Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
21 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot vaststelling van een keurings- en certificeringsreglement van zaaizaad van groenvoedergewassen. (NOTA : Opgeheven voor de Vlaamse Overheid bij MB2010-06-21/10, art. 7, 2°, 004; Inwerkingtreding : 30-06-2010) (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 06-03-2002 en tekstbijwerking tot 07-07-2010)
Titre
21 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel établissant un règlement de contrôle et de certification des semences des plantes fourragères. (NOTE : Abrogé pour la Communauté flamande par AM2010-06-21/10, art. 7, 2° 004; En vigueur : 30-06-2010) (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 06-03-2002 et mise à jour au 07-07-2010)
Informations sur le document
Numac: 2002016016
Datum: 2001-12-21
Info du document
Numac: 2002016016
Date: 2001-12-21
Tekst (26)
Texte (26)
Artikel 1. Het keurings- en certificeringsreglement van zaaizaad van groenvoedergewassen, zoals bedoeld in artikel 25 van het koninklijk besluit van 2 mei 2001 houdende reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad van groenvoedergewassen, wordt vastgesteld in bijlage I : algemeenheden en in bijlage II : bijzonderheden " Zaaizaad van groenvoedergewassen ".
Article 1. Le règlement de contrôle et de certification des semences des plantes fourragères, comme prévu à l'article 25 de l'arrêté royal du 2 mai 2001 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes fourragères, est établi en annexe I : généralités et en annexe II : particularités " Semences de plantes fourragères ".
Art.2. Het ministerieel besluit van 3 september 1979 tot vaststelling van de uitvoeringsmaatregelen van het koninklijk besluit van 3 september 1979 houdende inrichting van de keuring van zaaizaad van landbouwgewassen, te verrichten door de Nationale Dienst voor de afzet van land- en tuinbouwproducten, wordt opgeheven.
Art.2. L'arrêté ministériel du 3 septembre 1979 fixant les mesures d'exécution de l'arrêté royal du 3 septembre 1979 organisant le contrôle à exercer par l'Office National des débouchés agricoles et horticoles sur les semences des espèces agricoles est abrogé.
Art.3. Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
Art.3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage I. Algemeenheden.
Art. N1. Annexe I. Généralités.
Art. 1N1. HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen.
1.1. Tot de keuring toegelaten rassen.
De rassen die tot de keuring zijn toegelaten, zijn deze :
a) welke voorkomen op één van volgende catalogi :
- Nationale rassencatalogi voor landbouw- en groentegewassen;
- Gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouw- en groentegewassen;
- OESO-rassenlijst (Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling).
(indien het ras enkel op de OESO-rassenlijst voorkomt is de zaaizaadproductie uitsluitend bestemd voor uitvoer naar derde landen).
b) welke in procedure van inschrijving zijn op de nationale catalogi of, indien het gaat om een ras van een Belgische kweker, op catalogi van andere landen; van dit laatste dient het bewijs te worden geleverd.
De officiële goedkeuring van zaaizaadpartijen van deze rassen kan pas gebeuren nadat de rassen effectief zijn opgenomen op één van de bedoelde catalogi; het bewijs moet worden geleverd.
1.2. Categorieën en klassen.
De officieel goedgekeurde zaaizaden worden gerangschikt volgens de generatie en/of de bijzondere kwalitatieve vereisten in één van volgende categorieën en klassen :
Prebasiszaad : wanneer zij zijn voortgebracht uit kwekerszaad, onder de verantwoordelijkheid van de kweker, volgens de regels van de stelselmatige instandhouding en bestemd voor de productie van basiszaad.
Basiszaad : wanneer zij zijn voortgebracht uit kwekers- of prebasiszaad, onder de verantwoordelijkheid van de kweker, de instandhouder of hun mandataris, in één of twee vermeerderingscycli.
In het geval van twee vermeerderingscycli wordt de categorie basiszaad onderverdeeld in de klassen :
- basiszaad E2, dwz de eerste generatie afkomstig van prebasiszaad;
- basiszaad E3, dwz ten hoogste de 2de generatie vanaf prebasiszaad.
Gecertificeerd zaad : wanneer zij zijn voortgebracht, hetzij vanaf basiszaad, hetzij, op verzoek van de kweker, de instandhouder of hun mandataris, vanaf prebasiszaad, in één of meer vermeerderingscycli.
In het geval van meerdere vermeerderingscycli wordt de categorie gecertificeerd zaad onderverdeeld in de klassen :
- gecertificeerd zaad van de eerste vermeerdering (R1);
- gecertificeerd zaad van de tweede vermeerdering (R2);
- gecertificeerd zaad van de derde vermeerdering (R3).
Standaardzaad : zaden van groentegewassen die voldoende rasecht en raszuiver zijn en onderworpen worden aan een steekproefsgewijze officiële controle achteraf op hun rasechtheid en raszuiverheid.
Handelszaad : zaden van daarvoor in aanmerking komende soorten waarvoor de rasechtheid niet kan gewaarborgd worden.
Met het oog op de keuring, worden de categorieën of klassen van zaaizaden die van buiten de EG ingevoerd worden gelijkgesteld met Belgische categorieën en klassen overeenkomstig de beschikkingen van de EG inzake gelijkstelling van zaden uit derde landen.
1.3. Controlerende instanties.
1.3.1. ISTA (International Seed Testing Association).
Internationale organisatie welke de methoden voor zaadbemonstering en zaadanalyses vastlegt.
1.3.2. De Dienst (Instantie bevoegd voor de zaadcertificering).
Het Inspectoraat-generaal 2 (IG 2) binnen het Bestuur voor de Kwaliteit van de grondstoffen en de Plantaardige Sector (DG 4), bevoegd voor de officiële goedkeuring (certificering) van zaaizaden.
1.3.3. Keurmeester.
De natuurlijke persoon die door de Dienst bevoegd verklaard wordt om bepaalde werkzaamheden, in dit reglement beschreven, uit te voeren.
Deze persoon moet beschikken over de nodige vakbekwaamheid hetgeen uit officiële examens gebleken is, mag geen persoonlijk voordeel halen uit de controle, dient er zich schriftelijk toe te verbinden alle reglementaire beschikkingen op te volgen en zich regelmatig bij te scholen door het volgen van informatieve studiedagen georganiseerd door de Dienst.
1.3.3.1. Officiële keurmeester.
De keurmeester, medewerker van de Dienst, bevoegd om de officiële werkzaamheden beschreven in dit reglement uit te voeren.
1.3.3.2. Officieel erkende keurmeester voor de veldkeuring.
Keurmeester bevoegd voor het verrichten van veldkeuringen onder officieel toezicht. Hij is, hetzij een onafhankelijk persoon, hetzij een persoon in dienst van een onafhankelijke organisatie of van een zaadbedrijf; in dit laatste geval mag hij slechts veldkeuringen uitvoeren voor partijen zaad die ten behoeve van dat zaadbedrijf worden geproduceerd, tenzij tussen dat zaadbedrijf, de Dienst en degene die de keuring heeft aangevraagd anders is overeengekomen.
De erkenning is per soort en geldig van 1 januari tot 31 december. Deze erkenning wordt stilzwijgend verlengd van jaar tot jaar zolang als de opgelegde voorwaarden vervuld blijven. De erkenning wordt ingetrokken wanneer de opgelegde voorwaarden niet meer vervuld zijn.
1.3.4. Monsternemer.
De natuurlijke persoon die door de Dienst bevoegd verklaard wordt om bemonsteringen te verrichten. Deze persoon moet beschikken over de nodige vakbekwaamheid, hetgeen uit officiële examens gebleken is, mag geen persoonlijk voordeel halen uit de bemonstering, dient er zich schriftelijk toe te verbinden alle reglementaire beschikkingen op te volgen en zich regelmatig bij te scholen door het volgen van informatieve studiedagen georganiseerd door de Dienst.
1.3.4.1. Officiële monsternemer.
De monsternemer tewerkgesteld door de Dienst en door hem bevoegd verklaard om officiële bemonsteringen beschreven in dit reglement uit te voeren.
1.3.4.2. Officieel erkende monsternemer.
De monsternemer bevoegd voor het verrichten van bemonsteringen onder officieel toezicht. Hij is hetzij een onafhankelijk persoon, hetzij een persoon in dienst van een onafhankelijke organisatie of van een zaadbedrijf; in dit laatste geval mag hij slechts zaadbemonsteringen uitvoeren voor partijen zaad die ten behoeve van dat zaadbedrijf worden geproduceerd, tenzij tussen dat zaadbedrijf, de Dienst en degene die de zaadbemonstering heeft aangevraagd anders is overeengekomen.
De erkenning is geldig van 1 juli tot 30 juni van het jaar daarop. Deze erkenning worden stilzwijgend verlengd van jaar tot jaar zolang als de opgelegde voorwaarden vervuld blijven. De erkenning wordt ingetrokken wanneer de opgelegde voorwaarden niet meer vervuld zijn.
1.3.5. Laboratoria.
1.3.5.1. Officieel laboratorium.
Een ISTA geaccrediteerd laboratorium aangeduid door de Dienst.
1.3.5.2. Officieel erkend laboratorium.
Onafhankelijk laboratorium of laboratorium van een zaadbedrijf bevoegd om zaadcontroles uit te voeren onder officieel toezicht volgens de gangbare internationale methoden; een laboratorium van een zaadbedrijf mag slechts ontledingen uitvoeren van partijen zaad die ten behoeve van dat zaadbedrijf worden geproduceerd, tenzij tussen dat bedrijf, de Dienst en degene die de ontleding heeft aangevraagd anders is overeengekomen.
Een laboratorium wordt erkend als volgende voorwaarden vervuld zijn :
1. beschikken over gekwalificeerd personeel en een persoon verantwoordelijk voor de instructies en de goede werking van de apparatuur (leidinggevende zaadcontroleur); deze personen moeten met succes een opleiding gevolgd hebben georganiseerd door het officieel laboratorium en moeten beschikken over de nodige vakbekwaamheid hetgeen uit officiële examens is gebleken.
Zij moeten zich verbinden tot :
- het bijhouden van een boekhouding van de monsters en de ontledingsuitslagen overeenkomstig de regels van de ISTA gedurende minimum drie jaar;
- het ter beschikking houden van de Dienst van de monsters gedurende minimum één jaar.
2. beschikken over de nodige lokalen en apparatuur om de ontledingen uit te voeren overeenkomstig de regels van de ISTA;
3. behalen van gunstige resultaten in de controleproeven opgelegd door de Dienst.
De erkenning is geldig per soort en van 1 juli tot 30 juni van het jaar daarop. Deze erkenning wordt stilzwijgend verlengd van jaar tot jaar zolang als de opgelegde voorwaarden vervuld blijven. De erkenning wordt ingetrokken wanneer de opgelegde voorwaarden niet meer vervuld zijn.
1.4. Operatoren.
1.4.1. Verantwoordelijken voor de rassen.
1.4.1.1. Kweker.
Natuurlijke persoon of rechtspersoon waarvan een ras tot de keuring is toegelaten (zie punt 1.1.).
1.4.1.2. Instandhouder.
Natuurlijke persoon of rechtspersoon verantwoordelijk voor de instandhouding van een ras. Voor beschermde rassen dient hij aangeduid te zijn door de kweker. Het bewijs van de toegekende bevoegdheden dient bij controle aan de Dienst te worden voorgelegd.
1.4.1.3. Mandataris.
Natuurlijke persoon of rechtspersoon aangeduid door de kweker of door de instandhouder om in zijn naam te handelen op Belgisch grondgebied.
Het bewijs van de toegekende opdracht dient bij controle aan de Dienst te worden voorgelegd.
1.4.2. Verantwoordelijken voor de productie en de handel.
1.4.2.1. Inschrijvingsnemer.
Bevoegde natuurlijke persoon of rechtspersoon die teelten voor zaadproductie ter keuring aanbiedt.
1.4.2.2. Vermeerderaar.
Natuurlijke persoon of rechtspersoon door de inschrijvingsnemer aangeduid als verantwoordelijke voor de teeltopvolging en de bijzondere zorgen voor de productie en de tijdelijke bewaring van bruto zaaizaad.
1.4.2.3. Stockeerder.
Natuurlijke persoon of rechtspersoon die beschikt over installaties, kennis en personeel om tijdelijk op Belgisch grondgebied zaaizaden te stockeren voor rekening van een inschrijvingsnemer.
1.4.2.4. Repelaar-stockeerder van vlas.
Door de Dienst erkende stockeerder die over de nodige installaties beschikt om strovlas in ontvangst te nemen en te bewaren, strovlas af te repelen en om het aldus verkregen zaad in afzonderlijke partijen te bewaren.
1.4.2.5. Leverancier.
a) Handelaar-bereider in zaaizaden.
Door de Dienst erkende natuurlijke persoon of rechtspersoon die over de nodige installaties beschikt voor het opslaan, reinigen, drogen, bewerken, bereiden, ontsmetten, verpakken van zaaizaden in België.
b) Bereider van mengsels.
Door de Dienst erkende natuurlijke persoon of rechtspersoon die over de nodige installaties beschikt om mengsels van zaaizaden van verschillende soorten en rassen te bereiden, te verpakken, op te slaan en te bewaren.
c) Verdeler van zaaizaad in kleine verpakkingen
Door de Dienst erkende natuurlijke persoon of rechtspersoon die over de nodige installaties beschikt om zaaizaden van soorten waarvoor er een wettelijke basis is, in kleine verpakkingen onder te brengen.
d) Verantwoordelijke voor standaardzaad.
Door de Dienst erkende natuurlijke persoon of rechtspersoon die standaardzaad produceert en/of verhandelt.
e) Invoerder.
Natuurlijke persoon of rechtspersoon die zaaizaden vanuit een niet-lidstaat, voor het eerst, invoert in de Europese Unie.
f) Uitvoerder.
Natuurlijke persoon of rechtspersoon die zaaizaden uitvoert naar een niet-lidstaat van de Europese Unie.
1.5. Registraties.
Alle personen genoemd onder 1.4.2. worden door de Dienst geregistreerd onder een uniek nummer. Voor de vermeerderaars en de stockeerders gebeurt dit op basis van de gegevens ter beschikking gesteld van de inschrijvingsnemer. Voor de anderen nadat hun activiteiten zijn vastgesteld.
Bij de registratie verbinden de betrokken personen, elkeen wat zijn eigen activiteit betreft, er zich schriftelijk toe, om :
- de geldende reglementering en de door de Dienst gegeven instructies te eerbiedigen;
- de Dienst op de hoogte te brengen van de aanvang en het einde van de werkzaamheden die enkel door een geregistreerd persoon mogen uitgevoerd worden;
- de Dienst toe te laten hun bedrijven te bezoeken, als ook hun teelten te keuren;
- aan de Dienst alle noodzakelijke inlichtingen mede te delen;
- de ligging en de oppervlakte van de vermeerderingspercelen mede te delen;
- de zaaizaden voor certificering aan te bieden zo dat zij aan de geldende normen beantwoorden;
- een boekhouding bij te houden en ter beschikking te houden van de Dienst gedurende 3 jaren;
- gebruikte keuringsdocumenten volgens de instructies van de Dienst te bewaren;
- te gelegener tijd aan de Dienst de nodige monsters voor het laboratoriumonderzoek en deze nodig voor de aanleg van controlevelden, te leveren of te doen nemen.
1.6. Erkenningen.
Repelaars-stockeerders, handelaars-bereiders van zaaizaden, bereiders van mengsels, verdelers van zaaizaad in kleine verpakkingen en verantwoordelijken voor de productie van standaardzaad dienen door de Dienst erkend te worden.
Om erkend te kunnen worden moeten de betrokken personen daartoe, tijdens de procedure tot registratie of na hun registratie, een aanvraag indienen bij de Dienst en het bewijs leveren dat zij ten minste voldoen aan de volgende voorwaarden :
- beschikken over lokalen uitsluitend voorbehouden voor de werkzaamheden voor dewelke een erkenning gevraagd wordt. De oppervlakte moet in verhouding staan tot het te voorziene volume van het te produceren zaaizaad. De lokalen moeten rein, droog, goed verlucht en verlicht zijn. De aanwezigheid van andere producten dan zaaizaad is niet toegelaten.
De Dienst kan, na onderzoek ter plaatse, afwijkingen toestaan op het gebruik van de lokalen;
- aan de Dienst een degelijk lokaal ter beschikking te stellen voor het verrichten van controlewerkzaamheden. De Dienst moet, indien dit noodzakelijk is, in de mogelijkheid gesteld worden om in dit lokaal eigen materiaal en documenten, in een afgesloten kast of ruimte, te bewaren;
- beschikken over de noodzakelijke inrichting en apparatuur voor de werkzaamheden voor dewelke een erkenning gevraagd wordt. De capaciteit moet in verhouding staan tot het voorziene volume van het te produceren zaaizaad. Op het gebruik van de installaties voor andere producten dan zaaizaad kan de Dienst, na onderzoek ter plaatse, een afwijking toestaan als er geen gevaar bestaat voor besmetting of ontaarding van de zaaizaden.
Er dient minstens één weegtoestel aanwezig te zijn. De installatie dient te beschikken, indien nodig, over apparatuur voor het nemen van representatieve monsters en voor het aanbrengen van etiketten overeenkomstig de geldende reglementering;
- gebruik maken van verpakkingen die overeenkomstig de besluiten betreffende de handel in zaaizaden kunnen worden gesloten en voorzien worden van etiketten die de voorgeschreven vermeldingen dragen;
- een persoon aanduiden verantwoordelijk voor het geven van instructies aan het personeel en voor de goede werking van de installaties.
Alvorens een erkenning toe te kennen stelt de Dienst ter plaatse een onderzoek in; hierbij wordt een inventaris opgesteld van lokalen, inrichtingen en personeel. De erkenning is geldig van 1 juli tot 30 juni van het jaar daarop. Deze erkenning wordt stilzwijgend verlengd van jaar tot jaar zolang de opgelegde voorwaarden vervuld blijven en de aangegane verbintenissen vermeld in 1.6. gerespecteerd blijven. Ingeval van belangrijke wijzigingen aan de installaties of verandering van de betrokken verantwoordelijke personen moet de Dienst onmiddellijk daarvan verwittigd worden. De erkenning wordt ingetrokken wanneer de opgelegde voorwaarden niet meer vervuld zijn.
++++++++++
GEMEENSCHAPPEN EN GEWESTEN
==========================
Art. 1N1. (VLAAMSE OVERHEID)
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen.
1.1. Tot de keuring toegelaten rassen.
De rassen die tot de keuring zijn toegelaten, zijn deze :
a) welke voorkomen op één van volgende catalogi :
- Nationale rassencatalogi voor landbouw- en groentegewassen;
- Gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouw- en groentegewassen;
- OESO-rassenlijst (Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling).
(indien het ras enkel op de OESO-rassenlijst voorkomt is de zaaizaadproductie uitsluitend bestemd voor uitvoer naar derde landen).
b) welke in procedure van inschrijving zijn op de nationale catalogi of, indien het gaat om een ras van een Belgische kweker, op catalogi van andere landen; van dit laatste dient het bewijs te worden geleverd.
De officiële goedkeuring van zaaizaadpartijen van deze rassen kan pas gebeuren nadat de rassen effectief zijn opgenomen op één van de bedoelde catalogi; het bewijs moet worden geleverd.
1.2. Categorieën en klassen.
De officieel goedgekeurde zaaizaden worden gerangschikt volgens de generatie en/of de bijzondere kwalitatieve vereisten in één van volgende categorieën en klassen :
Prebasiszaad : wanneer zij zijn voortgebracht uit kwekerszaad, onder de verantwoordelijkheid van de kweker, volgens de regels van de stelselmatige instandhouding en bestemd voor de productie van basiszaad.
Basiszaad : wanneer zij zijn voortgebracht uit kwekers- of prebasiszaad, onder de verantwoordelijkheid van de kweker, de instandhouder of hun mandataris, in één of twee vermeerderingscycli.
In het geval van twee vermeerderingscycli wordt de categorie basiszaad onderverdeeld in de klassen :
- basiszaad E2, dwz de eerste generatie afkomstig van prebasiszaad;
- basiszaad E3, dwz ten hoogste de 2de generatie vanaf prebasiszaad.
Gecertificeerd zaad : wanneer zij zijn voortgebracht, hetzij vanaf basiszaad, hetzij, op verzoek van de kweker, de instandhouder of hun mandataris, vanaf prebasiszaad, in één of meer vermeerderingscycli.
In het geval van meerdere vermeerderingscycli wordt de categorie gecertificeerd zaad onderverdeeld in de klassen :
- gecertificeerd zaad van de eerste vermeerdering (R1);
- gecertificeerd zaad van de tweede vermeerdering (R2);
- gecertificeerd zaad van de derde vermeerdering (R3).
Standaardzaad : zaden van groentegewassen die voldoende rasecht en raszuiver zijn en onderworpen worden aan een steekproefsgewijze officiële controle achteraf op hun rasechtheid en raszuiverheid.
Handelszaad : zaden van daarvoor in aanmerking komende soorten waarvoor de rasechtheid niet kan gewaarborgd worden.
Met het oog op de keuring, worden de categorieën of klassen van zaaizaden die van buiten de EG ingevoerd worden gelijkgesteld met Belgische categorieën en klassen overeenkomstig de beschikkingen van de EG inzake gelijkstelling van zaden uit derde landen.
1.3. Controlerende instanties.
1.3.1. ISTA (International Seed Testing Association).
Internationale organisatie welke de methoden voor zaadbemonstering en zaadanalyses vastlegt.
1.3.2. (De bevoegde entiteit (Instantie bevoegd voor de zaadcertificering)
Het Agentschap voor Landbouw en Visserij.)
1.3.3. Keurmeester.
De natuurlijke persoon die door (de bevoegde entiteit) bevoegd verklaard wordt om bepaalde werkzaamheden, in dit reglement beschreven, uit te voeren.
Deze persoon moet beschikken over de nodige vakbekwaamheid hetgeen uit officiële examens gebleken is, mag geen persoonlijk voordeel halen uit de controle, dient er zich schriftelijk toe te verbinden alle reglementaire beschikkingen op te volgen en zich regelmatig bij te scholen door het volgen van informatieve studiedagen georganiseerd door (de bevoegde entiteit).
1.3.3.1. Officiële keurmeester.
De keurmeester, medewerker van (de bevoegde entiteit), bevoegd om de officiële werkzaamheden beschreven in dit reglement uit te voeren.
1.3.3.2. Officieel erkende keurmeester voor de veldkeuring.
Keurmeester bevoegd voor het verrichten van veldkeuringen onder officieel toezicht. Hij is, hetzij een onafhankelijk persoon, hetzij een persoon in dienst van een onafhankelijke organisatie of van een zaadbedrijf; in dit laatste geval mag hij slechts veldkeuringen uitvoeren voor partijen zaad die ten behoeve van dat zaadbedrijf worden geproduceerd, tenzij tussen dat zaadbedrijf, (de bevoegde entiteit) en degene die de keuring heeft aangevraagd anders is overeengekomen.
De erkenning is per soort en geldig van 1 januari tot 31 december. Deze erkenning wordt stilzwijgend verlengd van jaar tot jaar zolang als de opgelegde voorwaarden vervuld blijven. De erkenning wordt ingetrokken wanneer de opgelegde voorwaarden niet meer vervuld zijn.
1.3.4. Monsternemer.
De natuurlijke persoon die door (de bevoegde entiteit) bevoegd verklaard wordt om bemonsteringen te verrichten. Deze persoon moet beschikken over de nodige vakbekwaamheid, hetgeen uit officiële examens gebleken is, mag geen persoonlijk voordeel halen uit de bemonstering, dient er zich schriftelijk toe te verbinden alle reglementaire beschikkingen op te volgen en zich regelmatig bij te scholen door het volgen van informatieve studiedagen georganiseerd door (de bevoegde entiteit).
1.3.4.1. Officiële monsternemer.
De monsternemer tewerkgesteld door (de bevoegde entiteit) en door hem bevoegd verklaard om officiële bemonsteringen beschreven in dit reglement uit te voeren.
1.3.4.2. Officieel erkende monsternemer.
De monsternemer bevoegd voor het verrichten van bemonsteringen onder officieel toezicht. Hij is hetzij een onafhankelijk persoon, hetzij een persoon in dienst van een onafhankelijke organisatie of van een zaadbedrijf; in dit laatste geval mag hij slechts zaadbemonsteringen uitvoeren voor partijen zaad die ten behoeve van dat zaadbedrijf worden geproduceerd, tenzij tussen dat zaadbedrijf, (de bevoegde entiteit) en degene die de zaadbemonstering heeft aangevraagd anders is overeengekomen.
De erkenning is geldig van 1 juli tot 30 juni van het jaar daarop. Deze erkenning worden stilzwijgend verlengd van jaar tot jaar zolang als de opgelegde voorwaarden vervuld blijven. De erkenning wordt ingetrokken wanneer de opgelegde voorwaarden niet meer vervuld zijn.
1.3.5. Laboratoria.
1.3.5.1. Officieel laboratorium.
Een ISTA geaccrediteerd laboratorium aangeduid door (de bevoegde entiteit).
1.3.5.2. Officieel erkend laboratorium.
Onafhankelijk laboratorium of laboratorium van een zaadbedrijf bevoegd om zaadcontroles uit te voeren onder officieel toezicht volgens de gangbare internationale methoden; een laboratorium van een zaadbedrijf mag slechts ontledingen uitvoeren van partijen zaad die ten behoeve van dat zaadbedrijf worden geproduceerd, tenzij tussen dat bedrijf, (de bevoegde entiteit) en degene die de ontleding heeft aangevraagd anders is overeengekomen.
Een laboratorium wordt erkend als volgende voorwaarden vervuld zijn :
1. beschikken over gekwalificeerd personeel en een persoon verantwoordelijk voor de instructies en de goede werking van de apparatuur (leidinggevende zaadcontroleur); deze personen moeten met succes een opleiding gevolgd hebben georganiseerd door het officieel laboratorium en moeten beschikken over de nodige vakbekwaamheid hetgeen uit officiële examens is gebleken.
Zij moeten zich verbinden tot :
- het bijhouden van een boekhouding van de monsters en de ontledingsuitslagen overeenkomstig de regels van de ISTA gedurende minimum drie jaar;
- het ter beschikking houden van (de bevoegde entiteit) van de monsters gedurende minimum één jaar.
2. beschikken over de nodige lokalen en apparatuur om de ontledingen uit te voeren overeenkomstig de regels van de ISTA;
3. behalen van gunstige resultaten in de controleproeven opgelegd door (de bevoegde entiteit).
De erkenning is geldig per soort en van 1 juli tot 30 juni van het jaar daarop. Deze erkenning wordt stilzwijgend verlengd van jaar tot jaar zolang als de opgelegde voorwaarden vervuld blijven. De erkenning wordt ingetrokken wanneer de opgelegde voorwaarden niet meer vervuld zijn.
1.4. Operatoren.
1.4.1. Verantwoordelijken voor de rassen.
1.4.1.1. Kweker.
Natuurlijke persoon of rechtspersoon waarvan een ras tot de keuring is toegelaten (zie punt 1.1.).
1.4.1.2. Instandhouder.
Natuurlijke persoon of rechtspersoon verantwoordelijk voor de instandhouding van een ras. Voor beschermde rassen dient hij aangeduid te zijn door de kweker. Het bewijs van de toegekende bevoegdheden dient bij controle aan (de bevoegde entiteit) te worden voorgelegd.
1.4.1.3. Mandataris.
Natuurlijke persoon of rechtspersoon aangeduid door de kweker of door de instandhouder om in zijn naam te handelen op Belgisch grondgebied.
Het bewijs van de toegekende opdracht dient bij controle aan (de bevoegde entiteit) te worden voorgelegd.
1.4.2. Verantwoordelijken voor de productie en de handel.
1.4.2.1. Inschrijvingsnemer.
Bevoegde natuurlijke persoon of rechtspersoon die teelten voor zaadproductie ter keuring aanbiedt.
1.4.2.2. Vermeerderaar.
Natuurlijke persoon of rechtspersoon door de inschrijvingsnemer aangeduid als verantwoordelijke voor de teeltopvolging en de bijzondere zorgen voor de productie en de tijdelijke bewaring van bruto zaaizaad.
1.4.2.3. Stockeerder.
Natuurlijke persoon of rechtspersoon die beschikt over installaties, kennis en personeel om tijdelijk op Belgisch grondgebied zaaizaden te stockeren voor rekening van een inschrijvingsnemer.
1.4.2.4. Repelaar-stockeerder van vlas.
Door (de bevoegde entiteit) erkende stockeerder die over de nodige installaties beschikt om strovlas in ontvangst te nemen en te bewaren, strovlas af te repelen en om het aldus verkregen zaad in afzonderlijke partijen te bewaren.
1.4.2.5. Leverancier.
a) Handelaar-bereider in zaaizaden.
Door (de bevoegde entiteit) erkende natuurlijke persoon of rechtspersoon die over de nodige installaties beschikt voor het opslaan, reinigen, drogen, bewerken, bereiden, ontsmetten, verpakken van zaaizaden in België.
b) Bereider van mengsels.
Door (de bevoegde entiteit) erkende natuurlijke persoon of rechtspersoon die over de nodige installaties beschikt om mengsels van zaaizaden van verschillende soorten en rassen te bereiden, te verpakken, op te slaan en te bewaren.
c) Verdeler van zaaizaad in kleine verpakkingen
Door (de bevoegde entiteit) erkende natuurlijke persoon of rechtspersoon die over de nodige installaties beschikt om zaaizaden van soorten waarvoor er een wettelijke basis is, in kleine verpakkingen onder te brengen.
d) Verantwoordelijke voor standaardzaad.
Door (de bevoegde entiteit) erkende natuurlijke persoon of rechtspersoon die standaardzaad produceert en/of verhandelt.
e) Invoerder.
Natuurlijke persoon of rechtspersoon die zaaizaden vanuit een niet-lidstaat, voor het eerst, invoert in de Europese Unie.
f) Uitvoerder.
Natuurlijke persoon of rechtspersoon die zaaizaden uitvoert naar een niet-lidstaat van de Europese Unie.
1.5. Registraties.
Alle personen genoemd onder 1.4.2. worden door (de bevoegde entiteit) geregistreerd onder een uniek nummer. Voor de vermeerderaars en de stockeerders gebeurt dit op basis van de gegevens ter beschikking gesteld van de inschrijvingsnemer. Voor de anderen nadat hun activiteiten zijn vastgesteld.
Bij de registratie verbinden de betrokken personen, elkeen wat zijn eigen activiteit betreft, er zich schriftelijk toe, om :
- de geldende reglementering en de door (de bevoegde entiteit) gegeven instructies te eerbiedigen;
- (de bevoegde entiteit) op de hoogte te brengen van de aanvang en het einde van de werkzaamheden die enkel door een geregistreerd persoon mogen uitgevoerd worden;
- (de bevoegde entiteit) toe te laten hun bedrijven te bezoeken, als ook hun teelten te keuren;
- aan (de bevoegde entiteit) alle noodzakelijke inlichtingen mede te delen;
- de ligging en de oppervlakte van de vermeerderingspercelen mede te delen;
- de zaaizaden voor certificering aan te bieden zo dat zij aan de geldende normen beantwoorden;
- een boekhouding bij te houden en ter beschikking te houden van (de bevoegde entiteit) gedurende 3 jaren;
- gebruikte keuringsdocumenten volgens de instructies van (de bevoegde entiteit) te bewaren;
- te gelegener tijd aan (de bevoegde entiteit) de nodige monsters voor het laboratoriumonderzoek en deze nodig voor de aanleg van controlevelden, te leveren of te doen nemen.
1.6. Erkenningen.
Repelaars-stockeerders, handelaars-bereiders van zaaizaden, bereiders van mengsels, verdelers van zaaizaad in kleine verpakkingen en verantwoordelijken voor de productie van standaardzaad dienen door (de bevoegde entiteit) erkend te worden.
Om erkend te kunnen worden moeten de betrokken personen daartoe, tijdens de procedure tot registratie of na hun registratie, een aanvraag indienen bij (de bevoegde entiteit) en het bewijs leveren dat zij ten minste voldoen aan de volgende voorwaarden :
- beschikken over lokalen uitsluitend voorbehouden voor de werkzaamheden voor dewelke een erkenning gevraagd wordt. De oppervlakte moet in verhouding staan tot het te voorziene volume van het te produceren zaaizaad. De lokalen moeten rein, droog, goed verlucht en verlicht zijn. De aanwezigheid van andere producten dan zaaizaad is niet toegelaten.
(De bevoegde entiteit) kan, na onderzoek ter plaatse, afwijkingen toestaan op het gebruik van de lokalen;
- aan (de bevoegde entiteit) een degelijk lokaal ter beschikking te stellen voor het verrichten van controlewerkzaamheden. (De bevoegde entiteit) moet, indien dit noodzakelijk is, in de mogelijkheid gesteld worden om in dit lokaal eigen materiaal en documenten, in een afgesloten kast of ruimte, te bewaren;
- beschikken over de noodzakelijke inrichting en apparatuur voor de werkzaamheden voor dewelke een erkenning gevraagd wordt. De capaciteit moet in verhouding staan tot het voorziene volume van het te produceren zaaizaad. Op het gebruik van de installaties voor andere producten dan zaaizaad kan (de bevoegde entiteit), na onderzoek ter plaatse, een afwijking toestaan als er geen gevaar bestaat voor besmetting of ontaarding van de zaaizaden.
Er dient minstens één weegtoestel aanwezig te zijn. De installatie dient te beschikken, indien nodig, over apparatuur voor het nemen van representatieve monsters en voor het aanbrengen van etiketten overeenkomstig de geldende reglementering;
- gebruik maken van verpakkingen die overeenkomstig de besluiten betreffende de handel in zaaizaden kunnen worden gesloten en voorzien worden van etiketten die de voorgeschreven vermeldingen dragen;
- een persoon aanduiden verantwoordelijk voor het geven van instructies aan het personeel en voor de goede werking van de installaties.
Alvorens een erkenning toe te kennen stelt (de bevoegde entiteit) ter plaatse een onderzoek in; hierbij wordt een inventaris opgesteld van lokalen, inrichtingen en personeel. De erkenning is geldig van 1 juli tot 30 juni van het jaar daarop. Deze erkenning wordt stilzwijgend verlengd van jaar tot jaar zolang de opgelegde voorwaarden vervuld blijven en de aangegane verbintenissen vermeld in 1.6. gerespecteerd blijven. Ingeval van belangrijke wijzigingen aan de installaties of verandering van de betrokken verantwoordelijke personen moet (de bevoegde entiteit) onmiddellijk daarvan verwittigd worden. De erkenning wordt ingetrokken wanneer de opgelegde voorwaarden niet meer vervuld zijn.
++++++++++
1.1. Tot de keuring toegelaten rassen.
De rassen die tot de keuring zijn toegelaten, zijn deze :
a) welke voorkomen op één van volgende catalogi :
- Nationale rassencatalogi voor landbouw- en groentegewassen;
- Gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouw- en groentegewassen;
- OESO-rassenlijst (Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling).
(indien het ras enkel op de OESO-rassenlijst voorkomt is de zaaizaadproductie uitsluitend bestemd voor uitvoer naar derde landen).
b) welke in procedure van inschrijving zijn op de nationale catalogi of, indien het gaat om een ras van een Belgische kweker, op catalogi van andere landen; van dit laatste dient het bewijs te worden geleverd.
De officiële goedkeuring van zaaizaadpartijen van deze rassen kan pas gebeuren nadat de rassen effectief zijn opgenomen op één van de bedoelde catalogi; het bewijs moet worden geleverd.
1.2. Categorieën en klassen.
De officieel goedgekeurde zaaizaden worden gerangschikt volgens de generatie en/of de bijzondere kwalitatieve vereisten in één van volgende categorieën en klassen :
Prebasiszaad : wanneer zij zijn voortgebracht uit kwekerszaad, onder de verantwoordelijkheid van de kweker, volgens de regels van de stelselmatige instandhouding en bestemd voor de productie van basiszaad.
Basiszaad : wanneer zij zijn voortgebracht uit kwekers- of prebasiszaad, onder de verantwoordelijkheid van de kweker, de instandhouder of hun mandataris, in één of twee vermeerderingscycli.
In het geval van twee vermeerderingscycli wordt de categorie basiszaad onderverdeeld in de klassen :
- basiszaad E2, dwz de eerste generatie afkomstig van prebasiszaad;
- basiszaad E3, dwz ten hoogste de 2de generatie vanaf prebasiszaad.
Gecertificeerd zaad : wanneer zij zijn voortgebracht, hetzij vanaf basiszaad, hetzij, op verzoek van de kweker, de instandhouder of hun mandataris, vanaf prebasiszaad, in één of meer vermeerderingscycli.
In het geval van meerdere vermeerderingscycli wordt de categorie gecertificeerd zaad onderverdeeld in de klassen :
- gecertificeerd zaad van de eerste vermeerdering (R1);
- gecertificeerd zaad van de tweede vermeerdering (R2);
- gecertificeerd zaad van de derde vermeerdering (R3).
Standaardzaad : zaden van groentegewassen die voldoende rasecht en raszuiver zijn en onderworpen worden aan een steekproefsgewijze officiële controle achteraf op hun rasechtheid en raszuiverheid.
Handelszaad : zaden van daarvoor in aanmerking komende soorten waarvoor de rasechtheid niet kan gewaarborgd worden.
Met het oog op de keuring, worden de categorieën of klassen van zaaizaden die van buiten de EG ingevoerd worden gelijkgesteld met Belgische categorieën en klassen overeenkomstig de beschikkingen van de EG inzake gelijkstelling van zaden uit derde landen.
1.3. Controlerende instanties.
1.3.1. ISTA (International Seed Testing Association).
Internationale organisatie welke de methoden voor zaadbemonstering en zaadanalyses vastlegt.
1.3.2. De Dienst (Instantie bevoegd voor de zaadcertificering).
Het Inspectoraat-generaal 2 (IG 2) binnen het Bestuur voor de Kwaliteit van de grondstoffen en de Plantaardige Sector (DG 4), bevoegd voor de officiële goedkeuring (certificering) van zaaizaden.
1.3.3. Keurmeester.
De natuurlijke persoon die door de Dienst bevoegd verklaard wordt om bepaalde werkzaamheden, in dit reglement beschreven, uit te voeren.
Deze persoon moet beschikken over de nodige vakbekwaamheid hetgeen uit officiële examens gebleken is, mag geen persoonlijk voordeel halen uit de controle, dient er zich schriftelijk toe te verbinden alle reglementaire beschikkingen op te volgen en zich regelmatig bij te scholen door het volgen van informatieve studiedagen georganiseerd door de Dienst.
1.3.3.1. Officiële keurmeester.
De keurmeester, medewerker van de Dienst, bevoegd om de officiële werkzaamheden beschreven in dit reglement uit te voeren.
1.3.3.2. Officieel erkende keurmeester voor de veldkeuring.
Keurmeester bevoegd voor het verrichten van veldkeuringen onder officieel toezicht. Hij is, hetzij een onafhankelijk persoon, hetzij een persoon in dienst van een onafhankelijke organisatie of van een zaadbedrijf; in dit laatste geval mag hij slechts veldkeuringen uitvoeren voor partijen zaad die ten behoeve van dat zaadbedrijf worden geproduceerd, tenzij tussen dat zaadbedrijf, de Dienst en degene die de keuring heeft aangevraagd anders is overeengekomen.
De erkenning is per soort en geldig van 1 januari tot 31 december. Deze erkenning wordt stilzwijgend verlengd van jaar tot jaar zolang als de opgelegde voorwaarden vervuld blijven. De erkenning wordt ingetrokken wanneer de opgelegde voorwaarden niet meer vervuld zijn.
1.3.4. Monsternemer.
De natuurlijke persoon die door de Dienst bevoegd verklaard wordt om bemonsteringen te verrichten. Deze persoon moet beschikken over de nodige vakbekwaamheid, hetgeen uit officiële examens gebleken is, mag geen persoonlijk voordeel halen uit de bemonstering, dient er zich schriftelijk toe te verbinden alle reglementaire beschikkingen op te volgen en zich regelmatig bij te scholen door het volgen van informatieve studiedagen georganiseerd door de Dienst.
1.3.4.1. Officiële monsternemer.
De monsternemer tewerkgesteld door de Dienst en door hem bevoegd verklaard om officiële bemonsteringen beschreven in dit reglement uit te voeren.
1.3.4.2. Officieel erkende monsternemer.
De monsternemer bevoegd voor het verrichten van bemonsteringen onder officieel toezicht. Hij is hetzij een onafhankelijk persoon, hetzij een persoon in dienst van een onafhankelijke organisatie of van een zaadbedrijf; in dit laatste geval mag hij slechts zaadbemonsteringen uitvoeren voor partijen zaad die ten behoeve van dat zaadbedrijf worden geproduceerd, tenzij tussen dat zaadbedrijf, de Dienst en degene die de zaadbemonstering heeft aangevraagd anders is overeengekomen.
De erkenning is geldig van 1 juli tot 30 juni van het jaar daarop. Deze erkenning worden stilzwijgend verlengd van jaar tot jaar zolang als de opgelegde voorwaarden vervuld blijven. De erkenning wordt ingetrokken wanneer de opgelegde voorwaarden niet meer vervuld zijn.
1.3.5. Laboratoria.
1.3.5.1. Officieel laboratorium.
Een ISTA geaccrediteerd laboratorium aangeduid door de Dienst.
1.3.5.2. Officieel erkend laboratorium.
Onafhankelijk laboratorium of laboratorium van een zaadbedrijf bevoegd om zaadcontroles uit te voeren onder officieel toezicht volgens de gangbare internationale methoden; een laboratorium van een zaadbedrijf mag slechts ontledingen uitvoeren van partijen zaad die ten behoeve van dat zaadbedrijf worden geproduceerd, tenzij tussen dat bedrijf, de Dienst en degene die de ontleding heeft aangevraagd anders is overeengekomen.
Een laboratorium wordt erkend als volgende voorwaarden vervuld zijn :
1. beschikken over gekwalificeerd personeel en een persoon verantwoordelijk voor de instructies en de goede werking van de apparatuur (leidinggevende zaadcontroleur); deze personen moeten met succes een opleiding gevolgd hebben georganiseerd door het officieel laboratorium en moeten beschikken over de nodige vakbekwaamheid hetgeen uit officiële examens is gebleken.
Zij moeten zich verbinden tot :
- het bijhouden van een boekhouding van de monsters en de ontledingsuitslagen overeenkomstig de regels van de ISTA gedurende minimum drie jaar;
- het ter beschikking houden van de Dienst van de monsters gedurende minimum één jaar.
2. beschikken over de nodige lokalen en apparatuur om de ontledingen uit te voeren overeenkomstig de regels van de ISTA;
3. behalen van gunstige resultaten in de controleproeven opgelegd door de Dienst.
De erkenning is geldig per soort en van 1 juli tot 30 juni van het jaar daarop. Deze erkenning wordt stilzwijgend verlengd van jaar tot jaar zolang als de opgelegde voorwaarden vervuld blijven. De erkenning wordt ingetrokken wanneer de opgelegde voorwaarden niet meer vervuld zijn.
1.4. Operatoren.
1.4.1. Verantwoordelijken voor de rassen.
1.4.1.1. Kweker.
Natuurlijke persoon of rechtspersoon waarvan een ras tot de keuring is toegelaten (zie punt 1.1.).
1.4.1.2. Instandhouder.
Natuurlijke persoon of rechtspersoon verantwoordelijk voor de instandhouding van een ras. Voor beschermde rassen dient hij aangeduid te zijn door de kweker. Het bewijs van de toegekende bevoegdheden dient bij controle aan de Dienst te worden voorgelegd.
1.4.1.3. Mandataris.
Natuurlijke persoon of rechtspersoon aangeduid door de kweker of door de instandhouder om in zijn naam te handelen op Belgisch grondgebied.
Het bewijs van de toegekende opdracht dient bij controle aan de Dienst te worden voorgelegd.
1.4.2. Verantwoordelijken voor de productie en de handel.
1.4.2.1. Inschrijvingsnemer.
Bevoegde natuurlijke persoon of rechtspersoon die teelten voor zaadproductie ter keuring aanbiedt.
1.4.2.2. Vermeerderaar.
Natuurlijke persoon of rechtspersoon door de inschrijvingsnemer aangeduid als verantwoordelijke voor de teeltopvolging en de bijzondere zorgen voor de productie en de tijdelijke bewaring van bruto zaaizaad.
1.4.2.3. Stockeerder.
Natuurlijke persoon of rechtspersoon die beschikt over installaties, kennis en personeel om tijdelijk op Belgisch grondgebied zaaizaden te stockeren voor rekening van een inschrijvingsnemer.
1.4.2.4. Repelaar-stockeerder van vlas.
Door de Dienst erkende stockeerder die over de nodige installaties beschikt om strovlas in ontvangst te nemen en te bewaren, strovlas af te repelen en om het aldus verkregen zaad in afzonderlijke partijen te bewaren.
1.4.2.5. Leverancier.
a) Handelaar-bereider in zaaizaden.
Door de Dienst erkende natuurlijke persoon of rechtspersoon die over de nodige installaties beschikt voor het opslaan, reinigen, drogen, bewerken, bereiden, ontsmetten, verpakken van zaaizaden in België.
b) Bereider van mengsels.
Door de Dienst erkende natuurlijke persoon of rechtspersoon die over de nodige installaties beschikt om mengsels van zaaizaden van verschillende soorten en rassen te bereiden, te verpakken, op te slaan en te bewaren.
c) Verdeler van zaaizaad in kleine verpakkingen
Door de Dienst erkende natuurlijke persoon of rechtspersoon die over de nodige installaties beschikt om zaaizaden van soorten waarvoor er een wettelijke basis is, in kleine verpakkingen onder te brengen.
d) Verantwoordelijke voor standaardzaad.
Door de Dienst erkende natuurlijke persoon of rechtspersoon die standaardzaad produceert en/of verhandelt.
e) Invoerder.
Natuurlijke persoon of rechtspersoon die zaaizaden vanuit een niet-lidstaat, voor het eerst, invoert in de Europese Unie.
f) Uitvoerder.
Natuurlijke persoon of rechtspersoon die zaaizaden uitvoert naar een niet-lidstaat van de Europese Unie.
