe te passen, wordt door de volgende bepaling vervangen :
" 8° duur : de in dit besluit voorziene steunregeling wordt vastgesteld voor negen jaar, vanaf het oogstjaar 1994 tot en met het oogstjaar 2002. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
21 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 maart 1995 houdende de invoering van een steunregeling voor agrarische bedrijfshoofden die zich ertoe verbinden om biologische teeltmethoden in te voeren of verder toe te passen.
Titre
21 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 mars 1995 portant instauration d'un régime d'aides en faveur des exploitants agricoles qui s'engagent à introduire ou à maintenir des méthodes de l'agriculture biologique.
Informations sur le document
Numac: 2002016029
Datum: 2001-12-21
Info du document
Numac: 2002016029
Date: 2001-12-21
Tekst (13)
Texte (13)
Article 1. L'article 1, 1er alinéa, 8°, de l'arrêté ministériel du 30 mars 1995 portant instauration d'un régime d'aides en faveur des exploitants agricoles qui s'engagent à introduire ou à maintenir des méthodes de l'agriculture biologique, est remplacé par la disposition suivante :
" 8° durée : le régime d'aides visé au présent arrêté est fixé pour neuf ans à partir de l'année de récolte 1994 jusqu'à l'année de récolte 2002 comprise. "
" 8° durée : le régime d'aides visé au présent arrêté est fixé pour neuf ans à partir de l'année de récolte 1994 jusqu'à l'année de récolte 2002 comprise. "
Art.2. Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de volgende leden :
" e) de percelen waarvoor de steun wordt aangevraagd, gebruiken ten laatste op 30 april van het jaar waarvoor de steun wordt aangevraagd en dit onverminderd de verplichtingen voorzien in andere steunregelingen.
f) per aangetekende brief de inventaris van de oppervlakten waarop het lastenboek van de biologische productiewijze wordt geëerbiedigd, meedelen aan het controleorganisme bepaald in het koninklijk besluit van 17 april 1992 inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen, ten laatste op 30 april van het jaar waarvoor de steun wordt aangevraagd. "
" e) de percelen waarvoor de steun wordt aangevraagd, gebruiken ten laatste op 30 april van het jaar waarvoor de steun wordt aangevraagd en dit onverminderd de verplichtingen voorzien in andere steunregelingen.
f) per aangetekende brief de inventaris van de oppervlakten waarop het lastenboek van de biologische productiewijze wordt geëerbiedigd, meedelen aan het controleorganisme bepaald in het koninklijk besluit van 17 april 1992 inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen, ten laatste op 30 april van het jaar waarvoor de steun wordt aangevraagd. "
Art.2. L'article 2, du même arrêté est complété avec les alinéas suivants :
" e) utiliser au plus tard le 30 avril de l'année pour laquelle l'aide est demandée, les parcelles pour lesquelles l'aide est demandée, et ce, sans préjudice des obligations prévues dans d'autres régimes d'aide.
f) communiquer par lettre recommandée à l'organisme de contrôle tel que défini dans l'arrêté royal du 17 avril 1992 concernant le mode de production biologique de produits agricoles et sa présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires au plus tard le 30 avril de l'année pour laquelle l'aide est demandée, l'inventaire de toutes les superficies sur lesquelles le cahier des charges du mode de production biologique est respecté. "
" e) utiliser au plus tard le 30 avril de l'année pour laquelle l'aide est demandée, les parcelles pour lesquelles l'aide est demandée, et ce, sans préjudice des obligations prévues dans d'autres régimes d'aide.