1.5. Registraties.
Alle personen genoemd onder 1.4.2. worden door de Dienst geregistreerd onder een uniek nummer. Voor de vermeerderaars en de stockeerders gebeurt dit op basis van de gegevens ter beschikking gesteld van de inschrijvingsnemer. Voor de anderen nadat hun activiteiten zijn vastgesteld.
Bij de registratie verbinden de betrokken personen, elkeen wat zijn eigen activiteit betreft, er zich schriftelijk toe, om :
- de geldende reglementering en de door de Dienst gegeven instructies te eerbiedigen;
- de Dienst op de hoogte te brengen van de aanvang en het einde van de werkzaamheden die enkel door een geregistreerd persoon mogen uitgevoerd worden;
- de Dienst toe te laten hun bedrijven te bezoeken, als ook hun teelten te keuren;
- aan de Dienst alle noodzakelijke inlichtingen mede te delen;
- de ligging en de oppervlakte van de vermeerderingspercelen mede te delen;
- de zaaizaden voor certificering aan te bieden zo dat zij aan de geldende normen beantwoorden;
- een boekhouding bij te houden en ter beschikking te houden van de Dienst gedurende 3 jaren;
- gebruikte keuringsdocumenten volgens de instructies van de Dienst te bewaren;
- te gelegener tijd aan de Dienst de nodige monsters voor het laboratoriumonderzoek en deze nodig voor de aanleg van controlevelden, te leveren of te doen nemen.
1.6. Erkenningen.
Repelaars-stockeerders, handelaars-bereiders van zaaizaden, bereiders van mengsels, verdelers van zaaizaad in kleine verpakkingen en verantwoordelijken voor de productie van standaardzaad dienen door de Dienst erkend te worden.
Om erkend te kunnen worden moeten de betrokken personen daartoe, tijdens de procedure tot registratie of na hun registratie, een aanvraag indienen bij de Dienst en het bewijs leveren dat zij ten minste voldoen aan de volgende voorwaarden :
- beschikken over lokalen uitsluitend voorbehouden voor de werkzaamheden voor dewelke een erkenning gevraagd wordt. De oppervlakte moet in verhouding staan tot het te voorziene volume van het te produceren zaaizaad. De lokalen moeten rein, droog, goed verlucht en verlicht zijn. De aanwezigheid van andere producten dan zaaizaad is niet toegelaten.
De Dienst kan, na onderzoek ter plaatse, afwijkingen toestaan op het gebruik van de lokalen;
- aan de Dienst een degelijk lokaal ter beschikking te stellen voor het verrichten van controlewerkzaamheden. De Dienst moet, indien dit noodzakelijk is, in de mogelijkheid gesteld worden om in dit lokaal eigen materiaal en documenten, in een afgesloten kast of ruimte, te bewaren;
- beschikken over de noodzakelijke inrichting en apparatuur voor de werkzaamheden voor dewelke een erkenning gevraagd wordt. De capaciteit moet in verhouding staan tot het voorziene volume van het te produceren zaaizaad. Op het gebruik van de installaties voor andere producten dan zaaizaad kan de Dienst, na onderzoek ter plaatse, een afwijking toestaan als er geen gevaar bestaat voor besmetting of ontaarding van de zaaizaden.
Er dient minstens één weegtoestel aanwezig te zijn. De installatie dient te beschikken, indien nodig, over apparatuur voor het nemen van representatieve monsters en voor het aanbrengen van etiketten overeenkomstig de geldende reglementering;
- gebruik maken van verpakkingen die overeenkomstig de besluiten betreffende de handel in zaaizaden kunnen worden gesloten en voorzien worden van etiketten die de voorgeschreven vermeldingen dragen;
- een persoon aanduiden verantwoordelijk voor het geven van instructies aan het personeel en voor de goede werking van de installaties.
Alvorens een erkenning toe te kennen stelt de Dienst ter plaatse een onderzoek in; hierbij wordt een inventaris opgesteld van lokalen, inrichtingen en personeel. De erkenning is geldig van 1 juli tot 30 juni van het jaar daarop. Deze erkenning wordt stilzwijgend verlengd van jaar tot jaar zolang de opgelegde voorwaarden vervuld blijven en de aangegane verbintenissen vermeld in 1.6. gerespecteerd blijven. Ingeval van belangrijke wijzigingen aan de installaties of verandering van de betrokken verantwoordelijke personen moet de Dienst onmiddellijk daarvan verwittigd worden. De erkenning wordt ingetrokken wanneer de opgelegde voorwaarden niet meer vervuld zijn.
++++++++++
GEMEENSCHAPPEN EN GEWESTEN
==========================
Art. 1N1. (VLAAMSE OVERHEID)
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen.
1.1. Tot de keuring toegelaten rassen.
De rassen die tot de keuring zijn toegelaten, zijn deze :
a) welke voorkomen op één van volgende catalogi :
- Nationale rassencatalogi voor landbouw- en groentegewassen;
- Gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouw- en groentegewassen;
- OESO-rassenlijst (Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling).
(indien het ras enkel op de OESO-rassenlijst voorkomt is de zaaizaadproductie uitsluitend bestemd voor uitvoer naar derde landen).
b) welke in procedure van inschrijving zijn op de nationale catalogi of, indien het gaat om een ras van een Belgische kweker, op catalogi van andere landen; van dit laatste dient het bewijs te worden geleverd.
De officiële goedkeuring van zaaizaadpartijen van deze rassen kan pas gebeuren nadat de rassen effectief zijn opgenomen op één van de bedoelde catalogi; het bewijs moet worden geleverd.
1.2. Categorieën en klassen.
De officieel goedgekeurde zaaizaden worden gerangschikt volgens de generatie en/of de bijzondere kwalitatieve vereisten in één van volgende categorieën en klassen :
Prebasiszaad : wanneer zij zijn voortgebracht uit kwekerszaad, onder de verantwoordelijkheid van de kweker, volgens de regels van de stelselmatige instandhouding en bestemd voor de productie van basiszaad.
Basiszaad : wanneer zij zijn voortgebracht uit kwekers- of prebasiszaad, onder de verantwoordelijkheid van de kweker, de instandhouder of hun mandataris, in één of twee vermeerderingscycli.
In het geval van twee vermeerderingscycli wordt de categorie basiszaad onderverdeeld in de klassen :
- basiszaad E2, dwz de eerste generatie afkomstig van prebasiszaad;
- basiszaad E3, dwz ten hoogste de 2de generatie vanaf prebasiszaad.
Gecertificeerd zaad : wanneer zij zijn voortgebracht, hetzij vanaf basiszaad, hetzij, op verzoek van de kweker, de instandhouder of hun mandataris, vanaf prebasiszaad, in één of meer vermeerderingscycli.
In het geval van meerdere vermeerderingscycli wordt de categorie gecertificeerd zaad onderverdeeld in de klassen :
- gecertificeerd zaad van de eerste vermeerdering (R1);
- gecertificeerd zaad van de tweede vermeerdering (R2);
- gecertificeerd zaad van de derde vermeerdering (R3).
Standaardzaad : zaden van groentegewassen die voldoende rasecht en raszuiver zijn en onderworpen worden aan een steekproefsgewijze officiële controle achteraf op hun rasechtheid en raszuiverheid.
Handelszaad : zaden van daarvoor in aanmerking komende soorten waarvoor de rasechtheid niet kan gewaarborgd worden.
Met het oog op de keuring, worden de categorieën of klassen van zaaizaden die van buiten de EG ingevoerd worden gelijkgesteld met Belgische categorieën en klassen overeenkomstig de beschikkingen van de EG inzake gelijkstelling van zaden uit derde landen.
1.3. Controlerende instanties.
1.3.1. ISTA (International Seed Testing Association).
Internationale organisatie welke de methoden voor zaadbemonstering en zaadanalyses vastlegt.
1.3.2. (De bevoegde entiteit (Instantie bevoegd voor de zaadcertificering)
Het Agentschap voor Landbouw en Visserij.)
1.3.3. Keurmeester.
De natuurlijke persoon die door (de bevoegde entiteit) bevoegd verklaard wordt om bepaalde werkzaamheden, in dit reglement beschreven, uit te voeren.
Deze persoon moet beschikken over de nodige vakbekwaamheid hetgeen uit officiële examens gebleken is, mag geen persoonlijk voordeel halen uit de controle, dient er zich schriftelijk toe te verbinden alle reglementaire beschikkingen op te volgen en zich regelmatig bij te scholen door het volgen van informatieve studiedagen georganiseerd door (de bevoegde entiteit).
1.3.3.1. Officiële keurmeester.
De keurmeester, medewerker van (de bevoegde entiteit), bevoegd om de officiële werkzaamheden beschreven in dit reglement uit te voeren.
1.3.3.2. Officieel erkende keurmeester voor de veldkeuring.
Keurmeester bevoegd voor het verrichten van veldkeuringen onder officieel toezicht. Hij is, hetzij een onafhankelijk persoon, hetzij een persoon in dienst van een onafhankelijke organisatie of van een zaadbedrijf; in dit laatste geval mag hij slechts veldkeuringen uitvoeren voor partijen zaad die ten behoeve van dat zaadbedrijf worden geproduceerd, tenzij tussen dat zaadbedrijf, (de bevoegde entiteit) en degene die de keuring heeft aangevraagd anders is overeengekomen.
De erkenning is per soort en geldig van 1 januari tot 31 december. Deze erkenning wordt stilzwijgend verlengd van jaar tot jaar zolang als de opgelegde voorwaarden vervuld blijven. De erkenning wordt ingetrokken wanneer de opgelegde voorwaarden niet meer vervuld zijn.
1.3.4. Monsternemer.
De natuurlijke persoon die door (de bevoegde entiteit) bevoegd verklaard wordt om bemonsteringen te verrichten. Deze persoon moet beschikken over de nodige vakbekwaamheid, hetgeen uit officiële examens gebleken is, mag geen persoonlijk voordeel halen uit de bemonstering, dient er zich schriftelijk toe te verbinden alle reglementaire beschikkingen op te volgen en zich regelmatig bij te scholen door het volgen van informatieve studiedagen georganiseerd door (de bevoegde entiteit).
1.3.4.1. Officiële monsternemer.
De monsternemer tewerkgesteld door (de bevoegde entiteit) en door hem bevoegd verklaard om officiële bemonsteringen beschreven in dit reglement uit te voeren.
1.3.4.2. Officieel erkende monsternemer.
De monsternemer bevoegd voor het verrichten van bemonsteringen onder officieel toezicht. Hij is hetzij een onafhankelijk persoon, hetzij een persoon in dienst van een onafhankelijke organisatie of van een zaadbedrijf; in dit laatste geval mag hij slechts zaadbemonsteringen uitvoeren voor partijen zaad die ten behoeve van dat zaadbedrijf worden geproduceerd, tenzij tussen dat zaadbedrijf, (de bevoegde entiteit) en degene die de zaadbemonstering heeft aangevraagd anders is overeengekomen.
De erkenning is geldig van 1 juli tot 30 juni van het jaar daarop. Deze erkenning worden stilzwijgend verlengd van jaar tot jaar zolang als de opgelegde voorwaarden vervuld blijven. De erkenning wordt ingetrokken wanneer de opgelegde voorwaarden niet meer vervuld zijn.
1.3.5. Laboratoria.
1.3.5.1. Officieel laboratorium.
Een ISTA geaccrediteerd laboratorium aangeduid door (de bevoegde entiteit).
1.3.5.2. Officieel erkend laboratorium.
Onafhankelijk laboratorium of laboratorium van een zaadbedrijf bevoegd om zaadcontroles uit te voeren onder officieel toezicht volgens de gangbare internationale methoden; een laboratorium van een zaadbedrijf mag slechts ontledingen uitvoeren van partijen zaad die ten behoeve van dat zaadbedrijf worden geproduceerd, tenzij tussen dat bedrijf, (de bevoegde entiteit) en degene die de ontleding heeft aangevraagd anders is overeengekomen.
Een laboratorium wordt erkend als volgende voorwaarden vervuld zijn :
1. beschikken over gekwalificeerd personeel en een persoon verantwoordelijk voor de instructies en de goede werking van de apparatuur (leidinggevende zaadcontroleur); deze personen moeten met succes een opleiding gevolgd hebben georganiseerd door het officieel laboratorium en moeten beschikken over de nodige vakbekwaamheid hetgeen uit officiële examens is gebleken.
Zij moeten zich verbinden tot :
- het bijhouden van een boekhouding van de monsters en de ontledingsuitslagen overeenkomstig de regels van de ISTA gedurende minimum drie jaar;
- het ter beschikking houden van (de bevoegde entiteit) van de monsters gedurende minimum één jaar.
2. beschikken over de nodige lokalen en apparatuur om de ontledingen uit te voeren overeenkomstig de regels van de ISTA;
3. behalen van gunstige resultaten in de controleproeven opgelegd door (de bevoegde entiteit).
De erkenning is geldig per soort en van 1 juli tot 30 juni van het jaar daarop. Deze erkenning wordt stilzwijgend verlengd van jaar tot jaar zolang als de opgelegde voorwaarden vervuld blijven. De erkenning wordt ingetrokken wanneer de opgelegde voorwaarden niet meer vervuld zijn.
1.4. Operatoren.
1.4.1. Verantwoordelijken voor de rassen.
1.4.1.1. Kweker.
Natuurlijke persoon of rechtspersoon waarvan een ras tot de keuring is toegelaten (zie punt 1.1.).
1.4.1.2. Instandhouder.
Natuurlijke persoon of rechtspersoon verantwoordelijk voor de instandhouding van een ras. Voor beschermde rassen dient hij aangeduid te zijn door de kweker. Het bewijs van de toegekende bevoegdheden dient bij controle aan (de bevoegde entiteit) te worden voorgelegd.
1.4.1.3. Mandataris.
Natuurlijke persoon of rechtspersoon aangeduid door de kweker of door de instandhouder om in zijn naam te handelen op Belgisch grondgebied.
Het bewijs van de toegekende opdracht dient bij controle aan (de bevoegde entiteit) te worden voorgelegd.
1.4.2. Verantwoordelijken voor de productie en de handel.
1.4.2.1. Inschrijvingsnemer.
Bevoegde natuurlijke persoon of rechtspersoon die teelten voor zaadproductie ter keuring aanbiedt.
1.4.2.2. Vermeerderaar.
Natuurlijke persoon of rechtspersoon door de inschrijvingsnemer aangeduid als verantwoordelijke voor de teeltopvolging en de bijzondere zorgen voor de productie en de tijdelijke bewaring van bruto zaaizaad.
1.4.2.3. Stockeerder.
Natuurlijke persoon of rechtspersoon die beschikt over installaties, kennis en personeel om tijdelijk op Belgisch grondgebied zaaizaden te stockeren voor rekening van een inschrijvingsnemer.
1.4.2.4. Repelaar-stockeerder van vlas.
Door (de bevoegde entiteit) erkende stockeerder die over de nodige installaties beschikt om strovlas in ontvangst te nemen en te bewaren, strovlas af te repelen en om het aldus verkregen zaad in afzonderlijke partijen te bewaren.
1.4.2.5. Leverancier.
a) Handelaar-bereider in zaaizaden.
Door (de bevoegde entiteit) erkende natuurlijke persoon of rechtspersoon die over de nodige installaties beschikt voor het opslaan, reinigen, drogen, bewerken, bereiden, ontsmetten, verpakken van zaaizaden in België.
b) Bereider van mengsels.
Door (de bevoegde entiteit) erkende natuurlijke persoon of rechtspersoon die over de nodige installaties beschikt om mengsels van zaaizaden van verschillende soorten en rassen te bereiden, te verpakken, op te slaan en te bewaren.
c) Verdeler van zaaizaad in kleine verpakkingen
Door (de bevoegde entiteit) erkende natuurlijke persoon of rechtspersoon die over de nodige installaties beschikt om zaaizaden van soorten waarvoor er een wettelijke basis is, in kleine verpakkingen onder te brengen.
d) Verantwoordelijke voor standaardzaad.
Door (de bevoegde entiteit) erkende natuurlijke persoon of rechtspersoon die standaardzaad produceert en/of verhandelt.
e) Invoerder.
Natuurlijke persoon of rechtspersoon die zaaizaden vanuit een niet-lidstaat, voor het eerst, invoert in de Europese Unie.
f) Uitvoerder.
Natuurlijke persoon of rechtspersoon die zaaizaden uitvoert naar een niet-lidstaat van de Europese Unie.
1.5. Registraties.
Alle personen genoemd onder 1.4.2. worden door (de bevoegde entiteit) geregistreerd onder een uniek nummer. Voor de vermeerderaars en de stockeerders gebeurt dit op basis van de gegevens ter beschikking gesteld van de inschrijvingsnemer. Voor de anderen nadat hun activiteiten zijn vastgesteld.
Bij de registratie verbinden de betrokken personen, elkeen wat zijn eigen activiteit betreft, er zich schriftelijk toe, om :
- de geldende reglementering en de door (de bevoegde entiteit) gegeven instructies te eerbiedigen;
- (de bevoegde entiteit) op de hoogte te brengen van de aanvang en het einde van de werkzaamheden die enkel door een geregistreerd persoon mogen uitgevoerd worden;
- (de bevoegde entiteit) toe te laten hun bedrijven te bezoeken, als ook hun teelten te keuren;
- aan (de bevoegde entiteit) alle noodzakelijke inlichtingen mede te delen;
- de ligging en de oppervlakte van de vermeerderingspercelen mede te delen;
- de zaaizaden voor certificering aan te bieden zo dat zij aan de geldende normen beantwoorden;
- een boekhouding bij te houden en ter beschikking te houden van (de bevoegde entiteit) gedurende 3 jaren;
- gebruikte keuringsdocumenten volgens de instructies van (de bevoegde entiteit) te bewaren;
- te gelegener tijd aan (de bevoegde entiteit) de nodige monsters voor het laboratoriumonderzoek en deze nodig voor de aanleg van controlevelden, te leveren of te doen nemen.
1.6. Erkenningen.
Repelaars-stockeerders, handelaars-bereiders van zaaizaden, bereiders van mengsels, verdelers van zaaizaad in kleine verpakkingen en verantwoordelijken voor de productie van standaardzaad dienen door (de bevoegde entiteit) erkend te worden.
Om erkend te kunnen worden moeten de betrokken personen daartoe, tijdens de procedure tot registratie of na hun registratie, een aanvraag indienen bij (de bevoegde entiteit) en het bewijs leveren dat zij ten minste voldoen aan de volgende voorwaarden :
- beschikken over lokalen uitsluitend voorbehouden voor de werkzaamheden voor dewelke een erkenning gevraagd wordt. De oppervlakte moet in verhouding staan tot het te voorziene volume van het te produceren zaaizaad. De lokalen moeten rein, droog, goed verlucht en verlicht zijn. De aanwezigheid van andere producten dan zaaizaad is niet toegelaten.
(De bevoegde entiteit) kan, na onderzoek ter plaatse, afwijkingen toestaan op het gebruik van de lokalen;
- aan (de bevoegde entiteit) een degelijk lokaal ter beschikking te stellen voor het verrichten van controlewerkzaamheden. (De bevoegde entiteit) moet, indien dit noodzakelijk is, in de mogelijkheid gesteld worden om in dit lokaal eigen materiaal en documenten, in een afgesloten kast of ruimte, te bewaren;
- beschikken over de noodzakelijke inrichting en apparatuur voor de werkzaamheden voor dewelke een erkenning gevraagd wordt. De capaciteit moet in verhouding staan tot het voorziene volume van het te produceren zaaizaad. Op het gebruik van de installaties voor andere producten dan zaaizaad kan (de bevoegde entiteit), na onderzoek ter plaatse, een afwijking toestaan als er geen gevaar bestaat voor besmetting of ontaarding van de zaaizaden.
Er dient minstens één weegtoestel aanwezig te zijn. De installatie dient te beschikken, indien nodig, over apparatuur voor het nemen van representatieve monsters en voor het aanbrengen van etiketten overeenkomstig de geldende reglementering;
- gebruik maken van verpakkingen die overeenkomstig de besluiten betreffende de handel in zaaizaden kunnen worden gesloten en voorzien worden van etiketten die de voorgeschreven vermeldingen dragen;
- een persoon aanduiden verantwoordelijk voor het geven van instructies aan het personeel en voor de goede werking van de installaties.
Alvorens een erkenning toe te kennen stelt (de bevoegde entiteit) ter plaatse een onderzoek in; hierbij wordt een inventaris opgesteld van lokalen, inrichtingen en personeel. De erkenning is geldig van 1 juli tot 30 juni van het jaar daarop. Deze erkenning wordt stilzwijgend verlengd van jaar tot jaar zolang de opgelegde voorwaarden vervuld blijven en de aangegane verbintenissen vermeld in 1.6. gerespecteerd blijven. Ingeval van belangrijke wijzigingen aan de installaties of verandering van de betrokken verantwoordelijke personen moet (de bevoegde entiteit) onmiddellijk daarvan verwittigd worden. De erkenning wordt ingetrokken wanneer de opgelegde voorwaarden niet meer vervuld zijn.
++++++++++
Art. 1N1. CHAPITRE 1. - Dispositions générales.
1.1. Variétés admises au contrôle.
Les variétés admises au contrôle sont :
a) celles figurant dans un des catalogues suivants :
- Catalogues nationaux des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes;
- Catalogue commun des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes;
- Liste de l'OCDE (Organisation de Coopération et de Développement économique)
(au cas où la variété se trouve uniquement sur la liste de l'OCDE la production de semences est exclusivement destinée à l'exportation vers pays tiers).
b) celles en instance d'inscription dans les catalogues nationaux ou, s'il s'agit d'une variété d'un obtenteur belge, dans des catalogues d'autres pays; dans ce dernier cas la preuve doit en être fournie.
La certification officielle des lots de semences de ces variétés ne peut se faire qu'après leur inscription effective dans l'un des catalogues précités; la preuve doit être fournie.
1.2. Catégories et classes.
Les semences examinées et certifiées officiellement sont rangées selon la génération et/ou les exigences qualitatives spéciales dans une des catégories et classes suivantes :
Semences de prébase : lorsqu'elles sont produites, sous la responsabilité de l'obtenteur, à partir de semences d'obtenteur, selon les règles de conservation systématique et qu'elles sont destinées à la production des semences de base.
Semences de base : lorsqu'elles ont été produites à partir de semences d'obtenteur ou de semences de prébase, sous la responsabilité de l'obtenteur, le mainteneur ou leur mandataire, en un ou deux cycles de reproduction.
En cas de deux cycles de reproduction, la catégorie semences de base est subdivisée dans les classes :
- semences de base E2, c à d la première génération issue de semences de prébase;
- semences de base E3, c à d au maximum la deuxième génération à partir de semences de prébase.
Semences " certifiées " : lorsqu'elles ont été produites, soit à partir de semences de base, soit, sur demande de l'obtenteur, du mainteneur ou de leur mandataire, à partir de semences de prébase, en un ou plusieurs cycles de reproduction.
En cas de plusieurs cycles de reproduction la catégorie semences " certifiées " est subdivisée dans les classes :
- semences certifiées de première reproduction (R1);
- semences certifiées de deuxième reproduction (R2);
- semences certifiées de troisième reproduction (R3).
Semences standard : semences de légumes dont l'identité et la pureté variétale sont suffisantes et qui sont soumises a posteriori à un contrôle officiel par sondage sur l'identité et la pureté variétale.
Semences commerciales : semences d'espèces entrant en ligne de compte pour cet objectif, pour lesquelles la pureté variétale ne peut être garantie.
En vue du contrôle, les catégories ou classes des semences importées de l'extérieur de la CE sont assimilées aux catégories ou classes belges conformément aux décisions de la CE en matière d'équivalence des semences provenant de pays tiers.
1.3. Instances de contrôle.
1.3.1. ISTA (International Seed Testing Association).
Organisme international qui détermine les méthodes d'échantillonnage et d'analyse des semences.
1.3.2. Le Service (Instance compétente en matière de certification de semences).
L'inspectorat général 2 (IG 2) au sein de l'Administration de la Qualité des Matières Premières et du Secteur Végétal (DG 4), responsable pour la certification officielle des semences.
1.3.3. Inspecteur.
La personne physique habilitée par le Service à exécuter certaines tâches décrites dans le présent règlement.
Cette personne doit avoir la compétence professionnelle nécessaire, prouvée par des examens officiels, elle ne peut tirer aucun profit personnel du contrôle, doit s'engager par écrit à respecter toutes les dispositions réglementaires et à se recycler régulièrement lors des journées d'information organisées par le Service.
1.3.3.1. Inspecteur officiel.
L'inspecteur, employé du Service, chargé d'exécuter des tâches officielles décrites par le présent règlement.
1.3.3.2. Inspecteur officiellement agréé pour le contrôle sur pied.
L'inspecteur habilité à exécuter les contrôles sur pied sous contrôle officiel. Il est, soit une personne indépendante, soit un employé d'une organisation indépendante ou d'une entreprise semencière; dans ce dernier cas il ne peut effectuer des contrôles sur pied que pour des lots de semences produites pour le compte de son employeur, à moins que ce dernier, le Service et celui qui demande le contrôle n'en aient convenu autrement.
L'agrément est par espèce et valable du 1er janvier au 31 décembre. Toutefois l'agrément est reconduit tacitement d'année en année aussi longtemps que les conditions imposées restent remplies. L'agrément est révoqué lorsque les conditions imposées ne sont plus remplies.
1.3.4. Echantillonneur.
La personne physique habilitée par le Service à effectuer des prises d'échantillons. Cette personne doit avoir la compétence professionnelle nécessaire, prouvée par des examens officiels, elle ne peut tirer aucun profit personnel de l'échantillonnage, doit s'engager par écrit à respecter toutes les dispositions réglementaires et à se recycler régulièrement lors des journée s d'information organisées par le Service.
1.3.4.1. Echantillonneur officiel.
L'échantillonneur, employé du Service, chargé des échantillonnages officiels décrits par le présent règlement.
1.3.4.2. Echantillonneur officiellement agrée.
L'échantillonneur chargé de prélever des échantillons sous contrôle officiel. Il est, soit une personne indépendante, soit une personne employée par une organisation indépendante ou une entreprise semencière; dans ce dernier cas il ne peut effectuer des échantillonnages que pour des lots de semences produits pour le compte de son employeur, à moins que ce dernier, le Service et celui qui demande l'échantillonnage n'en aient convenu autrement.
L'agrément est valable du 1 juillet au 30 juin de l'année suivante. Toutefois l'agrément est reconduit tacitement d'année en année aussi longtemps que les conditions imposées restent remplies. L'agrément est révoqué lorsque les conditions imposées ne sont plus remplies.
1.3.5. Laboratoires.
1.3.5.1. Laboratoire officiel.
Un laboratoire accrédité par l'ISTA désigné par le Service.
1.3.5.2. Laboratoire officiellement agrée.
Laboratoire indépendant ou laboratoire d'une entreprise semencière habilité à faire des analyses de semences sous contrôle officiel selon les méthodes internationales courantes; un laboratoire appartenant à une entreprise semencière ne peut faire des analyses que pour des lots de semences produits à l'usage exclusif de cette entreprise semencière, à moins que celle- ci, le Service et celui qui demande le contrôle n'en aient convenu autrement.
Pour être agréé un laboratoire doit remplir les conditions suivantes :
1. disposer d'un personnel qualifié et d'une personne responsable pour les instructions et le bon fonctionnement de l'appareillage (analyste attitré); ces personnes doivent avoir suivi avec succès une formation organisée par un laboratoire officiel et disposer des compétences professionnelles nécessaires, prouvées par des examens officiels.
Elles s'engagent à :
- tenir une comptabilité des échantillons et des résultats d'analyses conformément aux règles de l'ISTA pendant au moins trois ans;
- garder les échantillons à la disposition du Service durant au moins un an.
2. disposer des locaux et appareillages nécessaires pour pouvoir effectuer les analyses conformément aux règles de l'ISTA;
3. obtenir des bons résultats dans les tests de contrôle imposés par le Service.
L'agrément est par espèce et valable du 1er juillet au 30 juin de l'année suivante. Toutefois l'agrément est reconduit tacitement d'année en année aussi longtemps que les conditions imposées restent remplies. L'agrément est révoqué lorsque les conditions imposées ne sont plus remplies.
1.4. Opérateurs.
1.4.1. Responsables des variétés.
1.4.1.1. Obtenteur.
Toute personne physique ou morale dont une variété est admise aux contrôles (voir point 1.1).
1.4.1.2. Mainteneur.
Toute personne physique ou morale responsable de la sélection conservatrice d'une variété. Elle doit être mandatée par l'obtenteur pour les variétés protégées. La preuve du mandat doit être fournie au Service en cas de contrôle.
1.4.1.3. Mandataire.
Toute personne physique ou morale mandatée par l'obtenteur ou par le mainteneur pour agir en son nom sur le territoire belge.
La preuve du mandat doit être fournie au Service en cas de contrôle.
1.4.2. Responsables de la production et du commerce.
1.4.2.1. Preneur d'inscription.
Toute personne physique ou morale habilitée à présenter au contrôle des cultures destinées à la production de semences.
1.4.2.2. Multiplicateur.
Toute personne physique ou morale désignée par le preneur d'inscription comme responsable de la conduite des cultures et des soins spécifiques à la production et à la conservation temporaire de semences brutes.
1.4.2.3. Stockiste.
Toute personne physique ou morale disposant des installations, des connaissances et du personnel nécessaire pour entreposer temporairement sur le territoire belge des semences pour le compte d'un preneur d'inscription.
1.4.2.4. Egreneur-stockiste de lin.
Stockiste agréé par le Service disposant des installations nécessaires pour réceptionner et conserver du lin en paille, égrener ce lin et conserver les semences, ainsi obtenues, dans des lots distincts.
1.4.2.5. Fournisseur.
a) Négociant-préparateur en semences.
Toute personne physique ou morale agréée par le Service disposant des installations nécessaires pour entreposer, nettoyer, sécher, façonner, préparer, désinfecter et emballer des semences en Belgique.
b) Préparateur de mélanges.
Toute personne physique ou morale agréée par le Service disposant des installations nécessaires pour préparer, emballer, emmagasiner et conserver des mélanges de semences de différentes espèces et variétés.
c) Conditionneur de petits emballages.
Toute personne physique ou morale agréée par le Service disposant des installations nécessaires pour mettre sous petits emballages des semences d'espèces pour lesquelles il y a une base réglementaire.
d) Responsable de semences standard.
Toute personne physique ou morale agréée par le Service qui produit des semences standard et/ou les commercialise.
e) Importateur.
Toute personne physique ou morale qui importe pour la première fois des semences d'un pays non-membre de l'Union européenne.
f) Exportateur.
Toute personne physique ou morale qui exporte des semences vers un pays non-membre de l'Union européenne.
1.5. Enregistrements.
Toutes les personnes précitées sous 1.4.2. sont enregistrées sous un numéro unique par le Service. Pour les multiplicateurs et les stockistes l'enregistrement est effectué sur base des données mises à sa disposition par le preneur d'inscription. Pour les autres après que leurs activités ont été constatées.
Lors de leur enregistrement les personnes concernées s'engagent par écrit, chacune pour leur compétence, à :
- respecter la réglementation en vigueur ainsi que les instructions fournies par le Service;
- mettre le Service au courant du début et de la fin des activités qui ne peuvent être effectuées que par une personne enregistrée;
- permettre au Service de visiter leurs entreprises et de contrôler leurs cultures;
- communiquer au Service tous les renseignements nécessaires;
- communiquer l'emplacement et la superficie des parcelles de multiplication;
- présenter les semences à la certification de manière à ce qu'elles répondent aux normes requises;
- tenir et garder à la disposition du Service une comptabilité pendant 3 ans;
- conserver les documents de contrôle utilisés selon les instructions du Service;
- fournir ou faire prélever en temps utile les échantillons nécessaires au Service pour l'analyse en laboratoire et l'établissement des champs de contrôle.
1.6. Agréments.
Les égreneurs-stockistes, négociants-préparateurs de semences, préparateurs de mélanges, conditionneurs en petits emballages et responsables de la production de semences standard doivent être agréés par le Service.
Pour pouvoir être agréées, les personnes intéressées doivent, pendant ou après leur enregistrement, en faire la demande auprès du Service et fournir la preuve qu'elles remplissent au moins les conditions suivantes :
- disposer de locaux réservés strictement aux activités pour lesquelles un agrément est demandé. Les superficies doivent être en rapport avec les volumes envisagés des semences à produire. Les locaux doivent être propres, secs, bien aérés et éclairés. La présence de produits autres que des semences n'est pas autorisée.
Après un contrôle sur place, le Service peut donner des dérogations quant à l'usage des locaux;
- mettre à la disposition du Service un local convenable pour effectuer les activités de contrôle. Le Service doit avoir à sa disposition, en cas de besoin, une armoire ou pièce fermant à clef pour pouvoir entreposer ses propres matériaux et documents;
- disposer des facilités et de l'appareillage nécessaire pour les activités pour lesquelles l'agrément est demandé. La capacité doit être en rapport avec le volume envisagé des semences à produire. Le Service peut donner, après examen sur place, une dérogation pour l'utilisation des installations pour d'autres produits que des semences, s'il n'y a pas de danger de contamination ou de dégradation des semences.
Au moins une balance doit être présente. En cas de besoin, l'installation doit disposer d'un appareillage pour la prise d'échantillons représentatifs et d'une étiqueteuse pour appliquer des étiquettes conformément à la réglementation en vigueur;
- utiliser des emballages qui peuvent être fermés conformément aux décisions relatives au commerce des semences et qui sont pourvus d'étiquettes portant les indications prescrites;
- désigner une personne responsable pour donner les instructions au personnel et pour le bon fonctionnement des installations.
Avant de donner l'agrément le Service fait un contrôle sur place, durant lequel un inventaire des locaux, des installations et du personnel est établi. L'agrément est valable du 1er juillet au 30 juin de l'année suivante. Néanmoins les agréments sont renouvelés tacitement d'année en année aussi longtemps que les conditions imposées sont remplies et que les engagements mentionnés en 1.6. sont respectés. En cas de modifications importantes des installations ou de changement des personnes responsables concernées le Service doit en être immédiatement averti. L'agrément est retiré quand les conditions imposées ne sont plus remplies.
++++++++++
COMMUNAUTES ET REGIONS
======================
Art. 1N1. (AUTORITE FLAMANDE)
CHAPITRE 1. - Dispositions générales.
1.1. Variétés admises au contrôle.
Les variétés admises au contrôle sont :
a) celles figurant dans un des catalogues suivants :
- Catalogues nationaux des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes;
- Catalogue commun des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes;
- Liste de l'OCDE (Organisation de Coopération et de Développement économique)
(au cas où la variété se trouve uniquement sur la liste de l'OCDE la production de semences est exclusivement destinée à l'exportation vers pays tiers).
b) celles en instance d'inscription dans les catalogues nationaux ou, s'il s'agit d'une variété d'un obtenteur belge, dans des catalogues d'autres pays; dans ce dernier cas la preuve doit en être fournie.
La certification officielle des lots de semences de ces variétés ne peut se faire qu'après leur inscription effective dans l'un des catalogues précités; la preuve doit être fournie.
1.2. Catégories et classes.
Les semences examinées et certifiées officiellement sont rangées selon la génération et/ou les exigences qualitatives spéciales dans une des catégories et classes suivantes :
Semences de prébase : lorsqu'elles sont produites, sous la responsabilité de l'obtenteur, à partir de semences d'obtenteur, selon les règles de conservation systématique et qu'elles sont destinées à la production des semences de base.
Semences de base : lorsqu'elles ont été produites à partir de semences d'obtenteur ou de semences de prébase, sous la responsabilité de l'obtenteur, le mainteneur ou leur mandataire, en un ou deux cycles de reproduction.
En cas de deux cycles de reproduction, la catégorie semences de base est subdivisée dans les classes :
- semences de base E2, c à d la première génération issue de semences de prébase;
- semences de base E3, c à d au maximum la deuxième génération à partir de semences de prébase.
Semences " certifiées " : lorsqu'elles ont été produites, soit à partir de semences de base, soit, sur demande de l'obtenteur, du mainteneur ou de leur mandataire, à partir de semences de prébase, en un ou plusieurs cycles de reproduction.
En cas de plusieurs cycles de reproduction la catégorie semences " certifiées " est subdivisée dans les classes :
- semences certifiées de première reproduction (R1);
- semences certifiées de deuxième reproduction (R2);
- semences certifiées de troisième reproduction (R3).
Semences standard : semences de légumes dont l'identité et la pureté variétale sont suffisantes et qui sont soumises a posteriori à un contrôle officiel par sondage sur l'identité et la pureté variétale.
Semences commerciales : semences d'espèces entrant en ligne de compte pour cet objectif, pour lesquelles la pureté variétale ne peut être garantie.
En vue du contrôle, les catégories ou classes des semences importées de l'extérieur de la CE sont assimilées aux catégories ou classes belges conformément aux décisions de la CE en matière d'équivalence des semences provenant de pays tiers.
1.3. Instances de contrôle.
1.3.1. ISTA (International Seed Testing Association).
Organisme international qui détermine les méthodes d'échantillonnage et d'analyse des semences.
1.3.2. (L'entité compétente (Instance compétente pour la certification des semences)
L'Agentschap voor Landbouw en Visserij (Agence de l'Agriculture et de la Pêche).)
1.3.3. Inspecteur.
La personne physique habilitée par (l'entité compétente) à exécuter certaines tâches décrites dans le présent règlement.
Cette personne doit avoir la compétence professionnelle nécessaire, prouvée par des examens officiels, elle ne peut tirer aucun profit personnel du contrôle, doit s'engager par écrit à respecter toutes les dispositions réglementaires et à se recycler régulièrement lors des journées d'information organisées par (l'entité compétente).
1.3.3.1. Inspecteur officiel.
L'inspecteur, employé (de l'entité compétente), chargé d'exécuter des tâches officielles décrites par le présent règlement.
1.3.3.2. Inspecteur officiellement agréé pour le contrôle sur pied.
L'inspecteur habilité à exécuter les contrôles sur pied sous contrôle officiel. Il est, soit une personne indépendante, soit un employé d'une organisation indépendante ou d'une entreprise semencière; dans ce dernier cas il ne peut effectuer des contrôles sur pied que pour des lots de semences produites pour le compte de son employeur, à moins que ce dernier, (l'entité compétente) et celui qui demande le contrôle n'en aient convenu autrement.
L'agrément est par espèce et valable du 1er janvier au 31 décembre. Toutefois l'agrément est reconduit tacitement d'année en année aussi longtemps que les conditions imposées restent remplies. L'agrément est révoqué lorsque les conditions imposées ne sont plus remplies.
1.3.4. Echantillonneur.
La personne physique habilitée par (l'entité compétente) à effectuer des prises d'échantillons. Cette personne doit avoir la compétence professionnelle nécessaire, prouvée par des examens officiels, elle ne peut tirer aucun profit personnel de l'échantillonnage, doit s'engager par écrit à respecter toutes les dispositions réglementaires et à se recycler régulièrement lors des journée s d'information organisées par (l'entité compétente).
1.3.4.1. Echantillonneur officiel.
L'échantillonneur, employé (de l'entité compétente), chargé des échantillonnages officiels décrits par le présent règlement.
1.3.4.2. Echantillonneur officiellement agrée.
L'échantillonneur chargé de prélever des échantillons sous contrôle officiel. Il est, soit une personne indépendante, soit une personne employée par une organisation indépendante ou une entreprise semencière; dans ce dernier cas il ne peut effectuer des échantillonnages que pour des lots de semences produits pour le compte de son employeur, à moins que ce dernier, (l'entité compétente) et celui qui demande l'échantillonnage n'en aient convenu autrement.
L'agrément est valable du 1 juillet au 30 juin de l'année suivante. Toutefois l'agrément est reconduit tacitement d'année en année aussi longtemps que les conditions imposées restent remplies. L'agrément est révoqué lorsque les conditions imposées ne sont plus remplies.
1.3.5. Laboratoires.
1.3.5.1. Laboratoire officiel.
Un laboratoire accrédité par l'ISTA désigné par (l'entité compétente).
1.3.5.2. Laboratoire officiellement agrée.
Laboratoire indépendant ou laboratoire d'une entreprise semencière habilité à faire des analyses de semences sous contrôle officiel selon les méthodes internationales courantes; un laboratoire appartenant à une entreprise semencière ne peut faire des analyses que pour des lots de semences produits à l'usage exclusif de cette entreprise semencière, à moins que celle- ci, (l'entité compétente) et celui qui demande le contrôle n'en aient convenu autrement.
Pour être agréé un laboratoire doit remplir les conditions suivantes :
1. disposer d'un personnel qualifié et d'une personne responsable pour les instructions et le bon fonctionnement de l'appareillage (analyste attitré); ces personnes doivent avoir suivi avec succès une formation organisée par un laboratoire officiel et disposer des compétences professionnelles nécessaires, prouvées par des examens officiels.
Elles s'engagent à :
- tenir une comptabilité des échantillons et des résultats d'analyses conformément aux règles de l'ISTA pendant au moins trois ans;
- garder les échantillons à la disposition (de l'entité compétente) durant au moins un an.
2. disposer des locaux et appareillages nécessaires pour pouvoir effectuer les analyses conformément aux règles de l'ISTA;
3. obtenir des bons résultats dans les tests de contrôle imposés par (l'entité compétente).
L'agrément est par espèce et valable du 1er juillet au 30 juin de l'année suivante. Toutefois l'agrément est reconduit tacitement d'année en année aussi longtemps que les conditions imposées restent remplies. L'agrément est révoqué lorsque les conditions imposées ne sont plus remplies.
1.4. Opérateurs.
1.4.1. Responsables des variétés.
1.4.1.1. Obtenteur.
Toute personne physique ou morale dont une variété est admise aux contrôles (voir point 1.1).
1.4.1.2. Mainteneur.
Toute personne physique ou morale responsable de la sélection conservatrice d'une variété. Elle doit être mandatée par l'obtenteur pour les variétés protégées. La preuve du mandat doit être fournie (à l'entité compétente) en cas de contrôle.
1.4.1.3. Mandataire.
Toute personne physique ou morale mandatée par l'obtenteur ou par le mainteneur pour agir en son nom sur le territoire belge.
La preuve du mandat doit être fournie (à l'entité compétente) en cas de contrôle.
1.4.2. Responsables de la production et du commerce.
1.4.2.1. Preneur d'inscription.
Toute personne physique ou morale habilitée à présenter au contrôle des cultures destinées à la production de semences.
1.4.2.2. Multiplicateur.
Toute personne physique ou morale désignée par le preneur d'inscription comme responsable de la conduite des cultures et des soins spécifiques à la production et à la conservation temporaire de semences brutes.
1.4.2.3. Stockiste.
Toute personne physique ou morale disposant des installations, des connaissances et du personnel nécessaire pour entreposer temporairement sur le territoire belge des semences pour le compte d'un preneur d'inscription.
1.4.2.4. Egreneur-stockiste de lin.
Stockiste agréé par (l'entité compétente) disposant des installations nécessaires pour réceptionner et conserver du lin en paille, égrener ce lin et conserver les semences, ainsi obtenues, dans des lots distincts.
1.4.2.5. Fournisseur.
a) Négociant-préparateur en semences.
Toute personne physique ou morale agréée par (l'entité compétente) disposant des installations nécessaires pour entreposer, nettoyer, sécher, façonner, préparer, désinfecter et emballer des semences en Belgique.
b) Préparateur de mélanges.
Toute personne physique ou morale agréée par (l'entité compétente) disposant des installations nécessaires pour préparer, emballer, emmagasiner et conserver des mélanges de semences de différentes espèces et variétés.
c) Conditionneur de petits emballages.
Toute personne physique ou morale agréée par (l'entité compétente) disposant des installations nécessaires pour mettre sous petits emballages des semences d'espèces pour lesquelles il y a une base réglementaire.
d) Responsable de semences standard.
Toute personne physique ou morale agréée par (l'entité compétente) qui produit des semences standard et/ou les commercialise.
e) Importateur.
Toute personne physique ou morale qui importe pour la première fois des semences d'un pays non-membre de l'Union européenne.
f) Exportateur.
Toute personne physique ou morale qui exporte des semences vers un pays non-membre de l'Union européenne.
1.5. Enregistrements.
Toutes les personnes précitées sous 1.4.2. sont enregistrées sous un numéro unique par (l'entité compétente). Pour les multiplicateurs et les stockistes l'enregistrement est effectué sur base des données mises à sa disposition par le preneur d'inscription. Pour les autres après que leurs activités ont été constatées.
Lors de leur enregistrement les personnes concernées s'engagent par écrit, chacune pour leur compétence, à :
- respecter la réglementation en vigueur ainsi que les instructions fournies par (l'entité compétente);
- mettre (l'entité compétente) au courant du début et de la fin des activités qui ne peuvent être effectuées que par une personne enregistrée;
- permettre (à l'entité compétente) de visiter leurs entreprises et de contrôler leurs cultures;
- communiquer (à l'entité compétente) tous les renseignements nécessaires;
- communiquer l'emplacement et la superficie des parcelles de multiplication;
- présenter les semences à la certification de manière à ce qu'elles répondent aux normes requises;
- tenir et garder à la disposition (de l'entité compétente) une comptabilité pendant 3 ans;
- conserver les documents de contrôle utilisés selon les instructions (de l'entité compétente);
- fournir ou faire prélever en temps utile les échantillons nécessaires (à l'entité compétente) pour l'analyse en laboratoire et l'établissement des champs de contrôle.
1.6. Agréments.
Les égreneurs-stockistes, négociants-préparateurs de semences, préparateurs de mélanges, conditionneurs en petits emballages et responsables de la production de semences standard doivent être agréés par (l'entité compétente).
Pour pouvoir être agréées, les personnes intéressées doivent, pendant ou après leur enregistrement, en faire la demande auprès (de l'entité compétente) et fournir la preuve qu'elles remplissent au moins les conditions suivantes :
- disposer de locaux réservés strictement aux activités pour lesquelles un agrément est demandé. Les superficies doivent être en rapport avec les volumes envisagés des semences à produire. Les locaux doivent être propres, secs, bien aérés et éclairés. La présence de produits autres que des semences n'est pas autorisée.