f) communiquer par lettre recommandée à l'organisme de contrôle tel que défini dans l'arrêté royal du 17 avril 1992 concernant le mode de production biologique de produits agricoles et sa présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires au plus tard le 30 avril de l'année pour laquelle l'aide est demandée, l'inventaire de toutes les superficies sur lesquelles le cahier des charges du mode de production biologique est respecté. "
Art.3. In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt een § 4 toegevoegd, luidend als volgt :
" § 4. De jaarlijkse premie voorzien in § 1 wordt bovendien toegekend voor de producent die een biologisch land- of tuinbouwbedrijf in hoofdberoep uitbaat, die voldoet aan de voorwaarden voorzien in artikel 2 en die een verbintenis is aangegaan in 2001 of in 2002. "
" § 4. De jaarlijkse premie voorzien in § 1 wordt bovendien toegekend voor de producent die een biologisch land- of tuinbouwbedrijf in hoofdberoep uitbaat, die voldoet aan de voorwaarden voorzien in artikel 2 en die een verbintenis is aangegaan in 2001 of in 2002. "
Art.3. Dans l'article 3 du même arrêté, un § 4, rédigé comme suit, est inséré :
" § 4. La prime annuelle visée au § 1 vaut également pour le producteur qui exploite à titre principal une exploitation agricole ou horticole biologique, qui satisfait aux conditions visées à l'article 2 et qui a conclu un engagement en 2001 ou en 2002. "
" § 4. La prime annuelle visée au § 1 vaut également pour le producteur qui exploite à titre principal une exploitation agricole ou horticole biologique, qui satisfait aux conditions visées à l'article 2 et qui a conclu un engagement en 2001 ou en 2002. "
Art.4. In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt een § 4 toegevoegd, luidend als volgt :
" § 4. De jaarlijkse premie voorzien in § 2 wordt bovendien toegekend voor de producent die een biologisch land- of tuinbouwbedrijf in hoofdberoep uitbaat, die voldoet aan de voorwaarden voorzien in artikel 2 en die een verbintenis is aangegaan in 2001 of in 2002. "
" § 4. De jaarlijkse premie voorzien in § 2 wordt bovendien toegekend voor de producent die een biologisch land- of tuinbouwbedrijf in hoofdberoep uitbaat, die voldoet aan de voorwaarden voorzien in artikel 2 en die een verbintenis is aangegaan in 2001 of in 2002. "
Art.4. Dans l'article 4 du même arrêté, un § 4, rédigé comme suit, est inséré :
" § 4. La prime annuelle visée au § 2 vaut également pour le producteur qui exploite à titre principal une exploitation agricole ou horticole biologique, qui satisfait aux conditions visées à l'article 2 et qui a conclu un engagement en 2001 ou en 2002. "
" § 4. La prime annuelle visée au § 2 vaut également pour le producteur qui exploite à titre principal une exploitation agricole ou horticole biologique, qui satisfait aux conditions visées à l'article 2 et qui a conclu un engagement en 2001 ou en 2002. "
Art. 5. In hetzelfde besluit wordt een artikel 4ter ingevoegd, luidend als volgt :
" Artikel 4ter. § 1. De premie vastgesteld in artikel 3, § 4, en artikel 4, § 4, voor de weiden wordt alleen toegekend indien het bedrijf gedurende de verbintenisperiode, te allen tijde, een veebezetting heeft die minstens 0,6 grootvee-eenheid (GVE) per ha weiden bedraagt.
Voor het berekenen van het aantal GVE worden de coëfficiënten van de volgende tabel gebruikt :
" Artikel 4ter. § 1. De premie vastgesteld in artikel 3, § 4, en artikel 4, § 4, voor de weiden wordt alleen toegekend indien het bedrijf gedurende de verbintenisperiode, te allen tijde, een veebezetting heeft die minstens 0,6 grootvee-eenheid (GVE) per ha weiden bedraagt.
Voor het berekenen van het aantal GVE worden de coëfficiënten van de volgende tabel gebruikt :
Art. 5. Dans le même arrêté, un article 4ter est inséré, rédigé comme suit :
" Article 4ter. § 1. La prime fixée à l'article 3, § 4, et à l'article 4, § 4, pour les prairies n'est octroyée que si l'exploitation, pendant la période de l'engagement, à tout moment, a une charge de bétail d'au moins 0,6 unité de gros bétail (UGB) par ha de prairie.
Pour le calcul du nombre d'UGB les coefficients repris dans le tableau suivant sont utilisés :
" Article 4ter. § 1. La prime fixée à l'article 3, § 4, et à l'article 4, § 4, pour les prairies n'est octroyée que si l'exploitation, pendant la période de l'engagement, à tout moment, a une charge de bétail d'au moins 0,6 unité de gros bétail (UGB) par ha de prairie.