Après un contrôle sur place, (l'entité compétente) peut donner des dérogations quant à l'usage des locaux;
- mettre à la disposition (de l'entité compétente) un local convenable pour effectuer les activités de contrôle. (L'entité compétente) doit avoir à sa disposition, en cas de besoin, une armoire ou pièce fermant à clef pour pouvoir entreposer ses propres matériaux et documents;
- disposer des facilités et de l'appareillage nécessaire pour les activités pour lesquelles l'agrément est demandé. La capacité doit être en rapport avec le volume envisagé des semences à produire. (L'entité compétente) peut donner, après examen sur place, une dérogation pour l'utilisation des installations pour d'autres produits que des semences, s'il n'y a pas de danger de contamination ou de dégradation des semences.
Au moins une balance doit être présente. En cas de besoin, l'installation doit disposer d'un appareillage pour la prise d'échantillons représentatifs et d'une étiqueteuse pour appliquer des étiquettes conformément à la réglementation en vigueur;
- utiliser des emballages qui peuvent être fermés conformément aux décisions relatives au commerce des semences et qui sont pourvus d'étiquettes portant les indications prescrites;
- désigner une personne responsable pour donner les instructions au personnel et pour le bon fonctionnement des installations.
Avant de donner l'agrément (l'entité compétente) fait un contrôle sur place, durant lequel un inventaire des locaux, des installations et du personnel est établi. L'agrément est valable du 1er juillet au 30 juin de l'année suivante. Néanmoins les agréments sont renouvelés tacitement d'année en année aussi longtemps que les conditions imposées sont remplies et que les engagements mentionnés en 1.6. sont respectés. En cas de modifications importantes des installations ou de changement des personnes responsables concernées (l'entité compétente) doit en être immédiatement averti. L'agrément est retiré quand les conditions imposées ne sont plus remplies.
++++++++++
1.1. Variétés admises au contrôle.
Les variétés admises au contrôle sont :
a) celles figurant dans un des catalogues suivants :
- Catalogues nationaux des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes;
- Catalogue commun des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes;
- Liste de l'OCDE (Organisation de Coopération et de Développement économique)
(au cas où la variété se trouve uniquement sur la liste de l'OCDE la production de semences est exclusivement destinée à l'exportation vers pays tiers).
b) celles en instance d'inscription dans les catalogues nationaux ou, s'il s'agit d'une variété d'un obtenteur belge, dans des catalogues d'autres pays; dans ce dernier cas la preuve doit en être fournie.
La certification officielle des lots de semences de ces variétés ne peut se faire qu'après leur inscription effective dans l'un des catalogues précités; la preuve doit être fournie.
1.2. Catégories et classes.
Les semences examinées et certifiées officiellement sont rangées selon la génération et/ou les exigences qualitatives spéciales dans une des catégories et classes suivantes :
Semences de prébase : lorsqu'elles sont produites, sous la responsabilité de l'obtenteur, à partir de semences d'obtenteur, selon les règles de conservation systématique et qu'elles sont destinées à la production des semences de base.
Semences de base : lorsqu'elles ont été produites à partir de semences d'obtenteur ou de semences de prébase, sous la responsabilité de l'obtenteur, le mainteneur ou leur mandataire, en un ou deux cycles de reproduction.
En cas de deux cycles de reproduction, la catégorie semences de base est subdivisée dans les classes :
- semences de base E2, c à d la première génération issue de semences de prébase;
- semences de base E3, c à d au maximum la deuxième génération à partir de semences de prébase.
Semences " certifiées " : lorsqu'elles ont été produites, soit à partir de semences de base, soit, sur demande de l'obtenteur, du mainteneur ou de leur mandataire, à partir de semences de prébase, en un ou plusieurs cycles de reproduction.
En cas de plusieurs cycles de reproduction la catégorie semences " certifiées " est subdivisée dans les classes :
- semences certifiées de première reproduction (R1);
- semences certifiées de deuxième reproduction (R2);
- semences certifiées de troisième reproduction (R3).
Semences standard : semences de légumes dont l'identité et la pureté variétale sont suffisantes et qui sont soumises a posteriori à un contrôle officiel par sondage sur l'identité et la pureté variétale.
Semences commerciales : semences d'espèces entrant en ligne de compte pour cet objectif, pour lesquelles la pureté variétale ne peut être garantie.
En vue du contrôle, les catégories ou classes des semences importées de l'extérieur de la CE sont assimilées aux catégories ou classes belges conformément aux décisions de la CE en matière d'équivalence des semences provenant de pays tiers.
1.3. Instances de contrôle.
1.3.1. ISTA (International Seed Testing Association).
Organisme international qui détermine les méthodes d'échantillonnage et d'analyse des semences.
1.3.2. Le Service (Instance compétente en matière de certification de semences).
L'inspectorat général 2 (IG 2) au sein de l'Administration de la Qualité des Matières Premières et du Secteur Végétal (DG 4), responsable pour la certification officielle des semences.
1.3.3. Inspecteur.
La personne physique habilitée par le Service à exécuter certaines tâches décrites dans le présent règlement.
Cette personne doit avoir la compétence professionnelle nécessaire, prouvée par des examens officiels, elle ne peut tirer aucun profit personnel du contrôle, doit s'engager par écrit à respecter toutes les dispositions réglementaires et à se recycler régulièrement lors des journées d'information organisées par le Service.
1.3.3.1. Inspecteur officiel.
L'inspecteur, employé du Service, chargé d'exécuter des tâches officielles décrites par le présent règlement.
1.3.3.2. Inspecteur officiellement agréé pour le contrôle sur pied.
L'inspecteur habilité à exécuter les contrôles sur pied sous contrôle officiel. Il est, soit une personne indépendante, soit un employé d'une organisation indépendante ou d'une entreprise semencière; dans ce dernier cas il ne peut effectuer des contrôles sur pied que pour des lots de semences produites pour le compte de son employeur, à moins que ce dernier, le Service et celui qui demande le contrôle n'en aient convenu autrement.
L'agrément est par espèce et valable du 1er janvier au 31 décembre. Toutefois l'agrément est reconduit tacitement d'année en année aussi longtemps que les conditions imposées restent remplies. L'agrément est révoqué lorsque les conditions imposées ne sont plus remplies.
1.3.4. Echantillonneur.
La personne physique habilitée par le Service à effectuer des prises d'échantillons. Cette personne doit avoir la compétence professionnelle nécessaire, prouvée par des examens officiels, elle ne peut tirer aucun profit personnel de l'échantillonnage, doit s'engager par écrit à respecter toutes les dispositions réglementaires et à se recycler régulièrement lors des journée s d'information organisées par le Service.
1.3.4.1. Echantillonneur officiel.
L'échantillonneur, employé du Service, chargé des échantillonnages officiels décrits par le présent règlement.
1.3.4.2. Echantillonneur officiellement agrée.
L'échantillonneur chargé de prélever des échantillons sous contrôle officiel. Il est, soit une personne indépendante, soit une personne employée par une organisation indépendante ou une entreprise semencière; dans ce dernier cas il ne peut effectuer des échantillonnages que pour des lots de semences produits pour le compte de son employeur, à moins que ce dernier, le Service et celui qui demande l'échantillonnage n'en aient convenu autrement.
L'agrément est valable du 1 juillet au 30 juin de l'année suivante. Toutefois l'agrément est reconduit tacitement d'année en année aussi longtemps que les conditions imposées restent remplies. L'agrément est révoqué lorsque les conditions imposées ne sont plus remplies.
1.3.5. Laboratoires.
1.3.5.1. Laboratoire officiel.
Un laboratoire accrédité par l'ISTA désigné par le Service.
1.3.5.2. Laboratoire officiellement agrée.
Laboratoire indépendant ou laboratoire d'une entreprise semencière habilité à faire des analyses de semences sous contrôle officiel selon les méthodes internationales courantes; un laboratoire appartenant à une entreprise semencière ne peut faire des analyses que pour des lots de semences produits à l'usage exclusif de cette entreprise semencière, à moins que celle- ci, le Service et celui qui demande le contrôle n'en aient convenu autrement.
Pour être agréé un laboratoire doit remplir les conditions suivantes :
1. disposer d'un personnel qualifié et d'une personne responsable pour les instructions et le bon fonctionnement de l'appareillage (analyste attitré); ces personnes doivent avoir suivi avec succès une formation organisée par un laboratoire officiel et disposer des compétences professionnelles nécessaires, prouvées par des examens officiels.
Elles s'engagent à :
- tenir une comptabilité des échantillons et des résultats d'analyses conformément aux règles de l'ISTA pendant au moins trois ans;
- garder les échantillons à la disposition du Service durant au moins un an.
2. disposer des locaux et appareillages nécessaires pour pouvoir effectuer les analyses conformément aux règles de l'ISTA;
3. obtenir des bons résultats dans les tests de contrôle imposés par le Service.
L'agrément est par espèce et valable du 1er juillet au 30 juin de l'année suivante. Toutefois l'agrément est reconduit tacitement d'année en année aussi longtemps que les conditions imposées restent remplies. L'agrément est révoqué lorsque les conditions imposées ne sont plus remplies.
1.4. Opérateurs.
1.4.1. Responsables des variétés.
1.4.1.1. Obtenteur.
Toute personne physique ou morale dont une variété est admise aux contrôles (voir point 1.1).
1.4.1.2. Mainteneur.
Toute personne physique ou morale responsable de la sélection conservatrice d'une variété. Elle doit être mandatée par l'obtenteur pour les variétés protégées. La preuve du mandat doit être fournie au Service en cas de contrôle.
1.4.1.3. Mandataire.
Toute personne physique ou morale mandatée par l'obtenteur ou par le mainteneur pour agir en son nom sur le territoire belge.
La preuve du mandat doit être fournie au Service en cas de contrôle.
1.4.2. Responsables de la production et du commerce.
1.4.2.1. Preneur d'inscription.
Toute personne physique ou morale habilitée à présenter au contrôle des cultures destinées à la production de semences.
1.4.2.2. Multiplicateur.
Toute personne physique ou morale désignée par le preneur d'inscription comme responsable de la conduite des cultures et des soins spécifiques à la production et à la conservation temporaire de semences brutes.
1.4.2.3. Stockiste.
Toute personne physique ou morale disposant des installations, des connaissances et du personnel nécessaire pour entreposer temporairement sur le territoire belge des semences pour le compte d'un preneur d'inscription.
1.4.2.4. Egreneur-stockiste de lin.
Stockiste agréé par le Service disposant des installations nécessaires pour réceptionner et conserver du lin en paille, égrener ce lin et conserver les semences, ainsi obtenues, dans des lots distincts.
1.4.2.5. Fournisseur.
a) Négociant-préparateur en semences.
Toute personne physique ou morale agréée par le Service disposant des installations nécessaires pour entreposer, nettoyer, sécher, façonner, préparer, désinfecter et emballer des semences en Belgique.
b) Préparateur de mélanges.
Toute personne physique ou morale agréée par le Service disposant des installations nécessaires pour préparer, emballer, emmagasiner et conserver des mélanges de semences de différentes espèces et variétés.
c) Conditionneur de petits emballages.
Toute personne physique ou morale agréée par le Service disposant des installations nécessaires pour mettre sous petits emballages des semences d'espèces pour lesquelles il y a une base réglementaire.
d) Responsable de semences standard.
Toute personne physique ou morale agréée par le Service qui produit des semences standard et/ou les commercialise.
e) Importateur.
Toute personne physique ou morale qui importe pour la première fois des semences d'un pays non-membre de l'Union européenne.
f) Exportateur.
Toute personne physique ou morale qui exporte des semences vers un pays non-membre de l'Union européenne.
1.5. Enregistrements.
Toutes les personnes précitées sous 1.4.2. sont enregistrées sous un numéro unique par le Service. Pour les multiplicateurs et les stockistes l'enregistrement est effectué sur base des données mises à sa disposition par le preneur d'inscription. Pour les autres après que leurs activités ont été constatées.
Lors de leur enregistrement les personnes concernées s'engagent par écrit, chacune pour leur compétence, à :
- respecter la réglementation en vigueur ainsi que les instructions fournies par le Service;
- mettre le Service au courant du début et de la fin des activités qui ne peuvent être effectuées que par une personne enregistrée;
- permettre au Service de visiter leurs entreprises et de contrôler leurs cultures;
- communiquer au Service tous les renseignements nécessaires;
- communiquer l'emplacement et la superficie des parcelles de multiplication;
- présenter les semences à la certification de manière à ce qu'elles répondent aux normes requises;
- tenir et garder à la disposition du Service une comptabilité pendant 3 ans;
- conserver les documents de contrôle utilisés selon les instructions du Service;
- fournir ou faire prélever en temps utile les échantillons nécessaires au Service pour l'analyse en laboratoire et l'établissement des champs de contrôle.
1.6. Agréments.
Les égreneurs-stockistes, négociants-préparateurs de semences, préparateurs de mélanges, conditionneurs en petits emballages et responsables de la production de semences standard doivent être agréés par le Service.
Pour pouvoir être agréées, les personnes intéressées doivent, pendant ou après leur enregistrement, en faire la demande auprès du Service et fournir la preuve qu'elles remplissent au moins les conditions suivantes :
- disposer de locaux réservés strictement aux activités pour lesquelles un agrément est demandé. Les superficies doivent être en rapport avec les volumes envisagés des semences à produire. Les locaux doivent être propres, secs, bien aérés et éclairés. La présence de produits autres que des semences n'est pas autorisée.
Après un contrôle sur place, le Service peut donner des dérogations quant à l'usage des locaux;
- mettre à la disposition du Service un local convenable pour effectuer les activités de contrôle. Le Service doit avoir à sa disposition, en cas de besoin, une armoire ou pièce fermant à clef pour pouvoir entreposer ses propres matériaux et documents;
- disposer des facilités et de l'appareillage nécessaire pour les activités pour lesquelles l'agrément est demandé. La capacité doit être en rapport avec le volume envisagé des semences à produire. Le Service peut donner, après examen sur place, une dérogation pour l'utilisation des installations pour d'autres produits que des semences, s'il n'y a pas de danger de contamination ou de dégradation des semences.
Au moins une balance doit être présente. En cas de besoin, l'installation doit disposer d'un appareillage pour la prise d'échantillons représentatifs et d'une étiqueteuse pour appliquer des étiquettes conformément à la réglementation en vigueur;
- utiliser des emballages qui peuvent être fermés conformément aux décisions relatives au commerce des semences et qui sont pourvus d'étiquettes portant les indications prescrites;
- désigner une personne responsable pour donner les instructions au personnel et pour le bon fonctionnement des installations.
Avant de donner l'agrément le Service fait un contrôle sur place, durant lequel un inventaire des locaux, des installations et du personnel est établi. L'agrément est valable du 1er juillet au 30 juin de l'année suivante. Néanmoins les agréments sont renouvelés tacitement d'année en année aussi longtemps que les conditions imposées sont remplies et que les engagements mentionnés en 1.6. sont respectés. En cas de modifications importantes des installations ou de changement des personnes responsables concernées le Service doit en être immédiatement averti. L'agrément est retiré quand les conditions imposées ne sont plus remplies.
++++++++++
COMMUNAUTES ET REGIONS
======================
Art. 1N1. (AUTORITE FLAMANDE)
CHAPITRE 1. - Dispositions générales.
1.1. Variétés admises au contrôle.
Les variétés admises au contrôle sont :
a) celles figurant dans un des catalogues suivants :
- Catalogues nationaux des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes;
- Catalogue commun des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes;
- Liste de l'OCDE (Organisation de Coopération et de Développement économique)
(au cas où la variété se trouve uniquement sur la liste de l'OCDE la production de semences est exclusivement destinée à l'exportation vers pays tiers).
b) celles en instance d'inscription dans les catalogues nationaux ou, s'il s'agit d'une variété d'un obtenteur belge, dans des catalogues d'autres pays; dans ce dernier cas la preuve doit en être fournie.
La certification officielle des lots de semences de ces variétés ne peut se faire qu'après leur inscription effective dans l'un des catalogues précités; la preuve doit être fournie.
1.2. Catégories et classes.
Les semences examinées et certifiées officiellement sont rangées selon la génération et/ou les exigences qualitatives spéciales dans une des catégories et classes suivantes :
Semences de prébase : lorsqu'elles sont produites, sous la responsabilité de l'obtenteur, à partir de semences d'obtenteur, selon les règles de conservation systématique et qu'elles sont destinées à la production des semences de base.
Semences de base : lorsqu'elles ont été produites à partir de semences d'obtenteur ou de semences de prébase, sous la responsabilité de l'obtenteur, le mainteneur ou leur mandataire, en un ou deux cycles de reproduction.
En cas de deux cycles de reproduction, la catégorie semences de base est subdivisée dans les classes :
- semences de base E2, c à d la première génération issue de semences de prébase;
- semences de base E3, c à d au maximum la deuxième génération à partir de semences de prébase.
Semences " certifiées " : lorsqu'elles ont été produites, soit à partir de semences de base, soit, sur demande de l'obtenteur, du mainteneur ou de leur mandataire, à partir de semences de prébase, en un ou plusieurs cycles de reproduction.
En cas de plusieurs cycles de reproduction la catégorie semences " certifiées " est subdivisée dans les classes :
- semences certifiées de première reproduction (R1);
- semences certifiées de deuxième reproduction (R2);
- semences certifiées de troisième reproduction (R3).
Semences standard : semences de légumes dont l'identité et la pureté variétale sont suffisantes et qui sont soumises a posteriori à un contrôle officiel par sondage sur l'identité et la pureté variétale.
Semences commerciales : semences d'espèces entrant en ligne de compte pour cet objectif, pour lesquelles la pureté variétale ne peut être garantie.
En vue du contrôle, les catégories ou classes des semences importées de l'extérieur de la CE sont assimilées aux catégories ou classes belges conformément aux décisions de la CE en matière d'équivalence des semences provenant de pays tiers.
1.3. Instances de contrôle.
1.3.1. ISTA (International Seed Testing Association).
Organisme international qui détermine les méthodes d'échantillonnage et d'analyse des semences.
1.3.2. (L'entité compétente (Instance compétente pour la certification des semences)
L'Agentschap voor Landbouw en Visserij (Agence de l'Agriculture et de la Pêche).)
1.3.3. Inspecteur.
La personne physique habilitée par (l'entité compétente) à exécuter certaines tâches décrites dans le présent règlement.
Cette personne doit avoir la compétence professionnelle nécessaire, prouvée par des examens officiels, elle ne peut tirer aucun profit personnel du contrôle, doit s'engager par écrit à respecter toutes les dispositions réglementaires et à se recycler régulièrement lors des journées d'information organisées par (l'entité compétente).
1.3.3.1. Inspecteur officiel.
L'inspecteur, employé (de l'entité compétente), chargé d'exécuter des tâches officielles décrites par le présent règlement.
1.3.3.2. Inspecteur officiellement agréé pour le contrôle sur pied.
L'inspecteur habilité à exécuter les contrôles sur pied sous contrôle officiel. Il est, soit une personne indépendante, soit un employé d'une organisation indépendante ou d'une entreprise semencière; dans ce dernier cas il ne peut effectuer des contrôles sur pied que pour des lots de semences produites pour le compte de son employeur, à moins que ce dernier, (l'entité compétente) et celui qui demande le contrôle n'en aient convenu autrement.
L'agrément est par espèce et valable du 1er janvier au 31 décembre. Toutefois l'agrément est reconduit tacitement d'année en année aussi longtemps que les conditions imposées restent remplies. L'agrément est révoqué lorsque les conditions imposées ne sont plus remplies.
1.3.4. Echantillonneur.
La personne physique habilitée par (l'entité compétente) à effectuer des prises d'échantillons. Cette personne doit avoir la compétence professionnelle nécessaire, prouvée par des examens officiels, elle ne peut tirer aucun profit personnel de l'échantillonnage, doit s'engager par écrit à respecter toutes les dispositions réglementaires et à se recycler régulièrement lors des journée s d'information organisées par (l'entité compétente).
1.3.4.1. Echantillonneur officiel.
L'échantillonneur, employé (de l'entité compétente), chargé des échantillonnages officiels décrits par le présent règlement.
1.3.4.2. Echantillonneur officiellement agrée.
L'échantillonneur chargé de prélever des échantillons sous contrôle officiel. Il est, soit une personne indépendante, soit une personne employée par une organisation indépendante ou une entreprise semencière; dans ce dernier cas il ne peut effectuer des échantillonnages que pour des lots de semences produits pour le compte de son employeur, à moins que ce dernier, (l'entité compétente) et celui qui demande l'échantillonnage n'en aient convenu autrement.
L'agrément est valable du 1 juillet au 30 juin de l'année suivante. Toutefois l'agrément est reconduit tacitement d'année en année aussi longtemps que les conditions imposées restent remplies. L'agrément est révoqué lorsque les conditions imposées ne sont plus remplies.
1.3.5. Laboratoires.
1.3.5.1. Laboratoire officiel.
Un laboratoire accrédité par l'ISTA désigné par (l'entité compétente).
1.3.5.2. Laboratoire officiellement agrée.
Laboratoire indépendant ou laboratoire d'une entreprise semencière habilité à faire des analyses de semences sous contrôle officiel selon les méthodes internationales courantes; un laboratoire appartenant à une entreprise semencière ne peut faire des analyses que pour des lots de semences produits à l'usage exclusif de cette entreprise semencière, à moins que celle- ci, (l'entité compétente) et celui qui demande le contrôle n'en aient convenu autrement.
Pour être agréé un laboratoire doit remplir les conditions suivantes :
1. disposer d'un personnel qualifié et d'une personne responsable pour les instructions et le bon fonctionnement de l'appareillage (analyste attitré); ces personnes doivent avoir suivi avec succès une formation organisée par un laboratoire officiel et disposer des compétences professionnelles nécessaires, prouvées par des examens officiels.
Elles s'engagent à :
- tenir une comptabilité des échantillons et des résultats d'analyses conformément aux règles de l'ISTA pendant au moins trois ans;
- garder les échantillons à la disposition (de l'entité compétente) durant au moins un an.
2. disposer des locaux et appareillages nécessaires pour pouvoir effectuer les analyses conformément aux règles de l'ISTA;
3. obtenir des bons résultats dans les tests de contrôle imposés par (l'entité compétente).
L'agrément est par espèce et valable du 1er juillet au 30 juin de l'année suivante. Toutefois l'agrément est reconduit tacitement d'année en année aussi longtemps que les conditions imposées restent remplies. L'agrément est révoqué lorsque les conditions imposées ne sont plus remplies.
1.4. Opérateurs.
1.4.1. Responsables des variétés.
1.4.1.1. Obtenteur.
Toute personne physique ou morale dont une variété est admise aux contrôles (voir point 1.1).
1.4.1.2. Mainteneur.
Toute personne physique ou morale responsable de la sélection conservatrice d'une variété. Elle doit être mandatée par l'obtenteur pour les variétés protégées. La preuve du mandat doit être fournie (à l'entité compétente) en cas de contrôle.
1.4.1.3. Mandataire.
Toute personne physique ou morale mandatée par l'obtenteur ou par le mainteneur pour agir en son nom sur le territoire belge.
La preuve du mandat doit être fournie (à l'entité compétente) en cas de contrôle.
1.4.2. Responsables de la production et du commerce.
1.4.2.1. Preneur d'inscription.
Toute personne physique ou morale habilitée à présenter au contrôle des cultures destinées à la production de semences.
1.4.2.2. Multiplicateur.
Toute personne physique ou morale désignée par le preneur d'inscription comme responsable de la conduite des cultures et des soins spécifiques à la production et à la conservation temporaire de semences brutes.
1.4.2.3. Stockiste.
Toute personne physique ou morale disposant des installations, des connaissances et du personnel nécessaire pour entreposer temporairement sur le territoire belge des semences pour le compte d'un preneur d'inscription.
1.4.2.4. Egreneur-stockiste de lin.
Stockiste agréé par (l'entité compétente) disposant des installations nécessaires pour réceptionner et conserver du lin en paille, égrener ce lin et conserver les semences, ainsi obtenues, dans des lots distincts.
1.4.2.5. Fournisseur.
a) Négociant-préparateur en semences.
Toute personne physique ou morale agréée par (l'entité compétente) disposant des installations nécessaires pour entreposer, nettoyer, sécher, façonner, préparer, désinfecter et emballer des semences en Belgique.
b) Préparateur de mélanges.
Toute personne physique ou morale agréée par (l'entité compétente) disposant des installations nécessaires pour préparer, emballer, emmagasiner et conserver des mélanges de semences de différentes espèces et variétés.
c) Conditionneur de petits emballages.
Toute personne physique ou morale agréée par (l'entité compétente) disposant des installations nécessaires pour mettre sous petits emballages des semences d'espèces pour lesquelles il y a une base réglementaire.
d) Responsable de semences standard.
Toute personne physique ou morale agréée par (l'entité compétente) qui produit des semences standard et/ou les commercialise.
e) Importateur.
Toute personne physique ou morale qui importe pour la première fois des semences d'un pays non-membre de l'Union européenne.
f) Exportateur.
Toute personne physique ou morale qui exporte des semences vers un pays non-membre de l'Union européenne.
1.5. Enregistrements.
Toutes les personnes précitées sous 1.4.2. sont enregistrées sous un numéro unique par (l'entité compétente). Pour les multiplicateurs et les stockistes l'enregistrement est effectué sur base des données mises à sa disposition par le preneur d'inscription. Pour les autres après que leurs activités ont été constatées.
Lors de leur enregistrement les personnes concernées s'engagent par écrit, chacune pour leur compétence, à :
- respecter la réglementation en vigueur ainsi que les instructions fournies par (l'entité compétente);
- mettre (l'entité compétente) au courant du début et de la fin des activités qui ne peuvent être effectuées que par une personne enregistrée;
- permettre (à l'entité compétente) de visiter leurs entreprises et de contrôler leurs cultures;
- communiquer (à l'entité compétente) tous les renseignements nécessaires;
- communiquer l'emplacement et la superficie des parcelles de multiplication;
- présenter les semences à la certification de manière à ce qu'elles répondent aux normes requises;
- tenir et garder à la disposition (de l'entité compétente) une comptabilité pendant 3 ans;
- conserver les documents de contrôle utilisés selon les instructions (de l'entité compétente);
- fournir ou faire prélever en temps utile les échantillons nécessaires (à l'entité compétente) pour l'analyse en laboratoire et l'établissement des champs de contrôle.
1.6. Agréments.
Les égreneurs-stockistes, négociants-préparateurs de semences, préparateurs de mélanges, conditionneurs en petits emballages et responsables de la production de semences standard doivent être agréés par (l'entité compétente).
Pour pouvoir être agréées, les personnes intéressées doivent, pendant ou après leur enregistrement, en faire la demande auprès (de l'entité compétente) et fournir la preuve qu'elles remplissent au moins les conditions suivantes :
- disposer de locaux réservés strictement aux activités pour lesquelles un agrément est demandé. Les superficies doivent être en rapport avec les volumes envisagés des semences à produire. Les locaux doivent être propres, secs, bien aérés et éclairés. La présence de produits autres que des semences n'est pas autorisée.
Après un contrôle sur place, (l'entité compétente) peut donner des dérogations quant à l'usage des locaux;
- mettre à la disposition (de l'entité compétente) un local convenable pour effectuer les activités de contrôle. (L'entité compétente) doit avoir à sa disposition, en cas de besoin, une armoire ou pièce fermant à clef pour pouvoir entreposer ses propres matériaux et documents;
- disposer des facilités et de l'appareillage nécessaire pour les activités pour lesquelles l'agrément est demandé. La capacité doit être en rapport avec le volume envisagé des semences à produire. (L'entité compétente) peut donner, après examen sur place, une dérogation pour l'utilisation des installations pour d'autres produits que des semences, s'il n'y a pas de danger de contamination ou de dégradation des semences.
Au moins une balance doit être présente. En cas de besoin, l'installation doit disposer d'un appareillage pour la prise d'échantillons représentatifs et d'une étiqueteuse pour appliquer des étiquettes conformément à la réglementation en vigueur;
- utiliser des emballages qui peuvent être fermés conformément aux décisions relatives au commerce des semences et qui sont pourvus d'étiquettes portant les indications prescrites;
- désigner une personne responsable pour donner les instructions au personnel et pour le bon fonctionnement des installations.
Avant de donner l'agrément (l'entité compétente) fait un contrôle sur place, durant lequel un inventaire des locaux, des installations et du personnel est établi. L'agrément est valable du 1er juillet au 30 juin de l'année suivante. Néanmoins les agréments sont renouvelés tacitement d'année en année aussi longtemps que les conditions imposées sont remplies et que les engagements mentionnés en 1.6. sont respectés. En cas de modifications importantes des installations ou de changement des personnes responsables concernées (l'entité compétente) doit en être immédiatement averti. L'agrément est retiré quand les conditions imposées ne sont plus remplies.
++++++++++
Art. 2N1. HOOFDSTUK 2. - Instandhouding van een ras.
Elk jaar moeten de personen, verantwoordelijk voor de instandhouding van een ras in België, aan de Dienst, voor elk betrokken ras, het instandhoudingprogramma schriftelijk meedelen met opgave van de toegepaste methode en het aangewende materiaal (ligging van het perceel, oppervlakte, geproduceerde hoeveelheden...). Zij staan de Dienst toe om ter plaatse toezicht uit te oefenen.
Om zaaizaad, vanuit de instandhouding, in de handel te kunnen brengen moet de kweker, de instandhouder of hun mandataris de teelt ervan ter keuring aanbieden.
Indien de instandhouding in het buitenland gebeurt, moet het materiaal dat behoort tot een generatie voorafgaand aan het prebasiszaad vergezeld zijn van een verklaring van de instandhouder die volgende elementen bevat :
- de geleverde hoeveelheden zaaizaad;
- het referentienummer van de partij;
- de beschrijving van het etiket aan de verpakkingen (of een specimen van dit etiket);
- de categorie en de klasse van het zaaizaad dat met dit materiaal mag worden geproduceerd.
Al deze inlichtingen moeten bij de Dienst berusten vóór de inschrijving van de teelt.
++++++++++
GEMEENSCHAPPEN EN GEWESTEN
==========================
Art. 2N1. (VLAAMSE OVERHEID)
HOOFDSTUK 2. - Instandhouding van een ras.
Elk jaar moeten de personen, verantwoordelijk voor de instandhouding van een ras in België, aan (de bevoegde entiteit), voor elk betrokken ras, het instandhoudingprogramma schriftelijk meedelen met opgave van de toegepaste methode en het aangewende materiaal (ligging van het perceel, oppervlakte, geproduceerde hoeveelheden...). (Zij staan de bevoegde entiteit toe om op het grondgebied van het Vlaamse Gewest ter plaatse toezicht uit te oefenen).
Om zaaizaad, vanuit de instandhouding, in de handel te kunnen brengen moet de kweker, de instandhouder of hun mandataris de teelt ervan ter keuring aanbieden.
Indien de instandhouding in het buitenland gebeurt, moet het materiaal dat behoort tot een generatie voorafgaand aan het prebasiszaad vergezeld zijn van een verklaring van de instandhouder die volgende elementen bevat :
- de geleverde hoeveelheden zaaizaad;
- het referentienummer van de partij;
- de beschrijving van het etiket aan de verpakkingen (of een specimen van dit etiket);
- de categorie en de klasse van het zaaizaad dat met dit materiaal mag worden geproduceerd.
Al deze inlichtingen moeten bij (de bevoegde entiteit) berusten vóór de inschrijving van de teelt.
++++++++++
Elk jaar moeten de personen, verantwoordelijk voor de instandhouding van een ras in België, aan de Dienst, voor elk betrokken ras, het instandhoudingprogramma schriftelijk meedelen met opgave van de toegepaste methode en het aangewende materiaal (ligging van het perceel, oppervlakte, geproduceerde hoeveelheden...). Zij staan de Dienst toe om ter plaatse toezicht uit te oefenen.
Om zaaizaad, vanuit de instandhouding, in de handel te kunnen brengen moet de kweker, de instandhouder of hun mandataris de teelt ervan ter keuring aanbieden.
Indien de instandhouding in het buitenland gebeurt, moet het materiaal dat behoort tot een generatie voorafgaand aan het prebasiszaad vergezeld zijn van een verklaring van de instandhouder die volgende elementen bevat :
- de geleverde hoeveelheden zaaizaad;
- het referentienummer van de partij;
- de beschrijving van het etiket aan de verpakkingen (of een specimen van dit etiket);
- de categorie en de klasse van het zaaizaad dat met dit materiaal mag worden geproduceerd.
Al deze inlichtingen moeten bij de Dienst berusten vóór de inschrijving van de teelt.
++++++++++
GEMEENSCHAPPEN EN GEWESTEN
==========================
Art. 2N1. (VLAAMSE OVERHEID)
HOOFDSTUK 2. - Instandhouding van een ras.
Elk jaar moeten de personen, verantwoordelijk voor de instandhouding van een ras in België, aan (de bevoegde entiteit), voor elk betrokken ras, het instandhoudingprogramma schriftelijk meedelen met opgave van de toegepaste methode en het aangewende materiaal (ligging van het perceel, oppervlakte, geproduceerde hoeveelheden...). (Zij staan de bevoegde entiteit toe om op het grondgebied van het Vlaamse Gewest ter plaatse toezicht uit te oefenen).
Om zaaizaad, vanuit de instandhouding, in de handel te kunnen brengen moet de kweker, de instandhouder of hun mandataris de teelt ervan ter keuring aanbieden.
Indien de instandhouding in het buitenland gebeurt, moet het materiaal dat behoort tot een generatie voorafgaand aan het prebasiszaad vergezeld zijn van een verklaring van de instandhouder die volgende elementen bevat :
- de geleverde hoeveelheden zaaizaad;
- het referentienummer van de partij;
- de beschrijving van het etiket aan de verpakkingen (of een specimen van dit etiket);
- de categorie en de klasse van het zaaizaad dat met dit materiaal mag worden geproduceerd.
Al deze inlichtingen moeten bij (de bevoegde entiteit) berusten vóór de inschrijving van de teelt.
++++++++++
Art. 2N1. CHAPITRE 2. - Sélection conservatrice d'une variété.
Chaque année les personnes chargées de la sélection conservatrice d'une variété en Belgique doivent déclarer au Service, par écrit et pour chacune des variétés concernées, le programme de sélection conservatrice en précisant la méthode appliquée et le matériel utilisé (emplacement de la parcelle, superficie, quantités produites...). Elles permettent au Service d'effectuer des contrôles sur place.
Pour pouvoir commercialiser des semences prélevées de la sélection conservatrice l'obtenteur, le mainteneur ou leur mandataire doit en présenter la culture au contrôle.
Si la sélection conservatrice a lieu à l'étranger, le matériel appartenant à une génération antérieure à la semence de prébase doit être accompagné d'une déclaration du mainteneur reprenant les points suivants :
- la quantité de semences fournies;
- le numéro de référence du lot;
- la description de l'étiquette attachée aux emballages (ou un spécimen de cette étiquette);
- la catégorie et la classe des semences pouvant être produites à partir de ce matériel.
Toutes ces informations doivent être en la possession du Service avant l'inscription des cultures.
++++++++++
COMMUNAUTES ET REGIONS
======================
Art. 2N1. (AUTORITE FLAMANDE)
CHAPITRE 2. - Sélection conservatrice d'une variété.
Chaque année les personnes chargées de la sélection conservatrice d'une variété en Belgique doivent déclarer (à l'entité compétente), par écrit et pour chacune des variétés concernées, le programme de sélection conservatrice en précisant la méthode appliquée et le matériel utilisé (emplacement de la parcelle, superficie, quantités produites...). (Elles permettent à l'entité compétente d'effectuer des contrôles sur place sur le territoire de la Région flamande).
Pour pouvoir commercialiser des semences prélevées de la sélection conservatrice l'obtenteur, le mainteneur ou leur mandataire doit en présenter la culture au contrôle.
Si la sélection conservatrice a lieu à l'étranger, le matériel appartenant à une génération antérieure à la semence de prébase doit être accompagné d'une déclaration du mainteneur reprenant les points suivants :
- la quantité de semences fournies;
- le numéro de référence du lot;
- la description de l'étiquette attachée aux emballages (ou un spécimen de cette étiquette);
- la catégorie et la classe des semences pouvant être produites à partir de ce matériel.
Toutes ces informations doivent être en la possession (de l'entité compétente) avant l'inscription des cultures.
++++++++++
Chaque année les personnes chargées de la sélection conservatrice d'une variété en Belgique doivent déclarer au Service, par écrit et pour chacune des variétés concernées, le programme de sélection conservatrice en précisant la méthode appliquée et le matériel utilisé (emplacement de la parcelle, superficie, quantités produites...). Elles permettent au Service d'effectuer des contrôles sur place.
Pour pouvoir commercialiser des semences prélevées de la sélection conservatrice l'obtenteur, le mainteneur ou leur mandataire doit en présenter la culture au contrôle.
Si la sélection conservatrice a lieu à l'étranger, le matériel appartenant à une génération antérieure à la semence de prébase doit être accompagné d'une déclaration du mainteneur reprenant les points suivants :
- la quantité de semences fournies;
- le numéro de référence du lot;
- la description de l'étiquette attachée aux emballages (ou un spécimen de cette étiquette);
- la catégorie et la classe des semences pouvant être produites à partir de ce matériel.
Toutes ces informations doivent être en la possession du Service avant l'inscription des cultures.
++++++++++
COMMUNAUTES ET REGIONS
======================
Art. 2N1. (AUTORITE FLAMANDE)
CHAPITRE 2. - Sélection conservatrice d'une variété.
Chaque année les personnes chargées de la sélection conservatrice d'une variété en Belgique doivent déclarer (à l'entité compétente), par écrit et pour chacune des variétés concernées, le programme de sélection conservatrice en précisant la méthode appliquée et le matériel utilisé (emplacement de la parcelle, superficie, quantités produites...). (Elles permettent à l'entité compétente d'effectuer des contrôles sur place sur le territoire de la Région flamande).
Pour pouvoir commercialiser des semences prélevées de la sélection conservatrice l'obtenteur, le mainteneur ou leur mandataire doit en présenter la culture au contrôle.
Si la sélection conservatrice a lieu à l'étranger, le matériel appartenant à une génération antérieure à la semence de prébase doit être accompagné d'une déclaration du mainteneur reprenant les points suivants :
- la quantité de semences fournies;
- le numéro de référence du lot;
- la description de l'étiquette attachée aux emballages (ou un spécimen de cette étiquette);
- la catégorie et la classe des semences pouvant être produites à partir de ce matériel.
Toutes ces informations doivent être en la possession (de l'entité compétente) avant l'inscription des cultures.
++++++++++
Art. 3N1. HOOFDSTUK 3. - Inschrijving ter keuring.
Teelten bestemd voor de productie van prebasiszaad (enkel wanneer bestemd voor de handel), basiszaad en gecertificeerd zaad dienen bij de Dienst te worden ingeschreven vóór een door de Dienst vastgestelde datum. De Dienst mag nog inschrijvingen aanvaarden na de limietdatum indien de vertraging verantwoord is en op voorwaarde dat de veldkeuringen nog in goede omstandigheden kunnen worden georganiseerd.
3.1. Inschrijvingsvoorwaarden.
3.1.1. Bevoegde personen (inschrijvingsnemers).
De inschrijving van teelten voor de productie van prebasiszaad, evenals deze van rassen in proef, moet gebeuren door de kweker, de instandhouder of hun mandataris in België.
De inschrijving van teelten voor de productie van basiszaad moet gebeuren door de kweker, de instandhouder of hun mandataris in België of door een handelaar-bereider daartoe gemachtigd.
De inschrijving van teelten voor de productie van gecertificeerd zaad moet gebeuren door de kweker, instandhouder of hun mandataris in België, door een handelaar-bereider of, voor vlas, ook door een repelaar-stockeerder.
Door de inschrijving machtigt de inschrijvingsnemer de Dienst om aan de kwekers, de instandhouders of hun mandatarissen, op hun verzoek, en betreffende hun rassen, mededeling te doen van :
- de identiteit van de inschrijvingsnemer;
- de ter keuring aangeboden en bij de veldkeuring aanvaarde oppervlakten;
- de hoeveelheden officieel goedgekeurde zaaizaden in elke categorie en klasse.
De overdracht van teelten of van hun opbrengsten die niet aan de keuring zijn onttrokken, brengt eveneens de overdracht van deze toelating mee.
3.1.2. Oorsprong van het gebruikte zaaizaad (uitgangsmateriaal).
De vermeerderaar die de teelt heeft aangelegd moet de identiteit van het gebruikte zaaizaad (uitgangsmateriaal) kunnen bewijzen door het voorleggen van documenten van de kweker, de instandhouder of hun mandataris, of van de officiële etiketten die aan de zakken van het uitgangsmateriaal waren gehecht.
Het ontbreken van deze documenten of etiketten brengt de weigering van de teelt mee, tenzij andere bewijsstukken kunnen worden voorgelegd aan de hand waarvan de identiteit van het gebruikte zaaizaad met zekerheid kan worden bewezen.
Voor de productie van prebasiszaad worden de documenten aan de Dienst overgemaakt door de inschrijvingsnemer ter gelegenheid van de inschrijving ter keuring van de teelt.
Voor de productie van basiszaad en gecertificeerd zaad worden de etiketten overhandigd door de vermeerderaar aan de keurmeester bevoegd voor de veldkeuring en dit ter gelegenheid van zijn (eerste) bezoek.
3.1.3. Uitzaai van de monsters van het uitgangsmateriaal op het controleveld.
De inschrijvingsnemer is er verantwoordelijk voor dat van elke partij die voor vermeerdering is bestemd een gemiddeld en representatief monster aan de Dienst wordt bezorgd met het oog op zijn inzaai in het controleveld.
Deze monsters moeten bij de Dienst berusten op de normale zaaidata voor de betrokken soorten.
Elk monster zal duidelijk geïdentificeerd zijn :
- soort- en rasnaam;
- referentienummer van de partij waaruit het komt;
- categorie en klasse;
- inschrijvingsnemer (erkenningsnummer);
- gewicht;
- bestemming : " controle van het uitgangsmateriaal ".
3.1.4. Rasbeschrijving.
Voor het uitvoeren van de controle dient de Dienst te beschikken over een officiële rasbeschrijving. Wanneer een ras, dat niet opgenomen is in de nationale catalogus, voor het eerst in België vermeerderd wordt, dient de inschrijvingsnemer tegelijkertijd met bovenvermeld monster, de officiële rasbeschrijving van dit ras aan de Dienst over te maken. Elke gebeurlijke wijziging van deze beschrijving moet eveneens worden meegedeeld.
3.1.5. Ligging van de teelt.
De teelt moet in België gelegen zijn.
Hiervan kan afgeweken worden indien het perceel in een grensgebied ligt en het bewijs wordt geleverd door de inschrijvingsnemer dat de officiële instanties van de aangrenzende lidstaat er mee akkoord gaan dat de veldkeuring en de certificering door de Dienst worden uitgevoerd.
3.2. Inschrijvingsprocedure.
De inschrijving ter controle van vermeerderingspercelen houdt in dat de bevoegde personen aan de hand van inschrijvingsbulletins de Dienst inlichten, vóór de vastgestelde data, over alle nodige gegevens om hem toe te laten de keuring van de teelten te organiseren en uit te voeren :
- identificatie van de kweker of zijn gemachtigde en aard van de machtiging;
- identificatie van de inschrijvingsnemer;
- identificatie van de vermeerderaar : naam, adres, telefoonnummer en producentnummer toegekend door het Bestuur voor het Landbouwproductiebeheer;
- de juiste ligging van het vermeerderingsperceel : hoofdgemeente, deelgemeente, straat of wijk en perceelsnummer toegekend in de laatst ingediende oppervlakteaangifte bij het Bestuur voor het Landbouwproductiebeheer;
- de oppervlakte van het perceel en de vruchtopvolging;
- identificatie van de gebruikte zaaizaden :
- soort;
- ras;
- categorie en klasse (benaming vermelden die voorkomt op de etiketten die de verpakking van het gebruikte zaaizaad dekten);
- partijnummer;
- instantie die de etiketten heeft afgeleverd;
- aantal etiketten en, indien het de productie van basiszaad betreft, de etiketnummers;
- gebruikte hoeveelheid zaaizaad.
- te produceren categorie en klasse. Deze is ten minste één categorie of klasse lager dan deze van het gebruikte zaaizaad;
- de identiteit van de ouderlijnen indien het de productie van hybriden betreft.
Per perceel wordt één inschrijvingsbulletin opgemaakt. Als perceel wordt beschouwd een niet onderverdeeld stuk land bezaaid met een gewas bestemd om zaaizaad te produceren van een welbepaald ras, categorie en klasse, gescheiden van elk buurgewas overeenkomstig de beschikkingen van dit reglement.
Indien vastgesteld wordt tijdens de veldkeuring dat de inschrijving betrekking heeft op meer dan één perceel zullen alle betrokken percelen uit de keuring worden verwijderd.
De inschrijvingsbulletins moeten vergezeld zijn van een samenvattende lijst, opgemaakt volgens de instructies van de Dienst. In voorkomend geval moet ook bij het inschrijvingsbulletin worden toegevoegd :
- de toelating van de kweker, instandhouder of hun mandataris voor de producties van basiszaad;
- het vermeerderingscontract indien het een steungerechtigde soort betreft;
- elk ander document dat de Dienst noodzakelijk acht.
3.3. Terugtrekking.
Ingeschreven percelen die niet meer voor veldkeuring in aanmerking kunnen komen of waarvoor de veldkeuring niet meer wordt gewenst, moeten door de inschrijvingsnemer bij de Dienst schriftelijk worden gemeld met opgave van de bestemming van het zaad dat er gebeurlijk nog kan van voortkomen.
++++++++++
GEMEENSCHAPPEN EN GEWESTEN
==========================
Art. 3N1. (VLAAMSE OVERHEID)
HOOFDSTUK 3. - Inschrijving ter keuring.
Teelten bestemd voor de productie van prebasiszaad (enkel wanneer bestemd voor de handel), basiszaad en gecertificeerd zaad dienen bij (de bevoegde entiteit) te worden ingeschreven vóór een door de Dienst vastgestelde datum. (De bevoegde entiteit) mag nog inschrijvingen aanvaarden na de limietdatum indien de vertraging verantwoord is en op voorwaarde dat de veldkeuringen nog in goede omstandigheden kunnen worden georganiseerd.
3.1. Inschrijvingsvoorwaarden.
3.1.1. Bevoegde personen (inschrijvingsnemers).
De inschrijving van teelten voor de productie van prebasiszaad, evenals deze van rassen in proef, moet gebeuren door de kweker, de instandhouder of hun mandataris in België.
De inschrijving van teelten voor de productie van basiszaad moet gebeuren door de kweker, de instandhouder of hun mandataris in België of door een handelaar-bereider daartoe gemachtigd.
De inschrijving van teelten voor de productie van gecertificeerd zaad moet gebeuren door de kweker, instandhouder of hun mandataris in België, door een handelaar-bereider of, voor vlas, ook door een repelaar-stockeerder.
Door de inschrijving machtigt de inschrijvingsnemer (de bevoegde entiteit) om aan de kwekers, de instandhouders of hun mandatarissen, op hun verzoek, en betreffende hun rassen, mededeling te doen van :
- de identiteit van de inschrijvingsnemer;
- de ter keuring aangeboden en bij de veldkeuring aanvaarde oppervlakten;
- de hoeveelheden officieel goedgekeurde zaaizaden in elke categorie en klasse.
De overdracht van teelten of van hun opbrengsten die niet aan de keuring zijn onttrokken, brengt eveneens de overdracht van deze toelating mee.
3.1.2. Oorsprong van het gebruikte zaaizaad (uitgangsmateriaal).
De vermeerderaar die de teelt heeft aangelegd moet de identiteit van het gebruikte zaaizaad (uitgangsmateriaal) kunnen bewijzen door het voorleggen van documenten van de kweker, de instandhouder of hun mandataris, of van de officiële etiketten die aan de zakken van het uitgangsmateriaal waren gehecht.
Het ontbreken van deze documenten of etiketten brengt de weigering van de teelt mee, tenzij andere bewijsstukken kunnen worden voorgelegd aan de hand waarvan de identiteit van het gebruikte zaaizaad met zekerheid kan worden bewezen.
Voor de productie van prebasiszaad worden de documenten aan (de bevoegde entiteit) overgemaakt door de inschrijvingsnemer ter gelegenheid van de inschrijving ter keuring van de teelt.
Voor de productie van basiszaad en gecertificeerd zaad worden de etiketten overhandigd door de vermeerderaar aan de keurmeester bevoegd voor de veldkeuring en dit ter gelegenheid van zijn (eerste) bezoek.
3.1.3. Uitzaai van de monsters van het uitgangsmateriaal op het controleveld.
De inschrijvingsnemer is er verantwoordelijk voor dat van elke partij die voor vermeerdering is bestemd een gemiddeld en representatief monster aan (de bevoegde entiteit) wordt bezorgd met het oog op zijn inzaai in het controleveld.
Deze monsters moeten bij (de bevoegde entiteit) berusten op de normale zaaidata voor de betrokken soorten.
Elk monster zal duidelijk geïdentificeerd zijn :
- soort- en rasnaam;
- referentienummer van de partij waaruit het komt;
- categorie en klasse;
- inschrijvingsnemer (erkenningsnummer);
- gewicht;
- bestemming : " controle van het uitgangsmateriaal ".
3.1.4. Rasbeschrijving.
Voor het uitvoeren van de controle dient (de bevoegde entiteit) te beschikken over een officiële rasbeschrijving. Wanneer een ras, dat niet opgenomen is in de nationale catalogus, voor het eerst in België vermeerderd wordt, dient de inschrijvingsnemer tegelijkertijd met bovenvermeld monster, de officiële rasbeschrijving van dit ras aan (de bevoegde entiteit) over te maken. Elke gebeurlijke wijziging van deze beschrijving moet eveneens worden meegedeeld.
3.1.5. Ligging van de teelt.
De teelt moet (in het Vlaamse Gewest) gelegen zijn.
Hiervan kan afgeweken worden indien het perceel in een grensgebied ligt en het bewijs wordt geleverd door de inschrijvingsnemer dat de officiële instanties (van de aangrenzende lidstaat of van het aangrenzende gewest) er mee akkoord gaan dat de veldkeuring en de certificering door (de bevoegde entiteit) worden uitgevoerd.
3.2. Inschrijvingsprocedure.
De inschrijving ter controle van vermeerderingspercelen houdt in dat de bevoegde personen aan de hand van inschrijvingsbulletins (de bevoegde entiteit) inlichten, vóór de vastgestelde data, over alle nodige gegevens om hem toe te laten de keuring van de teelten te organiseren en uit te voeren :
- identificatie van de kweker of zijn gemachtigde en aard van de machtiging;
- identificatie van de inschrijvingsnemer;
- identificatie van de vermeerderaar : naam, adres, telefoonnummer en producentnummer toegekend door (het Agentschap voor Landbouw en Visserij);
- de juiste ligging van het vermeerderingsperceel : hoofdgemeente, deelgemeente, straat of wijk en perceelsnummer toegekend in de laatst ingediende oppervlakteaangifte bij (het Agentschap voor Landbouw en Visserij);
- de oppervlakte van het perceel en de vruchtopvolging;
- identificatie van de gebruikte zaaizaden :
- soort;
- ras;
- categorie en klasse (benaming vermelden die voorkomt op de etiketten die de verpakking van het gebruikte zaaizaad dekten);
- partijnummer;
- instantie die de etiketten heeft afgeleverd;
- aantal etiketten en, indien het de productie van basiszaad betreft, de etiketnummers;
- gebruikte hoeveelheid zaaizaad.
- te produceren categorie en klasse. Deze is ten minste één categorie of klasse lager dan deze van het gebruikte zaaizaad;
- de identiteit van de ouderlijnen indien het de productie van hybriden betreft.
Per perceel wordt één inschrijvingsbulletin opgemaakt. Als perceel wordt beschouwd een niet onderverdeeld stuk land bezaaid met een gewas bestemd om zaaizaad te produceren van een welbepaald ras, categorie en klasse, gescheiden van elk buurgewas overeenkomstig de beschikkingen van dit reglement.
Indien vastgesteld wordt tijdens de veldkeuring dat de inschrijving betrekking heeft op meer dan één perceel zullen alle betrokken percelen uit de keuring worden verwijderd.
De inschrijvingsbulletins moeten vergezeld zijn van een samenvattende lijst, opgemaakt volgens de instructies van (de bevoegde entiteit). In voorkomend geval moet ook bij het inschrijvingsbulletin worden toegevoegd :
- de toelating van de kweker, instandhouder of hun mandataris voor de producties van basiszaad;
- het vermeerderingscontract indien het een steungerechtigde soort betreft;
- elk ander document dat (de bevoegde entiteit) noodzakelijk acht.
3.3. Terugtrekking.
Ingeschreven percelen die niet meer voor veldkeuring in aanmerking kunnen komen of waarvoor de veldkeuring niet meer wordt gewenst, moeten door de inschrijvingsnemer bij (de bevoegde entiteit) schriftelijk worden gemeld met opgave van de bestemming van het zaad dat er gebeurlijk nog kan van voortkomen.
++++++++++
Teelten bestemd voor de productie van prebasiszaad (enkel wanneer bestemd voor de handel), basiszaad en gecertificeerd zaad dienen bij de Dienst te worden ingeschreven vóór een door de Dienst vastgestelde datum. De Dienst mag nog inschrijvingen aanvaarden na de limietdatum indien de vertraging verantwoord is en op voorwaarde dat de veldkeuringen nog in goede omstandigheden kunnen worden georganiseerd.
3.1. Inschrijvingsvoorwaarden.
3.1.1. Bevoegde personen (inschrijvingsnemers).
De inschrijving van teelten voor de productie van prebasiszaad, evenals deze van rassen in proef, moet gebeuren door de kweker, de instandhouder of hun mandataris in België.
De inschrijving van teelten voor de productie van basiszaad moet gebeuren door de kweker, de instandhouder of hun mandataris in België of door een handelaar-bereider daartoe gemachtigd.
De inschrijving van teelten voor de productie van gecertificeerd zaad moet gebeuren door de kweker, instandhouder of hun mandataris in België, door een handelaar-bereider of, voor vlas, ook door een repelaar-stockeerder.
Door de inschrijving machtigt de inschrijvingsnemer de Dienst om aan de kwekers, de instandhouders of hun mandatarissen, op hun verzoek, en betreffende hun rassen, mededeling te doen van :
- de identiteit van de inschrijvingsnemer;
- de ter keuring aangeboden en bij de veldkeuring aanvaarde oppervlakten;
- de hoeveelheden officieel goedgekeurde zaaizaden in elke categorie en klasse.
De overdracht van teelten of van hun opbrengsten die niet aan de keuring zijn onttrokken, brengt eveneens de overdracht van deze toelating mee.
3.1.2. Oorsprong van het gebruikte zaaizaad (uitgangsmateriaal).
De vermeerderaar die de teelt heeft aangelegd moet de identiteit van het gebruikte zaaizaad (uitgangsmateriaal) kunnen bewijzen door het voorleggen van documenten van de kweker, de instandhouder of hun mandataris, of van de officiële etiketten die aan de zakken van het uitgangsmateriaal waren gehecht.
Het ontbreken van deze documenten of etiketten brengt de weigering van de teelt mee, tenzij andere bewijsstukken kunnen worden voorgelegd aan de hand waarvan de identiteit van het gebruikte zaaizaad met zekerheid kan worden bewezen.
Voor de productie van prebasiszaad worden de documenten aan de Dienst overgemaakt door de inschrijvingsnemer ter gelegenheid van de inschrijving ter keuring van de teelt.
Voor de productie van basiszaad en gecertificeerd zaad worden de etiketten overhandigd door de vermeerderaar aan de keurmeester bevoegd voor de veldkeuring en dit ter gelegenheid van zijn (eerste) bezoek.
3.1.3. Uitzaai van de monsters van het uitgangsmateriaal op het controleveld.
De inschrijvingsnemer is er verantwoordelijk voor dat van elke partij die voor vermeerdering is bestemd een gemiddeld en representatief monster aan de Dienst wordt bezorgd met het oog op zijn inzaai in het controleveld.
Deze monsters moeten bij de Dienst berusten op de normale zaaidata voor de betrokken soorten.
Elk monster zal duidelijk geïdentificeerd zijn :
- soort- en rasnaam;
- referentienummer van de partij waaruit het komt;
- categorie en klasse;
- inschrijvingsnemer (erkenningsnummer);
- gewicht;
- bestemming : " controle van het uitgangsmateriaal ".
3.1.4. Rasbeschrijving.
Voor het uitvoeren van de controle dient de Dienst te beschikken over een officiële rasbeschrijving. Wanneer een ras, dat niet opgenomen is in de nationale catalogus, voor het eerst in België vermeerderd wordt, dient de inschrijvingsnemer tegelijkertijd met bovenvermeld monster, de officiële rasbeschrijving van dit ras aan de Dienst over te maken. Elke gebeurlijke wijziging van deze beschrijving moet eveneens worden meegedeeld.
3.1.5. Ligging van de teelt.
De teelt moet in België gelegen zijn.
Hiervan kan afgeweken worden indien het perceel in een grensgebied ligt en het bewijs wordt geleverd door de inschrijvingsnemer dat de officiële instanties van de aangrenzende lidstaat er mee akkoord gaan dat de veldkeuring en de certificering door de Dienst worden uitgevoerd.
3.2. Inschrijvingsprocedure.
De inschrijving ter controle van vermeerderingspercelen houdt in dat de bevoegde personen aan de hand van inschrijvingsbulletins de Dienst inlichten, vóór de vastgestelde data, over alle nodige gegevens om hem toe te laten de keuring van de teelten te organiseren en uit te voeren :
- identificatie van de kweker of zijn gemachtigde en aard van de machtiging;
- identificatie van de inschrijvingsnemer;
- identificatie van de vermeerderaar : naam, adres, telefoonnummer en producentnummer toegekend door het Bestuur voor het Landbouwproductiebeheer;
- de juiste ligging van het vermeerderingsperceel : hoofdgemeente, deelgemeente, straat of wijk en perceelsnummer toegekend in de laatst ingediende oppervlakteaangifte bij het Bestuur voor het Landbouwproductiebeheer;
- de oppervlakte van het perceel en de vruchtopvolging;
- identificatie van de gebruikte zaaizaden :
- soort;
- ras;
- categorie en klasse (benaming vermelden die voorkomt op de etiketten die de verpakking van het gebruikte zaaizaad dekten);
- partijnummer;
- instantie die de etiketten heeft afgeleverd;
- aantal etiketten en, indien het de productie van basiszaad betreft, de etiketnummers;
- gebruikte hoeveelheid zaaizaad.
- te produceren categorie en klasse. Deze is ten minste één categorie of klasse lager dan deze van het gebruikte zaaizaad;
- de identiteit van de ouderlijnen indien het de productie van hybriden betreft.
Per perceel wordt één inschrijvingsbulletin opgemaakt. Als perceel wordt beschouwd een niet onderverdeeld stuk land bezaaid met een gewas bestemd om zaaizaad te produceren van een welbepaald ras, categorie en klasse, gescheiden van elk buurgewas overeenkomstig de beschikkingen van dit reglement.
Indien vastgesteld wordt tijdens de veldkeuring dat de inschrijving betrekking heeft op meer dan één perceel zullen alle betrokken percelen uit de keuring worden verwijderd.
De inschrijvingsbulletins moeten vergezeld zijn van een samenvattende lijst, opgemaakt volgens de instructies van de Dienst. In voorkomend geval moet ook bij het inschrijvingsbulletin worden toegevoegd :
- de toelating van de kweker, instandhouder of hun mandataris voor de producties van basiszaad;
- het vermeerderingscontract indien het een steungerechtigde soort betreft;
- elk ander document dat de Dienst noodzakelijk acht.
3.3. Terugtrekking.
Ingeschreven percelen die niet meer voor veldkeuring in aanmerking kunnen komen of waarvoor de veldkeuring niet meer wordt gewenst, moeten door de inschrijvingsnemer bij de Dienst schriftelijk worden gemeld met opgave van de bestemming van het zaad dat er gebeurlijk nog kan van voortkomen.
++++++++++
GEMEENSCHAPPEN EN GEWESTEN
==========================
Art. 3N1. (VLAAMSE OVERHEID)
HOOFDSTUK 3. - Inschrijving ter keuring.
Teelten bestemd voor de productie van prebasiszaad (enkel wanneer bestemd voor de handel), basiszaad en gecertificeerd zaad dienen bij (de bevoegde entiteit) te worden ingeschreven vóór een door de Dienst vastgestelde datum. (De bevoegde entiteit) mag nog inschrijvingen aanvaarden na de limietdatum indien de vertraging verantwoord is en op voorwaarde dat de veldkeuringen nog in goede omstandigheden kunnen worden georganiseerd.
3.1. Inschrijvingsvoorwaarden.
3.1.1. Bevoegde personen (inschrijvingsnemers).
De inschrijving van teelten voor de productie van prebasiszaad, evenals deze van rassen in proef, moet gebeuren door de kweker, de instandhouder of hun mandataris in België.
De inschrijving van teelten voor de productie van basiszaad moet gebeuren door de kweker, de instandhouder of hun mandataris in België of door een handelaar-bereider daartoe gemachtigd.
De inschrijving van teelten voor de productie van gecertificeerd zaad moet gebeuren door de kweker, instandhouder of hun mandataris in België, door een handelaar-bereider of, voor vlas, ook door een repelaar-stockeerder.
Door de inschrijving machtigt de inschrijvingsnemer (de bevoegde entiteit) om aan de kwekers, de instandhouders of hun mandatarissen, op hun verzoek, en betreffende hun rassen, mededeling te doen van :
- de identiteit van de inschrijvingsnemer;
- de ter keuring aangeboden en bij de veldkeuring aanvaarde oppervlakten;
- de hoeveelheden officieel goedgekeurde zaaizaden in elke categorie en klasse.
De overdracht van teelten of van hun opbrengsten die niet aan de keuring zijn onttrokken, brengt eveneens de overdracht van deze toelating mee.
3.1.2. Oorsprong van het gebruikte zaaizaad (uitgangsmateriaal).
De vermeerderaar die de teelt heeft aangelegd moet de identiteit van het gebruikte zaaizaad (uitgangsmateriaal) kunnen bewijzen door het voorleggen van documenten van de kweker, de instandhouder of hun mandataris, of van de officiële etiketten die aan de zakken van het uitgangsmateriaal waren gehecht.
Het ontbreken van deze documenten of etiketten brengt de weigering van de teelt mee, tenzij andere bewijsstukken kunnen worden voorgelegd aan de hand waarvan de identiteit van het gebruikte zaaizaad met zekerheid kan worden bewezen.
Voor de productie van prebasiszaad worden de documenten aan (de bevoegde entiteit) overgemaakt door de inschrijvingsnemer ter gelegenheid van de inschrijving ter keuring van de teelt.
Voor de productie van basiszaad en gecertificeerd zaad worden de etiketten overhandigd door de vermeerderaar aan de keurmeester bevoegd voor de veldkeuring en dit ter gelegenheid van zijn (eerste) bezoek.
3.1.3. Uitzaai van de monsters van het uitgangsmateriaal op het controleveld.
De inschrijvingsnemer is er verantwoordelijk voor dat van elke partij die voor vermeerdering is bestemd een gemiddeld en representatief monster aan (de bevoegde entiteit) wordt bezorgd met het oog op zijn inzaai in het controleveld.
Deze monsters moeten bij (de bevoegde entiteit) berusten op de normale zaaidata voor de betrokken soorten.
Elk monster zal duidelijk geïdentificeerd zijn :
- soort- en rasnaam;
- referentienummer van de partij waaruit het komt;
- categorie en klasse;
- inschrijvingsnemer (erkenningsnummer);
- gewicht;
- bestemming : " controle van het uitgangsmateriaal ".
3.1.4. Rasbeschrijving.
Voor het uitvoeren van de controle dient (de bevoegde entiteit) te beschikken over een officiële rasbeschrijving. Wanneer een ras, dat niet opgenomen is in de nationale catalogus, voor het eerst in België vermeerderd wordt, dient de inschrijvingsnemer tegelijkertijd met bovenvermeld monster, de officiële rasbeschrijving van dit ras aan (de bevoegde entiteit) over te maken. Elke gebeurlijke wijziging van deze beschrijving moet eveneens worden meegedeeld.
3.1.5. Ligging van de teelt.
De teelt moet (in het Vlaamse Gewest) gelegen zijn.
Hiervan kan afgeweken worden indien het perceel in een grensgebied ligt en het bewijs wordt geleverd door de inschrijvingsnemer dat de officiële instanties (van de aangrenzende lidstaat of van het aangrenzende gewest) er mee akkoord gaan dat de veldkeuring en de certificering door (de bevoegde entiteit) worden uitgevoerd.
3.2. Inschrijvingsprocedure.
De inschrijving ter controle van vermeerderingspercelen houdt in dat de bevoegde personen aan de hand van inschrijvingsbulletins (de bevoegde entiteit) inlichten, vóór de vastgestelde data, over alle nodige gegevens om hem toe te laten de keuring van de teelten te organiseren en uit te voeren :
- identificatie van de kweker of zijn gemachtigde en aard van de machtiging;
- identificatie van de inschrijvingsnemer;
- identificatie van de vermeerderaar : naam, adres, telefoonnummer en producentnummer toegekend door (het Agentschap voor Landbouw en Visserij);
- de juiste ligging van het vermeerderingsperceel : hoofdgemeente, deelgemeente, straat of wijk en perceelsnummer toegekend in de laatst ingediende oppervlakteaangifte bij (het Agentschap voor Landbouw en Visserij);
- de oppervlakte van het perceel en de vruchtopvolging;
- identificatie van de gebruikte zaaizaden :
- soort;
- ras;
- categorie en klasse (benaming vermelden die voorkomt op de etiketten die de verpakking van het gebruikte zaaizaad dekten);
- partijnummer;
- instantie die de etiketten heeft afgeleverd;
- aantal etiketten en, indien het de productie van basiszaad betreft, de etiketnummers;
- gebruikte hoeveelheid zaaizaad.
- te produceren categorie en klasse. Deze is ten minste één categorie of klasse lager dan deze van het gebruikte zaaizaad;
- de identiteit van de ouderlijnen indien het de productie van hybriden betreft.
Per perceel wordt één inschrijvingsbulletin opgemaakt. Als perceel wordt beschouwd een niet onderverdeeld stuk land bezaaid met een gewas bestemd om zaaizaad te produceren van een welbepaald ras, categorie en klasse, gescheiden van elk buurgewas overeenkomstig de beschikkingen van dit reglement.
Indien vastgesteld wordt tijdens de veldkeuring dat de inschrijving betrekking heeft op meer dan één perceel zullen alle betrokken percelen uit de keuring worden verwijderd.
De inschrijvingsbulletins moeten vergezeld zijn van een samenvattende lijst, opgemaakt volgens de instructies van (de bevoegde entiteit). In voorkomend geval moet ook bij het inschrijvingsbulletin worden toegevoegd :
- de toelating van de kweker, instandhouder of hun mandataris voor de producties van basiszaad;
- het vermeerderingscontract indien het een steungerechtigde soort betreft;
- elk ander document dat (de bevoegde entiteit) noodzakelijk acht.
3.3. Terugtrekking.
Ingeschreven percelen die niet meer voor veldkeuring in aanmerking kunnen komen of waarvoor de veldkeuring niet meer wordt gewenst, moeten door de inschrijvingsnemer bij (de bevoegde entiteit) schriftelijk worden gemeld met opgave van de bestemming van het zaad dat er gebeurlijk nog kan van voortkomen.
++++++++++
Art. 3N1. CHAPITRE 3. - Inscription au contrôle.
Les cultures destinées à la production de semences de prébase (uniquement quand elles sont destinées au commerce), de base et certifiées doivent être inscrites auprès du Service avant la date arrêtée par celui-ci. Le Service peut encore accepter des inscriptions après la date limite au cas où le retard serait justifié et à condition que les contrôles sur pied puissent encore être organisés dans de bonnes conditions.
3.1. Conditions d'inscription.
3.1.1. Personnes habilitées (preneurs d'inscription).
Les cultures destinées à la production de semences de prébase, et celles de variétés en essai, doivent être inscrites par l'obtenteur, le mainteneur ou leur mandataire en Belgique.
Les cultures destinées à la production de semences de base doivent être inscrites par l'obtenteur, le mainteneur ou leur mandataire en Belgique ou par un négociant-préparateur mandaté à cette fin.
Les cultures destinées à la production de semences de la catégorie " certifiées " peuvent êtres inscrites par l'obtenteur, le mainteneur ou leur mandataire en Belgique ou par un négociant-préparateur, dans le cas du lin, également par un égreneur-stockiste.
Par l'inscription le preneur d'inscription autorise le Service à donner aux obtenteurs, mainteneurs et leurs mandataires, à leur demande, concernant leurs variétés, les données suivantes :
- l'identité du preneur d'inscription;
- les superficies présentées au contrôle et les superficies acceptées lors du contrôle sur pied;
- les quantités de semences officiellement certifiées dans chaque catégorie et classe.
Le transfert de cultures ou de leurs productions, non retirées du contrôle, entraîne également le transfert de cette autorisation.
3.1.2. Origine des semences utilisées (lots mères).
Le multiplicateur qui a mis en place la culture doit pouvoir prouver l'identité des semences mères utilisées par la présentation de documents de l'obtenteur, du mainteneur ou de leur mandataire, ou des étiquettes qui étaient apposées sur les sacs de semences mères. L'absence de ces documents ou des étiquettes officielles entraîne le refus de la parcelle, à moins que d'autres pièces justificatives ne puissent être présentées, qui prouvent avec certitude l'identité des semences utilisées.
Pour la production de semences de prébase les documents sont remis au Service par le preneur d'inscription lors de l'inscription de la culture au contrôle.
Pour la production de semences de base et de semences de la catégorie certifiée les étiquettes sont remises par le multiplicateur à l'inspecteur chargé du contrôle de la culture lors de sa (première) visite.
3.1.3. Semis des échantillons de lots mères au champ de contrôle.
Le preneur d'inscription est responsable de ce que, de chaque lot, destiné à la multiplication, un échantillon moyen et représentatif soit remis au Service en vue d'être semé au champ de contrôle.
Ces échantillons doivent être en la possession du Service aux dates normales de semis pour les espèces concernées.
Chaque échantillon sera clairement identifié :
- nom de l'espèce et de la variété;
- numéro de référence du lot dont il est issu;
- catégorie et classe;
- preneur d'inscription (numéro d'agrément);
- poids;
- destination : contrôle du lot mère.
3.1.4. Description variétale.
Pour effectuer les contrôles le Service doit disposer d'une description variétale officielle. Lorsqu'une variété non inscrite au catalogue national est multipliée pour la première fois en Belgique, le preneur d'inscription doit fournir au Service, en même temps que l'échantillon précité, la description botanique officielle de cette variété. Toute modification éventuelle de cette description doit également lui être communiquée.
3.1.5. Emplacement de la culture.
La culture doit être installée en Belgique.
Une dérogation est possible lorsque la parcelle est située dans une zone frontalière et que la preuve est fournie par le preneur d'inscription que les instances officielles du pays frontalier sont d'accord que le contrôle sur pied et la certification soient effectuées par le Service.
3.2. Procédure d'inscription.
L'inscription au contrôle des parcelles de multiplication consiste à ce que les personnes habilitées fournissent au Service, avant les dates arrêtées, au moyen des bulletins d'inscription, toutes les données nécessaires pour lui permettre d'organiser et d'exécuter le contrôle des cultures :
- identification de l'obtenteur ou de son mandataire et nature du mandat;
- identification du preneur d'inscription;
- identification du multiplicateur : nom, adresse et numéro de téléphone et numéro de producteur attribué par l'Administration de la Gestion de la Production Agricole;
- localisation exacte de la parcelle de multiplication : commune principale, ancienne commune, rue ou hameau et numéro de parcelle attribué lors de la dernière déclaration de superficie à l'Administration de la Gestion de la Production Agricole;
- superficie de la parcelle et précédents culturaux;
- identification des semences utilisées :
- espèce;
- variété;
- catégorie et classe (mentionner la dénomination qui est indiquée sur les étiquettes qui couvraient les emballages des semences utilisées);
- numéro du lot;
- instance qui a délivré les étiquettes;
- nombre d'étiquettes et, pour la production de semences de base, numéros des étiquettes;
- quantité de semences utilisées.
- catégorie et classe des semences à produire. Cette catégorie ou classe doit être inférieure d'un rang au moins à celle des semences utilisées;
- l'identité des lignées parentales pour la production de variétés hybrides.
Un seul bulletin d'inscription est à établir par parcelle. Est considéré comme une parcelle, chaque morceau de terrain, non partagé, ensemencé avec une culture destinée à la production des semences d'une variété, catégorie ou classe bien définies, séparé de toute culture avoisinante conformément aux dispositions de cette réglementation.
Lorsqu'il est constaté lors de contrôle sur pied que l'inscription a trait à plus qu'une parcelle toutes les parcelles concernées seront retirées du contrôle.
Les bulletins d'inscription doivent être accompagnés d'une liste récapitulative, établie selon les instructions du Service. Le cas échéant sont à joindre à l'inscription :
- l'autorisation de l'obtenteur, du mainteneur ou de leur mandataire pour les productions de semences de base;
- le contrat de multiplication s'il s'agit d'une espèce jouissant d'un régime d'aide à la production;
- tout autre document que le Service juge nécessaire.
3.3. Retrait.
Les parcelles inscrites au contrôle qui ne peuvent plus entrer en ligne de compte pour un contrôle sur pied ou pour lesquelles le contrôle sur pied n'est plus souhaité, doivent être signalées par le preneur d'inscription au Service par écrit en communiquant la destination des semences qui pourraient encore en provenir.
++++++++++
COMMUNAUTES ET REGIONS
======================
Art. 3N1. (AUTORITE FLAMANDE)
CHAPITRE 3. - Inscription au contrôle.
Les cultures destinées à la production de semences de prébase (uniquement quand elles sont destinées au commerce), de base et certifiées doivent être inscrites auprès (de l'entité compétente) avant la date arrêtée par celui-ci. (L'entité compétente) peut encore accepter des inscriptions après la date limite au cas où le retard serait justifié et à condition que les contrôles sur pied puissent encore être organisés dans de bonnes conditions.
3.1. Conditions d'inscription.
3.1.1. Personnes habilitées (preneurs d'inscription).
Les cultures destinées à la production de semences de prébase, et celles de variétés en essai, doivent être inscrites par l'obtenteur, le mainteneur ou leur mandataire en Belgique.
Les cultures destinées à la production de semences de base doivent être inscrites par l'obtenteur, le mainteneur ou leur mandataire en Belgique ou par un négociant-préparateur mandaté à cette fin.
Les cultures destinées à la production de semences de la catégorie " certifiées " peuvent êtres inscrites par l'obtenteur, le mainteneur ou leur mandataire en Belgique ou par un négociant-préparateur, dans le cas du lin, également par un égreneur-stockiste.
Par l'inscription le preneur d'inscription autorise (l'entité compétente) à donner aux obtenteurs, mainteneurs et leurs mandataires, à leur demande, concernant leurs variétés, les données suivantes :
- l'identité du preneur d'inscription;
- les superficies présentées au contrôle et les superficies acceptées lors du contrôle sur pied;
- les quantités de semences officiellement certifiées dans chaque catégorie et classe.
Le transfert de cultures ou de leurs productions, non retirées du contrôle, entraîne également le transfert de cette autorisation.
3.1.2. Origine des semences utilisées (lots mères).
Le multiplicateur qui a mis en place la culture doit pouvoir prouver l'identité des semences mères utilisees par la présentation de documents de l'obtenteur, du mainteneur ou de leur mandataire, ou des étiquettes qui étaient apposées sur les sacs de semences mères. L'absence de ces documents ou des étiquettes officielles entraîne le refus de la parcelle, a moins que d'autres pièces justificatives ne puissent être présentées, qui prouvent avec certitude l'identité des semences utilisées.
Pour la production de semences de prébase les documents sont remis (à l'entité compétente) par le preneur d'inscription lors de l'inscription de la culture au contrôle.
Pour la production de semences de base et de semences de la catégorie certifiée les étiquettes sont remises par le multiplicateur à l'inspecteur chargé du contrôle de la culture lors de sa (première) visite.
3.1.3. Semis des échantillons de lots mères au champ de contrôle.
Le preneur d'inscription est responsable de ce que, de chaque lot, destiné à la multiplication, un échantillon moyen et représentatif soit remis (à l'entité compétente) en vue d'être semé au champ de contrôle.
Ces échantillons doivent être en la possession (de l'entité compétente) aux dates normales de semis pour les espèces concernées.
Chaque échantillon sera clairement identifié :
- nom de l'espèce et de la variété;
- numéro de référence du lot dont il est issu;
- catégorie et classe;
- preneur d'inscription (numéro d'agrément);
- poids;
- destination : contrôle du lot mère.
3.1.4. Description variétale.
Pour effectuer les contrôles (l'entité compétente) doit disposer d'une description variétale officielle. Lorsqu'une variété non inscrite au catalogue national est multipliée pour la première fois en Belgique, le preneur d'inscription doit fournir (à l'entite compétente), en même temps que l'échantillon précité, la description botanique officielle de cette variété. Toute modification éventuelle de cette description doit également lui être communiquée.
3.1.5. Emplacement de la culture.
La culture doit être installée (en Région flamande).
Une dérogation est possible lorsque la parcelle est située dans une zone frontalière et que la preuve est fournie par le preneur d'inscription que les instances officielles (de l'Etat membre limitrophe ou de la région limitrophe) sont d'accord que le contrôle sur pied et la certification soient effectuées par (l'entité compétente).
3.2. Procédure d'inscription.
L'inscription au contrôle des parcelles de multiplication consiste à ce que les personnes habilitées fournissent (à l'entité compétente), avant les dates arrêtées, au moyen des bulletins d'inscription, toutes les données nécessaires pour lui permettre d'organiser et d'exécuter le contrôle des cultures :
- identification de l'obtenteur ou de son mandataire et nature du mandat;
- identification du preneur d'inscription;
- identification du multiplicateur : nom, adresse et numéro de téléphone et numéro de producteur attribué par (L'Agentschap voor Landbouw en Visserij);
- localisation exacte de la parcelle de multiplication : commune principale, ancienne commune, rue ou hameau et numéro de parcelle attribué lors de la dernière declaration de superficie à (L'Agentschap voor Landbouw en Visserij);
- superficie de la parcelle et précédents culturaux;
- identification des semences utilisées :
- espèce;
- variété;
- catégorie et classe (mentionner la dénomination qui est indiquée sur les étiquettes qui couvraient les emballages des semences utilisées);
- numéro du lot;
- instance qui a délivré les étiquettes;
- nombre d'étiquettes et, pour la production de semences de base, numéros des étiquettes;
- quantite de semences utilisées.
- catégorie et classe des semences à produire. Cette catégorie ou classe doit être inférieure d'un rang au moins à celle des semences utilisées;
- l'identité des lignées parentales pour la production de variétés hybrides.
Un seul bulletin d'inscription est à etablir par parcelle. Est considéré comme une parcelle, chaque morceau de terrain, non partagé, ensemencé avec une culture destinée à la production des semences d'une variété, catégorie ou classe bien définies, séparé de toute culture avoisinante conformément aux dispositions de cette reglementation.
Lorsqu'il est constaté lors de contrôle sur pied que l'inscription a trait à plus qu'une parcelle toutes les parcelles concernées seront retirées du contrôle.
Les bulletins d'inscription doivent être accompagnés d'une liste récapitulative, établie selon les instructions (de l'entité compétente). Le cas échéant sont à joindre à l'inscription :
- l'autorisation de l'obtenteur, du mainteneur ou de leur mandataire pour les productions de semences de base;
- le contrat de multiplication s'il s'agit d'une espèce jouissant d'un régime d'aide à la production;
- tout autre document que (l'entité compétente) juge nécessaire.
3.3. Retrait.
Les parcelles inscrites au contrôle qui ne peuvent plus entrer en ligne de compte pour un contrôle sur pied ou pour lesquelles le contrôle sur pied n'est plus souhaité, doivent être signalées par le preneur d'inscription (à l'entité compétente) par écrit en communiquant la destination des semences qui pourraient encore en provenir.
++++++++++
Les cultures destinées à la production de semences de prébase (uniquement quand elles sont destinées au commerce), de base et certifiées doivent être inscrites auprès du Service avant la date arrêtée par celui-ci. Le Service peut encore accepter des inscriptions après la date limite au cas où le retard serait justifié et à condition que les contrôles sur pied puissent encore être organisés dans de bonnes conditions.
3.1. Conditions d'inscription.
3.1.1. Personnes habilitées (preneurs d'inscription).
Les cultures destinées à la production de semences de prébase, et celles de variétés en essai, doivent être inscrites par l'obtenteur, le mainteneur ou leur mandataire en Belgique.
Les cultures destinées à la production de semences de base doivent être inscrites par l'obtenteur, le mainteneur ou leur mandataire en Belgique ou par un négociant-préparateur mandaté à cette fin.
Les cultures destinées à la production de semences de la catégorie " certifiées " peuvent êtres inscrites par l'obtenteur, le mainteneur ou leur mandataire en Belgique ou par un négociant-préparateur, dans le cas du lin, également par un égreneur-stockiste.
Par l'inscription le preneur d'inscription autorise le Service à donner aux obtenteurs, mainteneurs et leurs mandataires, à leur demande, concernant leurs variétés, les données suivantes :
- l'identité du preneur d'inscription;
- les superficies présentées au contrôle et les superficies acceptées lors du contrôle sur pied;
- les quantités de semences officiellement certifiées dans chaque catégorie et classe.
Le transfert de cultures ou de leurs productions, non retirées du contrôle, entraîne également le transfert de cette autorisation.
3.1.2. Origine des semences utilisées (lots mères).
Le multiplicateur qui a mis en place la culture doit pouvoir prouver l'identité des semences mères utilisées par la présentation de documents de l'obtenteur, du mainteneur ou de leur mandataire, ou des étiquettes qui étaient apposées sur les sacs de semences mères. L'absence de ces documents ou des étiquettes officielles entraîne le refus de la parcelle, à moins que d'autres pièces justificatives ne puissent être présentées, qui prouvent avec certitude l'identité des semences utilisées.
Pour la production de semences de prébase les documents sont remis au Service par le preneur d'inscription lors de l'inscription de la culture au contrôle.
Pour la production de semences de base et de semences de la catégorie certifiée les étiquettes sont remises par le multiplicateur à l'inspecteur chargé du contrôle de la culture lors de sa (première) visite.
3.1.3. Semis des échantillons de lots mères au champ de contrôle.
Le preneur d'inscription est responsable de ce que, de chaque lot, destiné à la multiplication, un échantillon moyen et représentatif soit remis au Service en vue d'être semé au champ de contrôle.
Ces échantillons doivent être en la possession du Service aux dates normales de semis pour les espèces concernées.
Chaque échantillon sera clairement identifié :
- nom de l'espèce et de la variété;
- numéro de référence du lot dont il est issu;
- catégorie et classe;
- preneur d'inscription (numéro d'agrément);
- poids;
- destination : contrôle du lot mère.
3.1.4. Description variétale.
Pour effectuer les contrôles le Service doit disposer d'une description variétale officielle. Lorsqu'une variété non inscrite au catalogue national est multipliée pour la première fois en Belgique, le preneur d'inscription doit fournir au Service, en même temps que l'échantillon précité, la description botanique officielle de cette variété. Toute modification éventuelle de cette description doit également lui être communiquée.
3.1.5. Emplacement de la culture.
La culture doit être installée en Belgique.
Une dérogation est possible lorsque la parcelle est située dans une zone frontalière et que la preuve est fournie par le preneur d'inscription que les instances officielles du pays frontalier sont d'accord que le contrôle sur pied et la certification soient effectuées par le Service.
3.2. Procédure d'inscription.
L'inscription au contrôle des parcelles de multiplication consiste à ce que les personnes habilitées fournissent au Service, avant les dates arrêtées, au moyen des bulletins d'inscription, toutes les données nécessaires pour lui permettre d'organiser et d'exécuter le contrôle des cultures :
- identification de l'obtenteur ou de son mandataire et nature du mandat;
- identification du preneur d'inscription;
- identification du multiplicateur : nom, adresse et numéro de téléphone et numéro de producteur attribué par l'Administration de la Gestion de la Production Agricole;
- localisation exacte de la parcelle de multiplication : commune principale, ancienne commune, rue ou hameau et numéro de parcelle attribué lors de la dernière déclaration de superficie à l'Administration de la Gestion de la Production Agricole;
- superficie de la parcelle et précédents culturaux;
- identification des semences utilisées :
- espèce;
- variété;
- catégorie et classe (mentionner la dénomination qui est indiquée sur les étiquettes qui couvraient les emballages des semences utilisées);
- numéro du lot;
- instance qui a délivré les étiquettes;
- nombre d'étiquettes et, pour la production de semences de base, numéros des étiquettes;
- quantité de semences utilisées.
- catégorie et classe des semences à produire. Cette catégorie ou classe doit être inférieure d'un rang au moins à celle des semences utilisées;
- l'identité des lignées parentales pour la production de variétés hybrides.
Un seul bulletin d'inscription est à établir par parcelle. Est considéré comme une parcelle, chaque morceau de terrain, non partagé, ensemencé avec une culture destinée à la production des semences d'une variété, catégorie ou classe bien définies, séparé de toute culture avoisinante conformément aux dispositions de cette réglementation.
Lorsqu'il est constaté lors de contrôle sur pied que l'inscription a trait à plus qu'une parcelle toutes les parcelles concernées seront retirées du contrôle.
Les bulletins d'inscription doivent être accompagnés d'une liste récapitulative, établie selon les instructions du Service. Le cas échéant sont à joindre à l'inscription :
- l'autorisation de l'obtenteur, du mainteneur ou de leur mandataire pour les productions de semences de base;
- le contrat de multiplication s'il s'agit d'une espèce jouissant d'un régime d'aide à la production;
- tout autre document que le Service juge nécessaire.
3.3. Retrait.
Les parcelles inscrites au contrôle qui ne peuvent plus entrer en ligne de compte pour un contrôle sur pied ou pour lesquelles le contrôle sur pied n'est plus souhaité, doivent être signalées par le preneur d'inscription au Service par écrit en communiquant la destination des semences qui pourraient encore en provenir.
++++++++++
COMMUNAUTES ET REGIONS
======================
Art. 3N1. (AUTORITE FLAMANDE)
CHAPITRE 3. - Inscription au contrôle.
Les cultures destinées à la production de semences de prébase (uniquement quand elles sont destinées au commerce), de base et certifiées doivent être inscrites auprès (de l'entité compétente) avant la date arrêtée par celui-ci. (L'entité compétente) peut encore accepter des inscriptions après la date limite au cas où le retard serait justifié et à condition que les contrôles sur pied puissent encore être organisés dans de bonnes conditions.
3.1. Conditions d'inscription.
3.1.1. Personnes habilitées (preneurs d'inscription).
Les cultures destinées à la production de semences de prébase, et celles de variétés en essai, doivent être inscrites par l'obtenteur, le mainteneur ou leur mandataire en Belgique.
Les cultures destinées à la production de semences de base doivent être inscrites par l'obtenteur, le mainteneur ou leur mandataire en Belgique ou par un négociant-préparateur mandaté à cette fin.
Les cultures destinées à la production de semences de la catégorie " certifiées " peuvent êtres inscrites par l'obtenteur, le mainteneur ou leur mandataire en Belgique ou par un négociant-préparateur, dans le cas du lin, également par un égreneur-stockiste.
Par l'inscription le preneur d'inscription autorise (l'entité compétente) à donner aux obtenteurs, mainteneurs et leurs mandataires, à leur demande, concernant leurs variétés, les données suivantes :
- l'identité du preneur d'inscription;
- les superficies présentées au contrôle et les superficies acceptées lors du contrôle sur pied;
- les quantités de semences officiellement certifiées dans chaque catégorie et classe.
Le transfert de cultures ou de leurs productions, non retirées du contrôle, entraîne également le transfert de cette autorisation.
3.1.2. Origine des semences utilisées (lots mères).
Le multiplicateur qui a mis en place la culture doit pouvoir prouver l'identité des semences mères utilisees par la présentation de documents de l'obtenteur, du mainteneur ou de leur mandataire, ou des étiquettes qui étaient apposées sur les sacs de semences mères. L'absence de ces documents ou des étiquettes officielles entraîne le refus de la parcelle, a moins que d'autres pièces justificatives ne puissent être présentées, qui prouvent avec certitude l'identité des semences utilisées.
Pour la production de semences de prébase les documents sont remis (à l'entité compétente) par le preneur d'inscription lors de l'inscription de la culture au contrôle.
Pour la production de semences de base et de semences de la catégorie certifiée les étiquettes sont remises par le multiplicateur à l'inspecteur chargé du contrôle de la culture lors de sa (première) visite.
3.1.3. Semis des échantillons de lots mères au champ de contrôle.
Le preneur d'inscription est responsable de ce que, de chaque lot, destiné à la multiplication, un échantillon moyen et représentatif soit remis (à l'entité compétente) en vue d'être semé au champ de contrôle.
Ces échantillons doivent être en la possession (de l'entité compétente) aux dates normales de semis pour les espèces concernées.
Chaque échantillon sera clairement identifié :
- nom de l'espèce et de la variété;
- numéro de référence du lot dont il est issu;
- catégorie et classe;
- preneur d'inscription (numéro d'agrément);
- poids;
- destination : contrôle du lot mère.
3.1.4. Description variétale.
Pour effectuer les contrôles (l'entité compétente) doit disposer d'une description variétale officielle. Lorsqu'une variété non inscrite au catalogue national est multipliée pour la première fois en Belgique, le preneur d'inscription doit fournir (à l'entite compétente), en même temps que l'échantillon précité, la description botanique officielle de cette variété. Toute modification éventuelle de cette description doit également lui être communiquée.
3.1.5. Emplacement de la culture.
La culture doit être installée (en Région flamande).
Une dérogation est possible lorsque la parcelle est située dans une zone frontalière et que la preuve est fournie par le preneur d'inscription que les instances officielles (de l'Etat membre limitrophe ou de la région limitrophe) sont d'accord que le contrôle sur pied et la certification soient effectuées par (l'entité compétente).
3.2. Procédure d'inscription.
L'inscription au contrôle des parcelles de multiplication consiste à ce que les personnes habilitées fournissent (à l'entité compétente), avant les dates arrêtées, au moyen des bulletins d'inscription, toutes les données nécessaires pour lui permettre d'organiser et d'exécuter le contrôle des cultures :
- identification de l'obtenteur ou de son mandataire et nature du mandat;
- identification du preneur d'inscription;
- identification du multiplicateur : nom, adresse et numéro de téléphone et numéro de producteur attribué par (L'Agentschap voor Landbouw en Visserij);
- localisation exacte de la parcelle de multiplication : commune principale, ancienne commune, rue ou hameau et numéro de parcelle attribué lors de la dernière declaration de superficie à (L'Agentschap voor Landbouw en Visserij);
- superficie de la parcelle et précédents culturaux;
- identification des semences utilisées :
- espèce;
- variété;
- catégorie et classe (mentionner la dénomination qui est indiquée sur les étiquettes qui couvraient les emballages des semences utilisées);
- numéro du lot;
- instance qui a délivré les étiquettes;
- nombre d'étiquettes et, pour la production de semences de base, numéros des étiquettes;
- quantite de semences utilisées.
- catégorie et classe des semences à produire. Cette catégorie ou classe doit être inférieure d'un rang au moins à celle des semences utilisées;
- l'identité des lignées parentales pour la production de variétés hybrides.
Un seul bulletin d'inscription est à etablir par parcelle. Est considéré comme une parcelle, chaque morceau de terrain, non partagé, ensemencé avec une culture destinée à la production des semences d'une variété, catégorie ou classe bien définies, séparé de toute culture avoisinante conformément aux dispositions de cette reglementation.
Lorsqu'il est constaté lors de contrôle sur pied que l'inscription a trait à plus qu'une parcelle toutes les parcelles concernées seront retirées du contrôle.