Pour le calcul du nombre d'UGB les coefficients repris dans le tableau suivant sont utilisés :
Coefficienten voor de omrekening in grootvee-eenheden (GVE)
Paardachtigen ouder dan zes maanden 1
Mestkalveren 0,25
Andere runderachtigen jonger dan een jaar 0,25
Mannelijke runderachtigen van een tot twee jaar 0,6
Vrouwelijke runderachtigen van een tot twee jaar 0,6
Mannelijke runderachtigen van twee jaar en ouder 1
Fokvaarzen 0,8
Mestvaarzen 0,8
Melkkoeien 1
Reformkoeien 1
Andere koeien 0,8
Vrouwelijke fokkonijnen 0,02
Ooien 0,15
Geiten 0,15
Biggen 0,027
Fokzeugen 0,3
Mestvarkens 0,143
Andere varkens 0,143
Slachtkippen 0,003
Leghennen 0,009
Herten 0,5
Struisvogels/andere loopvogels (ratiten) 0,15
Eenden/parelhoenen 0,05
Ganzen/kalkoenen 0,1 "
Paardachtigen ouder dan zes maanden 1
Mestkalveren 0,25
Andere runderachtigen jonger dan een jaar 0,25
Mannelijke runderachtigen van een tot twee jaar 0,6
Vrouwelijke runderachtigen van een tot twee jaar 0,6
Mannelijke runderachtigen van twee jaar en ouder 1
Fokvaarzen 0,8
Mestvaarzen 0,8
Melkkoeien 1
Reformkoeien 1
Andere koeien 0,8
Vrouwelijke fokkonijnen 0,02
Ooien 0,15
Geiten 0,15
Biggen 0,027
Fokzeugen 0,3
Mestvarkens 0,143
Andere varkens 0,143
Slachtkippen 0,003
Leghennen 0,009
Herten 0,5
Struisvogels/andere loopvogels (ratiten) 0,15
Eenden/parelhoenen 0,05
Ganzen/kalkoenen 0,1 "
Coefficients pour la conversion en unites gros betail (UGB)
Equides de plus de six mois 1
Veaux a l'engrais 0,25
Autres bovides de moins de 1 an 0,25
Bovides de 1 a 2 ans, males 0,6
Bovides de 1 a 2 ans, femelles 0,6
Bovides de 2 ans et plus, males 1
Genisses pour l'elevage 0,8
Genisses a l'engrais 0,8
Vaches laitieres 1
Vaches laitieres de reforme 1
Autres vaches 0,8
Lapines reproductrices 0,02
Brebis 0,15
Chevres 0,15
Porcelets 0,027
Truies reproductrices 0,3
Porcs a l'engrais 0,143
Autres porcs 0,143
Poulets de chair 0,003
Poules pondeuses 0,009
Cerfs 0,5
Autruches/autres oiseaux coureurs (ratites) 0,15
Canards/pintades 0,05
Oies/dindons 0,1 "
Equides de plus de six mois 1
Veaux a l'engrais 0,25
Autres bovides de moins de 1 an 0,25
Bovides de 1 a 2 ans, males 0,6
Bovides de 1 a 2 ans, femelles 0,6
Bovides de 2 ans et plus, males 1
Genisses pour l'elevage 0,8
Genisses a l'engrais 0,8
Vaches laitieres 1
Vaches laitieres de reforme 1
Autres vaches 0,8
Lapines reproductrices 0,02
Brebis 0,15
Chevres 0,15
Porcelets 0,027
Truies reproductrices 0,3
Porcs a l'engrais 0,143
Autres porcs 0,143
Poulets de chair 0,003
Poules pondeuses 0,009
Cerfs 0,5
Autruches/autres oiseaux coureurs (ratites) 0,15
Canards/pintades 0,05
Oies/dindons 0,1 "
Art.6. In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt het derde lid aangevuld als volgt :
" - de aanvragen voor de steun in 2001 van de producenten die een verbintenis zijn aangegaan vanaf het jaar 1997 tot 2000 ingediend zijn ten laatste op 15 mei 2001, om 17 uur; de poststempel geldt als bewijs;
- de aanvragen voor de steun in 2001 van de producenten die een verbintenis zijn aangegaan vanaf het jaar 2001, ingediend zijn ten laatste op 15 februari 2002 om 17 uur; de poststempel geldt als bewijs. "
" - de aanvragen voor de steun in 2001 van de producenten die een verbintenis zijn aangegaan vanaf het jaar 1997 tot 2000 ingediend zijn ten laatste op 15 mei 2001, om 17 uur; de poststempel geldt als bewijs;
- de aanvragen voor de steun in 2001 van de producenten die een verbintenis zijn aangegaan vanaf het jaar 2001, ingediend zijn ten laatste op 15 februari 2002 om 17 uur; de poststempel geldt als bewijs. "
Art.6. Dans l'article 5 du même arrêté, le troisième alinéa est complété comme suit :
" - les demandes ayant trait à l'année 2001 des producteurs qui ont conclu un engagement à partir de 1997 jusque 2000 doivent être introduites pour le 15 mai 2001 à 17 heures au plus tard; le cachet de la poste fait foi;
- les demandes ayant trait à l'année 2001 des producteurs qui ont conclu un engagement à partir de 2001, doivent être introduites pour le 15 février 2002 à 17 heures au plus tard; le cachet de la poste fait foi. "
" - les demandes ayant trait à l'année 2001 des producteurs qui ont conclu un engagement à partir de 1997 jusque 2000 doivent être introduites pour le 15 mai 2001 à 17 heures au plus tard; le cachet de la poste fait foi;
- les demandes ayant trait à l'année 2001 des producteurs qui ont conclu un engagement à partir de 2001, doivent être introduites pour le 15 février 2002 à 17 heures au plus tard; le cachet de la poste fait foi. "
Art.7. Artikel 7, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" § 2. De sancties worden toegepast overeenkomstig het artikel 9, leden 1 tot en met 3 van verordening (EEG) nr. 3887/92.
Het totaal van de terug te vorderen bedragen wordt in voorkomend geval vermeerderd met de wettelijke intrest met ingang van de datum van de mededeling van de terugbetalingsverplichting.
Indien blijkt dat door ernstige nalatigheid een onjuiste aangifte werd gedaan, wordt de betrokken begunstigde voor het betreffende kalenderjaar uitgesloten van alle steun voor plattelandsontwikkeling die onder hoofdstuk VI van verordening (EG) nr. 1257/1999 valt. In het geval van een opzettelijk onjuiste aangifte wordt hij tevens voor het daaropvolgende jaar uitgesloten. "
" § 2. De sancties worden toegepast overeenkomstig het artikel 9, leden 1 tot en met 3 van verordening (EEG) nr. 3887/92.
Het totaal van de terug te vorderen bedragen wordt in voorkomend geval vermeerderd met de wettelijke intrest met ingang van de datum van de mededeling van de terugbetalingsverplichting.
Indien blijkt dat door ernstige nalatigheid een onjuiste aangifte werd gedaan, wordt de betrokken begunstigde voor het betreffende kalenderjaar uitgesloten van alle steun voor plattelandsontwikkeling die onder hoofdstuk VI van verordening (EG) nr. 1257/1999 valt. In het geval van een opzettelijk onjuiste aangifte wordt hij tevens voor het daaropvolgende jaar uitgesloten. "
Art.7. L'article 7, § 2, du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" § 2. Les sanctions sont appliquées conformément à l'article 9, alinéas 1 à 3 y compris du règlement (CEE) n° 3887/92.
Le cas échéant, le montant total à réclamer sera majoré des intérêts légaux à compter de la date de la notification de l'obligation de remboursement.
En cas de constatation d'une fausse déclaration faite par négligence grave, le bénéficiaire en cause est exclu pour l'année civile considérée de toutes les mesures de développement rural prises au titre du chapitre VI du règlement (CE) n° 1257/1999. En cas de fausse déclaration faite délibérément, il en est exclu également pour l'année qui suit. "
" § 2. Les sanctions sont appliquées conformément à l'article 9, alinéas 1 à 3 y compris du règlement (CEE) n° 3887/92.
Le cas échéant, le montant total à réclamer sera majoré des intérêts légaux à compter de la date de la notification de l'obligation de remboursement.
En cas de constatation d'une fausse déclaration faite par négligence grave, le bénéficiaire en cause est exclu pour l'année civile considérée de toutes les mesures de développement rural prises au titre du chapitre VI du règlement (CE) n° 1257/1999. En cas de fausse déclaration faite délibérément, il en est exclu également pour l'année qui suit. "
Art.8. In rubriek 1 van de bijlage van hetzelfde besluit wordt tussen de derde en de vierde rij een rij ingevoegd, luidend als volgt : " SANITEL-beslagnummer : ".