Les bulletins d'inscription doivent être accompagnés d'une liste récapitulative, établie selon les instructions (de l'entité compétente). Le cas échéant sont à joindre à l'inscription :
- l'autorisation de l'obtenteur, du mainteneur ou de leur mandataire pour les productions de semences de base;
- le contrat de multiplication s'il s'agit d'une espèce jouissant d'un régime d'aide à la production;
- tout autre document que (l'entité compétente) juge nécessaire.
3.3. Retrait.
Les parcelles inscrites au contrôle qui ne peuvent plus entrer en ligne de compte pour un contrôle sur pied ou pour lesquelles le contrôle sur pied n'est plus souhaité, doivent être signalées par le preneur d'inscription (à l'entité compétente) par écrit en communiquant la destination des semences qui pourraient encore en provenir.
++++++++++
Art. 4N1. HOOFDSTUK 4. - Veldkeuring.
4.1. Identificatie van de percelen.
Een perceel waarvan de inschrijving ontvankelijk verklaard werd, kan gekeurd worden op voorwaarde dat het door de inschrijvingsnemer duidelijk zichtbaar is aangeduid door middel van een identificatiebordje waarop, onder codevorm, zijn vermeld : het productienummer van het perceel toegekend door de Dienst, de soortcode, de rascode en het erkenningsnummer van de inschrijvingsnemer.
De Dienst kan weerbestendige kleefstroken met deze gegevens en piketten ter beschikking stellen van de inschrijvingsnemers. Deze moeten er voor zorgen dat ze worden aangebracht bij de ingang van het perceel waar ze zullen blijven tot aan de oogst.
Op vraag van de inschrijvingsnemer kan de Dienst vrijstelling geven van deze verplichting indien hij een alternatief aanbiedt waardoor de ligging van het betrokken perceel ondubbelzinnig wordt aangeduid. Deze vrijstelling wordt niet toegekend voor percelen met steungerechtigde soorten en met soorten waarvoor krachtens het communautair kwekersrecht de afwijking ten gunste van de landbouwers niet van toepassing is.
4.2. Verwittiging van de vermeerderaar.
De keurmeester belast met de keuring zal ten minste 48 uren vooraf de vermeerderaar verwittigen van zijn bezoek.
De keurmeester zal de aandacht van de vermeerderaar vestigen op volgende belangrijke punten :
- het vermeerderingsperceel moet reeds geïdentificeerd zijn zoals uiteengezet onder 4.1;
- het moet duidelijk afgescheiden zijn van andere teelten;
Een uitzondering hierop vormen aaneengesloten percelen die, voor rekening van een zelfde inschrijvingsnemer, als afzonderlijke percelen werden ingeschreven en bestemd zijn voor de productie van zaaizaad van hetzelfde ras en dezelfde klasse;
- de nodige opzuivering moet vóór het veldkeuringsbezoek zijn uitgevoerd;
- waar slechts één bezoek voorzien is, wordt geen tweede bezoek uitgevoerd;
Indien meerdere bezoeken voorzien zijn, dienen de instructies, gegeven door de keurmeester tijdens een vorig bezoek, uitgevoerd te zijn vóór het volgende bezoek;
- wanneer het perceel nog niet in orde is voor één van de hiervoor genoemde punten, kan de vermeerderaar uitstel vragen voor hoogstens één week;
- de vermeerderaar moet de etiketten die de verpakkingen van het gebruikte zaaizaad dekten, zorgvuldig gerangschikt per perceel overhandigen aan de keurmeester.
De vermeerderaar zal de keurmeester inlichten over de pesticiden gebruikt bij de te keuren teelten.
Indien de keuring niet moet worden uitgevoerd wegens terugtrekking van het perceel of op een later tijdstip dient uitgevoerd te worden (bijvoorbeeld als de zaadvermeerdering bij graszaadteelten zal gebeuren op de tweede snede), dient de vermeerderaar dit te melden aan de keurmeester. De eventuele terugtrekking moet door de inschrijvingsnemer onmiddellijk bevestigd worden.
4.3. Veldkeuringen.
Veldkeuringen worden uitgevoerd door officiële keurmeesters en/of officieel erkende keurmeesters. Deze laatste mogen enkel waarnemingen uitvoeren van teelten, bestemd voor de productie van gecertificeerd zaad, van soorten die door de Dienst zijn aangeduid.
Een gedeelte van de onder officieel toezicht uitgevoerde veldkeuringen wordt bovendien door officiële keurmeesters uitgevoerd (controlekeuringen). Dit gedeelte wordt door de Dienst vastgesteld en bedraagt minimum 10 % voor zelfbestuivende gewassen en minimum 20 % voor kruisbestuivende gewassen.
De veldkeuring bestaat uit één of meerdere bezoeken van de zaadteelt, door keurmeesters, met als doel zich te vergewissen van :
- de scheiding van andere teelten;
- de stand van de teelt;
- de soort- en rasechtheid;
- de soort- en raszuiverheid;
- de gezondheidstoestand van de teelt;
- de maatregelen die getroffen werden om ongewenste bestuiving te vermijden;
- de juiste behandeling van het perceel voor de productie van zaaizaden van de beoogde categorie of klasse.
Een teelt wordt aangenomen voor zover zij beantwoordt aan de bijzondere normen vastgesteld per soort.
Bij de veldkeuring moet het perceel in een zodanige toestand verkeren dat de waarnemingen juist kunnen worden uitgevoerd.
Een wijziging van het uitzicht van het ras te wijten aan een chemische behandeling of een andere oorzaak zodat het ras niet meer geïdentificeerd kan worden, brengt de weigering mee.
Een slechte stand van de teelt en in het bijzonder de aanwezigheid van onkruiden waarvan de zaden moeilijk te verwijderen zijn tijdens de triage kan aanleiding geven tot weigering. De keurmeester kan melden dat er bij de bereiding van de zaaizaden beperkende maatregelen gelden.
De gebeurlijke opzuiveringen moeten gedaan zijn vóór de veldkeuring.
Wanneer meerdere bezoeken voorzien zijn, kan een (bijkomende) opzuivering uitgevoerd worden tussen de bezoeken in.
Op aanvraag van de inschrijvingsnemer kan om technische redenen een perceel onderverdeeld worden in twee of meerdere percelen In dat geval wordt de oorspronkelijke inschrijving geschrapt en vervangen door twee of meer laattijdige inschrijvingen.
4.4. Identificatie van het gebruikte uitgangsmateriaal.
Bij het eerste veldkeuringsbezoek worden de etiketten die aan de verpakkingen van het gebruikte zaad waren gehecht, overhandigd aan de keurmeester belast met de veldkeuring; indien de vermeerderaar deze etiketten nog aan andere officiële instellingen of personen dient voor te leggen, zal een ontvangstbewijs afgeleverd worden.
Indien er geen etiketten kunnen worden voorgelegd wordt het perceel onder voorbehoud gekeurd; dit perceel zal pas gerangschikt worden als bij een bijkomend onderzoek de identiteit van het gebruikte zaaizaad kan bewezen worden op basis van andere documenten afkomstig van de inschrijvingsnemer waarop het partijnummer van het gebruikte uitgangsmateriaal is vermeld.
4.5. Teeltrangschikking.
De rangschikking van de teelt na de veldkeuring gebeurt door de Dienst op basis van de vaststellingen gedaan op het vermeerderingsveld. In geval van veldkeuringen uitgevoerd onder officieel toezicht dienen de officieel erkende keurmeesters de vaststellingen onverwijld naar de Dienst te versturen.
De rangschikking van de teelt na de veldkeuring kan herzien worden op basis van de vaststellingen gedaan op het controleveld zonder nochtans gunstiger te kunnen zijn.
Indien de rangschikking niet overeenkomt met de door de inschrijvingsnemer vooropgestelde klasse of indien de teelt geweigerd wordt, worden de inschrijvingsnemer en de vermeerderaar bij middel van een kopie van het veldkeuringsverslag, binnen de twee werkdagen na de veldkeuring, door de Dienst op de hoogte gebracht. De reden van declassering of weigering wordt op het veldkeuringsverslag genoteerd.
De ongunstige resultaten op het gebied van kenmerken waarvan de mogelijkheid tot waarneming zeer vlug kan evolueren (vb. bloeikleur vlas) worden onmiddellijk per fax of telefonisch gemeld aan de inschrijvingsnemer.
In het uitzonderlijke geval dat de inschrijvingsnemer over voldoende technische redenen beschikt om een bijkomend onderzoek aan te vragen, kan een nieuwe veldkeuring worden aangevraagd. Een met reden omklede aanvraag moet schriftelijk bij de Dienst toekomen binnen de drie werkdagen volgend op de mededeling van het resultaat. De bijkomende veldkeuring moet nog in normale omstandigheden mogelijk zijn. Een bijkomend onderzoek zal steeds gebeuren door een officiële keurmeester en dit nadat de nodige aanpassingen zijn gebeurd.
In het geval dat de inschrijvingsnemer en/of de vermeerderaar de vaststellingen van de veldkeuring en/of de bijkomende veldkeuring betwist, kan een tegenkeuring aangevraagd worden. De schriftelijke aanvraag daartoe moet gericht worden aan de Dienst binnen de drie werkdagen na mededeling van het resultaat met de vermelding van de betwiste vaststellingen. In voorkomend geval is het verboden wijzigingen aan het perceel of aan het gewas aan te brengen (opzuivering, één of andere fysische tussenkomst, ...). De tegenkeuring zal gebeuren door een officiële keurmeester aangeduid door de Dienst, vergezeld van de keurmeester die de vorige vaststellingen heeft gedaan, en bij voorkeur in aanwezigheid van een vertegenwoordiger van de inschrijvingsnemer.
Indien wordt vastgesteld dat een opzuivering of een andere fysische tussenkomst heeft plaatsgehad, worden de vaststellingen van het vorige bezoek weerhouden en onherroepelijk.
Bij weigering moet de bestemming van de zaadopbrengst van de percelen door de inschrijvingsnemer worden opgegeven.
De rangschikking van een partij na de veldkeuring is voorlopig.
++++++++++
GEMEENSCHAPPEN EN GEWESTEN
==========================
Art. 4N1. (VLAAMSE OVERHEID)
HOOFDSTUK 4. - Veldkeuring.
4.1. Identificatie van de percelen.
Een perceel waarvan de inschrijving ontvankelijk verklaard werd, kan gekeurd worden op voorwaarde dat het door de inschrijvingsnemer duidelijk zichtbaar is aangeduid door middel van een identificatiebordje waarop, onder codevorm, zijn vermeld : het productienummer van het perceel toegekend door (de bevoegde entiteit), de soortcode, de rascode en het erkenningsnummer van de inschrijvingsnemer.
(De bevoegde entiteit) kan weerbestendige kleefstroken met deze gegevens en piketten ter beschikking stellen van de inschrijvingsnemers. Deze moeten er voor zorgen dat ze worden aangebracht bij de ingang van het perceel waar ze zullen blijven tot aan de oogst.
Op vraag van de inschrijvingsnemer kan (de bevoegde entiteit) vrijstelling geven van deze verplichting indien hij een alternatief aanbiedt waardoor de ligging van het betrokken perceel ondubbelzinnig wordt aangeduid. Deze vrijstelling wordt niet toegekend voor percelen met steungerechtigde soorten en met soorten waarvoor krachtens het communautair kwekersrecht de afwijking ten gunste van de landbouwers niet van toepassing is.
4.2. Verwittiging van de vermeerderaar.
De keurmeester belast met de keuring zal ten minste 48 uren vooraf de vermeerderaar verwittigen van zijn bezoek.
De keurmeester zal de aandacht van de vermeerderaar vestigen op volgende belangrijke punten :
- het vermeerderingsperceel moet reeds geïdentificeerd zijn zoals uiteengezet onder 4.1;
- het moet duidelijk afgescheiden zijn van andere teelten;
Een uitzondering hierop vormen aaneengesloten percelen die, voor rekening van een zelfde inschrijvingsnemer, als afzonderlijke percelen werden ingeschreven en bestemd zijn voor de productie van zaaizaad van hetzelfde ras en dezelfde klasse;
- de nodige opzuivering moet vóór het veldkeuringsbezoek zijn uitgevoerd;
- waar slechts één bezoek voorzien is, wordt geen tweede bezoek uitgevoerd;
Indien meerdere bezoeken voorzien zijn, dienen de instructies, gegeven door de keurmeester tijdens een vorig bezoek, uitgevoerd te zijn vóór het volgende bezoek;
- wanneer het perceel nog niet in orde is voor één van de hiervoor genoemde punten, kan de vermeerderaar uitstel vragen voor hoogstens één week;
- de vermeerderaar moet de etiketten die de verpakkingen van het gebruikte zaaizaad dekten, zorgvuldig gerangschikt per perceel overhandigen aan de keurmeester.
De vermeerderaar zal de keurmeester inlichten over de pesticiden gebruikt bij de te keuren teelten.
Indien de keuring niet moet worden uitgevoerd wegens terugtrekking van het perceel of op een later tijdstip dient uitgevoerd te worden (bijvoorbeeld als de zaadvermeerdering bij graszaadteelten zal gebeuren op de tweede snede), dient de vermeerderaar dit te melden aan de keurmeester. De eventuele terugtrekking moet door de inschrijvingsnemer onmiddellijk bevestigd worden.
4.3. Veldkeuringen.
Veldkeuringen worden uitgevoerd door officiële keurmeesters en/of officieel erkende keurmeesters. Deze laatste mogen enkel waarnemingen uitvoeren van teelten, bestemd voor de productie van gecertificeerd zaad, van soorten die door (de bevoegde entiteit) zijn aangeduid.
Een gedeelte van de onder officieel toezicht uitgevoerde veldkeuringen wordt bovendien door officiële keurmeesters uitgevoerd (controlekeuringen). Dit gedeelte wordt door (de bevoegde entiteit) vastgesteld en bedraagt minimum 10 % voor zelfbestuivende gewassen en minimum 20 % voor kruisbestuivende gewassen.
De veldkeuring bestaat uit één of meerdere bezoeken van de zaadteelt, door keurmeesters, met als doel zich te vergewissen van :
- de scheiding van andere teelten;
- de stand van de teelt;
- de soort- en rasechtheid;
- de soort- en raszuiverheid;
- de gezondheidstoestand van de teelt;
- de maatregelen die getroffen werden om ongewenste bestuiving te vermijden;
- de juiste behandeling van het perceel voor de productie van zaaizaden van de beoogde categorie of klasse.
Een teelt wordt aangenomen voor zover zij beantwoordt aan de bijzondere normen vastgesteld per soort.
Bij de veldkeuring moet het perceel in een zodanige toestand verkeren dat de waarnemingen juist kunnen worden uitgevoerd.
Een wijziging van het uitzicht van het ras te wijten aan een chemische behandeling of een andere oorzaak zodat het ras niet meer geïdentificeerd kan worden, brengt de weigering mee.
Een slechte stand van de teelt en in het bijzonder de aanwezigheid van onkruiden waarvan de zaden moeilijk te verwijderen zijn tijdens de triage kan aanleiding geven tot weigering. De keurmeester kan melden dat er bij de bereiding van de zaaizaden beperkende maatregelen gelden.
De gebeurlijke opzuiveringen moeten gedaan zijn vóór de veldkeuring.
Wanneer meerdere bezoeken voorzien zijn, kan een (bijkomende) opzuivering uitgevoerd worden tussen de bezoeken in.
Op aanvraag van de inschrijvingsnemer kan om technische redenen een perceel onderverdeeld worden in twee of meerdere percelen In dat geval wordt de oorspronkelijke inschrijving geschrapt en vervangen door twee of meer laattijdige inschrijvingen.
4.4. Identificatie van het gebruikte uitgangsmateriaal.
Bij het eerste veldkeuringsbezoek worden de etiketten die aan de verpakkingen van het gebruikte zaad waren gehecht, overhandigd aan de keurmeester belast met de veldkeuring; indien de vermeerderaar deze etiketten nog aan andere officiële instellingen of personen dient voor te leggen, zal een ontvangstbewijs afgeleverd worden.
Indien er geen etiketten kunnen worden voorgelegd wordt het perceel onder voorbehoud gekeurd; dit perceel zal pas gerangschikt worden als bij een bijkomend onderzoek de identiteit van het gebruikte zaaizaad kan bewezen worden op basis van andere documenten afkomstig van de inschrijvingsnemer waarop het partijnummer van het gebruikte uitgangsmateriaal is vermeld.
4.5. Teeltrangschikking.
De rangschikking van de teelt na de veldkeuring gebeurt door (de bevoegde entiteit) op basis van de vaststellingen gedaan op het vermeerderingsveld. In geval van veldkeuringen uitgevoerd onder officieel toezicht dienen de officieel erkende keurmeesters de vaststellingen onverwijld naar (de bevoegde entiteit) te versturen.
De rangschikking van de teelt na de veldkeuring kan herzien worden op basis van de vaststellingen gedaan op het controleveld zonder nochtans gunstiger te kunnen zijn.
Indien de rangschikking niet overeenkomt met de door de inschrijvingsnemer vooropgestelde klasse of indien de teelt geweigerd wordt, worden de inschrijvingsnemer en de vermeerderaar bij middel van een kopie van het veldkeuringsverslag, binnen de twee werkdagen na de veldkeuring, door (de bevoegde entiteit) op de hoogte gebracht. De reden van declassering of weigering wordt op het veldkeuringsverslag genoteerd.
De ongunstige resultaten op het gebied van kenmerken waarvan de mogelijkheid tot waarneming zeer vlug kan evolueren (vb. bloeikleur vlas) worden onmiddellijk per fax of telefonisch gemeld aan de inschrijvingsnemer.
In het uitzonderlijke geval dat de inschrijvingsnemer over voldoende technische redenen beschikt om een bijkomend onderzoek aan te vragen, kan een nieuwe veldkeuring worden aangevraagd. Een met reden omklede aanvraag moet schriftelijk bij (de bevoegde entiteit) toekomen binnen de drie werkdagen volgend op de mededeling van het resultaat. De bijkomende veldkeuring moet nog in normale omstandigheden mogelijk zijn. Een bijkomend onderzoek zal steeds gebeuren door een officiële keurmeester en dit nadat de nodige aanpassingen zijn gebeurd.
In het geval dat de inschrijvingsnemer en/of de vermeerderaar de vaststellingen van de veldkeuring en/of de bijkomende veldkeuring betwist, kan een tegenkeuring aangevraagd worden. De schriftelijke aanvraag daartoe moet gericht worden aan (de bevoegde entiteit) binnen de drie werkdagen na mededeling van het resultaat met de vermelding van de betwiste vaststellingen. In voorkomend geval is het verboden wijzigingen aan het perceel of aan het gewas aan te brengen (opzuivering, één of andere fysische tussenkomst, ...). De tegenkeuring zal gebeuren door een officiële keurmeester aangeduid door (de bevoegde entiteit), vergezeld van de keurmeester die de vorige vaststellingen heeft gedaan, en bij voorkeur in aanwezigheid van een vertegenwoordiger van de inschrijvingsnemer.
Indien wordt vastgesteld dat een opzuivering of een andere fysische tussenkomst heeft plaatsgehad, worden de vaststellingen van het vorige bezoek weerhouden en onherroepelijk.
Bij weigering moet de bestemming van de zaadopbrengst van de percelen door de inschrijvingsnemer worden opgegeven.
De rangschikking van een partij na de veldkeuring is voorlopig.
++++++++++
4.1. Identificatie van de percelen.
Een perceel waarvan de inschrijving ontvankelijk verklaard werd, kan gekeurd worden op voorwaarde dat het door de inschrijvingsnemer duidelijk zichtbaar is aangeduid door middel van een identificatiebordje waarop, onder codevorm, zijn vermeld : het productienummer van het perceel toegekend door de Dienst, de soortcode, de rascode en het erkenningsnummer van de inschrijvingsnemer.
De Dienst kan weerbestendige kleefstroken met deze gegevens en piketten ter beschikking stellen van de inschrijvingsnemers. Deze moeten er voor zorgen dat ze worden aangebracht bij de ingang van het perceel waar ze zullen blijven tot aan de oogst.
Op vraag van de inschrijvingsnemer kan de Dienst vrijstelling geven van deze verplichting indien hij een alternatief aanbiedt waardoor de ligging van het betrokken perceel ondubbelzinnig wordt aangeduid. Deze vrijstelling wordt niet toegekend voor percelen met steungerechtigde soorten en met soorten waarvoor krachtens het communautair kwekersrecht de afwijking ten gunste van de landbouwers niet van toepassing is.
4.2. Verwittiging van de vermeerderaar.
De keurmeester belast met de keuring zal ten minste 48 uren vooraf de vermeerderaar verwittigen van zijn bezoek.
De keurmeester zal de aandacht van de vermeerderaar vestigen op volgende belangrijke punten :
- het vermeerderingsperceel moet reeds geïdentificeerd zijn zoals uiteengezet onder 4.1;
- het moet duidelijk afgescheiden zijn van andere teelten;
Een uitzondering hierop vormen aaneengesloten percelen die, voor rekening van een zelfde inschrijvingsnemer, als afzonderlijke percelen werden ingeschreven en bestemd zijn voor de productie van zaaizaad van hetzelfde ras en dezelfde klasse;
- de nodige opzuivering moet vóór het veldkeuringsbezoek zijn uitgevoerd;
- waar slechts één bezoek voorzien is, wordt geen tweede bezoek uitgevoerd;
Indien meerdere bezoeken voorzien zijn, dienen de instructies, gegeven door de keurmeester tijdens een vorig bezoek, uitgevoerd te zijn vóór het volgende bezoek;
- wanneer het perceel nog niet in orde is voor één van de hiervoor genoemde punten, kan de vermeerderaar uitstel vragen voor hoogstens één week;
- de vermeerderaar moet de etiketten die de verpakkingen van het gebruikte zaaizaad dekten, zorgvuldig gerangschikt per perceel overhandigen aan de keurmeester.
De vermeerderaar zal de keurmeester inlichten over de pesticiden gebruikt bij de te keuren teelten.
Indien de keuring niet moet worden uitgevoerd wegens terugtrekking van het perceel of op een later tijdstip dient uitgevoerd te worden (bijvoorbeeld als de zaadvermeerdering bij graszaadteelten zal gebeuren op de tweede snede), dient de vermeerderaar dit te melden aan de keurmeester. De eventuele terugtrekking moet door de inschrijvingsnemer onmiddellijk bevestigd worden.
4.3. Veldkeuringen.
Veldkeuringen worden uitgevoerd door officiële keurmeesters en/of officieel erkende keurmeesters. Deze laatste mogen enkel waarnemingen uitvoeren van teelten, bestemd voor de productie van gecertificeerd zaad, van soorten die door de Dienst zijn aangeduid.
Een gedeelte van de onder officieel toezicht uitgevoerde veldkeuringen wordt bovendien door officiële keurmeesters uitgevoerd (controlekeuringen). Dit gedeelte wordt door de Dienst vastgesteld en bedraagt minimum 10 % voor zelfbestuivende gewassen en minimum 20 % voor kruisbestuivende gewassen.
De veldkeuring bestaat uit één of meerdere bezoeken van de zaadteelt, door keurmeesters, met als doel zich te vergewissen van :
- de scheiding van andere teelten;
- de stand van de teelt;
- de soort- en rasechtheid;
- de soort- en raszuiverheid;
- de gezondheidstoestand van de teelt;
- de maatregelen die getroffen werden om ongewenste bestuiving te vermijden;
- de juiste behandeling van het perceel voor de productie van zaaizaden van de beoogde categorie of klasse.
Een teelt wordt aangenomen voor zover zij beantwoordt aan de bijzondere normen vastgesteld per soort.
Bij de veldkeuring moet het perceel in een zodanige toestand verkeren dat de waarnemingen juist kunnen worden uitgevoerd.
Een wijziging van het uitzicht van het ras te wijten aan een chemische behandeling of een andere oorzaak zodat het ras niet meer geïdentificeerd kan worden, brengt de weigering mee.
Een slechte stand van de teelt en in het bijzonder de aanwezigheid van onkruiden waarvan de zaden moeilijk te verwijderen zijn tijdens de triage kan aanleiding geven tot weigering. De keurmeester kan melden dat er bij de bereiding van de zaaizaden beperkende maatregelen gelden.
De gebeurlijke opzuiveringen moeten gedaan zijn vóór de veldkeuring.
Wanneer meerdere bezoeken voorzien zijn, kan een (bijkomende) opzuivering uitgevoerd worden tussen de bezoeken in.
Op aanvraag van de inschrijvingsnemer kan om technische redenen een perceel onderverdeeld worden in twee of meerdere percelen In dat geval wordt de oorspronkelijke inschrijving geschrapt en vervangen door twee of meer laattijdige inschrijvingen.
4.4. Identificatie van het gebruikte uitgangsmateriaal.
Bij het eerste veldkeuringsbezoek worden de etiketten die aan de verpakkingen van het gebruikte zaad waren gehecht, overhandigd aan de keurmeester belast met de veldkeuring; indien de vermeerderaar deze etiketten nog aan andere officiële instellingen of personen dient voor te leggen, zal een ontvangstbewijs afgeleverd worden.
Indien er geen etiketten kunnen worden voorgelegd wordt het perceel onder voorbehoud gekeurd; dit perceel zal pas gerangschikt worden als bij een bijkomend onderzoek de identiteit van het gebruikte zaaizaad kan bewezen worden op basis van andere documenten afkomstig van de inschrijvingsnemer waarop het partijnummer van het gebruikte uitgangsmateriaal is vermeld.
4.5. Teeltrangschikking.
De rangschikking van de teelt na de veldkeuring gebeurt door de Dienst op basis van de vaststellingen gedaan op het vermeerderingsveld. In geval van veldkeuringen uitgevoerd onder officieel toezicht dienen de officieel erkende keurmeesters de vaststellingen onverwijld naar de Dienst te versturen.
De rangschikking van de teelt na de veldkeuring kan herzien worden op basis van de vaststellingen gedaan op het controleveld zonder nochtans gunstiger te kunnen zijn.
Indien de rangschikking niet overeenkomt met de door de inschrijvingsnemer vooropgestelde klasse of indien de teelt geweigerd wordt, worden de inschrijvingsnemer en de vermeerderaar bij middel van een kopie van het veldkeuringsverslag, binnen de twee werkdagen na de veldkeuring, door de Dienst op de hoogte gebracht. De reden van declassering of weigering wordt op het veldkeuringsverslag genoteerd.
De ongunstige resultaten op het gebied van kenmerken waarvan de mogelijkheid tot waarneming zeer vlug kan evolueren (vb. bloeikleur vlas) worden onmiddellijk per fax of telefonisch gemeld aan de inschrijvingsnemer.
In het uitzonderlijke geval dat de inschrijvingsnemer over voldoende technische redenen beschikt om een bijkomend onderzoek aan te vragen, kan een nieuwe veldkeuring worden aangevraagd. Een met reden omklede aanvraag moet schriftelijk bij de Dienst toekomen binnen de drie werkdagen volgend op de mededeling van het resultaat. De bijkomende veldkeuring moet nog in normale omstandigheden mogelijk zijn. Een bijkomend onderzoek zal steeds gebeuren door een officiële keurmeester en dit nadat de nodige aanpassingen zijn gebeurd.
In het geval dat de inschrijvingsnemer en/of de vermeerderaar de vaststellingen van de veldkeuring en/of de bijkomende veldkeuring betwist, kan een tegenkeuring aangevraagd worden. De schriftelijke aanvraag daartoe moet gericht worden aan de Dienst binnen de drie werkdagen na mededeling van het resultaat met de vermelding van de betwiste vaststellingen. In voorkomend geval is het verboden wijzigingen aan het perceel of aan het gewas aan te brengen (opzuivering, één of andere fysische tussenkomst, ...). De tegenkeuring zal gebeuren door een officiële keurmeester aangeduid door de Dienst, vergezeld van de keurmeester die de vorige vaststellingen heeft gedaan, en bij voorkeur in aanwezigheid van een vertegenwoordiger van de inschrijvingsnemer.
Indien wordt vastgesteld dat een opzuivering of een andere fysische tussenkomst heeft plaatsgehad, worden de vaststellingen van het vorige bezoek weerhouden en onherroepelijk.
Bij weigering moet de bestemming van de zaadopbrengst van de percelen door de inschrijvingsnemer worden opgegeven.
De rangschikking van een partij na de veldkeuring is voorlopig.
++++++++++
GEMEENSCHAPPEN EN GEWESTEN
==========================
Art. 4N1. (VLAAMSE OVERHEID)
HOOFDSTUK 4. - Veldkeuring.
4.1. Identificatie van de percelen.
Een perceel waarvan de inschrijving ontvankelijk verklaard werd, kan gekeurd worden op voorwaarde dat het door de inschrijvingsnemer duidelijk zichtbaar is aangeduid door middel van een identificatiebordje waarop, onder codevorm, zijn vermeld : het productienummer van het perceel toegekend door (de bevoegde entiteit), de soortcode, de rascode en het erkenningsnummer van de inschrijvingsnemer.
(De bevoegde entiteit) kan weerbestendige kleefstroken met deze gegevens en piketten ter beschikking stellen van de inschrijvingsnemers. Deze moeten er voor zorgen dat ze worden aangebracht bij de ingang van het perceel waar ze zullen blijven tot aan de oogst.
Op vraag van de inschrijvingsnemer kan (de bevoegde entiteit) vrijstelling geven van deze verplichting indien hij een alternatief aanbiedt waardoor de ligging van het betrokken perceel ondubbelzinnig wordt aangeduid. Deze vrijstelling wordt niet toegekend voor percelen met steungerechtigde soorten en met soorten waarvoor krachtens het communautair kwekersrecht de afwijking ten gunste van de landbouwers niet van toepassing is.
4.2. Verwittiging van de vermeerderaar.
De keurmeester belast met de keuring zal ten minste 48 uren vooraf de vermeerderaar verwittigen van zijn bezoek.
De keurmeester zal de aandacht van de vermeerderaar vestigen op volgende belangrijke punten :
- het vermeerderingsperceel moet reeds geïdentificeerd zijn zoals uiteengezet onder 4.1;
- het moet duidelijk afgescheiden zijn van andere teelten;
Een uitzondering hierop vormen aaneengesloten percelen die, voor rekening van een zelfde inschrijvingsnemer, als afzonderlijke percelen werden ingeschreven en bestemd zijn voor de productie van zaaizaad van hetzelfde ras en dezelfde klasse;
- de nodige opzuivering moet vóór het veldkeuringsbezoek zijn uitgevoerd;
- waar slechts één bezoek voorzien is, wordt geen tweede bezoek uitgevoerd;
Indien meerdere bezoeken voorzien zijn, dienen de instructies, gegeven door de keurmeester tijdens een vorig bezoek, uitgevoerd te zijn vóór het volgende bezoek;
- wanneer het perceel nog niet in orde is voor één van de hiervoor genoemde punten, kan de vermeerderaar uitstel vragen voor hoogstens één week;
- de vermeerderaar moet de etiketten die de verpakkingen van het gebruikte zaaizaad dekten, zorgvuldig gerangschikt per perceel overhandigen aan de keurmeester.
De vermeerderaar zal de keurmeester inlichten over de pesticiden gebruikt bij de te keuren teelten.
Indien de keuring niet moet worden uitgevoerd wegens terugtrekking van het perceel of op een later tijdstip dient uitgevoerd te worden (bijvoorbeeld als de zaadvermeerdering bij graszaadteelten zal gebeuren op de tweede snede), dient de vermeerderaar dit te melden aan de keurmeester. De eventuele terugtrekking moet door de inschrijvingsnemer onmiddellijk bevestigd worden.
4.3. Veldkeuringen.
Veldkeuringen worden uitgevoerd door officiële keurmeesters en/of officieel erkende keurmeesters. Deze laatste mogen enkel waarnemingen uitvoeren van teelten, bestemd voor de productie van gecertificeerd zaad, van soorten die door (de bevoegde entiteit) zijn aangeduid.
Een gedeelte van de onder officieel toezicht uitgevoerde veldkeuringen wordt bovendien door officiële keurmeesters uitgevoerd (controlekeuringen). Dit gedeelte wordt door (de bevoegde entiteit) vastgesteld en bedraagt minimum 10 % voor zelfbestuivende gewassen en minimum 20 % voor kruisbestuivende gewassen.
De veldkeuring bestaat uit één of meerdere bezoeken van de zaadteelt, door keurmeesters, met als doel zich te vergewissen van :
- de scheiding van andere teelten;
- de stand van de teelt;
- de soort- en rasechtheid;
- de soort- en raszuiverheid;
- de gezondheidstoestand van de teelt;
- de maatregelen die getroffen werden om ongewenste bestuiving te vermijden;
- de juiste behandeling van het perceel voor de productie van zaaizaden van de beoogde categorie of klasse.
Een teelt wordt aangenomen voor zover zij beantwoordt aan de bijzondere normen vastgesteld per soort.
Bij de veldkeuring moet het perceel in een zodanige toestand verkeren dat de waarnemingen juist kunnen worden uitgevoerd.
Een wijziging van het uitzicht van het ras te wijten aan een chemische behandeling of een andere oorzaak zodat het ras niet meer geïdentificeerd kan worden, brengt de weigering mee.
Een slechte stand van de teelt en in het bijzonder de aanwezigheid van onkruiden waarvan de zaden moeilijk te verwijderen zijn tijdens de triage kan aanleiding geven tot weigering. De keurmeester kan melden dat er bij de bereiding van de zaaizaden beperkende maatregelen gelden.
De gebeurlijke opzuiveringen moeten gedaan zijn vóór de veldkeuring.
Wanneer meerdere bezoeken voorzien zijn, kan een (bijkomende) opzuivering uitgevoerd worden tussen de bezoeken in.
Op aanvraag van de inschrijvingsnemer kan om technische redenen een perceel onderverdeeld worden in twee of meerdere percelen In dat geval wordt de oorspronkelijke inschrijving geschrapt en vervangen door twee of meer laattijdige inschrijvingen.
4.4. Identificatie van het gebruikte uitgangsmateriaal.
Bij het eerste veldkeuringsbezoek worden de etiketten die aan de verpakkingen van het gebruikte zaad waren gehecht, overhandigd aan de keurmeester belast met de veldkeuring; indien de vermeerderaar deze etiketten nog aan andere officiële instellingen of personen dient voor te leggen, zal een ontvangstbewijs afgeleverd worden.
Indien er geen etiketten kunnen worden voorgelegd wordt het perceel onder voorbehoud gekeurd; dit perceel zal pas gerangschikt worden als bij een bijkomend onderzoek de identiteit van het gebruikte zaaizaad kan bewezen worden op basis van andere documenten afkomstig van de inschrijvingsnemer waarop het partijnummer van het gebruikte uitgangsmateriaal is vermeld.
4.5. Teeltrangschikking.
De rangschikking van de teelt na de veldkeuring gebeurt door (de bevoegde entiteit) op basis van de vaststellingen gedaan op het vermeerderingsveld. In geval van veldkeuringen uitgevoerd onder officieel toezicht dienen de officieel erkende keurmeesters de vaststellingen onverwijld naar (de bevoegde entiteit) te versturen.
De rangschikking van de teelt na de veldkeuring kan herzien worden op basis van de vaststellingen gedaan op het controleveld zonder nochtans gunstiger te kunnen zijn.
Indien de rangschikking niet overeenkomt met de door de inschrijvingsnemer vooropgestelde klasse of indien de teelt geweigerd wordt, worden de inschrijvingsnemer en de vermeerderaar bij middel van een kopie van het veldkeuringsverslag, binnen de twee werkdagen na de veldkeuring, door (de bevoegde entiteit) op de hoogte gebracht. De reden van declassering of weigering wordt op het veldkeuringsverslag genoteerd.
De ongunstige resultaten op het gebied van kenmerken waarvan de mogelijkheid tot waarneming zeer vlug kan evolueren (vb. bloeikleur vlas) worden onmiddellijk per fax of telefonisch gemeld aan de inschrijvingsnemer.
In het uitzonderlijke geval dat de inschrijvingsnemer over voldoende technische redenen beschikt om een bijkomend onderzoek aan te vragen, kan een nieuwe veldkeuring worden aangevraagd. Een met reden omklede aanvraag moet schriftelijk bij (de bevoegde entiteit) toekomen binnen de drie werkdagen volgend op de mededeling van het resultaat. De bijkomende veldkeuring moet nog in normale omstandigheden mogelijk zijn. Een bijkomend onderzoek zal steeds gebeuren door een officiële keurmeester en dit nadat de nodige aanpassingen zijn gebeurd.
In het geval dat de inschrijvingsnemer en/of de vermeerderaar de vaststellingen van de veldkeuring en/of de bijkomende veldkeuring betwist, kan een tegenkeuring aangevraagd worden. De schriftelijke aanvraag daartoe moet gericht worden aan (de bevoegde entiteit) binnen de drie werkdagen na mededeling van het resultaat met de vermelding van de betwiste vaststellingen. In voorkomend geval is het verboden wijzigingen aan het perceel of aan het gewas aan te brengen (opzuivering, één of andere fysische tussenkomst, ...). De tegenkeuring zal gebeuren door een officiële keurmeester aangeduid door (de bevoegde entiteit), vergezeld van de keurmeester die de vorige vaststellingen heeft gedaan, en bij voorkeur in aanwezigheid van een vertegenwoordiger van de inschrijvingsnemer.
Indien wordt vastgesteld dat een opzuivering of een andere fysische tussenkomst heeft plaatsgehad, worden de vaststellingen van het vorige bezoek weerhouden en onherroepelijk.
Bij weigering moet de bestemming van de zaadopbrengst van de percelen door de inschrijvingsnemer worden opgegeven.
De rangschikking van een partij na de veldkeuring is voorlopig.
++++++++++
Art. 4N1. CHAPITRE 4. - Contrôle sur pied.
4.1. Identification des parcelles.
Une parcelle pour laquelle l'inscription a été acceptée peut être contrôlée à condition qu'elle soit indiquée de façon bien visible par le preneur d'inscription à l'aide d'une pancarte d'identification, qui mentionne sous forme de code : le numéro de production de la parcelle attribué par le Service, le code de l'espèce, le code de la variéte et le numéro d'agrément du preneur d'inscription.
Le Service peut mettre à la disposition des preneurs d'inscription des bandes adhésives inaltérables portant ces données, ainsi que les piquets. Les preneurs d'inscription feront en sorte qu'elles soient placées près de l'entrée de la parcelle où elles resteront jusqu'à la récolte.
Le Service peut donner une dérogation à cette obligation sur demande du preneur d'inscription, si ce dernier propose une alternative permettant d'identifier la parcelle de manière précise. Cette dérogation n'est pas donnée pour les parcelles emblavées d'espèces jouissant du régime d'aide à la production de semences et d'espèces pour lesquels le privilège agricole, en vertu du régime de protection communautaire des obtentions végétales, n'est pas d'application.
4.2. Avertissement du multiplicateur.
L'inspecteur chargé du contrôle sur pied avertira, au moins 48 heures à l'avance, le multiplicateur de sa visite.
L'inspecteur attirera l'attention du multiplicateur sur les points importants suivants :
- la parcelle de multiplication doit déjà être identifiée comme décrit sous 4.1;
- la parcelle doit être distinctement séparée de toute autre culture;
Exception à cette règle : des parcelles contiguës qui ont été inscrites par le même preneur d'inscription comme des parcelles individuelles et qui sont destinées à la production de semences d'une même variété et d'une même classe;
- les épurations nécessaires doivent être faites avant le contrôle sur pied;
- là où une seule visite est prévue, une seconde visite ne sera pas effectuee.
Si plusieurs visites sont prévues, les instructions données par l'inspecteur lors d'une visite antérieure doivent être exécutées avant la visite suivante;
- au cas où la parcelle ne serait pas encore en règle avec un des points énumérés ci-dessus, le multiplicateur peut demander que le contrôle sur pied soit retardé d'au maximum une semaine;
- le multiplicateur doit remettre à l'inspecteur les étiquettes qui couvraient les emballages des semences utilisées, soigneusement rangees par parcelle.
Le multiplicateur informera l'inspecteur des pesticides utilisés dans le traitement des cultures à contrôler.
Au cas où le contrôle sur pied ne devrait pas être exécuté en raison du retrait de la parcelle ou devrait être executé plus tard (par exemple si la multiplication des semences pour des cultures fourrageres a lieu après la deuxième coupe), le multiplicateur doit en informer l'inspecteur. Le retrait éventuel doit être confirmé immédiatement par le preneur d'inscription.
4.3. Contrôle sur pied.
Les contrôles sur pied sont exécutés par des inspecteurs officiels et/ou des inspecteurs officiellement agréés. Ces derniers ne peuvent faire des observations que sur des cultures destinées à la production de semences de la catégorie " certifiées ", d'espèces désignées par le Service.
Une partie des contrôles sur pied, exécutés sous controle officiel, est également effectuée par des inspecteurs officiels (contrôle sur pied d'inspection). Cette partie est déterminée par le Service et représente au moins 10 % pour les espèces autogames et 20 % pour les espèces allogames.
Le contrôle sur pied comprend une ou plusieurs visites de la culture productrice de semences par des inspecteurs, pour s'assurer :
- de la séparation entre cultures;
- de l'état de la culture;
- de l'identité d'espèce et de variété;
- de la pureté d'espèce et de variété;
- de l'état sanitaire de la culture;
- des dispositions prises pour éviter des pollinisations indésirables;
- de la bonne conduite de la parcelle en vue de la production des semences de la catégorie ou de classe envisagée.
Une culture est acceptée si elle répond aux normes particulières établies par espèce.
Au moment du contrôle sur pied, la parcelle doit être dans un état tel que les observations peuvent se faire correctement.
Une modification de l'aspect de la variété, due à un traitement chimique ou à toute autre cause ne permettant plus l'identification de la variété, entraîne le refus.
Un mauvais état de la culture et plus particulierement la présence d'adventices, dont les graines sont difficiles à éliminer lors du triage, peut être cause de refus. L'inspecteur peut signaler que des mesures restrictives sont d'application lors du triage.
Les épurations éventuelles doivent être faites avant la visite de contrôle sur pied.
Lorsque plusieurs visites sont prévues, une épuration (supplémentaire) peut être effectuée entre les visites.
A la demande du preneur d'inscription une parcelle peut pour une raison technique être subdivisée en deux ou plusieurs parcelles. Dans ce cas l'inscription originale est annulée et remplacée par deux ou plusieurs inscriptions tardives.
4.4. Identification des semences mères utilisées.
Lors du premier contrôle sur pied, les étiquettes officielles qui couvraient les emballages des semences utilisées sont remises à l'inspecteur chargé du contrôle sur pied; si le multiplicateur doit encore présenter ces étiquettes à d'autres instances ou personnes officielles un reçu lui est délivré.
Si les étiquettes ne peuvent pas être présentées, la parcelle est contrôlée sous réserve; cette parcelle ne sera classée que si, lors d'une visite supplementaire, l'identité des semences utilisées peut être prouvée par un autre document provenant du preneur d'inscription sur lequel le numéro de lot des semences mères est indiqué.
4.5. Classification de la culture.
La classification de la culture, après le contrôle sur pied, est faite par le Service sur base des constatations faites sur le champ de multiplication. Dans le cas d'inspections sur pied effectuées sous contrôle officiel, les inspecteurs officiellement agréés communiquent immédiatement les constations faites au Service.
La classification de la culture après le contrôle sur pied peut être revue sur base des constatations faites sur le champ de contrôle sans toutefois être plus favorable.
Si la classification ne correspond pas avec la classe proposée par le preneur d'inscription ou si la culture a été refusée, le Service en informe le preneur d'inscription et le multiplicateur dans les deux jours ouvrables qui suivent la visite de contrôle sur pied, au moyen d'une copie du rapport de contrôle sur pied. La raison du déclassement ou du refus est indiquée sur le rapport de contrôle sur pied.
Les résultats défavorables concernant des caractéristiques pour lesquelles la possibilité d'observation peut évoluer très rapidement (par exemple la couleur des fleurs du lin) sont immédiatement signalés par fax ou par téléphone au preneur d'inscription.
Dans le cas exceptionnel où le preneur d'inscription peut invoquer suffisamment de motifs techniques pour demander un examen complémentaire, un nouveau contrôle sur pied peut être accordé. La demande, dûment justifiée, doit être faite par écrit au Service dans les trois jours ouvrables suivant la communication du résultat. Un contrôle sur pied complementaire doit encore être possible dans des conditions normales. Le contrôle complémentaire est toujours effectué par un inspecteur officiel, et ceci après que les interventions nécessaires ont été exécutees.
Au cas où le preneur d'inscription et/ou le multiplicateur conteste les observations faites lors du contrôle sur pied et/ou le contrôle sur pied complémentaire, il peut demander une contre-expertise. La demande doit être adressée au Service par écrit dans les trois jours ouvrables suivant la communication du résultat, en mentionnant les observations contestées. En pareil cas il est strictement interdit d'apporter des modifications a la parcelle ou à la culture (épuration ou autre intervention physique, ... ). La contre-expertise sera effectuée par un inspecteur officiel désigné par le Service, accompagné de l'inspecteur qui a fait les premières constatations, et de préférence aussi en présence d'un délégué du preneur d'inscription.
S'il est constaté qu'une épuration ou qu'une autre intervention physique a eu lieu, les constations faites lors de la visite précédente sont validées et irrévocables.
En cas de refus la destination de la récolte de la parcelle doit être indiquée par le preneur d'inscription.
La classification d'un lot après le contrôle sur pied est provisoire.
++++++++++
COMMUNAUTES ET REGIONS
======================
Art. 4N1. (AUTORITE FLAMANDE)
CHAPITRE 4. - Contrôle sur pied.
4.1. Identification des parcelles.
Une parcelle pour laquelle l'inscription a été acceptée peut être contrôlée à condition qu'elle soit indiquée de façon bien visible par le preneur d'inscription à l'aide d'une pancarte d'identification, qui mentionne sous forme de code : le numéro de production de la parcelle attribué par (l'entité compétente), le code de l'espèce, le code de la variété et le numéro d'agrément du preneur d'inscription.
(L'entité compétente) peut mettre à la disposition des preneurs d'inscription des bandes adhésives inaltérables portant ces données, ainsi que les piquets. Les preneurs d'inscription feront en sorte qu'elles soient placées près de l'entrée de la parcelle où elles resteront jusqu'à la récolte.