Art.8. Dans la rubrique 1 de l'annexe du même arrêté, entre la troisième et la quatrième ligne, une ligne est insérée, rédigée comme suit : " Numéro du troupeau SANITEL : ".
Art.9. In rubriek 2 van de bijlage van hetzelfde besluit wordt de laatste zin geschrapt.
Art.9. Dans la rubrique 2 de l'annexe du même arrêté, la dernière phrase est supprimée.
Art.10. In het steunaanvraagformulier opgenomen in bijlage 1 van hetzelfde besluit, wordt de blz 4, die de tabel bevat van de codes van de gewassen te gebruiken in de tabel van rubriek 5 van de steunaanvraag, vervangen door de bijlage 1 van dit besluit.
Art.10. Dans le formulaire de demande d'aides qui figure à l'annexe 1 du même arrêté, la page 4, qui reprend le tableau des codes de cultures à utiliser dans le tableau de la rubrique 5 de la demande d'aides, est remplacée par l'annexe 1 du présent arrêté.
Art.11. Met uitzondering van artikel 2, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 1999, heeft dit besluit uitwerking met ingang van 1 januari 2001.
Brussel, 21 december 2001.
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
Brussel, 21 december 2001.
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
Art.11. A l'exception de l'article 2, qui produit ses effets le 1er janvier 1999, le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001.
Bruxelles, le 21 décembre 2001.
Mme A.-M. NEYTS - UYTTEBROECK
Bruxelles, le 21 décembre 2001.
Mme A.-M. NEYTS - UYTTEBROECK
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Bijlage 1. Codes van de gewassen te gebruiken in de tabel van rubriek 5 : (B in de code moet vervangen worden door C wanneer eveneens een andere milieubeheersvergoeding is aangevraagd).
Art. N. Annexe 1. Codes des cultures à utiliser dans le tableau de la rubrique 5 : (B dans le code doit être remplacé par C quand une prime pour une autre mesure agrienvironnementale est demandée).
TEELTEN GEWASSEN CODE
Omschakeling vanaf
3e jaar
Teelten met silomais 201B1 201B2
EG-premie korrelmais 202B1 202B2
wintertarwe 311B1 311B2
zomertarwe 312B1 312B2
wintergerst 321B1 321B2
zomergerst 322B1 322B2
winterrogge 331B1 331B2
zomerrogge 332B1 332B2
haver 34B1 34B2
triticale 35B1 35B2
spelt 36B1 36B2
boekweit 37B1 37B2
gierst, sorgo, 38B1 38B2
kanariezaad en harde tarwe
andere granen (bv. 39B1 39B2
mengkoren)
winterkool- en raapzaad 411B1 411B2
zomerkool- en raapzaad 412B1 412B2
zonnebloempitten 42B1 42B2
sojabonen 43B1 43B2
ander vlas dan vezelvlas 45B1 45B2
(olievlas)
textielvlas 921B1 921B2
vezelhennep 922B1 922B2
erwten (droog geoogst) 51B1 51B2
tuin- en veldbonen (droog 52B1 52B2
geoogst)
niet-bittere lupinen 53B1 53B2
braak :
natuurlijke bedekking 81B1 81B2
grassen 82B1 82B2
vlinderbloemigen 83B1 83B2
mengsel grassen en 84B1 84B2
vlinderbloemigen
andere bedekking 85B1 85B2
waarvan gecertificeerd 851B1 851B2
mengsel met tenminste
20 % van elke familie
non-food winterkoolzaad 861B1 861B2
non-food zomerkoolzaad 862B1 862B2
non-food ander vlas dan 871B1 871B2
vezelvlas
non-food andere hennep 872B1 872B2
dan vezelhennep
non-food andere 881B1 881B2
(waaronder angelica in het
1e jaar)
non-food andere 882B1 882B2
(angelica in het tweede 891B1 891B2
jaar, Mariadistel,
Hypericum perforatum,
andere)
bebossing (Verord.
EG 1257/99)
Teelten zonder aardappelen (andere dan 90B1 90B2
EG-premie onder plastiekkap)
suikerbieten 91B1 91B2
niet-eetbare 96B1 96B2
tuinbouwgewassen
voederbieten 71B1 71B2
klavers 72B1 72B2
luzerne 73B1 73B2
voederkool (bladkool) 741B1 741B2
voederwortelen 742B1 742B2
andere voedergewassen 743B1 743B2
tabak 9821B1 9821B2
Weiland permanent grasland minstens 611B1 611B2
1 maal begraasd
permanent grasland niet 612B1 612B2
begraasd (uitsluitend
gemaaid en/of gehooid)
tijdelijk grasland minstens 621B1 621B2
1 maal begraasd
tijdelijk grasland 622B1 622B2
uitsluitend bestemd om
te maaien of te hooien
1ste 2de
jaar jaar
Groenten erwten, (andere dan droog 931B11 931B12 931B2
geoogst)
tuin- en veldbonen (andere 932B11 932B12 932B2
dan droog geoogst)
stambonen (bruine bonen) 94B11 94B12 94B2
vollegrond groenten 951B11 951B12 951B2
(aardappelen onder 952B11 952B12 952B2
plastiekkap of serre
inbegrepen)
serregroenten 953B11 953B12 953B2
aromatische kruiden 972B11 972B12 972B2
fruitteelten (andere dan 981B11 981B12 981B2
meerjarige)
cichorei 9822B11 9822B12 9822B2
hop
Meerjarige laagstammige fruitbomen en 971B1 971B2
fruitteelt heesters met een dichtheid 971B1 971B2
van minstens 300 per ha
andere fruitbomen met een
dichtheid van minstens
15 per ha
Omschakeling vanaf
3e jaar
Teelten met silomais 201B1 201B2
EG-premie korrelmais 202B1 202B2
wintertarwe 311B1 311B2
zomertarwe 312B1 312B2
wintergerst 321B1 321B2
zomergerst 322B1 322B2
winterrogge 331B1 331B2
zomerrogge 332B1 332B2
haver 34B1 34B2
triticale 35B1 35B2
spelt 36B1 36B2
boekweit 37B1 37B2
gierst, sorgo, 38B1 38B2
kanariezaad en harde tarwe
andere granen (bv. 39B1 39B2
mengkoren)
winterkool- en raapzaad 411B1 411B2
zomerkool- en raapzaad 412B1 412B2
zonnebloempitten 42B1 42B2
sojabonen 43B1 43B2
ander vlas dan vezelvlas 45B1 45B2
(olievlas)
textielvlas 921B1 921B2
vezelhennep 922B1 922B2
erwten (droog geoogst) 51B1 51B2
tuin- en veldbonen (droog 52B1 52B2
geoogst)
niet-bittere lupinen 53B1 53B2
braak :
natuurlijke bedekking 81B1 81B2
grassen 82B1 82B2
vlinderbloemigen 83B1 83B2
mengsel grassen en 84B1 84B2
vlinderbloemigen
andere bedekking 85B1 85B2
waarvan gecertificeerd 851B1 851B2
mengsel met tenminste
20 % van elke familie
non-food winterkoolzaad 861B1 861B2
non-food zomerkoolzaad 862B1 862B2
non-food ander vlas dan 871B1 871B2
vezelvlas
non-food andere hennep 872B1 872B2
dan vezelhennep
non-food andere 881B1 881B2
(waaronder angelica in het
1e jaar)
non-food andere 882B1 882B2
(angelica in het tweede 891B1 891B2
jaar, Mariadistel,
Hypericum perforatum,
andere)
bebossing (Verord.