(L'entité compétente) peut donner une dérogation à cette obligation sur demande du preneur d'inscription, si ce dernier propose une alternative permettant d'identifier la parcelle de manière précise. Cette dérogation n'est pas donnée pour les parcelles emblavées d'espèces jouissant du régime d'aide à la production de semences et d'espèces pour lesquels le privilège agricole, en vertu du régime de protection communautaire des obtentions végétales, n'est pas d'application.
4.2. Avertissement du multiplicateur.
L'inspecteur chargé du contrôle sur pied avertira, au moins 48 heures à l'avance, le multiplicateur de sa visite.
L'inspecteur attirera l'attention du multiplicateur sur les points importants suivants :
- la parcelle de multiplication doit déjà être identifiée comme décrit sous 4.1;
- la parcelle doit être distinctement séparée de toute autre culture;
Exception à cette règle : des parcelles contiguës qui ont été inscrites par le même preneur d'inscription comme des parcelles individuelles et qui sont destinées à la production de semences d'une même variété et d'une même classe;
- les épurations nécessaires doivent être faites avant le contrôle sur pied;
- là où une seule visite est prévue, une seconde visite ne sera pas effectuée.
Si plusieurs visites sont prévues, les instructions données par l'inspecteur lors d'une visite antérieure doivent être exécutées avant la visite suivante;
- au cas où la parcelle ne serait pas encore en règle avec un des points énumérés ci-dessus, le multiplicateur peut demander que le contrôle sur pied soit retardé d'au maximum une semaine;
- le multiplicateur doit remettre à l'inspecteur les étiquettes qui couvraient les emballages des semences utilisées, soigneusement rangees par parcelle.
Le multiplicateur informera l'inspecteur des pesticides utilisés dans le traitement des cultures à contrôler.
Au cas où le contrôle sur pied ne devrait pas être exécuté en raison du retrait de la parcelle ou devrait être exécuté plus tard (par exemple si la multiplication des semences pour des cultures fourragères a lieu après la deuxième coupe), le multiplicateur doit en informer l'inspecteur. Le retrait éventuel doit être confirmé immédiatement par le preneur d'inscription.
4.3. Contrôle sur pied.
Les contrôles sur pied sont exécutes par des inspecteurs officiels et/ou des inspecteurs officiellement agréés. Ces derniers ne peuvent faire des observations que sur des cultures destinées à la production de semences de la catégorie " certifiées ", d'espèces désignées par (l'entité compétente).
Une partie des contrôles sur pied, exécutés sous contrôle officiel, est également effectuée par des inspecteurs officiels (contrôle sur pied d'inspection). Cette partie est déterminée par (l'entité compétente) et représente au moins 10 % pour les espèces autogames et 20 % pour les especes allogames.
Le contrôle sur pied comprend une ou plusieurs visites de la culture productrice de semences par des inspecteurs, pour s'assurer :
- de la séparation entre cultures;
- de l'état de la culture;
- de l'identité d'espèce et de variété;
- de la pureté d'espèce et de variété;
- de l'état sanitaire de la culture;
- des dispositions prises pour éviter des pollinisations indésirables;
- de la bonne conduite de la parcelle en vue de la production des semences de la catégorie ou de classe envisagée.
Une culture est acceptee si elle répond aux normes particulières établies par espèce.
Au moment du contrôle sur pied, la parcelle doit être dans un état tel que les observations peuvent se faire correctement.
Une modification de l'aspect de la variété, due à un traitement chimique ou à toute autre cause ne permettant plus l'identification de la variété, entraîne le refus.
Un mauvais état de la culture et plus particulièrement la présence d'adventices, dont les graines sont difficiles à éliminer lors du triage, peut être cause de refus. L'inspecteur peut signaler que des mesures restrictives sont d'application lors du triage.
Les épurations eventuelles doivent être faites avant la visite de contrôle sur pied.
Lorsque plusieurs visites sont prévues, une epuration (supplémentaire) peut être effectuée entre les visites.
A la demande du preneur d'inscription une parcelle peut pour une raison technique être subdivisée en deux ou plusieurs parcelles. Dans ce cas l'inscription originale est annulée et remplacée par deux ou plusieurs inscriptions tardives.
4.4. Identification des semences mères utilisées.
Lors du premier contrôle sur pied, les étiquettes officielles qui couvraient les emballages des semences utilisées sont remises à l'inspecteur chargé du contrôle sur pied; si le multiplicateur doit encore présenter ces étiquettes à d'autres instances ou personnes officielles un reçu lui est délivré.
Si les etiquettes ne peuvent pas être présentées, la parcelle est contrôlée sous réserve; cette parcelle ne sera classée que si, lors d'une visite supplémentaire, l'identité des semences utilisées peut être prouvée par un autre document provenant du preneur d'inscription sur lequel le numéro de lot des semences mères est indiqué.
4.5. Classification de la culture.
La classification de la culture, après le contrôle sur pied, est faite par (l'entité compétente) sur base des constatations faites sur le champ de multiplication. Dans le cas d'inspections sur pied effectuées sous contrôle officiel, les inspecteurs officiellement agréés communiquent immédiatement les constations faites (à l'entité compétente).
La classification de la culture après le contrôle sur pied peut être revue sur base des constatations faites sur le champ de contrôle sans toutefois être plus favorable.
Si la classification ne correspond pas avec la classe proposée par le preneur d'inscription ou si la culture a été refusée, (l'entité compétente) en informe le preneur d'inscription et le multiplicateur dans les deux jours ouvrables qui suivent la visite de controle sur pied, au moyen d'une copie du rapport de contrôle sur pied. La raison du déclassement ou du refus est indiquée sur le rapport de contrôle sur pied.
Les résultats défavorables concernant des caractéristiques pour lesquelles la possibilité d'observation peut évoluer très rapidement (par exemple la couleur des fleurs du lin) sont immédiatement signalés par fax ou par teléphone au preneur d'inscription.
Dans le cas exceptionnel où le preneur d'inscription peut invoquer suffisamment de motifs techniques pour demander un examen complémentaire, un nouveau contrôle sur pied peut être accordé. La demande, dûment justifiée, doit être faite par écrit (à l'entité compétente) dans les trois jours ouvrables suivant la communication du résultat. Un contrôle sur pied complémentaire doit encore être possible dans des conditions normales. Le contrôle complémentaire est toujours effectué par un inspecteur officiel, et ceci après que les interventions nécessaires ont été exécutées.
Au cas où le preneur d'inscription et/ou le multiplicateur conteste les observations faites lors du contrôle sur pied et/ou le contrôle sur pied complémentaire, il peut demander une contre-expertise. La demande doit être adressée (à l'entité compétente) par écrit dans les trois jours ouvrables suivant la communication du résultat, en mentionnant les observations contestées. En pareil cas il est strictement interdit d'apporter des modifications à la parcelle ou à la culture (épuration ou autre intervention physique, ... ). La contre-expertise sera effectuée par un inspecteur officiel désigné par (l'entité compétente), accompagné de l'inspecteur qui a fait les premières constatations, et de preférence aussi en présence d'un délégué du preneur d'inscription.
S'il est constaté qu'une épuration ou qu'une autre intervention physique a eu lieu, les constations faites lors de la visite précédente sont validées et irrévocables.
En cas de refus la destination de la récolte de la parcelle doit être indiquée par le preneur d'inscription.
La classification d'un lot après le contrôle sur pied est provisoire.
++++++++++
4.1. Identification des parcelles.
Une parcelle pour laquelle l'inscription a été acceptée peut être contrôlée à condition qu'elle soit indiquée de façon bien visible par le preneur d'inscription à l'aide d'une pancarte d'identification, qui mentionne sous forme de code : le numéro de production de la parcelle attribué par le Service, le code de l'espèce, le code de la variéte et le numéro d'agrément du preneur d'inscription.
Le Service peut mettre à la disposition des preneurs d'inscription des bandes adhésives inaltérables portant ces données, ainsi que les piquets. Les preneurs d'inscription feront en sorte qu'elles soient placées près de l'entrée de la parcelle où elles resteront jusqu'à la récolte.
Le Service peut donner une dérogation à cette obligation sur demande du preneur d'inscription, si ce dernier propose une alternative permettant d'identifier la parcelle de manière précise. Cette dérogation n'est pas donnée pour les parcelles emblavées d'espèces jouissant du régime d'aide à la production de semences et d'espèces pour lesquels le privilège agricole, en vertu du régime de protection communautaire des obtentions végétales, n'est pas d'application.
4.2. Avertissement du multiplicateur.
L'inspecteur chargé du contrôle sur pied avertira, au moins 48 heures à l'avance, le multiplicateur de sa visite.
L'inspecteur attirera l'attention du multiplicateur sur les points importants suivants :
- la parcelle de multiplication doit déjà être identifiée comme décrit sous 4.1;
- la parcelle doit être distinctement séparée de toute autre culture;
Exception à cette règle : des parcelles contiguës qui ont été inscrites par le même preneur d'inscription comme des parcelles individuelles et qui sont destinées à la production de semences d'une même variété et d'une même classe;
- les épurations nécessaires doivent être faites avant le contrôle sur pied;
- là où une seule visite est prévue, une seconde visite ne sera pas effectuee.
Si plusieurs visites sont prévues, les instructions données par l'inspecteur lors d'une visite antérieure doivent être exécutées avant la visite suivante;
- au cas où la parcelle ne serait pas encore en règle avec un des points énumérés ci-dessus, le multiplicateur peut demander que le contrôle sur pied soit retardé d'au maximum une semaine;
- le multiplicateur doit remettre à l'inspecteur les étiquettes qui couvraient les emballages des semences utilisées, soigneusement rangees par parcelle.
Le multiplicateur informera l'inspecteur des pesticides utilisés dans le traitement des cultures à contrôler.
Au cas où le contrôle sur pied ne devrait pas être exécuté en raison du retrait de la parcelle ou devrait être executé plus tard (par exemple si la multiplication des semences pour des cultures fourrageres a lieu après la deuxième coupe), le multiplicateur doit en informer l'inspecteur. Le retrait éventuel doit être confirmé immédiatement par le preneur d'inscription.
4.3. Contrôle sur pied.
Les contrôles sur pied sont exécutés par des inspecteurs officiels et/ou des inspecteurs officiellement agréés. Ces derniers ne peuvent faire des observations que sur des cultures destinées à la production de semences de la catégorie " certifiées ", d'espèces désignées par le Service.
Une partie des contrôles sur pied, exécutés sous controle officiel, est également effectuée par des inspecteurs officiels (contrôle sur pied d'inspection). Cette partie est déterminée par le Service et représente au moins 10 % pour les espèces autogames et 20 % pour les espèces allogames.
Le contrôle sur pied comprend une ou plusieurs visites de la culture productrice de semences par des inspecteurs, pour s'assurer :
- de la séparation entre cultures;
- de l'état de la culture;
- de l'identité d'espèce et de variété;
- de la pureté d'espèce et de variété;
- de l'état sanitaire de la culture;
- des dispositions prises pour éviter des pollinisations indésirables;
- de la bonne conduite de la parcelle en vue de la production des semences de la catégorie ou de classe envisagée.
Une culture est acceptée si elle répond aux normes particulières établies par espèce.
Au moment du contrôle sur pied, la parcelle doit être dans un état tel que les observations peuvent se faire correctement.
Une modification de l'aspect de la variété, due à un traitement chimique ou à toute autre cause ne permettant plus l'identification de la variété, entraîne le refus.
Un mauvais état de la culture et plus particulierement la présence d'adventices, dont les graines sont difficiles à éliminer lors du triage, peut être cause de refus. L'inspecteur peut signaler que des mesures restrictives sont d'application lors du triage.
Les épurations éventuelles doivent être faites avant la visite de contrôle sur pied.
Lorsque plusieurs visites sont prévues, une épuration (supplémentaire) peut être effectuée entre les visites.
A la demande du preneur d'inscription une parcelle peut pour une raison technique être subdivisée en deux ou plusieurs parcelles. Dans ce cas l'inscription originale est annulée et remplacée par deux ou plusieurs inscriptions tardives.
4.4. Identification des semences mères utilisées.
Lors du premier contrôle sur pied, les étiquettes officielles qui couvraient les emballages des semences utilisées sont remises à l'inspecteur chargé du contrôle sur pied; si le multiplicateur doit encore présenter ces étiquettes à d'autres instances ou personnes officielles un reçu lui est délivré.
Si les étiquettes ne peuvent pas être présentées, la parcelle est contrôlée sous réserve; cette parcelle ne sera classée que si, lors d'une visite supplementaire, l'identité des semences utilisées peut être prouvée par un autre document provenant du preneur d'inscription sur lequel le numéro de lot des semences mères est indiqué.
4.5. Classification de la culture.
La classification de la culture, après le contrôle sur pied, est faite par le Service sur base des constatations faites sur le champ de multiplication. Dans le cas d'inspections sur pied effectuées sous contrôle officiel, les inspecteurs officiellement agréés communiquent immédiatement les constations faites au Service.
La classification de la culture après le contrôle sur pied peut être revue sur base des constatations faites sur le champ de contrôle sans toutefois être plus favorable.
Si la classification ne correspond pas avec la classe proposée par le preneur d'inscription ou si la culture a été refusée, le Service en informe le preneur d'inscription et le multiplicateur dans les deux jours ouvrables qui suivent la visite de contrôle sur pied, au moyen d'une copie du rapport de contrôle sur pied. La raison du déclassement ou du refus est indiquée sur le rapport de contrôle sur pied.
Les résultats défavorables concernant des caractéristiques pour lesquelles la possibilité d'observation peut évoluer très rapidement (par exemple la couleur des fleurs du lin) sont immédiatement signalés par fax ou par téléphone au preneur d'inscription.
Dans le cas exceptionnel où le preneur d'inscription peut invoquer suffisamment de motifs techniques pour demander un examen complémentaire, un nouveau contrôle sur pied peut être accordé. La demande, dûment justifiée, doit être faite par écrit au Service dans les trois jours ouvrables suivant la communication du résultat. Un contrôle sur pied complementaire doit encore être possible dans des conditions normales. Le contrôle complémentaire est toujours effectué par un inspecteur officiel, et ceci après que les interventions nécessaires ont été exécutees.
Au cas où le preneur d'inscription et/ou le multiplicateur conteste les observations faites lors du contrôle sur pied et/ou le contrôle sur pied complémentaire, il peut demander une contre-expertise. La demande doit être adressée au Service par écrit dans les trois jours ouvrables suivant la communication du résultat, en mentionnant les observations contestées. En pareil cas il est strictement interdit d'apporter des modifications a la parcelle ou à la culture (épuration ou autre intervention physique, ... ). La contre-expertise sera effectuée par un inspecteur officiel désigné par le Service, accompagné de l'inspecteur qui a fait les premières constatations, et de préférence aussi en présence d'un délégué du preneur d'inscription.
S'il est constaté qu'une épuration ou qu'une autre intervention physique a eu lieu, les constations faites lors de la visite précédente sont validées et irrévocables.
En cas de refus la destination de la récolte de la parcelle doit être indiquée par le preneur d'inscription.
La classification d'un lot après le contrôle sur pied est provisoire.
++++++++++
COMMUNAUTES ET REGIONS
======================
Art. 4N1. (AUTORITE FLAMANDE)
CHAPITRE 4. - Contrôle sur pied.
4.1. Identification des parcelles.
Une parcelle pour laquelle l'inscription a été acceptée peut être contrôlée à condition qu'elle soit indiquée de façon bien visible par le preneur d'inscription à l'aide d'une pancarte d'identification, qui mentionne sous forme de code : le numéro de production de la parcelle attribué par (l'entité compétente), le code de l'espèce, le code de la variété et le numéro d'agrément du preneur d'inscription.
(L'entité compétente) peut mettre à la disposition des preneurs d'inscription des bandes adhésives inaltérables portant ces données, ainsi que les piquets. Les preneurs d'inscription feront en sorte qu'elles soient placées près de l'entrée de la parcelle où elles resteront jusqu'à la récolte.
(L'entité compétente) peut donner une dérogation à cette obligation sur demande du preneur d'inscription, si ce dernier propose une alternative permettant d'identifier la parcelle de manière précise. Cette dérogation n'est pas donnée pour les parcelles emblavées d'espèces jouissant du régime d'aide à la production de semences et d'espèces pour lesquels le privilège agricole, en vertu du régime de protection communautaire des obtentions végétales, n'est pas d'application.
4.2. Avertissement du multiplicateur.
L'inspecteur chargé du contrôle sur pied avertira, au moins 48 heures à l'avance, le multiplicateur de sa visite.
L'inspecteur attirera l'attention du multiplicateur sur les points importants suivants :
- la parcelle de multiplication doit déjà être identifiée comme décrit sous 4.1;
- la parcelle doit être distinctement séparée de toute autre culture;
Exception à cette règle : des parcelles contiguës qui ont été inscrites par le même preneur d'inscription comme des parcelles individuelles et qui sont destinées à la production de semences d'une même variété et d'une même classe;
- les épurations nécessaires doivent être faites avant le contrôle sur pied;
- là où une seule visite est prévue, une seconde visite ne sera pas effectuée.
Si plusieurs visites sont prévues, les instructions données par l'inspecteur lors d'une visite antérieure doivent être exécutées avant la visite suivante;
- au cas où la parcelle ne serait pas encore en règle avec un des points énumérés ci-dessus, le multiplicateur peut demander que le contrôle sur pied soit retardé d'au maximum une semaine;
- le multiplicateur doit remettre à l'inspecteur les étiquettes qui couvraient les emballages des semences utilisées, soigneusement rangees par parcelle.
Le multiplicateur informera l'inspecteur des pesticides utilisés dans le traitement des cultures à contrôler.
Au cas où le contrôle sur pied ne devrait pas être exécuté en raison du retrait de la parcelle ou devrait être exécuté plus tard (par exemple si la multiplication des semences pour des cultures fourragères a lieu après la deuxième coupe), le multiplicateur doit en informer l'inspecteur. Le retrait éventuel doit être confirmé immédiatement par le preneur d'inscription.
4.3. Contrôle sur pied.
Les contrôles sur pied sont exécutes par des inspecteurs officiels et/ou des inspecteurs officiellement agréés. Ces derniers ne peuvent faire des observations que sur des cultures destinées à la production de semences de la catégorie " certifiées ", d'espèces désignées par (l'entité compétente).
Une partie des contrôles sur pied, exécutés sous contrôle officiel, est également effectuée par des inspecteurs officiels (contrôle sur pied d'inspection). Cette partie est déterminée par (l'entité compétente) et représente au moins 10 % pour les espèces autogames et 20 % pour les especes allogames.
Le contrôle sur pied comprend une ou plusieurs visites de la culture productrice de semences par des inspecteurs, pour s'assurer :
- de la séparation entre cultures;
- de l'état de la culture;
- de l'identité d'espèce et de variété;
- de la pureté d'espèce et de variété;
- de l'état sanitaire de la culture;
- des dispositions prises pour éviter des pollinisations indésirables;
- de la bonne conduite de la parcelle en vue de la production des semences de la catégorie ou de classe envisagée.
Une culture est acceptee si elle répond aux normes particulières établies par espèce.
Au moment du contrôle sur pied, la parcelle doit être dans un état tel que les observations peuvent se faire correctement.
Une modification de l'aspect de la variété, due à un traitement chimique ou à toute autre cause ne permettant plus l'identification de la variété, entraîne le refus.
Un mauvais état de la culture et plus particulièrement la présence d'adventices, dont les graines sont difficiles à éliminer lors du triage, peut être cause de refus. L'inspecteur peut signaler que des mesures restrictives sont d'application lors du triage.
Les épurations eventuelles doivent être faites avant la visite de contrôle sur pied.
Lorsque plusieurs visites sont prévues, une epuration (supplémentaire) peut être effectuée entre les visites.
A la demande du preneur d'inscription une parcelle peut pour une raison technique être subdivisée en deux ou plusieurs parcelles. Dans ce cas l'inscription originale est annulée et remplacée par deux ou plusieurs inscriptions tardives.
4.4. Identification des semences mères utilisées.
Lors du premier contrôle sur pied, les étiquettes officielles qui couvraient les emballages des semences utilisées sont remises à l'inspecteur chargé du contrôle sur pied; si le multiplicateur doit encore présenter ces étiquettes à d'autres instances ou personnes officielles un reçu lui est délivré.
Si les etiquettes ne peuvent pas être présentées, la parcelle est contrôlée sous réserve; cette parcelle ne sera classée que si, lors d'une visite supplémentaire, l'identité des semences utilisées peut être prouvée par un autre document provenant du preneur d'inscription sur lequel le numéro de lot des semences mères est indiqué.
4.5. Classification de la culture.
La classification de la culture, après le contrôle sur pied, est faite par (l'entité compétente) sur base des constatations faites sur le champ de multiplication. Dans le cas d'inspections sur pied effectuées sous contrôle officiel, les inspecteurs officiellement agréés communiquent immédiatement les constations faites (à l'entité compétente).
La classification de la culture après le contrôle sur pied peut être revue sur base des constatations faites sur le champ de contrôle sans toutefois être plus favorable.
Si la classification ne correspond pas avec la classe proposée par le preneur d'inscription ou si la culture a été refusée, (l'entité compétente) en informe le preneur d'inscription et le multiplicateur dans les deux jours ouvrables qui suivent la visite de controle sur pied, au moyen d'une copie du rapport de contrôle sur pied. La raison du déclassement ou du refus est indiquée sur le rapport de contrôle sur pied.
Les résultats défavorables concernant des caractéristiques pour lesquelles la possibilité d'observation peut évoluer très rapidement (par exemple la couleur des fleurs du lin) sont immédiatement signalés par fax ou par teléphone au preneur d'inscription.
Dans le cas exceptionnel où le preneur d'inscription peut invoquer suffisamment de motifs techniques pour demander un examen complémentaire, un nouveau contrôle sur pied peut être accordé. La demande, dûment justifiée, doit être faite par écrit (à l'entité compétente) dans les trois jours ouvrables suivant la communication du résultat. Un contrôle sur pied complémentaire doit encore être possible dans des conditions normales. Le contrôle complémentaire est toujours effectué par un inspecteur officiel, et ceci après que les interventions nécessaires ont été exécutées.
Au cas où le preneur d'inscription et/ou le multiplicateur conteste les observations faites lors du contrôle sur pied et/ou le contrôle sur pied complémentaire, il peut demander une contre-expertise. La demande doit être adressée (à l'entité compétente) par écrit dans les trois jours ouvrables suivant la communication du résultat, en mentionnant les observations contestées. En pareil cas il est strictement interdit d'apporter des modifications à la parcelle ou à la culture (épuration ou autre intervention physique, ... ). La contre-expertise sera effectuée par un inspecteur officiel désigné par (l'entité compétente), accompagné de l'inspecteur qui a fait les premières constatations, et de preférence aussi en présence d'un délégué du preneur d'inscription.
S'il est constaté qu'une épuration ou qu'une autre intervention physique a eu lieu, les constations faites lors de la visite précédente sont validées et irrévocables.
En cas de refus la destination de la récolte de la parcelle doit être indiquée par le preneur d'inscription.
La classification d'un lot après le contrôle sur pied est provisoire.
++++++++++
Art. 5N1. HOOFDSTUK 5. - Toezicht op het bruto zaaizaad.
5.1. Algemeenheden.
Alle nodige maatregelen moeten getroffen worden opdat steeds :
- de rechten van de kweker, de instandhouder of hun mandataris gewaarborgd blijven;
- de zaadpartij duidelijk geïdentificeerd is;
- geen enkele mogelijkheid tot besmetting of niet geoorloofde vermenging bestaat;
- de verwisseling van partijen onmogelijk is.
De inontvangstname en de stockering vallen steeds onder de verantwoordelijkheid van de inschrijvingsnemer.
De inschrijvingsnemer die bruto-zaaizaden afstaat aan een ander bevoegd persoon bevestigt dit in een geschreven verklaring die in het bezit van de Dienst wordt gesteld bij de inontvangstname van het bruto-zaaizaad.
De inschrijvingsnemer brengt de verantwoordelijke van de Dienst van de streek waar de zaden in ontvangst worden genomen op de hoogte van het begin van de werkzaamheden.
Het afstaan van zaaizaden van generaties voorafgaand aan gecertificeerd zaad en van zaden van rassen in proef kan slechts gebeuren met schriftelijk akkoord van de handelaar-bereider gemachtigd door de kweker, de instandhouder of hun mandataris die de hoogste categorie en klasse die kan toegekend worden, aanduidt. Deze kan echter niet hoger zijn dan basiszaad.
Bij ontstentenis van dit akkoord kunnen de zaaizaden ten hoogste in de klasse gecertificeerd zaaizaad gerangschikt worden.
5.2. Oogst - Inontvangstname - Stockering en Vervoer van bruto-zaadpartijen
De oogst, het vervoer van bruto-zaaizaden, de inontvangstname, het drogen en het voorreinigen gebeuren onder de verantwoordelijkheid van de inschrijvingsnemer. Elke aanvoer of afvoer van bruto-zaaizaden in of uit de stockageplaats en/of de inrichting van de handelaar-bereider of stockeerder, handelend voor de rekening van de inschrijvingsnemer, dient door hen genoteerd te worden op een steekkaart waarvan het model door de Dienst wordt vastgelegd.
Deze steekkaart, ingevuld door de in ontvangstnemer aangeduid door de inschrijvingsnemer, moet bewaard worden daar waar de zaden zich bevinden en ter beschikking gehouden worden van de Dienst.
Van zodra de oogst van het perceel beëindigd is, wordt één exemplaar van deze steekkaart aan de Dienst overgemaakt.
De bruto-zaaizaden afkomstig van teelten gelegen in een ander EG-land of een land met een gelijkstellingsysteem en waarvan de veldkeuring door de buitenlandse keuringsdienst is verricht, dienen vergezeld te zijn van het document voor het transport van niet definitief goedgekeurd zaad (internationaal geleidebiljet) afgeleverd door de instantie bevoegd voor de zaadcertificering van het betrokken land; na inontvangstname wordt eveneens een steekkaart opgesteld.
Wanneer bruto-zaaizaden vervoerd worden naar een ander EG-lidstaat moet de tussenkomst van de Dienst gevraagd worden. De officiële keurmeester zal een internationale vervoermachtiging afleveren, een monster nemen, het grijze etiket voor niet definitief goedgekeurd zaad aanbrengen en de waar loden.
De inschrijvingsnemers zorgen ervoor dat kopieën van de veldkeuringsverslagen alsmede de gebeurlijke aanvullende brieven ter beschikking worden gehouden op de plaatsen van inontvangstname en stockage. Hetzelfde geldt voor de officiële geleidedocumenten en de officiële grijze EG- of OESO-etiketten waardoor het binnengebracht en ingevoerd bruto-zaaizaad is gedekt.
5.3. Menging van bruto-zaadpartijen.
De menging van bruto-zaaizaden van prebasiszaad en basiszaad, behalve basiszaad E3, is niet toegelaten.
Bruto-zaaizaden van andere categorieën en klassen mogen gemengd worden indien :
- het zaden zijn van hetzelfde ras;
- het zaden zijn van dezelfde klasse, hetzij basiszaad E3, hetzij gecertificeerd zaad. In andere gevallen wordt de laagste klasse van de gemengde componenten toegekend aan het mengsel;
- er geen beperkende maatregelen werden genomen tijdens de veldkeuring;
- er, voor steungerechtigde soorten, een voorafgaandelijk schriftelijk akkoord tot menging bestaat tussen de rechthebbenden op steun.
De intentie tot menging moet aan de Dienst bekendgemaakt worden alvorens gestart wordt met het bereiden van de mengpartij; zodra gestart wordt met het bereiden mag geen zaad meer worden toegevoegd.
Gemengde partijen dienen homogeen gemaakt te worden.
Voor iedere mengpartij wordt door de handelaar-bereider of door de stockeerder die optreedt voor de rekening van de handelaar-bereider een verslag van samenstelling opgemaakt overeenkomstig de instructies van de Dienst.
5.4. Bereiding.
Enkel bruto-zaden in ontvangst genomen overeenkomstig de hierboven vermelde voorwaarden komen in aanmerking voor officiële goedkeuring.
Zij worden bereid onder een partijnummer, hetzij het productienummer voor de niet gemengde partijen, hetzij een referentienummer voor de gemengde partijen.
In geval van scheikundige behandeling moeten alle zaden duidelijk zichtbaar gekleurd zijn.
Het is verboden zaden ter goedkeuring aan te bieden die scheikundig behandeld zijn met een product dat daarvoor niet werd erkend overeenkomstig het Koninklijk Besluit van 28 februari 1994 betreffende het bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik.
5.5. Terugtrekking.
De terugtrekking uit de keuring van zowel bruto als getriëerde zaaizaden moet voorafgaandelijk en schriftelijk aan de Dienst gemeld worden met vermelding van de bestemming.
++++++++++
GEMEENSCHAPPEN EN GEWESTEN
==========================
Art. 5N1. (VLAAMSE OVERHEID)
HOOFDSTUK 5. - Toezicht op het bruto zaaizaad.
5.1. Algemeenheden.
Alle nodige maatregelen moeten getroffen worden opdat steeds :
- de rechten van de kweker, de instandhouder of hun mandataris gewaarborgd ijven;
- de zaadpartij duidelijk geïdentificeerd is;
- geen enkele mogelijkheid tot besmetting of niet geoorloofde vermenging bestaat;
- de verwisseling van partijen onmogelijk is.
De inontvangstname en de stockering vallen steeds onder de verantwoordelijkheid van de inschrijvingsnemer.
De inschrijvingsnemer die bruto-zaaizaden afstaat aan een ander bevoegd persoon bevestigt dit in een geschreven verklaring die in het bezit van (de bevoegde entiteit) wordt gesteld bij de inontvangstname van het bruto-zaaizaad.
De inschrijvingsnemer brengt de verantwoordelijke van (de bevoegde entiteit) van de streek waar de zaden in ontvangst worden genomen op de hoogte van het begin van de werkzaamheden.
Het afstaan van zaaizaden van generaties voorafgaand aan gecertificeerd zaad en van zaden van rassen in proef kan slechts gebeuren met schriftelijk akkoord van de handelaar-bereider gemachtigd door de kweker, de instandhouder of hun mandataris die de hoogste categorie en klasse die kan toegekend worden, aanduidt. Deze kan echter niet hoger zijn dan basiszaad.
Bij ontstentenis van dit akkoord kunnen de zaaizaden ten hoogste in de klasse gecertificeerd zaaizaad gerangschikt worden.
5.2. Oogst - Inontvangstname - Stockering en Vervoer van bruto-zaadpartijen
De oogst, het vervoer van bruto-zaaizaden, de inontvangstname, het drogen en het voorreinigen gebeuren onder de verantwoordelijkheid van de inschrijvingsnemer. Elke aanvoer of afvoer van bruto-zaaizaden in of uit de stockageplaats en/of de inrichting van de handelaar-bereider of stockeerder, handelend voor de rekening van de inschrijvingsnemer, dient door hen genoteerd te worden op een steekkaart waarvan het model door (de bevoegde entiteit) wordt vastgelegd.
Deze steekkaart, ingevuld door de in ontvangstnemer aangeduid door de inschrijvingsnemer, moet bewaard worden daar waar de zaden zich bevinden en ter beschikking gehouden worden van (de bevoegde entiteit).
Van zodra de oogst van het perceel beëindigd is, wordt één exemplaar van deze steekkaart aan (de bevoegde entiteit) overgemaakt.
De bruto-zaaizaden afkomstig van teelten gelegen in een ander EG-land of een land met een gelijkstellingsysteem en waarvan de veldkeuring door de buitenlandse keuringsdienst is verricht, dienen vergezeld te zijn van het document voor het transport van niet definitief goedgekeurd zaad (internationaal geleidebiljet) afgeleverd door de instantie bevoegd voor de zaadcertificering van het betrokken land; na inontvangstname wordt eveneens een steekkaart opgesteld.
Wanneer bruto-zaaizaden vervoerd worden naar een ander EG-lidstaat moet de tussenkomst van (de bevoegde entiteit) gevraagd worden. De officiële keurmeester zal een internationale vervoermachtiging afleveren, een monster nemen, het grijze etiket voor niet definitief goedgekeurd zaad aanbrengen en de waar loden.
De inschrijvingsnemers zorgen ervoor dat kopieën van de veldkeuringsverslagen alsmede de gebeurlijke aanvullende brieven ter beschikking worden gehouden op de plaatsen van inontvangstname en stockage. Hetzelfde geldt voor de officiële geleidedocumenten en de officiële grijze EG- of OESO-etiketten waardoor het binnengebracht en ingevoerd bruto-zaaizaad is gedekt.
5.3. Menging van bruto-zaadpartijen.
De menging van bruto-zaaizaden van prebasiszaad en basiszaad, behalve basiszaad E3, is niet toegelaten.
Bruto-zaaizaden van andere categorieën en klassen mogen gemengd worden indien :
- het zaden zijn van hetzelfde ras;
- het zaden zijn van dezelfde klasse, hetzij basiszaad E3, hetzij gecertificeerd zaad. In andere gevallen wordt de laagste klasse van de gemengde componenten toegekend aan het mengsel;
- er geen beperkende maatregelen werden genomen tijdens de veldkeuring;
- er, voor steungerechtigde soorten, een voorafgaandelijk schriftelijk akkoord tot menging bestaat tussen de rechthebbenden op steun.
De intentie tot menging moet aan (de bevoegde entiteit) bekendgemaakt worden alvorens gestart wordt met het bereiden van de mengpartij; zodra gestart wordt met het bereiden mag geen zaad meer worden toegevoegd.
Gemengde partijen dienen homogeen gemaakt te worden.
Voor iedere mengpartij wordt door de handelaar-bereider of door de stockeerder die optreedt voor de rekening van de handelaar-bereider een verslag van samenstelling opgemaakt overeenkomstig de instructies van (de bevoegde entiteit).
5.4. Bereiding.
Enkel bruto-zaden in ontvangst genomen overeenkomstig de hierboven vermelde voorwaarden komen in aanmerking voor officiële goedkeuring.
Zij worden bereid onder een partijnummer, hetzij het productienummer voor de niet gemengde partijen, hetzij een referentienummer voor de gemengde partijen.
In geval van scheikundige behandeling moeten alle zaden duidelijk zichtbaar gekleurd zijn.
Het is verboden zaden ter goedkeuring aan te bieden die scheikundig behandeld zijn met een product dat daarvoor niet werd erkend overeenkomstig het Koninklijk Besluit van 28 februari 1994 betreffende het bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik.
5.5. Terugtrekking.
De terugtrekking uit de keuring van zowel bruto als getriëerde zaaizaden moet voorafgaandelijk en schriftelijk aan (de bevoegde entiteit) gemeld worden met vermelding van de bestemming.
++++++++++
5.1. Algemeenheden.
Alle nodige maatregelen moeten getroffen worden opdat steeds :
- de rechten van de kweker, de instandhouder of hun mandataris gewaarborgd blijven;
- de zaadpartij duidelijk geïdentificeerd is;
- geen enkele mogelijkheid tot besmetting of niet geoorloofde vermenging bestaat;
- de verwisseling van partijen onmogelijk is.
De inontvangstname en de stockering vallen steeds onder de verantwoordelijkheid van de inschrijvingsnemer.
De inschrijvingsnemer die bruto-zaaizaden afstaat aan een ander bevoegd persoon bevestigt dit in een geschreven verklaring die in het bezit van de Dienst wordt gesteld bij de inontvangstname van het bruto-zaaizaad.
De inschrijvingsnemer brengt de verantwoordelijke van de Dienst van de streek waar de zaden in ontvangst worden genomen op de hoogte van het begin van de werkzaamheden.
Het afstaan van zaaizaden van generaties voorafgaand aan gecertificeerd zaad en van zaden van rassen in proef kan slechts gebeuren met schriftelijk akkoord van de handelaar-bereider gemachtigd door de kweker, de instandhouder of hun mandataris die de hoogste categorie en klasse die kan toegekend worden, aanduidt. Deze kan echter niet hoger zijn dan basiszaad.
Bij ontstentenis van dit akkoord kunnen de zaaizaden ten hoogste in de klasse gecertificeerd zaaizaad gerangschikt worden.
5.2. Oogst - Inontvangstname - Stockering en Vervoer van bruto-zaadpartijen
De oogst, het vervoer van bruto-zaaizaden, de inontvangstname, het drogen en het voorreinigen gebeuren onder de verantwoordelijkheid van de inschrijvingsnemer. Elke aanvoer of afvoer van bruto-zaaizaden in of uit de stockageplaats en/of de inrichting van de handelaar-bereider of stockeerder, handelend voor de rekening van de inschrijvingsnemer, dient door hen genoteerd te worden op een steekkaart waarvan het model door de Dienst wordt vastgelegd.
Deze steekkaart, ingevuld door de in ontvangstnemer aangeduid door de inschrijvingsnemer, moet bewaard worden daar waar de zaden zich bevinden en ter beschikking gehouden worden van de Dienst.
Van zodra de oogst van het perceel beëindigd is, wordt één exemplaar van deze steekkaart aan de Dienst overgemaakt.
De bruto-zaaizaden afkomstig van teelten gelegen in een ander EG-land of een land met een gelijkstellingsysteem en waarvan de veldkeuring door de buitenlandse keuringsdienst is verricht, dienen vergezeld te zijn van het document voor het transport van niet definitief goedgekeurd zaad (internationaal geleidebiljet) afgeleverd door de instantie bevoegd voor de zaadcertificering van het betrokken land; na inontvangstname wordt eveneens een steekkaart opgesteld.
Wanneer bruto-zaaizaden vervoerd worden naar een ander EG-lidstaat moet de tussenkomst van de Dienst gevraagd worden. De officiële keurmeester zal een internationale vervoermachtiging afleveren, een monster nemen, het grijze etiket voor niet definitief goedgekeurd zaad aanbrengen en de waar loden.
De inschrijvingsnemers zorgen ervoor dat kopieën van de veldkeuringsverslagen alsmede de gebeurlijke aanvullende brieven ter beschikking worden gehouden op de plaatsen van inontvangstname en stockage. Hetzelfde geldt voor de officiële geleidedocumenten en de officiële grijze EG- of OESO-etiketten waardoor het binnengebracht en ingevoerd bruto-zaaizaad is gedekt.
5.3. Menging van bruto-zaadpartijen.
De menging van bruto-zaaizaden van prebasiszaad en basiszaad, behalve basiszaad E3, is niet toegelaten.
Bruto-zaaizaden van andere categorieën en klassen mogen gemengd worden indien :
- het zaden zijn van hetzelfde ras;
- het zaden zijn van dezelfde klasse, hetzij basiszaad E3, hetzij gecertificeerd zaad. In andere gevallen wordt de laagste klasse van de gemengde componenten toegekend aan het mengsel;
- er geen beperkende maatregelen werden genomen tijdens de veldkeuring;
- er, voor steungerechtigde soorten, een voorafgaandelijk schriftelijk akkoord tot menging bestaat tussen de rechthebbenden op steun.
De intentie tot menging moet aan de Dienst bekendgemaakt worden alvorens gestart wordt met het bereiden van de mengpartij; zodra gestart wordt met het bereiden mag geen zaad meer worden toegevoegd.
Gemengde partijen dienen homogeen gemaakt te worden.
Voor iedere mengpartij wordt door de handelaar-bereider of door de stockeerder die optreedt voor de rekening van de handelaar-bereider een verslag van samenstelling opgemaakt overeenkomstig de instructies van de Dienst.
5.4. Bereiding.
Enkel bruto-zaden in ontvangst genomen overeenkomstig de hierboven vermelde voorwaarden komen in aanmerking voor officiële goedkeuring.
Zij worden bereid onder een partijnummer, hetzij het productienummer voor de niet gemengde partijen, hetzij een referentienummer voor de gemengde partijen.
In geval van scheikundige behandeling moeten alle zaden duidelijk zichtbaar gekleurd zijn.
Het is verboden zaden ter goedkeuring aan te bieden die scheikundig behandeld zijn met een product dat daarvoor niet werd erkend overeenkomstig het Koninklijk Besluit van 28 februari 1994 betreffende het bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik.
5.5. Terugtrekking.
De terugtrekking uit de keuring van zowel bruto als getriëerde zaaizaden moet voorafgaandelijk en schriftelijk aan de Dienst gemeld worden met vermelding van de bestemming.
++++++++++
GEMEENSCHAPPEN EN GEWESTEN
==========================
Art. 5N1. (VLAAMSE OVERHEID)
HOOFDSTUK 5. - Toezicht op het bruto zaaizaad.
5.1. Algemeenheden.
Alle nodige maatregelen moeten getroffen worden opdat steeds :
- de rechten van de kweker, de instandhouder of hun mandataris gewaarborgd ijven;
- de zaadpartij duidelijk geïdentificeerd is;
- geen enkele mogelijkheid tot besmetting of niet geoorloofde vermenging bestaat;
- de verwisseling van partijen onmogelijk is.
De inontvangstname en de stockering vallen steeds onder de verantwoordelijkheid van de inschrijvingsnemer.
De inschrijvingsnemer die bruto-zaaizaden afstaat aan een ander bevoegd persoon bevestigt dit in een geschreven verklaring die in het bezit van (de bevoegde entiteit) wordt gesteld bij de inontvangstname van het bruto-zaaizaad.
De inschrijvingsnemer brengt de verantwoordelijke van (de bevoegde entiteit) van de streek waar de zaden in ontvangst worden genomen op de hoogte van het begin van de werkzaamheden.
Het afstaan van zaaizaden van generaties voorafgaand aan gecertificeerd zaad en van zaden van rassen in proef kan slechts gebeuren met schriftelijk akkoord van de handelaar-bereider gemachtigd door de kweker, de instandhouder of hun mandataris die de hoogste categorie en klasse die kan toegekend worden, aanduidt. Deze kan echter niet hoger zijn dan basiszaad.
Bij ontstentenis van dit akkoord kunnen de zaaizaden ten hoogste in de klasse gecertificeerd zaaizaad gerangschikt worden.
5.2. Oogst - Inontvangstname - Stockering en Vervoer van bruto-zaadpartijen
De oogst, het vervoer van bruto-zaaizaden, de inontvangstname, het drogen en het voorreinigen gebeuren onder de verantwoordelijkheid van de inschrijvingsnemer. Elke aanvoer of afvoer van bruto-zaaizaden in of uit de stockageplaats en/of de inrichting van de handelaar-bereider of stockeerder, handelend voor de rekening van de inschrijvingsnemer, dient door hen genoteerd te worden op een steekkaart waarvan het model door (de bevoegde entiteit) wordt vastgelegd.
Deze steekkaart, ingevuld door de in ontvangstnemer aangeduid door de inschrijvingsnemer, moet bewaard worden daar waar de zaden zich bevinden en ter beschikking gehouden worden van (de bevoegde entiteit).
Van zodra de oogst van het perceel beëindigd is, wordt één exemplaar van deze steekkaart aan (de bevoegde entiteit) overgemaakt.
De bruto-zaaizaden afkomstig van teelten gelegen in een ander EG-land of een land met een gelijkstellingsysteem en waarvan de veldkeuring door de buitenlandse keuringsdienst is verricht, dienen vergezeld te zijn van het document voor het transport van niet definitief goedgekeurd zaad (internationaal geleidebiljet) afgeleverd door de instantie bevoegd voor de zaadcertificering van het betrokken land; na inontvangstname wordt eveneens een steekkaart opgesteld.
Wanneer bruto-zaaizaden vervoerd worden naar een ander EG-lidstaat moet de tussenkomst van (de bevoegde entiteit) gevraagd worden. De officiële keurmeester zal een internationale vervoermachtiging afleveren, een monster nemen, het grijze etiket voor niet definitief goedgekeurd zaad aanbrengen en de waar loden.
De inschrijvingsnemers zorgen ervoor dat kopieën van de veldkeuringsverslagen alsmede de gebeurlijke aanvullende brieven ter beschikking worden gehouden op de plaatsen van inontvangstname en stockage. Hetzelfde geldt voor de officiële geleidedocumenten en de officiële grijze EG- of OESO-etiketten waardoor het binnengebracht en ingevoerd bruto-zaaizaad is gedekt.
5.3. Menging van bruto-zaadpartijen.
De menging van bruto-zaaizaden van prebasiszaad en basiszaad, behalve basiszaad E3, is niet toegelaten.
Bruto-zaaizaden van andere categorieën en klassen mogen gemengd worden indien :
- het zaden zijn van hetzelfde ras;
- het zaden zijn van dezelfde klasse, hetzij basiszaad E3, hetzij gecertificeerd zaad. In andere gevallen wordt de laagste klasse van de gemengde componenten toegekend aan het mengsel;
- er geen beperkende maatregelen werden genomen tijdens de veldkeuring;
- er, voor steungerechtigde soorten, een voorafgaandelijk schriftelijk akkoord tot menging bestaat tussen de rechthebbenden op steun.
De intentie tot menging moet aan (de bevoegde entiteit) bekendgemaakt worden alvorens gestart wordt met het bereiden van de mengpartij; zodra gestart wordt met het bereiden mag geen zaad meer worden toegevoegd.
Gemengde partijen dienen homogeen gemaakt te worden.
Voor iedere mengpartij wordt door de handelaar-bereider of door de stockeerder die optreedt voor de rekening van de handelaar-bereider een verslag van samenstelling opgemaakt overeenkomstig de instructies van (de bevoegde entiteit).
5.4. Bereiding.
Enkel bruto-zaden in ontvangst genomen overeenkomstig de hierboven vermelde voorwaarden komen in aanmerking voor officiële goedkeuring.
Zij worden bereid onder een partijnummer, hetzij het productienummer voor de niet gemengde partijen, hetzij een referentienummer voor de gemengde partijen.
In geval van scheikundige behandeling moeten alle zaden duidelijk zichtbaar gekleurd zijn.
Het is verboden zaden ter goedkeuring aan te bieden die scheikundig behandeld zijn met een product dat daarvoor niet werd erkend overeenkomstig het Koninklijk Besluit van 28 februari 1994 betreffende het bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik.
5.5. Terugtrekking.
De terugtrekking uit de keuring van zowel bruto als getriëerde zaaizaden moet voorafgaandelijk en schriftelijk aan (de bevoegde entiteit) gemeld worden met vermelding van de bestemming.
++++++++++
Art. 5N1. CHAPITRE 5. - Contrôle des semences brutes.