EG 1257/99)
Teelten zonder aardappelen (andere dan 90B1 90B2
EG-premie onder plastiekkap)
suikerbieten 91B1 91B2
niet-eetbare 96B1 96B2
tuinbouwgewassen
voederbieten 71B1 71B2
klavers 72B1 72B2
luzerne 73B1 73B2
voederkool (bladkool) 741B1 741B2
voederwortelen 742B1 742B2
andere voedergewassen 743B1 743B2
tabak 9821B1 9821B2
Weiland permanent grasland minstens 611B1 611B2
1 maal begraasd
permanent grasland niet 612B1 612B2
begraasd (uitsluitend
gemaaid en/of gehooid)
tijdelijk grasland minstens 621B1 621B2
1 maal begraasd
tijdelijk grasland 622B1 622B2
uitsluitend bestemd om
te maaien of te hooien
1ste 2de
jaar jaar
Groenten erwten, (andere dan droog 931B11 931B12 931B2
geoogst)
tuin- en veldbonen (andere 932B11 932B12 932B2
dan droog geoogst)
stambonen (bruine bonen) 94B11 94B12 94B2
vollegrond groenten 951B11 951B12 951B2
(aardappelen onder 952B11 952B12 952B2
plastiekkap of serre
inbegrepen)
serregroenten 953B11 953B12 953B2
aromatische kruiden 972B11 972B12 972B2
fruitteelten (andere dan 981B11 981B12 981B2
meerjarige)
cichorei 9822B11 9822B12 9822B2
hop
Meerjarige laagstammige fruitbomen en 971B1 971B2
fruitteelt heesters met een dichtheid 971B1 971B2
van minstens 300 per ha
andere fruitbomen met een
dichtheid van minstens
15 per ha
TERRES CULTURES CODE
conversion a p. de
3 ans
Cultures avec mais ensilage 201B1 201B2
prime CE mais grain 202B1 202B2
froment d'hiver 311B1 311B2
froment de printemps 312B1 312B2
orge d'hiver 321B1 321B2
orge de printemps 322B1 322B2
seigle d'hiver 331B1 331B2
seigle de printemps 332B1 332B2
avoine 34B1 34B2
triticale 35B1 35B2
epeautre 36B1 36B2
sarrasin 37B1 37B2
sorgho, millet, alpiste et 38B1 38B2
ble dur
autres grains (p.e. 39B1 39B2
melange)
colza et navette d'hiver 411B1 411B2
colza et navette de 412B1 412B2
printemps
tournesol 42B1 42B2
soja 43B1 43B2
autre lin que lin textile 45B1 45B2
lin textile 921B1 921B2
chanvre textile 922B1 922B2
pois (recoltes secs) 51B1 51B2
feves et feveroles (recoltes 52B1 52B2
secs)
lupin doux 53B1 53B2
jacheres :
couvert naturel 81B1 81B2
graminees 82B1 82B2
legumineuse 83B1 83B2
melange graminees et 84B1 84B2
legumineuses
autres couvertures 85B1 85B2
dont " melange certifie de 851B1 851B2
semences avec moins de 20 %
de chaque famille " 861B1 861B2
colza d'hiver 862B1 862B2
non-alimentaire
colza de printemps 871B1 871B2
non-alimentaire
lin non-alimentaire autre 872B1 872B2
que lin textile
chanvre non-alimentaire 881B1 881B2
autre que chanvre textile
autres (dont angelique 1re 882B1 882B2
annee)
angelique 2eme annee, 891B1 891B2
Sylibum marianum,
Hypericum, Perforatum,
autres
boisement (regl. CE/1257/99)
Cultures sans pommes de terre (autres que 90B1 90B2
prime CE sous couche en plastique)
betteraves sucrieres 91B1 91B2
cultures horticoles 96B1 96B2
non-comestibles
betteraves fourrageres 71B1 71B2
trefle 72B1 72B2
luzerne 73B1 73B2
colza fourrager (bladkool) 741B1 741B2
carottes fourrageres 742B1 742B2
autres cultures fourrageres 743B1 743B2
tabac 9821B1 9821B2
Prairies prairie permanente au moins 611B1 611B2
une fois
prairie permanente non 612B1 612B2
paturee (uniquement
destinee a la fauche et/ou
au fanage)
prairie temporaire au moins 621B1 621B2
paturee une fois
prairie temporaire 622B1 622B2
uniquement destinee a la
fauche ou a être fanee
1re 2e
annee annee
Cultures pois (autres que recoltes 931B11 931B12 931B2
maraicheres secs)
feves et feveroles (autres 932B11 932B12 932B2
que recoltes secs)
haricots 94B11 94B12 94B2
cultures maraicheres (y 951B11 951B12 951B2
compris les pommes de 952B11 952B12 952B2