5.1. Généralités.
Toutes les mesures nécessaires doivent être prises pour qu'à chaque moment :
- les droits de l'obtenteur, du mainteneur et de leur mandataire restent garantis;
- le lot de semences soit clairement identifié;
- aucune possibilité de contamination ou de mélange non autorisé, existe;
- un échange de lots soit impossible.
La réception et le stockage sont toujours effectués sous la responsabilité du preneur d'inscription.
Le preneur d'inscription qui cède des semences brutes à une autre personne habilitée doit en aviser le Service par écrit au moment de la réception des semences brutes.
Le preneur d'inscription avertit le responsable du Service de la région où les semences sont réceptionnées du début des activités.
La cession de semences appartenant à des générations antérieures aux semences de la catégorie certifiée et la cession de semences de variétés en essai ne peuvent être effectués que sur base d'un accord écrit de négociant-préparateur autorisé par l'obtenteur, du mainteneur ou de leur mandataire, qui désigne la catégorie et la classe la plus haute à attribuer. Cette derniere ne peut être supérieure à la classe semence de base.
A défaut de cet accord les semences sont classées, au mieux, en tant que semences de la catégorie " certifiées ".
5.2. Récolte - Réception - Entreposage et Transport de lots de semences brutes.
La récolte, le transport des semences brutes, la réception, le séchage et le prénettoyage se font sous la responsabilité du preneur d'inscription. Chaque entrée ou sortie de semences brutes dans ou hors du lieu de stockage et/ou établissement du négociant-préparateur ou du stockiste agissant pour le compte du preneur d'inscription est notée par eux sur une fiche, dont le modèle est établi par le Service.
Cette fiche, remplie par le réceptionnaire désigné par le preneur d'inscription, est à conserver à l'endroit où les semences se trouvent et est tenue à la disposition du Service.
Dès la fin de la récolte de la parcelle un exemplaire de cette fiche, dûment complété, est envoyé au Service.
Les semences brutes issues de cultures situées dans un autre pays de la CE ou dans un pays avec un systeme d'équivalence et dont le contrôle sur pied a été exécuté par le Service de certification étranger, doivent être accompagnées par le document prévu pour le transport international de semences pas encore certifiées définitivement délivré par le Service de certification du pays concerné; après réception une fiche est également établie.
Lorsque des semences brutes sont transportées vers un autre pays membre de la CE, l'intervention du Service doit être demandée. L'inspecteur officiel délivre le document prévu pour le transport international de semences pas encore certifiées définitivement, prend un échantillon, appose une étiquette grise pour semences non certifiées définitivement, et scelle la marchandise.
Les preneurs d'inscription font en sorte que les copies des rapports de contrôle sur pied ainsi que, le cas échéant, les lettres complémentaires soient mises à la disposition du Service à l'endroit de la réception et du stockage. Ceci est également le cas pour des documents de transport officiels et les étiquettes grises officielles CE ou les étiquettes OCDE couvrant les semences brutes introduites ou importées.
5.3. Mélange de lots de semences brutes.
Le mélange des semences brutes, de prébase et de base à l'exception des semences de base E3 n'est pas permis.
Le mélange des semences brutes des autres catégories et classes peut se faire si :
- les semences sont de la même variété;
- les semences sont de la même classe, soit semences de base E3, soit semences de la catégorie " certifiées ". Dans les autres cas la classe la plus basse des composantes mélangées est attribuée au mélange;
- des mesures restrictives n'ont pas été prononcées lors du contrôle sur pied;
- il existe, pour des espèces jouissant d'un régime d'aide à la production de semences, un accord écrit préalable entre les differents ayants-droit à l'aide autorisant le mélange.
L'intention de mélange doit être portée à la connaissance du Service avant de démarrer la préparation du lot mélangé; dès que la préparation a commencé, il est interdit d'ajouter des semences.
Les lots mélangés doivent être rendus homogènes.
Pour chaque lot mélangé, le négociant-préparateur ou le stockiste qui agit au nom d'un négociant-préparateur prépare un rapport de composition conformément aux instructions du Service.
5.4. Préparation.
Seules les semences brutes, réceptionnées conformément aux conditions précitées sont prises en considération pour la certification officielle.
Elles sont preparées sous un numéro de lot, soit un numéro de production pour les lots simples, soit un numero de référence pour les lots composés.
En cas de traitement chimique, toutes les graines doivent être visiblement colorées.
Il est interdit de présenter à la certification des semences qui ont été traitées avec un produit chimique qui n'a pas été agréé à cet effet par l'Arrêté Royal du 28 février 1994 relatif à la conservation, la mise sur le marche et l'utilisation des pesticides à usage agricole.
5.5. Retrait.
Le retrait du contrôle de semences tant brutes que triées doit être signalé au préalable au Service par écrit avec mention de la destination.
++++++++++
COMMUNAUTES ET REGIONS
======================
Art. 5N1. (AUTORITE FLAMANDE)
CHAPITRE 5. - Contrôle des semences brutes.
5.1. Généralités.
Toutes les mesures necessaires doivent être prises pour qu'à chaque moment :
- les droits de l'obtenteur, du mainteneur et de leur mandataire restent garantis;
- le lot de semences soit clairement identifié;
- aucune possibilité de contamination ou de mélange non autorisé, existe;
- un échange de lots soit impossible.
La réception et le stockage sont toujours effectués sous la responsabilité du preneur d'inscription.
Le preneur d'inscription qui cède des semences brutes à une autre personne habilitee doit en aviser (l'entité compétente) par écrit au moment de la réception des semences brutes.
Le preneur d'inscription avertit le responsable (de l'entité compétente) de la région où les semences sont réceptionnées du début des activités.
La cession de semences appartenant à des générations antérieures aux semences de la catégorie certifiée et la cession de semences de varietés en essai ne peuvent être effectués que sur base d'un accord écrit de négociant-préparateur autorisé par l'obtenteur, du mainteneur ou de leur mandataire, qui désigne la catégorie et la classe la plus haute à attribuer. Cette dernière ne peut être supérieure à la classe semence de base.
A défaut de cet accord les semences sont classées, au mieux, en tant que semences de la catégorie " certifiées ".
5.2. Récolte - Réception - Entreposage et Transport de lots de semences brutes.
La récolte, le transport des semences brutes, la réception, le séchage et le prénettoyage se font sous la responsabilité du preneur d'inscription. Chaque entrée ou sortie de semences brutes dans ou hors du lieu de stockage et/ou établissement du négociant-préparateur ou du stockiste agissant pour le compte du preneur d'inscription est notée par eux sur une fiche, dont le modèle est établi par (l'entité compétente).
Cette fiche, remplie par le réceptionnaire désigné par le preneur d'inscription, est à conserver à l'endroit où les semences se trouvent et est tenue à la disposition (l'entité compétente).
Dès la fin de la récolte de la parcelle un exemplaire de cette fiche, dûment complété, est envoyé (à l'entité compétente).
Les semences brutes issues de cultures situées dans un autre pays de la CE ou dans un pays avec un système d'équivalence et dont le contrôle sur pied a été exécuté par (l'entité compétente) de certification étranger, doivent être accompagnées par le document prévu pour le transport international de semences pas encore certifiées définitivement délivré par (l'entité compétente) de certification du pays concerné; après réception une fiche est également établie.
Lorsque des semences brutes sont transportées vers un autre pays membre de la CE, l'intervention (de l'entité compétente) doit être demandée. L'inspecteur officiel délivre le document prévu pour le transport international de semences pas encore certifiées définitivement, prend un échantillon, appose une étiquette grise pour semences non certifiées définitivement, et scelle la marchandise.
Les preneurs d'inscription font en sorte que les copies des rapports de contrôle sur pied ainsi que, le cas échéant, les lettres complementaires soient mises à la disposition (de l'entité compétente) à l'endroit de la réception et du stockage. Ceci est également le cas pour des documents de transport officiels et les étiquettes grises officielles CE ou les étiquettes OCDE couvrant les semences brutes introduites ou importées.
5.3. Mélange de lots de semences brutes.
Le mélange des semences brutes, de prébase et de base à l'exception des semences de base E3 n'est pas permis.
Le mélange des semences brutes des autres catégories et classes peut se faire si :
- les semences sont de la même variété;
- les semences sont de la même classe, soit semences de base E3, soit semences de la catégorie " certifiées ". Dans les autres cas la classe la plus basse des composantes mélangées est attribuée au mélange;
- des mesures restrictives n'ont pas été prononcees lors du contrôle sur pied;
- il existe, pour des espèces jouissant d'un regime d'aide à la production de semences, un accord écrit préalable entre les différents ayants-droit à l'aide autorisant le mélange.
L'intention de mélange doit être portée à la connaissance (de l'entité compétente) avant de démarrer la préparation du lot mélangé; dès que la préparation a commencé, il est interdit d'ajouter des semences.
Les lots mélangés doivent être rendus homogènes.
Pour chaque lot mélangé, le négociant-préparateur ou le stockiste qui agit au nom d'un négociant-préparateur prépare un rapport de composition conformément aux instructions (de l'entité compétente).
5.4. Préparation.
Seules les semences brutes, réceptionnées conformément aux conditions précitées sont prises en considération pour la certification officielle.
Elles sont préparées sous un numéro de lot, soit un numéro de production pour les lots simples, soit un numéro de référence pour les lots composés.
En cas de traitement chimique, toutes les graines doivent être visiblement colorées.
Il est interdit de présenter à la certification des semences qui ont été traitées avec un produit chimique qui n'a pas été agréé à cet effet par l'Arrêté Royal du 28 février 1994 relatif à la conservation, la mise sur le marché et l'utilisation des pesticides à usage agricole.
5.5. Retrait.
Le retrait du contrôle de semences tant brutes que triées doit être signalé au préalable (à l'entité compétente) par écrit avec mention de la destination.
++++++++++
5.1. Généralités.
Toutes les mesures nécessaires doivent être prises pour qu'à chaque moment :
- les droits de l'obtenteur, du mainteneur et de leur mandataire restent garantis;
- le lot de semences soit clairement identifié;
- aucune possibilité de contamination ou de mélange non autorisé, existe;
- un échange de lots soit impossible.
La réception et le stockage sont toujours effectués sous la responsabilité du preneur d'inscription.
Le preneur d'inscription qui cède des semences brutes à une autre personne habilitée doit en aviser le Service par écrit au moment de la réception des semences brutes.
Le preneur d'inscription avertit le responsable du Service de la région où les semences sont réceptionnées du début des activités.
La cession de semences appartenant à des générations antérieures aux semences de la catégorie certifiée et la cession de semences de variétés en essai ne peuvent être effectués que sur base d'un accord écrit de négociant-préparateur autorisé par l'obtenteur, du mainteneur ou de leur mandataire, qui désigne la catégorie et la classe la plus haute à attribuer. Cette derniere ne peut être supérieure à la classe semence de base.
A défaut de cet accord les semences sont classées, au mieux, en tant que semences de la catégorie " certifiées ".
5.2. Récolte - Réception - Entreposage et Transport de lots de semences brutes.
La récolte, le transport des semences brutes, la réception, le séchage et le prénettoyage se font sous la responsabilité du preneur d'inscription. Chaque entrée ou sortie de semences brutes dans ou hors du lieu de stockage et/ou établissement du négociant-préparateur ou du stockiste agissant pour le compte du preneur d'inscription est notée par eux sur une fiche, dont le modèle est établi par le Service.
Cette fiche, remplie par le réceptionnaire désigné par le preneur d'inscription, est à conserver à l'endroit où les semences se trouvent et est tenue à la disposition du Service.
Dès la fin de la récolte de la parcelle un exemplaire de cette fiche, dûment complété, est envoyé au Service.
Les semences brutes issues de cultures situées dans un autre pays de la CE ou dans un pays avec un systeme d'équivalence et dont le contrôle sur pied a été exécuté par le Service de certification étranger, doivent être accompagnées par le document prévu pour le transport international de semences pas encore certifiées définitivement délivré par le Service de certification du pays concerné; après réception une fiche est également établie.
Lorsque des semences brutes sont transportées vers un autre pays membre de la CE, l'intervention du Service doit être demandée. L'inspecteur officiel délivre le document prévu pour le transport international de semences pas encore certifiées définitivement, prend un échantillon, appose une étiquette grise pour semences non certifiées définitivement, et scelle la marchandise.
Les preneurs d'inscription font en sorte que les copies des rapports de contrôle sur pied ainsi que, le cas échéant, les lettres complémentaires soient mises à la disposition du Service à l'endroit de la réception et du stockage. Ceci est également le cas pour des documents de transport officiels et les étiquettes grises officielles CE ou les étiquettes OCDE couvrant les semences brutes introduites ou importées.
5.3. Mélange de lots de semences brutes.
Le mélange des semences brutes, de prébase et de base à l'exception des semences de base E3 n'est pas permis.
Le mélange des semences brutes des autres catégories et classes peut se faire si :
- les semences sont de la même variété;
- les semences sont de la même classe, soit semences de base E3, soit semences de la catégorie " certifiées ". Dans les autres cas la classe la plus basse des composantes mélangées est attribuée au mélange;
- des mesures restrictives n'ont pas été prononcées lors du contrôle sur pied;
- il existe, pour des espèces jouissant d'un régime d'aide à la production de semences, un accord écrit préalable entre les differents ayants-droit à l'aide autorisant le mélange.
L'intention de mélange doit être portée à la connaissance du Service avant de démarrer la préparation du lot mélangé; dès que la préparation a commencé, il est interdit d'ajouter des semences.
Les lots mélangés doivent être rendus homogènes.
Pour chaque lot mélangé, le négociant-préparateur ou le stockiste qui agit au nom d'un négociant-préparateur prépare un rapport de composition conformément aux instructions du Service.
5.4. Préparation.
Seules les semences brutes, réceptionnées conformément aux conditions précitées sont prises en considération pour la certification officielle.
Elles sont preparées sous un numéro de lot, soit un numéro de production pour les lots simples, soit un numero de référence pour les lots composés.
En cas de traitement chimique, toutes les graines doivent être visiblement colorées.
Il est interdit de présenter à la certification des semences qui ont été traitées avec un produit chimique qui n'a pas été agréé à cet effet par l'Arrêté Royal du 28 février 1994 relatif à la conservation, la mise sur le marche et l'utilisation des pesticides à usage agricole.
5.5. Retrait.
Le retrait du contrôle de semences tant brutes que triées doit être signalé au préalable au Service par écrit avec mention de la destination.
++++++++++
COMMUNAUTES ET REGIONS
======================
Art. 5N1. (AUTORITE FLAMANDE)
CHAPITRE 5. - Contrôle des semences brutes.
5.1. Généralités.
Toutes les mesures necessaires doivent être prises pour qu'à chaque moment :
- les droits de l'obtenteur, du mainteneur et de leur mandataire restent garantis;
- le lot de semences soit clairement identifié;
- aucune possibilité de contamination ou de mélange non autorisé, existe;
- un échange de lots soit impossible.
La réception et le stockage sont toujours effectués sous la responsabilité du preneur d'inscription.
Le preneur d'inscription qui cède des semences brutes à une autre personne habilitee doit en aviser (l'entité compétente) par écrit au moment de la réception des semences brutes.
Le preneur d'inscription avertit le responsable (de l'entité compétente) de la région où les semences sont réceptionnées du début des activités.
La cession de semences appartenant à des générations antérieures aux semences de la catégorie certifiée et la cession de semences de varietés en essai ne peuvent être effectués que sur base d'un accord écrit de négociant-préparateur autorisé par l'obtenteur, du mainteneur ou de leur mandataire, qui désigne la catégorie et la classe la plus haute à attribuer. Cette dernière ne peut être supérieure à la classe semence de base.
A défaut de cet accord les semences sont classées, au mieux, en tant que semences de la catégorie " certifiées ".
5.2. Récolte - Réception - Entreposage et Transport de lots de semences brutes.
La récolte, le transport des semences brutes, la réception, le séchage et le prénettoyage se font sous la responsabilité du preneur d'inscription. Chaque entrée ou sortie de semences brutes dans ou hors du lieu de stockage et/ou établissement du négociant-préparateur ou du stockiste agissant pour le compte du preneur d'inscription est notée par eux sur une fiche, dont le modèle est établi par (l'entité compétente).
Cette fiche, remplie par le réceptionnaire désigné par le preneur d'inscription, est à conserver à l'endroit où les semences se trouvent et est tenue à la disposition (l'entité compétente).
Dès la fin de la récolte de la parcelle un exemplaire de cette fiche, dûment complété, est envoyé (à l'entité compétente).
Les semences brutes issues de cultures situées dans un autre pays de la CE ou dans un pays avec un système d'équivalence et dont le contrôle sur pied a été exécuté par (l'entité compétente) de certification étranger, doivent être accompagnées par le document prévu pour le transport international de semences pas encore certifiées définitivement délivré par (l'entité compétente) de certification du pays concerné; après réception une fiche est également établie.
Lorsque des semences brutes sont transportées vers un autre pays membre de la CE, l'intervention (de l'entité compétente) doit être demandée. L'inspecteur officiel délivre le document prévu pour le transport international de semences pas encore certifiées définitivement, prend un échantillon, appose une étiquette grise pour semences non certifiées définitivement, et scelle la marchandise.
Les preneurs d'inscription font en sorte que les copies des rapports de contrôle sur pied ainsi que, le cas échéant, les lettres complementaires soient mises à la disposition (de l'entité compétente) à l'endroit de la réception et du stockage. Ceci est également le cas pour des documents de transport officiels et les étiquettes grises officielles CE ou les étiquettes OCDE couvrant les semences brutes introduites ou importées.
5.3. Mélange de lots de semences brutes.
Le mélange des semences brutes, de prébase et de base à l'exception des semences de base E3 n'est pas permis.
Le mélange des semences brutes des autres catégories et classes peut se faire si :
- les semences sont de la même variété;
- les semences sont de la même classe, soit semences de base E3, soit semences de la catégorie " certifiées ". Dans les autres cas la classe la plus basse des composantes mélangées est attribuée au mélange;
- des mesures restrictives n'ont pas été prononcees lors du contrôle sur pied;
- il existe, pour des espèces jouissant d'un regime d'aide à la production de semences, un accord écrit préalable entre les différents ayants-droit à l'aide autorisant le mélange.
L'intention de mélange doit être portée à la connaissance (de l'entité compétente) avant de démarrer la préparation du lot mélangé; dès que la préparation a commencé, il est interdit d'ajouter des semences.
Les lots mélangés doivent être rendus homogènes.
Pour chaque lot mélangé, le négociant-préparateur ou le stockiste qui agit au nom d'un négociant-préparateur prépare un rapport de composition conformément aux instructions (de l'entité compétente).
5.4. Préparation.
Seules les semences brutes, réceptionnées conformément aux conditions précitées sont prises en considération pour la certification officielle.
Elles sont préparées sous un numéro de lot, soit un numéro de production pour les lots simples, soit un numéro de référence pour les lots composés.
En cas de traitement chimique, toutes les graines doivent être visiblement colorées.
Il est interdit de présenter à la certification des semences qui ont été traitées avec un produit chimique qui n'a pas été agréé à cet effet par l'Arrêté Royal du 28 février 1994 relatif à la conservation, la mise sur le marché et l'utilisation des pesticides à usage agricole.
5.5. Retrait.
Le retrait du contrôle de semences tant brutes que triées doit être signalé au préalable (à l'entité compétente) par écrit avec mention de la destination.
++++++++++
Art. 6N1. HOOFDSTUK 6. - Officiële goedkeuring (certificering).
6.1. Bemonstering, ontleding en rangschikking.
De handelaar-bereider, zelf inschrijvingsnemer of optredend voor de rekening van de inschrijvingsnemer, mag slechts zaaizaden ter goedkeuring aanbieden die afkomstig zijn van teelten die met succes de voorgeschreven controles hebben ondergaan en die beantwoorden aan de vastgestelde normen voor de soort, het ras, de categorie en klasse waarin deze zaaizaden moeten worden goedgekeurd.
De voorlopige rangschikking van een partij zaaizaad gebeurt op basis van de genealogische afstamming, de rangschikking van de teelt waarvan de partij afkomstig is en gebeurlijk de wens van de kweker, de instandhouder of hun mandataris. Voor andere categorieën dan kwekerszaad kan de inschrijvingsnemer met het schriftelijk akkoord van de kweker, de instandhouder of hun mandataris, vragen een zaadpartij die aan de normen van een hogere categorie beantwoordt te laten deklasseren.
Van de partijen zaaizaden aangeboden ter goedkeuring worden monsters genomen teneinde door ontleding na te gaan of ze aan de normen beantwoorden.
De monsters worden genomen hetzij officieel door officiële monsternemers hetzij onder officieel toezicht door officieel erkende monsternemers.
Een gedeelte van de onder officieel toezicht uitgevoerde bemonsteringen wordt tevens door officiële monsternemers uitgevoerd (controlebemonsteringen). Dit gedeelte wordt door de Dienst vastgesteld en bedraagt minimum 5 %.
Het maximumgewicht van een partij en het minimumgewicht van de monsters bestemd voor ontleding worden per soort bepaald.
De ontleding van de monsters gebeurt hetzij officieel, door een officieel laboratorium, hetzij onder officieel toezicht, door een officieel erkend laboratorium.
Een gedeelte van de onder officieel toezicht uitgevoerde ontledingen wordt tevens door een officieel laboratorium uitgevoerd (controleontledingen). Dit gedeelte wordt door de Dienst vastgesteld en bedraagt minimum 10 %.
De officiële goedkeuring en de definitieve rangschikking van de partij gebeuren op basis van de uitslagen afgeleverd door het laboratorium.
6.2. Officieel goedgekeurde partijen.
6.2.1. Officiële etiketten.
Elke verpakking die zaaizaad (met uitzondering van standaardzaad) bevat, moet uitwendig voorzien zijn van een officieel etiket afgeleverd door de Dienst. Dit moet zodanig vastgehecht zijn dat het onmogelijk door een ander kan worden vervangen of opnieuw worden gebruikt. Etiketten zijn uit onscheurbaar materiaal of zelfklevend. Indien het etiket voorzien is van een oogje moet het officieel verzegeld worden.
De Dienst levert slechts etiketten af als hij in het bezit is van gunstige ontledingsuitslagen.
In afwijking hiervan kunnen de etiketten voorlopig afgeleverd en aangehecht worden aan de verpakking tijdens de bemonstering op voorwaarde dat de handelaar-bereider er zich toe verbindt de partij niet te laten vertrekken vooraleer een gunstige ontledingsuitslag ontvangen te hebben.
In dringende gevallen mag, na melding bij de Dienst, de aflevering aan de eerste commerciële afnemer (voor zover hij niet de eindgebruiker is) reeds plaatsvinden met de voorlopig afgeleverde etiketten voordat de officiële uitslag van de reglementaire kiemkracht bekend is op voorwaarde dat de handelaar-bereider er zich toe verbindt op een speciaal etiket (etiket van de leverancier) de vereiste kiemkracht te waarborgen en de partij terug te nemen indien de officiële uitslag ongunstig is.
De verpakkingen zijn voorzien van een officieel etiket met minstens volgende vermeldingen :
- naam van de Dienst - België;
- " EG-systeem ";
- land van oorsprong (producerend land);
- soort (minstens de botanische benaming);
- ras;
- categorie en klasse;
- gewicht;
- al of niet ontsmet;
- identificatie van de partij;
- erkenningnummer van de leverancier;
- datum officiële bemonstering of officiële sluiting (maand - jaar).
Daarenboven moet in geval van chemische behandeling de naam van elke actieve stof van het of het (de) gebruikte middel(en) vermeld worden op het etiket van de leverancier of op de verpakking.
Voor zaaizaad van een ras dat genetisch gemodificeerd is, wordt op het etiket duidelijk vermeld dat het ras genetisch is gemodificeerd door " GGO " aan de rasnaam toe te voegen.
Gelijkgesteld met een officieel etiket is een onder officieel toezicht genummerde verpakking welke op één zijde de verplichte vermeldingen van het officieel document weergeeft op een achtergrond waarvan de kleur overeenstemt met deze voorzien voor de betreffende categorie en klasse van het goedgekeurd zaad voor zover de Europese beschikkingen het toelaten.
Bij standaardzaad dient de verantwoordelijke de verpakkingen te voorzien van een eigen donkergeel etiket of van een gedrukte of gestempelde tekst met dezelfde vermeldingen.
De Dienst kan, op aanvraag, en na vaststelling van de voorwaarden, afwijkingen voorzien voor het in de handel brengen van kleine hoeveelheden ten behoeve van de eindgebruiker voor wat betreft verpakking, sluitingssysteem en aanduiding.
6.2.2. Kleur van de etiketten.
De etiketten hebben volgende kleur :
- wit met paarse diagonale streep : prebasiszaad;
- wit : basiszaad;
- blauw : gecertificeerd zaad van eerste vermeerdering (R1) en gecertificeerd zaad;
- rood : gecertificeerd zaad van tweede vermeerdering (R2) en gecertificeerd zaad van derde vermeerdering (R3);
- bruin : handelszaad;
- groen : mengsels van zaden van verschillende soorten.
Voor de etiketten gebruikt bij de OESO-certificering (zie verder) worden dezelfde kleuren gebruikt doch zijn de etiketten voorzien van een zwarte verticale band.
6.2.3. Officiële sluiting.
6.2.3.1. Algemeenheden.
De verpakkingen worden officieel gesloten zodanig dat ze niet kunnen geopend worden zonder dat het sluitingssysteem beschadigd wordt of zonder dat de etiketten noch de verpakking sporen van manipulatie vertonen.
De verpakkingen worden verzegeld. Deze verzegeling is evenwel niet noodzakelijk in de hieronder opgesomde gevallen en onder de volgende voorwaarden :
- bij gebruik van klepzakken : het kleefdocument mag op de zijkant van de zak aangebracht worden;
- zakken met genaaide sluiting : indien het al dan niet zelfklevend scheurvrij document dat geen enkele voorafgaandelijke perforatie vertoont in de lengte wordt vastgehouden in de sluitingsnaad van de verpakking. Elk document dat sporen vertoont van meer dan één sluitingsnaad beantwoordt niet aan de reglementering;
- de sluiting van zakken van een niet-geweven stof die met een naad wordt gesloten, op voorwaarde dat op ten minste één kant van de opening een onuitwisbare opdruk voorkomt met een schaal van nummers beginnende met het nummer 1 aan de bovenkant, of een soortgelijke opdruk (letters, tekening) die dient om aan te tonen dat de zakken nog hun oorspronkelijke afmetingen hebben.
Na de definitieve goedkeuring en sluiting kan de Dienst bijkomende monsters nemen.
6.2.3.2. Stockage van goedgekeurd zaaizaad in niet definitieve verpakkingen
Partijen zaaizaad waarvan een gunstige uitslag bekend is en die niet definitief verpakt zijn, worden als definitief goedgekeurd beschouwd indien ze onder toezicht van de Dienst gestockeerd worden. Iedere behandeling van deze partijen en officiële sluiting ervan dient te gebeuren onder toezicht van een officiële keurmeester.
6.2.3.3. Los vervoer van goedgekeurd zaaizaad.
Het los vervoer van goedgekeurd zaad van de ene handelaar-bereider naar de andere is toegelaten onder de volgende voorwaarden :
- de Dienst wordt voorafgaandelijk van het voorgenomen los vervoer verwittigd;
- de vrachtwagen of de bakken worden volledig gesloten en verzegeld;
- de etiketten worden op de vrachtwagen of de bakken aangebracht en er wordt een vervoermachtiging opgesteld.
6.3. Geweigerde partijen.
Voor een partij die omwille van een ongunstige uitslag niet goedgekeurd wordt, moeten de eventueel voorlopig afgeleverde etiketten teruggegeven worden aan de Dienst. De handelaar-bereider moet binnen de 90 dagen een beslissing nemen aangaande de bestemming van de partij. Op de termijn van 90 dagen kan de Dienst een afwijking toestaan op gerechtvaardigde aanvraag.
Bij betwisting van de uitslag van het monster kan de handelaar-bereider binnen de 5 werkdagen ofwel een nieuwe officiële ontleding van hetzelfde monster door een officieel laboratorium aanvragen, ofwel een nieuwe officiële bemonstering door een officiële monsternemer laten uitvoeren en ontleding aanvragen.
Indien een nieuwe officiële ontleding van hetzelfde monster aangevraagd wordt kan het laboratorium een andere analysemethodiek toepassen;
Indien een nieuwe officiële bemonstering aangevraagd wordt, gebeurt de ontleding op dezelfde wijze als de eerste. In dit laatste geval wordt de uitslag van de tweede ontleding behouden voor zover deze binnen de door ISTA vastgestelde toegelaten statistische speling valt.
Bij een nieuwe ontleding kan deze beperkt blijven tot het kenmerk dat aan de basis lag van de ongunstige uitslag voor zover er geen interactie mogelijk is met de andere kenmerken.
Indien de handelaar-bereider, na toelating door de Dienst, de partij herbewerkt hetzij door hertriage, hetzij door homogene menging met een partij van hetzelfde ras en dezelfde klasse, is goedkeuring pas mogelijk nadat een gunstige uitslag van de herbewerkte partij afgeleverd is. In het geval dat de menging gebeurt met een partij van hetzelfde ras maar van een andere klasse wordt de laagste klasse van de gemengde componenten toegekend.
Indien geweigerde partijen niet meer zullen verhandeld worden als zaaizaad moet de bestemming van de waar opgegeven worden en de partijen binnen de 90 dagen uit de magazijnen van de handelaar-bereider verwijderd worden.
++++++++++
GEMEENSCHAPPEN EN GEWESTEN
==========================
Art. 6N1. (VLAAMSE OVERHEID)
HOOFDSTUK 6. - Officiële goedkeuring (certificering).
6.1. Bemonstering, ontleding en rangschikking.
De handelaar-bereider, zelf inschrijvingsnemer of optredend voor de rekening van de inschrijvingsnemer, mag slechts zaaizaden ter goedkeuring aanbieden die afkomstig zijn van teelten die met succes de voorgeschreven controles hebben ondergaan en die beantwoorden aan de vastgestelde normen voor de soort, het ras, de categorie en klasse waarin deze zaaizaden moeten worden goedgekeurd.
De voorlopige rangschikking van een partij zaaizaad gebeurt op basis van de genealogische afstamming, de rangschikking van de teelt waarvan de partij afkomstig is en gebeurlijk de wens van de kweker, de instandhouder of hun mandataris. Voor andere categorieën dan kwekerszaad kan de inschrijvingsnemer met het schriftelijk akkoord van de kweker, de instandhouder of hun mandataris, vragen een zaadpartij die aan de normen van een hogere categorie beantwoordt te laten deklasseren.
Van de partijen zaaizaden aangeboden ter goedkeuring worden monsters genomen teneinde door ontleding na te gaan of ze aan de normen beantwoorden.
De monsters worden genomen hetzij officieel door officiële monsternemers hetzij onder officieel toezicht door officieel erkende monsternemers.
Een gedeelte van de onder officieel toezicht uitgevoerde bemonsteringen wordt tevens door officiële monsternemers uitgevoerd (controlebemonsteringen). Dit gedeelte wordt door (de bevoegde entiteit) vastgesteld en bedraagt minimum 5 %.
Het maximumgewicht van een partij en het minimumgewicht van de monsters bestemd voor ontleding worden per soort bepaald.
De ontleding van de monsters gebeurt hetzij officieel, door een officieel laboratorium, hetzij onder officieel toezicht, door een officieel erkend laboratorium.
Een gedeelte van de onder officieel toezicht uitgevoerde ontledingen wordt tevens door een officieel laboratorium uitgevoerd (controleontledingen). Dit gedeelte wordt door (de bevoegde entiteit) vastgesteld en bedraagt minimum 10 %.
De officiële goedkeuring en de definitieve rangschikking van de partij gebeuren op basis van de uitslagen afgeleverd door het laboratorium.
6.2. Officieel goedgekeurde partijen.
6.2.1. Officiële etiketten.
Elke verpakking die zaaizaad (met uitzondering van standaardzaad) bevat, moet uitwendig voorzien zijn van een officieel etiket afgeleverd door (de bevoegde entiteit). Dit moet zodanig vastgehecht zijn dat het onmogelijk door een ander kan worden vervangen of opnieuw worden gebruikt. Etiketten zijn uit onscheurbaar materiaal of zelfklevend. Indien het etiket voorzien is van een oogje moet het officieel verzegeld worden.
(De bevoegde entiteit) levert slechts etiketten af als hij in het bezit is van gunstige ontledingsuitslagen.
In afwijking hiervan kunnen de etiketten voorlopig afgeleverd en aangehecht worden aan de verpakking tijdens de bemonstering op voorwaarde dat de handelaar-bereider er zich toe verbindt de partij niet te laten vertrekken vooraleer een gunstige ontledingsuitslag ontvangen te hebben.
In dringende gevallen mag, na melding bij (de bevoegde entiteit), de aflevering aan de eerste commerciële afnemer (voor zover hij niet de eindgebruiker is) reeds plaatsvinden met de voorlopig afgeleverde etiketten voordat de officiële uitslag van de reglementaire kiemkracht bekend is op voorwaarde dat de handelaar-bereider er zich toe verbindt op een speciaal etiket (etiket van de leverancier) de vereiste kiemkracht te waarborgen en de partij terug te nemen indien de officiële uitslag ongunstig is.
De verpakkingen zijn voorzien van een officieel etiket met minstens volgende vermeldingen :
- naam van (de bevoegde entiteit) - België;
- " EG-systeem ";
- land van oorsprong (producerend land);
- soort (minstens de botanische benaming);
- ras;
- categorie en klasse;
- gewicht;
- al of niet ontsmet;
- identificatie van de partij;
- erkenningnummer van de leverancier;
- datum officiële bemonstering of officiële sluiting (maand - jaar).
Daarenboven moet in geval van chemische behandeling de naam van elke actieve stof van het of het (de) gebruikte middel(en) vermeld worden op het etiket van de leverancier of op de verpakking.
Voor zaaizaad van een ras dat genetisch gemodificeerd is, wordt op het etiket duidelijk vermeld dat het ras genetisch is gemodificeerd door " GGO " aan de rasnaam toe te voegen.
Gelijkgesteld met een officieel etiket is een onder officieel toezicht genummerde verpakking welke op één zijde de verplichte vermeldingen van het officieel document weergeeft op een achtergrond waarvan de kleur overeenstemt met deze voorzien voor de betreffende categorie en klasse van het goedgekeurd zaad voor zover de Europese beschikkingen het toelaten.
Bij standaardzaad dient de verantwoordelijke de verpakkingen te voorzien van een eigen donkergeel etiket of van een gedrukte of gestempelde tekst met dezelfde vermeldingen.
(De bevoegde entiteit) kan, op aanvraag, en na vaststelling van de voorwaarden, afwijkingen voorzien voor het in de handel brengen van kleine hoeveelheden ten behoeve van de eindgebruiker voor wat betreft verpakking, sluitingssysteem en aanduiding.
6.2.2. Kleur van de etiketten.
De etiketten hebben volgende kleur :
- wit met paarse diagonale streep : prebasiszaad;
- wit : basiszaad;
- blauw : gecertificeerd zaad van eerste vermeerdering (R1) en gecertificeerd zaad;
- rood : gecertificeerd zaad van tweede vermeerdering (R2) en gecertificeerd zaad van derde vermeerdering (R3);
- bruin : handelszaad;
- groen : mengsels van zaden van verschillende soorten.
Voor de etiketten gebruikt bij de OESO-certificering (zie verder) worden dezelfde kleuren gebruikt doch zijn de etiketten voorzien van een zwarte verticale band.
6.2.3. Officiële sluiting.
6.2.3.1. Algemeenheden.
De verpakkingen worden officieel gesloten zodanig dat ze niet kunnen geopend worden zonder dat het sluitingssysteem beschadigd wordt of zonder dat de etiketten noch de verpakking sporen van manipulatie vertonen.
De verpakkingen worden verzegeld. Deze verzegeling is evenwel niet noodzakelijk in de hieronder opgesomde gevallen en onder de volgende voorwaarden :
- bij gebruik van klepzakken : het kleefdocument mag op de zijkant van de zak aangebracht worden;
- zakken met genaaide sluiting : indien het al dan niet zelfklevend scheurvrij document dat geen enkele voorafgaandelijke perforatie vertoont in de lengte wordt vastgehouden in de sluitingsnaad van de verpakking. Elk document dat sporen vertoont van meer dan één sluitingsnaad beantwoordt niet aan de reglementering;
- de sluiting van zakken van een niet-geweven stof die met een naad wordt gesloten, op voorwaarde dat op ten minste één kant van de opening een onuitwisbare opdruk voorkomt met een schaal van nummers beginnende met het nummer 1 aan de bovenkant, of een soortgelijke opdruk (letters, tekening) die dient om aan te tonen dat de zakken nog hun oorspronkelijke afmetingen hebben.
Na de definitieve goedkeuring en sluiting kan (de bevoegde entiteit) bijkomende monsters nemen.
6.2.3.2. Stockage van goedgekeurd zaaizaad in niet definitieve verpakkingen
Partijen zaaizaad waarvan een gunstige uitslag bekend is en die niet definitief verpakt zijn, worden als definitief goedgekeurd beschouwd indien ze onder toezicht van (de bevoegde entiteit) gestockeerd worden. Iedere behandeling van deze partijen en officiële sluiting ervan dient te gebeuren onder toezicht van een officiële keurmeester.
6.2.3.3. Los vervoer van goedgekeurd zaaizaad.
Het los vervoer van goedgekeurd zaad van de ene handelaar-bereider naar de andere is toegelaten onder de volgende voorwaarden :
- (De bevoegde entiteit) wordt voorafgaandelijk van het voorgenomen los vervoer verwittigd;
- de vrachtwagen of de bakken worden volledig gesloten en verzegeld;
- de etiketten worden op de vrachtwagen of de bakken aangebracht en er wordt een vervoermachtiging opgesteld.
6.3. Geweigerde partijen.
Voor een partij die omwille van een ongunstige uitslag niet goedgekeurd wordt, moeten de eventueel voorlopig afgeleverde etiketten teruggegeven worden aan (de bevoegde entiteit). De handelaar-bereider moet binnen de 90 dagen een beslissing nemen aangaande de bestemming van de partij. Op de termijn van 90 dagen kan (de bevoegde entiteit) een afwijking toestaan op gerechtvaardigde aanvraag.
Bij betwisting van de uitslag van het monster kan de handelaar-bereider binnen de 5 werkdagen ofwel een nieuwe officiële ontleding van hetzelfde monster door een officieel laboratorium aanvragen, ofwel een nieuwe officiële bemonstering door een officiële monsternemer laten uitvoeren en ontleding aanvragen.
Indien een nieuwe officiële ontleding van hetzelfde monster aangevraagd wordt kan het laboratorium een andere analysemethodiek toepassen;
Indien een nieuwe officiële bemonstering aangevraagd wordt, gebeurt de ontleding op dezelfde wijze als de eerste. In dit laatste geval wordt de uitslag van de tweede ontleding behouden voor zover deze binnen de door ISTA vastgestelde toegelaten statistische speling valt.
Bij een nieuwe ontleding kan deze beperkt blijven tot het kenmerk dat aan de basis lag van de ongunstige uitslag voor zover er geen interactie mogelijk is met de andere kenmerken.
Indien de handelaar-bereider, na toelating door (de bevoegde entiteit), de partij herbewerkt hetzij door hertriage, hetzij door homogene menging met een partij van hetzelfde ras en dezelfde klasse, is goedkeuring pas mogelijk nadat een gunstige uitslag van de herbewerkte partij afgeleverd is. In het geval dat de menging gebeurt met een partij van hetzelfde ras maar van een andere klasse wordt de laagste klasse van de gemengde componenten toegekend.
Indien geweigerde partijen niet meer zullen verhandeld worden als zaaizaad moet de bestemming van de waar opgegeven worden en de partijen binnen de 90 dagen uit de magazijnen van de handelaar-bereider verwijderd worden.
++++++++++
6.1. Bemonstering, ontleding en rangschikking.
De handelaar-bereider, zelf inschrijvingsnemer of optredend voor de rekening van de inschrijvingsnemer, mag slechts zaaizaden ter goedkeuring aanbieden die afkomstig zijn van teelten die met succes de voorgeschreven controles hebben ondergaan en die beantwoorden aan de vastgestelde normen voor de soort, het ras, de categorie en klasse waarin deze zaaizaden moeten worden goedgekeurd.
De voorlopige rangschikking van een partij zaaizaad gebeurt op basis van de genealogische afstamming, de rangschikking van de teelt waarvan de partij afkomstig is en gebeurlijk de wens van de kweker, de instandhouder of hun mandataris. Voor andere categorieën dan kwekerszaad kan de inschrijvingsnemer met het schriftelijk akkoord van de kweker, de instandhouder of hun mandataris, vragen een zaadpartij die aan de normen van een hogere categorie beantwoordt te laten deklasseren.
Van de partijen zaaizaden aangeboden ter goedkeuring worden monsters genomen teneinde door ontleding na te gaan of ze aan de normen beantwoorden.
De monsters worden genomen hetzij officieel door officiële monsternemers hetzij onder officieel toezicht door officieel erkende monsternemers.
Een gedeelte van de onder officieel toezicht uitgevoerde bemonsteringen wordt tevens door officiële monsternemers uitgevoerd (controlebemonsteringen). Dit gedeelte wordt door de Dienst vastgesteld en bedraagt minimum 5 %.
Het maximumgewicht van een partij en het minimumgewicht van de monsters bestemd voor ontleding worden per soort bepaald.
De ontleding van de monsters gebeurt hetzij officieel, door een officieel laboratorium, hetzij onder officieel toezicht, door een officieel erkend laboratorium.
Een gedeelte van de onder officieel toezicht uitgevoerde ontledingen wordt tevens door een officieel laboratorium uitgevoerd (controleontledingen). Dit gedeelte wordt door de Dienst vastgesteld en bedraagt minimum 10 %.
De officiële goedkeuring en de definitieve rangschikking van de partij gebeuren op basis van de uitslagen afgeleverd door het laboratorium.
6.2. Officieel goedgekeurde partijen.
6.2.1. Officiële etiketten.
Elke verpakking die zaaizaad (met uitzondering van standaardzaad) bevat, moet uitwendig voorzien zijn van een officieel etiket afgeleverd door de Dienst. Dit moet zodanig vastgehecht zijn dat het onmogelijk door een ander kan worden vervangen of opnieuw worden gebruikt. Etiketten zijn uit onscheurbaar materiaal of zelfklevend. Indien het etiket voorzien is van een oogje moet het officieel verzegeld worden.
De Dienst levert slechts etiketten af als hij in het bezit is van gunstige ontledingsuitslagen.
In afwijking hiervan kunnen de etiketten voorlopig afgeleverd en aangehecht worden aan de verpakking tijdens de bemonstering op voorwaarde dat de handelaar-bereider er zich toe verbindt de partij niet te laten vertrekken vooraleer een gunstige ontledingsuitslag ontvangen te hebben.
In dringende gevallen mag, na melding bij de Dienst, de aflevering aan de eerste commerciële afnemer (voor zover hij niet de eindgebruiker is) reeds plaatsvinden met de voorlopig afgeleverde etiketten voordat de officiële uitslag van de reglementaire kiemkracht bekend is op voorwaarde dat de handelaar-bereider er zich toe verbindt op een speciaal etiket (etiket van de leverancier) de vereiste kiemkracht te waarborgen en de partij terug te nemen indien de officiële uitslag ongunstig is.
De verpakkingen zijn voorzien van een officieel etiket met minstens volgende vermeldingen :
- naam van de Dienst - België;
- " EG-systeem ";
- land van oorsprong (producerend land);
- soort (minstens de botanische benaming);
- ras;
- categorie en klasse;
- gewicht;
- al of niet ontsmet;
- identificatie van de partij;
- erkenningnummer van de leverancier;
- datum officiële bemonstering of officiële sluiting (maand - jaar).
Daarenboven moet in geval van chemische behandeling de naam van elke actieve stof van het of het (de) gebruikte middel(en) vermeld worden op het etiket van de leverancier of op de verpakking.
Voor zaaizaad van een ras dat genetisch gemodificeerd is, wordt op het etiket duidelijk vermeld dat het ras genetisch is gemodificeerd door " GGO " aan de rasnaam toe te voegen.
Gelijkgesteld met een officieel etiket is een onder officieel toezicht genummerde verpakking welke op één zijde de verplichte vermeldingen van het officieel document weergeeft op een achtergrond waarvan de kleur overeenstemt met deze voorzien voor de betreffende categorie en klasse van het goedgekeurd zaad voor zover de Europese beschikkingen het toelaten.
Bij standaardzaad dient de verantwoordelijke de verpakkingen te voorzien van een eigen donkergeel etiket of van een gedrukte of gestempelde tekst met dezelfde vermeldingen.
De Dienst kan, op aanvraag, en na vaststelling van de voorwaarden, afwijkingen voorzien voor het in de handel brengen van kleine hoeveelheden ten behoeve van de eindgebruiker voor wat betreft verpakking, sluitingssysteem en aanduiding.
6.2.2. Kleur van de etiketten.
De etiketten hebben volgende kleur :
- wit met paarse diagonale streep : prebasiszaad;
- wit : basiszaad;
- blauw : gecertificeerd zaad van eerste vermeerdering (R1) en gecertificeerd zaad;
- rood : gecertificeerd zaad van tweede vermeerdering (R2) en gecertificeerd zaad van derde vermeerdering (R3);
- bruin : handelszaad;
- groen : mengsels van zaden van verschillende soorten.
Voor de etiketten gebruikt bij de OESO-certificering (zie verder) worden dezelfde kleuren gebruikt doch zijn de etiketten voorzien van een zwarte verticale band.
6.2.3. Officiële sluiting.
6.2.3.1. Algemeenheden.
De verpakkingen worden officieel gesloten zodanig dat ze niet kunnen geopend worden zonder dat het sluitingssysteem beschadigd wordt of zonder dat de etiketten noch de verpakking sporen van manipulatie vertonen.
De verpakkingen worden verzegeld. Deze verzegeling is evenwel niet noodzakelijk in de hieronder opgesomde gevallen en onder de volgende voorwaarden :
- bij gebruik van klepzakken : het kleefdocument mag op de zijkant van de zak aangebracht worden;
- zakken met genaaide sluiting : indien het al dan niet zelfklevend scheurvrij document dat geen enkele voorafgaandelijke perforatie vertoont in de lengte wordt vastgehouden in de sluitingsnaad van de verpakking. Elk document dat sporen vertoont van meer dan één sluitingsnaad beantwoordt niet aan de reglementering;
- de sluiting van zakken van een niet-geweven stof die met een naad wordt gesloten, op voorwaarde dat op ten minste één kant van de opening een onuitwisbare opdruk voorkomt met een schaal van nummers beginnende met het nummer 1 aan de bovenkant, of een soortgelijke opdruk (letters, tekening) die dient om aan te tonen dat de zakken nog hun oorspronkelijke afmetingen hebben.
Na de definitieve goedkeuring en sluiting kan de Dienst bijkomende monsters nemen.
6.2.3.2. Stockage van goedgekeurd zaaizaad in niet definitieve verpakkingen
Partijen zaaizaad waarvan een gunstige uitslag bekend is en die niet definitief verpakt zijn, worden als definitief goedgekeurd beschouwd indien ze onder toezicht van de Dienst gestockeerd worden. Iedere behandeling van deze partijen en officiële sluiting ervan dient te gebeuren onder toezicht van een officiële keurmeester.
6.2.3.3. Los vervoer van goedgekeurd zaaizaad.
Het los vervoer van goedgekeurd zaad van de ene handelaar-bereider naar de andere is toegelaten onder de volgende voorwaarden :
- de Dienst wordt voorafgaandelijk van het voorgenomen los vervoer verwittigd;
- de vrachtwagen of de bakken worden volledig gesloten en verzegeld;
- de etiketten worden op de vrachtwagen of de bakken aangebracht en er wordt een vervoermachtiging opgesteld.
6.3. Geweigerde partijen.
Voor een partij die omwille van een ongunstige uitslag niet goedgekeurd wordt, moeten de eventueel voorlopig afgeleverde etiketten teruggegeven worden aan de Dienst. De handelaar-bereider moet binnen de 90 dagen een beslissing nemen aangaande de bestemming van de partij. Op de termijn van 90 dagen kan de Dienst een afwijking toestaan op gerechtvaardigde aanvraag.
Bij betwisting van de uitslag van het monster kan de handelaar-bereider binnen de 5 werkdagen ofwel een nieuwe officiële ontleding van hetzelfde monster door een officieel laboratorium aanvragen, ofwel een nieuwe officiële bemonstering door een officiële monsternemer laten uitvoeren en ontleding aanvragen.
Indien een nieuwe officiële ontleding van hetzelfde monster aangevraagd wordt kan het laboratorium een andere analysemethodiek toepassen;
Indien een nieuwe officiële bemonstering aangevraagd wordt, gebeurt de ontleding op dezelfde wijze als de eerste. In dit laatste geval wordt de uitslag van de tweede ontleding behouden voor zover deze binnen de door ISTA vastgestelde toegelaten statistische speling valt.
Bij een nieuwe ontleding kan deze beperkt blijven tot het kenmerk dat aan de basis lag van de ongunstige uitslag voor zover er geen interactie mogelijk is met de andere kenmerken.
Indien de handelaar-bereider, na toelating door de Dienst, de partij herbewerkt hetzij door hertriage, hetzij door homogene menging met een partij van hetzelfde ras en dezelfde klasse, is goedkeuring pas mogelijk nadat een gunstige uitslag van de herbewerkte partij afgeleverd is. In het geval dat de menging gebeurt met een partij van hetzelfde ras maar van een andere klasse wordt de laagste klasse van de gemengde componenten toegekend.
Indien geweigerde partijen niet meer zullen verhandeld worden als zaaizaad moet de bestemming van de waar opgegeven worden en de partijen binnen de 90 dagen uit de magazijnen van de handelaar-bereider verwijderd worden.
++++++++++
GEMEENSCHAPPEN EN GEWESTEN
==========================
Art. 6N1. (VLAAMSE OVERHEID)
HOOFDSTUK 6. - Officiële goedkeuring (certificering).
6.1. Bemonstering, ontleding en rangschikking.
De handelaar-bereider, zelf inschrijvingsnemer of optredend voor de rekening van de inschrijvingsnemer, mag slechts zaaizaden ter goedkeuring aanbieden die afkomstig zijn van teelten die met succes de voorgeschreven controles hebben ondergaan en die beantwoorden aan de vastgestelde normen voor de soort, het ras, de categorie en klasse waarin deze zaaizaden moeten worden goedgekeurd.
De voorlopige rangschikking van een partij zaaizaad gebeurt op basis van de genealogische afstamming, de rangschikking van de teelt waarvan de partij afkomstig is en gebeurlijk de wens van de kweker, de instandhouder of hun mandataris. Voor andere categorieën dan kwekerszaad kan de inschrijvingsnemer met het schriftelijk akkoord van de kweker, de instandhouder of hun mandataris, vragen een zaadpartij die aan de normen van een hogere categorie beantwoordt te laten deklasseren.
Van de partijen zaaizaden aangeboden ter goedkeuring worden monsters genomen teneinde door ontleding na te gaan of ze aan de normen beantwoorden.
De monsters worden genomen hetzij officieel door officiële monsternemers hetzij onder officieel toezicht door officieel erkende monsternemers.
Een gedeelte van de onder officieel toezicht uitgevoerde bemonsteringen wordt tevens door officiële monsternemers uitgevoerd (controlebemonsteringen). Dit gedeelte wordt door (de bevoegde entiteit) vastgesteld en bedraagt minimum 5 %.
Het maximumgewicht van een partij en het minimumgewicht van de monsters bestemd voor ontleding worden per soort bepaald.
De ontleding van de monsters gebeurt hetzij officieel, door een officieel laboratorium, hetzij onder officieel toezicht, door een officieel erkend laboratorium.
Een gedeelte van de onder officieel toezicht uitgevoerde ontledingen wordt tevens door een officieel laboratorium uitgevoerd (controleontledingen). Dit gedeelte wordt door (de bevoegde entiteit) vastgesteld en bedraagt minimum 10 %.
De officiële goedkeuring en de definitieve rangschikking van de partij gebeuren op basis van de uitslagen afgeleverd door het laboratorium.
6.2. Officieel goedgekeurde partijen.
6.2.1. Officiële etiketten.
Elke verpakking die zaaizaad (met uitzondering van standaardzaad) bevat, moet uitwendig voorzien zijn van een officieel etiket afgeleverd door (de bevoegde entiteit). Dit moet zodanig vastgehecht zijn dat het onmogelijk door een ander kan worden vervangen of opnieuw worden gebruikt. Etiketten zijn uit onscheurbaar materiaal of zelfklevend. Indien het etiket voorzien is van een oogje moet het officieel verzegeld worden.
(De bevoegde entiteit) levert slechts etiketten af als hij in het bezit is van gunstige ontledingsuitslagen.
In afwijking hiervan kunnen de etiketten voorlopig afgeleverd en aangehecht worden aan de verpakking tijdens de bemonstering op voorwaarde dat de handelaar-bereider er zich toe verbindt de partij niet te laten vertrekken vooraleer een gunstige ontledingsuitslag ontvangen te hebben.
In dringende gevallen mag, na melding bij (de bevoegde entiteit), de aflevering aan de eerste commerciële afnemer (voor zover hij niet de eindgebruiker is) reeds plaatsvinden met de voorlopig afgeleverde etiketten voordat de officiële uitslag van de reglementaire kiemkracht bekend is op voorwaarde dat de handelaar-bereider er zich toe verbindt op een speciaal etiket (etiket van de leverancier) de vereiste kiemkracht te waarborgen en de partij terug te nemen indien de officiële uitslag ongunstig is.
De verpakkingen zijn voorzien van een officieel etiket met minstens volgende vermeldingen :
- naam van (de bevoegde entiteit) - België;
- " EG-systeem ";
- land van oorsprong (producerend land);
- soort (minstens de botanische benaming);
- ras;
- categorie en klasse;
- gewicht;
- al of niet ontsmet;
- identificatie van de partij;
- erkenningnummer van de leverancier;
- datum officiële bemonstering of officiële sluiting (maand - jaar).
Daarenboven moet in geval van chemische behandeling de naam van elke actieve stof van het of het (de) gebruikte middel(en) vermeld worden op het etiket van de leverancier of op de verpakking.
Voor zaaizaad van een ras dat genetisch gemodificeerd is, wordt op het etiket duidelijk vermeld dat het ras genetisch is gemodificeerd door " GGO " aan de rasnaam toe te voegen.
Gelijkgesteld met een officieel etiket is een onder officieel toezicht genummerde verpakking welke op één zijde de verplichte vermeldingen van het officieel document weergeeft op een achtergrond waarvan de kleur overeenstemt met deze voorzien voor de betreffende categorie en klasse van het goedgekeurd zaad voor zover de Europese beschikkingen het toelaten.
Bij standaardzaad dient de verantwoordelijke de verpakkingen te voorzien van een eigen donkergeel etiket of van een gedrukte of gestempelde tekst met dezelfde vermeldingen.
(De bevoegde entiteit) kan, op aanvraag, en na vaststelling van de voorwaarden, afwijkingen voorzien voor het in de handel brengen van kleine hoeveelheden ten behoeve van de eindgebruiker voor wat betreft verpakking, sluitingssysteem en aanduiding.
6.2.2. Kleur van de etiketten.
De etiketten hebben volgende kleur :
- wit met paarse diagonale streep : prebasiszaad;
- wit : basiszaad;
- blauw : gecertificeerd zaad van eerste vermeerdering (R1) en gecertificeerd zaad;
- rood : gecertificeerd zaad van tweede vermeerdering (R2) en gecertificeerd zaad van derde vermeerdering (R3);
- bruin : handelszaad;
- groen : mengsels van zaden van verschillende soorten.
Voor de etiketten gebruikt bij de OESO-certificering (zie verder) worden dezelfde kleuren gebruikt doch zijn de etiketten voorzien van een zwarte verticale band.
6.2.3. Officiële sluiting.
6.2.3.1. Algemeenheden.
De verpakkingen worden officieel gesloten zodanig dat ze niet kunnen geopend worden zonder dat het sluitingssysteem beschadigd wordt of zonder dat de etiketten noch de verpakking sporen van manipulatie vertonen.
De verpakkingen worden verzegeld. Deze verzegeling is evenwel niet noodzakelijk in de hieronder opgesomde gevallen en onder de volgende voorwaarden :
- bij gebruik van klepzakken : het kleefdocument mag op de zijkant van de zak aangebracht worden;
- zakken met genaaide sluiting : indien het al dan niet zelfklevend scheurvrij document dat geen enkele voorafgaandelijke perforatie vertoont in de lengte wordt vastgehouden in de sluitingsnaad van de verpakking. Elk document dat sporen vertoont van meer dan één sluitingsnaad beantwoordt niet aan de reglementering;
- de sluiting van zakken van een niet-geweven stof die met een naad wordt gesloten, op voorwaarde dat op ten minste één kant van de opening een onuitwisbare opdruk voorkomt met een schaal van nummers beginnende met het nummer 1 aan de bovenkant, of een soortgelijke opdruk (letters, tekening) die dient om aan te tonen dat de zakken nog hun oorspronkelijke afmetingen hebben.
Na de definitieve goedkeuring en sluiting kan (de bevoegde entiteit) bijkomende monsters nemen.
6.2.3.2. Stockage van goedgekeurd zaaizaad in niet definitieve verpakkingen
Partijen zaaizaad waarvan een gunstige uitslag bekend is en die niet definitief verpakt zijn, worden als definitief goedgekeurd beschouwd indien ze onder toezicht van (de bevoegde entiteit) gestockeerd worden. Iedere behandeling van deze partijen en officiële sluiting ervan dient te gebeuren onder toezicht van een officiële keurmeester.
6.2.3.3. Los vervoer van goedgekeurd zaaizaad.
Het los vervoer van goedgekeurd zaad van de ene handelaar-bereider naar de andere is toegelaten onder de volgende voorwaarden :
- (De bevoegde entiteit) wordt voorafgaandelijk van het voorgenomen los vervoer verwittigd;
- de vrachtwagen of de bakken worden volledig gesloten en verzegeld;
- de etiketten worden op de vrachtwagen of de bakken aangebracht en er wordt een vervoermachtiging opgesteld.
6.3. Geweigerde partijen.
Voor een partij die omwille van een ongunstige uitslag niet goedgekeurd wordt, moeten de eventueel voorlopig afgeleverde etiketten teruggegeven worden aan (de bevoegde entiteit). De handelaar-bereider moet binnen de 90 dagen een beslissing nemen aangaande de bestemming van de partij. Op de termijn van 90 dagen kan (de bevoegde entiteit) een afwijking toestaan op gerechtvaardigde aanvraag.
Bij betwisting van de uitslag van het monster kan de handelaar-bereider binnen de 5 werkdagen ofwel een nieuwe officiële ontleding van hetzelfde monster door een officieel laboratorium aanvragen, ofwel een nieuwe officiële bemonstering door een officiële monsternemer laten uitvoeren en ontleding aanvragen.
Indien een nieuwe officiële ontleding van hetzelfde monster aangevraagd wordt kan het laboratorium een andere analysemethodiek toepassen;
Indien een nieuwe officiële bemonstering aangevraagd wordt, gebeurt de ontleding op dezelfde wijze als de eerste. In dit laatste geval wordt de uitslag van de tweede ontleding behouden voor zover deze binnen de door ISTA vastgestelde toegelaten statistische speling valt.
Bij een nieuwe ontleding kan deze beperkt blijven tot het kenmerk dat aan de basis lag van de ongunstige uitslag voor zover er geen interactie mogelijk is met de andere kenmerken.
Indien de handelaar-bereider, na toelating door (de bevoegde entiteit), de partij herbewerkt hetzij door hertriage, hetzij door homogene menging met een partij van hetzelfde ras en dezelfde klasse, is goedkeuring pas mogelijk nadat een gunstige uitslag van de herbewerkte partij afgeleverd is. In het geval dat de menging gebeurt met een partij van hetzelfde ras maar van een andere klasse wordt de laagste klasse van de gemengde componenten toegekend.
Indien geweigerde partijen niet meer zullen verhandeld worden als zaaizaad moet de bestemming van de waar opgegeven worden en de partijen binnen de 90 dagen uit de magazijnen van de handelaar-bereider verwijderd worden.
++++++++++
Art. 6N1. CHAPITRE 6. - Certification officielle.
6.1. Echantillonnage, analyse et classification.
Le négociant-préparateur, lui-même preneur d'inscription ou agissant pour le compte du preneur d'inscription, ne peut présenter à la certification que des semences issues de cultures ayant subi avec succès les contrôles prescrits et qui répondent aux normes fixées pour l'espèce, la variété, la catégorie et la classe dans laquelle ces semences sont à certifier.
La classification provisoire d'un lot de semences est faite sur base de la filiation généalogique, de la classification de la culture dont le lot est originaire et, le cas échéant, le souhait de l'obtenteur, du mainteneur ou de leur mandataire. Pour les catégories autres que semences d'obtenteur, le preneur d'inscription, moyennant un accord écrit de l'obtenteur, du mainteneur ou de leur mandataire, peut demander de déclasser un lot répondant aux normes d'une catégorie supérieure.
Sur les lots de semences présentés à la certification, des échantillons sont prélevés afin de vérifier par analyse s'ils repondent aux normes.
Les échantillons sont prelevés soit officiellement par des échantillonneurs officiels soit sous contrôle officiel par des échantillonneurs officiellement agréés.
Une partie des échantillonnages effectués sous contrôle officiel est en même temps effectuée par un échantillonneur officiel (échantillonnages de contrôle). Cette partie est déterminée par le Service et représente au moins 5 %.
Le poids maximal d'un lot ainsi que le poids minimal des échantillons destinés aux analyses sont définis par espèce.
L'analyse des échantillons est effectuée soit officiellement par un laboratoire officiel, soit sous contrôle officiel par un laboratoire officiellement agréé.
Une partie des analyses faites sous contrôle officiel sont également exécutées par un laboratoire officiel (analyses de contrôle). Cette partie est déterminée par le Service et représente au moins 10 %.
La certification officielle et le classement définitif du lot sont effectues sur base des résultats obtenus en laboratoire.
6.2. Lots officiellement certifies.
6.2.1. Etiquettes officielles.
Chaque emballage contenant des semences (à l'exception des semences standard) doit être muni à l'extérieur d'une etiquette officielle delivrée par le Service. Celle-ci doit être fixée de telle façon que soient rendues impossibles son remplacement par d'autres documents ou sa réutilisation. Les étiquettes sont indéchirables ou autocollantes. Lorsque l'étiquette est pourvue d'un oeillet sa fixation doit être assurée par un scellé officiel.
Le Service ne délivre les étiquettes qu'à condition qu'il soit en possession de résultats d'analyse positifs.
Par dérogation des étiquettes peuvent être délivrées provisoirement et apposées sur l'emballage lors de l'échantillonnage à condition que le négociant-préparateur s'engage à ne pas laisser partir le lot avant d'avoir reçu un résultat d'analyse positif.
En cas d'urgence et après que le Service en avait été informe, la livraison au premier destinataire commercial (pour autant qu'il n'est pas l'utilisateur final) peut avoir lieu avec les étiquettes délivrées provisoirement, avant que le résultat officiel du pouvoir réglementaire germinatif soit connu, à condition que le négociant-préparateur s'engage a garantir le pouvoir germinatif requis sur une étiquette spéciale (étiquette du fournisseur) et à reprendre le lot au cas où les résultats sont défavorables.
Les emballages sont pourvus d'une étiquette officielle comprenant au moins les indications suivantes :
- nom du Service - Belgique;
- " Règles et normes CE ";
- pays d'origine (pays producteur);
- espèce (au moins le nom botanique);
- variéte;
- catégorie et classe;
- poids;
- désinfecté ou non;
- identification du lot;
- numéro d'agrément du fournisseur;
- date de l'échantillonnage ou de la fermeture officielle (mois - année).
En outre, dans le cas de traitement chimique, le nom de chaque matière active du (des) produit(s) utilisé(s) doit figurer sur l'étiquette du fournisseur ou sur l'emballage.
Pour les semences d'une variété modifiée génétiquement, l'étiquette mentionne clairement qu'il s'agit d'une variété génétiquement modifiée en ajoutant au nom de la variété " OGM ".
Est assimilé à une étiquette officielle, tout emballage numéroté sous contrôle officiel, lequel reproduit sur une face les indications obligatoires du document officiel, sur un fond de couleur correspondante à la catégorie et la classe de semences certifiées concernées, pour autant que les décisions européennes le permettent.
Pour les semences standard, le responsable doit apposer aux emballages une étiquette propre de couleur jaune foncé ou un texte imprimé ou estampé portant les mêmes indications.
Le Service peut, sur demande et après avoir arrêté les conditions, prévoir pour la commercialisation de petites quantités au dernier utilisateur, des dérogations en ce qui concerne l'emballage, le système de fermeture ainsi que le marquage.
6.2.2. Couleur des étiquettes.
Les étiquettes sont de couleur :
- blanche avec diagonale violette : semences de prébase;
- banche : semences de base;
- bleue : semences certifiées de la 1ère reproduction (R1) et semences certifiées;
- rouge : semences certifiées de la 2ème reproduction (R2) et semences certifiées de la 3ème reproduction (R3);
- brune : semences commerciales;
- verte : mélange de semences de différentes espèces.
Pour les étiquettes utilisées pour la certification OCDE (voir plus loin) les mêmes couleurs sont utilisées, mais les étiquettes sont pourvues d'une bande verticale de couleur noire.
6.2.3. Fermeture officielle.
6.2.3.1. Généralités.
Les emballages sont fermés officiellement de façon qu'ils ne puissent être ouverts sans que le système de fermeture ne soit détérioré ou sans que les étiquettes ou emballages ne montrent des traces de manipulation.
Les emballages sont scellés. Toutefois les scellés ne sont pas nécessaires dans les cas et sous les conditions énumérées ci-après :
- lorsque les sacs à valve sont utilisés, l'étiquette adhésive peut être apposée sur le côté du sac;
- sacs à fermeture cousue : lorsque l'étiquette indéchirable, adhésive ou non, qui ne présente aucune perforation préalable est retenue longitudinalement par la couture qui ferme l'emballage. Toute étiquette présentant la trace de plus d'une couture n'est pas conforme à la réglementation;
- sacs en matière non tissée et fermés par une couture, s'ils sont munis, au moins sur un des côtés de l'ouverture, d'une impression indélébile d'une échelle de numéros commençant par le numéro 1 au bord supérieur, ou d'une impression similaire (lettres, dessin), qui démontrent que les sacs ont gardé leurs dimensions originales.
Après certification définitive et fermeture le Service peut prendre des échantillons complémentaires.
6.2.3.2. Stockage de semences certifiées dans des emballages non définitifs.
Les lots de semences, pour lesquels un résultat d'analyse positif est connu et qui ne sont pas encore dans des emballages définitifs, sont considérés comme certifiés définitivement quand ils sont stockés sous la surveillance du Service. Chaque manipulation de ces lots et chaque fermeture officielle doit se faire sous contrôle d'un inspecteur officiel.
6.2.3.3. Transport en vrac de semences certifiées.
Le transport de semences certifiées " en vrac " d'un négociant-préparateur vers un autre est autorisé sous les conditions suivantes :
- le Service est averti au préalable du transport en vrac envisagé;
- le camion ou les conteneurs doivent être complètement fermés et scellés;
- les étiquettes sont apposées sur le camion ou sur les conteneurs et une autorisation de transport est établie.
6.3. Lots refusés.
Pour un lot qui ne peut être certifié en raison de résultats d'analyses défavorables, les étiquettes éventuellement délivrées provisoirement doivent être restituées au Service. Le négociant-préparateur doit prendre une décision dans les 90 jours en ce qui concerne la destination du lot. Le Service peut accorder une dérogation sur le délai de 90 jours suite à une demande justifiée.
En cas de contestation du resultat d'analyse de l'échantillon, le négociant-préparateur peut, dans les 5 jours ouvrables, soit demander une nouvelle analyse officielle du même echantillon par un laboratoire officiel, soit faire procéder à un nouvel échantillonnage officiel par un échantillonneur officiel et demander une analyse.
Si une nouvelle analyse officielle du même échantillon est demandée le laboratoire peut utiliser une autre méthode d'analyse.
Si un nouvel échantillonnage officiel est demandé l'analyse est faite de la même manière que la première. Dans ce dernier cas le résultat de la deuxième analyse est retenu pour autant qu'il soit compris dans les variations statistiques établies par l'ISTA.
Une nouvelle analyse peut rester limitée aux caractéristiques qui étaient a la base du résultat défavorable, pour autant qu'il n'y a pas d'interaction avec d'autres caractéristiques.
Si le négociant-préparateur, après autorisation du Service, retravaille le lot, soit par un nouveau triage, soit par un mélange homogène avec un autre lot de même variété et classe, la certification n'est possible qu'après l'obtention d'un résultat favorable pour le lot retravaillé. Au cas où le mélange se fait avec un lot de même variété mais d'une autre classe, la classe la plus basse des composantes est attribuée.
Si les lots refusés ne sont plus commercialises comme semences, la destination doit être communiquée et les lots doivent être enlevés des magasins du négociant-préparateur dans les 90 jours.
++++++++++
COMMUNAUTES ET REGIONS
======================
Art. 6N1. (AUTORITE FLAMANDE)
CHAPITRE 6. - Certification officielle.
6.1. Echantillonnage, analyse et classification.
Le négociant-préparateur, lui-même preneur d'inscription ou agissant pour le compte du preneur d'inscription, ne peut présenter à la certification que des semences issues de cultures ayant subi avec succès les contrôles prescrits et qui répondent aux normes fixées pour l'espèce, la variété, la catégorie et la classe dans laquelle ces semences sont à certifier.
La classification provisoire d'un lot de semences est faite sur base de la filiation génealogique, de la classification de la culture dont le lot est originaire et, le cas échéant, le souhait de l'obtenteur, du mainteneur ou de leur mandataire. Pour les catégories autres que semences d'obtenteur, le preneur d'inscription, moyennant un accord écrit de l'obtenteur, du mainteneur ou de leur mandataire, peut demander de déclasser un lot repondant aux normes d'une catégorie supérieure.
Sur les lots de semences présentés à la certification, des échantillons sont prélevés afin de vérifier par analyse s'ils répondent aux normes.
Les échantillons sont prelevés soit officiellement par des échantillonneurs officiels soit sous contrôle officiel par des échantillonneurs officiellement agréés.
Une partie des echantillonnages effectués sous contrôle officiel est en même temps effectuée par un échantillonneur officiel (échantillonnages de contrôle). Cette partie est déterminée par (l'entité compétente) et représente au moins 5 %.
Le poids maximal d'un lot ainsi que le poids minimal des échantillons destinés aux analyses sont définis par espèce.
L'analyse des échantillons est effectuée soit officiellement par un laboratoire officiel, soit sous contrôle officiel par un laboratoire officiellement agréé.
Une partie des analyses faites sous contrôle officiel sont également exécutées par un laboratoire officiel (analyses de contrôle). Cette partie est déterminée par (l'entité compétente) et représente au moins 10 %.
La certification officielle et le classement définitif du lot sont effectues sur base des résultats obtenus en laboratoire.
6.2. Lots officiellement certifiés.
6.2.1. Etiquettes officielles.
Chaque emballage contenant des semences (à l'exception des semences standard) doit être muni à l'extérieur d'une étiquette officielle délivrée par (l'entité compétente). Celle-ci doit être fixee de telle façon que soient rendues impossibles son remplacement par d'autres documents ou sa réutilisation. Les étiquettes sont indéchirables ou autocollantes. Lorsque l'étiquette est pourvue d'un oeillet sa fixation doit être assurée par un scellé officiel.
(L'entité compétente) ne délivre les étiquettes qu'à condition qu'il soit en possession de résultats d'analyse positifs.
Par dérogation des étiquettes peuvent être délivrées provisoirement et apposées sur l'emballage lors de l'échantillonnage à condition que le négociant-préparateur s'engage à ne pas laisser partir le lot avant d'avoir reçu un résultat d'analyse positif.
En cas d'urgence et après que (l'entité compétente) en avait été informé, la livraison au premier destinataire commercial (pour autant qu'il n'est pas l'utilisateur final) peut avoir lieu avec les étiquettes délivrées provisoirement, avant que le résultat officiel du pouvoir réglementaire germinatif soit connu, à condition que le négociant-préparateur s'engage à garantir le pouvoir germinatif requis sur une étiquette spéciale (étiquette du fournisseur) et à reprendre le lot au cas où les résultats sont défavorables.
Les emballages sont pourvus d'une étiquette officielle comprenant au moins les indications suivantes :
- nom (de l'entite compétente) - Belgique;
- " Règles et normes CE ";
- pays d'origine (pays producteur);
- espèce (au moins le nom botanique);
- variété;
- catégorie et classe;
- poids;
- désinfecté ou non;
- identification du lot;
- numéro d'agrément du fournisseur;
- date de l'échantillonnage ou de la fermeture officielle (mois - année).
En outre, dans le cas de traitement chimique, le nom de chaque matière active du (des) produit(s) utilisé(s) doit figurer sur l'étiquette du fournisseur ou sur l'emballage.
Pour les semences d'une variété modifiée génétiquement, l'étiquette mentionne clairement qu'il s'agit d'une variété génétiquement modifiée en ajoutant au nom de la variété " OGM ".
Est assimilé à une étiquette officielle, tout emballage numéroté sous contrôle officiel, lequel reproduit sur une face les indications obligatoires du document officiel, sur un fond de couleur correspondante à la catégorie et la classe de semences certifiées concernées, pour autant que les décisions européennes le permettent.
Pour les semences standard, le responsable doit apposer aux emballages une étiquette propre de couleur jaune foncé ou un texte imprimé ou estampé portant les mêmes indications.
(L'entite compétente) peut, sur demande et après avoir arrêté les conditions, prévoir pour la commercialisation de petites quantités au dernier utilisateur, des dérogations en ce qui concerne l'emballage, le système de fermeture ainsi que le marquage.
6.2.2. Couleur des étiquettes.
Les étiquettes sont de couleur :
- blanche avec diagonale violette : semences de prébase;
- banche : semences de base;
- bleue : semences certifiées de la 1ère reproduction (R1) et semences certifiées;
- rouge : semences certifiées de la 2ème reproduction (R2) et semences certifiées de la 3ème reproduction (R3);
- brune : semences commerciales;
- verte : mélange de semences de differentes espèces.
Pour les étiquettes utilisées pour la certification OCDE (voir plus loin) les mêmes couleurs sont utilisées, mais les étiquettes sont pourvues d'une bande verticale de couleur noire.
6.2.3. Fermeture officielle.
6.2.3.1. Généralités.
Les emballages sont fermés officiellement de façon qu'ils ne puissent être ouverts sans que le système de fermeture ne soit détérioré ou sans que les étiquettes ou emballages ne montrent des traces de manipulation.
Les emballages sont scellés. Toutefois les scellés ne sont pas nécessaires dans les cas et sous les conditions énumérées ci-après :
- lorsque les sacs à valve sont utilisés, l'étiquette adhésive peut être apposee sur le côté du sac;
- sacs à fermeture cousue : lorsque l'étiquette indéchirable, adhésive ou non, qui ne presente aucune perforation préalable est retenue longitudinalement par la couture qui ferme l'emballage. Toute étiquette présentant la trace de plus d'une couture n'est pas conforme à la réglementation;
- sacs en matière non tissée et fermés par une couture, s'ils sont munis, au moins sur un des côtés de l'ouverture, d'une impression indélébile d'une échelle de numeros commençant par le numéro 1 au bord supérieur, ou d'une impression similaire (lettres, dessin), qui démontrent que les sacs ont gardé leurs dimensions originales.
Après certification définitive et fermeture (l'entité compétente) peut prendre des échantillons complémentaires.
6.2.3.2. Stockage de semences certifiées dans des emballages non définitifs.
Les lots de semences, pour lesquels un résultat d'analyse positif est connu et qui ne sont pas encore dans des emballages définitifs, sont considérés comme certifiés définitivement quand ils sont stockés sous la surveillance (de l'entité compétente). Chaque manipulation de ces lots et chaque fermeture officielle doit se faire sous contrôle d'un inspecteur officiel.
6.2.3.3. Transport en vrac de semences certifiées.
Le transport de semences certifiées " en vrac " d'un négociant-préparateur vers un autre est autorise sous les conditions suivantes :
- (L'entité compétente) est averti au préalable du transport en vrac envisagé;
- le camion ou les conteneurs doivent être complètement fermes et scellés;
- les étiquettes sont apposées sur le camion ou sur les conteneurs et une autorisation de transport est établie.
6.3. Lots refusés.
Pour un lot qui ne peut être certifié en raison de résultats d'analyses défavorables, les étiquettes éventuellement délivrées provisoirement doivent être restituées (à l'entité compétente). Le négociant-préparateur doit prendre une décision dans les 90 jours en ce qui concerne la destination du lot. (l'entité compétente) peut accorder une dérogation sur le délai de 90 jours suite à une demande justifiée.
En cas de contestation du resultat d'analyse de l'échantillon, le négociant-préparateur peut, dans les 5 jours ouvrables, soit demander une nouvelle analyse officielle du même échantillon par un laboratoire officiel, soit faire procéder à un nouvel échantillonnage officiel par un échantillonneur officiel et demander une analyse.
Si une nouvelle analyse officielle du même échantillon est demandée le laboratoire peut utiliser une autre méthode d'analyse.
Si un nouvel échantillonnage officiel est demandé l'analyse est faite de la même manière que la première. Dans ce dernier cas le résultat de la deuxième analyse est retenu pour autant qu'il soit compris dans les variations statistiques établies par l'ISTA.
Une nouvelle analyse peut rester limitée aux caractéristiques qui étaient à la base du résultat défavorable, pour autant qu'il n'y a pas d'interaction avec d'autres caractéristiques.
Si le négociant-préparateur, après autorisation (de l'entité compétente), retravaille le lot, soit par un nouveau triage, soit par un mélange homogène avec un autre lot de même variété et classe, la certification n'est possible qu'après l'obtention d'un résultat favorable pour le lot retravaillé. Au cas où le mélange se fait avec un lot de même variété mais d'une autre classe, la classe la plus basse des composantes est attribuée.
Si les lots refusés ne sont plus commercialisés comme semences, la destination doit être communiquée et les lots doivent être enlevés des magasins du négociant-préparateur dans les 90 jours.
++++++++++
6.1. Echantillonnage, analyse et classification.
Le négociant-préparateur, lui-même preneur d'inscription ou agissant pour le compte du preneur d'inscription, ne peut présenter à la certification que des semences issues de cultures ayant subi avec succès les contrôles prescrits et qui répondent aux normes fixées pour l'espèce, la variété, la catégorie et la classe dans laquelle ces semences sont à certifier.
La classification provisoire d'un lot de semences est faite sur base de la filiation généalogique, de la classification de la culture dont le lot est originaire et, le cas échéant, le souhait de l'obtenteur, du mainteneur ou de leur mandataire. Pour les catégories autres que semences d'obtenteur, le preneur d'inscription, moyennant un accord écrit de l'obtenteur, du mainteneur ou de leur mandataire, peut demander de déclasser un lot répondant aux normes d'une catégorie supérieure.
Sur les lots de semences présentés à la certification, des échantillons sont prélevés afin de vérifier par analyse s'ils repondent aux normes.
Les échantillons sont prelevés soit officiellement par des échantillonneurs officiels soit sous contrôle officiel par des échantillonneurs officiellement agréés.
Une partie des échantillonnages effectués sous contrôle officiel est en même temps effectuée par un échantillonneur officiel (échantillonnages de contrôle). Cette partie est déterminée par le Service et représente au moins 5 %.
Le poids maximal d'un lot ainsi que le poids minimal des échantillons destinés aux analyses sont définis par espèce.
L'analyse des échantillons est effectuée soit officiellement par un laboratoire officiel, soit sous contrôle officiel par un laboratoire officiellement agréé.
Une partie des analyses faites sous contrôle officiel sont également exécutées par un laboratoire officiel (analyses de contrôle). Cette partie est déterminée par le Service et représente au moins 10 %.
La certification officielle et le classement définitif du lot sont effectues sur base des résultats obtenus en laboratoire.
6.2. Lots officiellement certifies.
6.2.1. Etiquettes officielles.
Chaque emballage contenant des semences (à l'exception des semences standard) doit être muni à l'extérieur d'une etiquette officielle delivrée par le Service. Celle-ci doit être fixée de telle façon que soient rendues impossibles son remplacement par d'autres documents ou sa réutilisation. Les étiquettes sont indéchirables ou autocollantes. Lorsque l'étiquette est pourvue d'un oeillet sa fixation doit être assurée par un scellé officiel.
Le Service ne délivre les étiquettes qu'à condition qu'il soit en possession de résultats d'analyse positifs.
Par dérogation des étiquettes peuvent être délivrées provisoirement et apposées sur l'emballage lors de l'échantillonnage à condition que le négociant-préparateur s'engage à ne pas laisser partir le lot avant d'avoir reçu un résultat d'analyse positif.
En cas d'urgence et après que le Service en avait été informe, la livraison au premier destinataire commercial (pour autant qu'il n'est pas l'utilisateur final) peut avoir lieu avec les étiquettes délivrées provisoirement, avant que le résultat officiel du pouvoir réglementaire germinatif soit connu, à condition que le négociant-préparateur s'engage a garantir le pouvoir germinatif requis sur une étiquette spéciale (étiquette du fournisseur) et à reprendre le lot au cas où les résultats sont défavorables.
Les emballages sont pourvus d'une étiquette officielle comprenant au moins les indications suivantes :
- nom du Service - Belgique;
- " Règles et normes CE ";
- pays d'origine (pays producteur);
- espèce (au moins le nom botanique);
- variéte;
- catégorie et classe;
- poids;
- désinfecté ou non;
- identification du lot;
- numéro d'agrément du fournisseur;
- date de l'échantillonnage ou de la fermeture officielle (mois - année).
En outre, dans le cas de traitement chimique, le nom de chaque matière active du (des) produit(s) utilisé(s) doit figurer sur l'étiquette du fournisseur ou sur l'emballage.
Pour les semences d'une variété modifiée génétiquement, l'étiquette mentionne clairement qu'il s'agit d'une variété génétiquement modifiée en ajoutant au nom de la variété " OGM ".
Est assimilé à une étiquette officielle, tout emballage numéroté sous contrôle officiel, lequel reproduit sur une face les indications obligatoires du document officiel, sur un fond de couleur correspondante à la catégorie et la classe de semences certifiées concernées, pour autant que les décisions européennes le permettent.
Pour les semences standard, le responsable doit apposer aux emballages une étiquette propre de couleur jaune foncé ou un texte imprimé ou estampé portant les mêmes indications.
Le Service peut, sur demande et après avoir arrêté les conditions, prévoir pour la commercialisation de petites quantités au dernier utilisateur, des dérogations en ce qui concerne l'emballage, le système de fermeture ainsi que le marquage.
6.2.2. Couleur des étiquettes.
Les étiquettes sont de couleur :
- blanche avec diagonale violette : semences de prébase;
- banche : semences de base;
- bleue : semences certifiées de la 1ère reproduction (R1) et semences certifiées;
- rouge : semences certifiées de la 2ème reproduction (R2) et semences certifiées de la 3ème reproduction (R3);
- brune : semences commerciales;
- verte : mélange de semences de différentes espèces.
Pour les étiquettes utilisées pour la certification OCDE (voir plus loin) les mêmes couleurs sont utilisées, mais les étiquettes sont pourvues d'une bande verticale de couleur noire.
6.2.3. Fermeture officielle.
6.2.3.1. Généralités.
Les emballages sont fermés officiellement de façon qu'ils ne puissent être ouverts sans que le système de fermeture ne soit détérioré ou sans que les étiquettes ou emballages ne montrent des traces de manipulation.
Les emballages sont scellés. Toutefois les scellés ne sont pas nécessaires dans les cas et sous les conditions énumérées ci-après :
- lorsque les sacs à valve sont utilisés, l'étiquette adhésive peut être apposée sur le côté du sac;
- sacs à fermeture cousue : lorsque l'étiquette indéchirable, adhésive ou non, qui ne présente aucune perforation préalable est retenue longitudinalement par la couture qui ferme l'emballage. Toute étiquette présentant la trace de plus d'une couture n'est pas conforme à la réglementation;
- sacs en matière non tissée et fermés par une couture, s'ils sont munis, au moins sur un des côtés de l'ouverture, d'une impression indélébile d'une échelle de numéros commençant par le numéro 1 au bord supérieur, ou d'une impression similaire (lettres, dessin), qui démontrent que les sacs ont gardé leurs dimensions originales.
Après certification définitive et fermeture le Service peut prendre des échantillons complémentaires.
6.2.3.2. Stockage de semences certifiées dans des emballages non définitifs.
Les lots de semences, pour lesquels un résultat d'analyse positif est connu et qui ne sont pas encore dans des emballages définitifs, sont considérés comme certifiés définitivement quand ils sont stockés sous la surveillance du Service. Chaque manipulation de ces lots et chaque fermeture officielle doit se faire sous contrôle d'un inspecteur officiel.
6.2.3.3. Transport en vrac de semences certifiées.
Le transport de semences certifiées " en vrac " d'un négociant-préparateur vers un autre est autorisé sous les conditions suivantes :
- le Service est averti au préalable du transport en vrac envisagé;
- le camion ou les conteneurs doivent être complètement fermés et scellés;
- les étiquettes sont apposées sur le camion ou sur les conteneurs et une autorisation de transport est établie.
6.3. Lots refusés.
Pour un lot qui ne peut être certifié en raison de résultats d'analyses défavorables, les étiquettes éventuellement délivrées provisoirement doivent être restituées au Service. Le négociant-préparateur doit prendre une décision dans les 90 jours en ce qui concerne la destination du lot. Le Service peut accorder une dérogation sur le délai de 90 jours suite à une demande justifiée.
En cas de contestation du resultat d'analyse de l'échantillon, le négociant-préparateur peut, dans les 5 jours ouvrables, soit demander une nouvelle analyse officielle du même echantillon par un laboratoire officiel, soit faire procéder à un nouvel échantillonnage officiel par un échantillonneur officiel et demander une analyse.
Si une nouvelle analyse officielle du même échantillon est demandée le laboratoire peut utiliser une autre méthode d'analyse.
Si un nouvel échantillonnage officiel est demandé l'analyse est faite de la même manière que la première. Dans ce dernier cas le résultat de la deuxième analyse est retenu pour autant qu'il soit compris dans les variations statistiques établies par l'ISTA.
Une nouvelle analyse peut rester limitée aux caractéristiques qui étaient a la base du résultat défavorable, pour autant qu'il n'y a pas d'interaction avec d'autres caractéristiques.
Si le négociant-préparateur, après autorisation du Service, retravaille le lot, soit par un nouveau triage, soit par un mélange homogène avec un autre lot de même variété et classe, la certification n'est possible qu'après l'obtention d'un résultat favorable pour le lot retravaillé. Au cas où le mélange se fait avec un lot de même variété mais d'une autre classe, la classe la plus basse des composantes est attribuée.
Si les lots refusés ne sont plus commercialises comme semences, la destination doit être communiquée et les lots doivent être enlevés des magasins du négociant-préparateur dans les 90 jours.
++++++++++
COMMUNAUTES ET REGIONS
======================
Art. 6N1. (AUTORITE FLAMANDE)
CHAPITRE 6. - Certification officielle.
6.1. Echantillonnage, analyse et classification.
Le négociant-préparateur, lui-même preneur d'inscription ou agissant pour le compte du preneur d'inscription, ne peut présenter à la certification que des semences issues de cultures ayant subi avec succès les contrôles prescrits et qui répondent aux normes fixées pour l'espèce, la variété, la catégorie et la classe dans laquelle ces semences sont à certifier.
La classification provisoire d'un lot de semences est faite sur base de la filiation génealogique, de la classification de la culture dont le lot est originaire et, le cas échéant, le souhait de l'obtenteur, du mainteneur ou de leur mandataire. Pour les catégories autres que semences d'obtenteur, le preneur d'inscription, moyennant un accord écrit de l'obtenteur, du mainteneur ou de leur mandataire, peut demander de déclasser un lot repondant aux normes d'une catégorie supérieure.
Sur les lots de semences présentés à la certification, des échantillons sont prélevés afin de vérifier par analyse s'ils répondent aux normes.
Les échantillons sont prelevés soit officiellement par des échantillonneurs officiels soit sous contrôle officiel par des échantillonneurs officiellement agréés.
Une partie des echantillonnages effectués sous contrôle officiel est en même temps effectuée par un échantillonneur officiel (échantillonnages de contrôle). Cette partie est déterminée par (l'entité compétente) et représente au moins 5 %.
Le poids maximal d'un lot ainsi que le poids minimal des échantillons destinés aux analyses sont définis par espèce.
L'analyse des échantillons est effectuée soit officiellement par un laboratoire officiel, soit sous contrôle officiel par un laboratoire officiellement agréé.
Une partie des analyses faites sous contrôle officiel sont également exécutées par un laboratoire officiel (analyses de contrôle). Cette partie est déterminée par (l'entité compétente) et représente au moins 10 %.
La certification officielle et le classement définitif du lot sont effectues sur base des résultats obtenus en laboratoire.
6.2. Lots officiellement certifiés.
6.2.1. Etiquettes officielles.
Chaque emballage contenant des semences (à l'exception des semences standard) doit être muni à l'extérieur d'une étiquette officielle délivrée par (l'entité compétente). Celle-ci doit être fixee de telle façon que soient rendues impossibles son remplacement par d'autres documents ou sa réutilisation. Les étiquettes sont indéchirables ou autocollantes. Lorsque l'étiquette est pourvue d'un oeillet sa fixation doit être assurée par un scellé officiel.
(L'entité compétente) ne délivre les étiquettes qu'à condition qu'il soit en possession de résultats d'analyse positifs.
Par dérogation des étiquettes peuvent être délivrées provisoirement et apposées sur l'emballage lors de l'échantillonnage à condition que le négociant-préparateur s'engage à ne pas laisser partir le lot avant d'avoir reçu un résultat d'analyse positif.
En cas d'urgence et après que (l'entité compétente) en avait été informé, la livraison au premier destinataire commercial (pour autant qu'il n'est pas l'utilisateur final) peut avoir lieu avec les étiquettes délivrées provisoirement, avant que le résultat officiel du pouvoir réglementaire germinatif soit connu, à condition que le négociant-préparateur s'engage à garantir le pouvoir germinatif requis sur une étiquette spéciale (étiquette du fournisseur) et à reprendre le lot au cas où les résultats sont défavorables.
Les emballages sont pourvus d'une étiquette officielle comprenant au moins les indications suivantes :
- nom (de l'entite compétente) - Belgique;
- " Règles et normes CE ";
- pays d'origine (pays producteur);
- espèce (au moins le nom botanique);
- variété;
- catégorie et classe;
- poids;
- désinfecté ou non;
- identification du lot;
- numéro d'agrément du fournisseur;
- date de l'échantillonnage ou de la fermeture officielle (mois - année).
En outre, dans le cas de traitement chimique, le nom de chaque matière active du (des) produit(s) utilisé(s) doit figurer sur l'étiquette du fournisseur ou sur l'emballage.
Pour les semences d'une variété modifiée génétiquement, l'étiquette mentionne clairement qu'il s'agit d'une variété génétiquement modifiée en ajoutant au nom de la variété " OGM ".
Est assimilé à une étiquette officielle, tout emballage numéroté sous contrôle officiel, lequel reproduit sur une face les indications obligatoires du document officiel, sur un fond de couleur correspondante à la catégorie et la classe de semences certifiées concernées, pour autant que les décisions européennes le permettent.
Pour les semences standard, le responsable doit apposer aux emballages une étiquette propre de couleur jaune foncé ou un texte imprimé ou estampé portant les mêmes indications.
(L'entite compétente) peut, sur demande et après avoir arrêté les conditions, prévoir pour la commercialisation de petites quantités au dernier utilisateur, des dérogations en ce qui concerne l'emballage, le système de fermeture ainsi que le marquage.
6.2.2. Couleur des étiquettes.
Les étiquettes sont de couleur :
- blanche avec diagonale violette : semences de prébase;
- banche : semences de base;
- bleue : semences certifiées de la 1ère reproduction (R1) et