terre sous couche en
plastique ou serres)
cultures maraicheres sous 953B11 953B12 953B2
verre
plantes aromatiques 972B11 972B12 972B2
cultures fruitieres (autres 981B11 981B12 981B2
que perennes)
chicorees 9822B11 9822B12 9822B2
houblon
Cultures Arbres fruitiers basse-tige 971B1 971B2
fruitieres et arbustes avec une 971B1 971B2
perennes densite d'au moins 300
par ha
Autres arbres fruitiers,
Avec une densite d'au moins
15 par ha
conversion a p. de
3 ans
Cultures avec mais ensilage 201B1 201B2
prime CE mais grain 202B1 202B2
froment d'hiver 311B1 311B2
froment de printemps 312B1 312B2
orge d'hiver 321B1 321B2
orge de printemps 322B1 322B2
seigle d'hiver 331B1 331B2
seigle de printemps 332B1 332B2
avoine 34B1 34B2
triticale 35B1 35B2
epeautre 36B1 36B2
sarrasin 37B1 37B2
sorgho, millet, alpiste et 38B1 38B2
ble dur
autres grains (p.e. 39B1 39B2
melange)
colza et navette d'hiver 411B1 411B2
colza et navette de 412B1 412B2
printemps
tournesol 42B1 42B2
soja 43B1 43B2
autre lin que lin textile 45B1 45B2
lin textile 921B1 921B2
chanvre textile 922B1 922B2
pois (recoltes secs) 51B1 51B2
feves et feveroles (recoltes 52B1 52B2
secs)
lupin doux 53B1 53B2
jacheres :
couvert naturel 81B1 81B2
graminees 82B1 82B2
legumineuse 83B1 83B2
melange graminees et 84B1 84B2
legumineuses
autres couvertures 85B1 85B2
dont " melange certifie de 851B1 851B2
semences avec moins de 20 %
de chaque famille " 861B1 861B2
colza d'hiver 862B1 862B2
non-alimentaire
colza de printemps 871B1 871B2
non-alimentaire
lin non-alimentaire autre 872B1 872B2
que lin textile
chanvre non-alimentaire 881B1 881B2
autre que chanvre textile
autres (dont angelique 1re 882B1 882B2
annee)
angelique 2eme annee, 891B1 891B2
Sylibum marianum,
Hypericum, Perforatum,
autres
boisement (regl. CE/1257/99)
Cultures sans pommes de terre (autres que 90B1 90B2
prime CE sous couche en plastique)
betteraves sucrieres 91B1 91B2
cultures horticoles 96B1 96B2
non-comestibles
betteraves fourrageres 71B1 71B2
trefle 72B1 72B2
luzerne 73B1 73B2
colza fourrager (bladkool) 741B1 741B2
carottes fourrageres 742B1 742B2
autres cultures fourrageres 743B1 743B2
tabac 9821B1 9821B2
Prairies prairie permanente au moins 611B1 611B2
une fois
prairie permanente non 612B1 612B2
paturee (uniquement
destinee a la fauche et/ou
au fanage)
prairie temporaire au moins 621B1 621B2
paturee une fois
prairie temporaire 622B1 622B2
uniquement destinee a la
fauche ou a être fanee
1re 2e
annee annee
Cultures pois (autres que recoltes 931B11 931B12 931B2
maraicheres secs)
feves et feveroles (autres 932B11 932B12 932B2
que recoltes secs)
haricots 94B11 94B12 94B2
cultures maraicheres (y 951B11 951B12 951B2
compris les pommes de 952B11 952B12 952B2
terre sous couche en
plastique ou serres)
cultures maraicheres sous 953B11 953B12 953B2
verre
plantes aromatiques 972B11 972B12 972B2
cultures fruitieres (autres 981B11 981B12 981B2
que perennes)
chicorees 9822B11 9822B12 9822B2
houblon
Cultures Arbres fruitiers basse-tige 971B1 971B2
fruitieres et arbustes avec une 971B1 971B2
perennes densite d'au moins 300
par ha
Autres arbres fruitiers,
Avec une densite d'au moins
15 par ha
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 21 december 2001.
De Minister belast met Landbouw,
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
De Minister belast met Landbouw,
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001.
La Ministre chargée de l'Agriculture,
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
La Ministre chargée de l'Agriculture,
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK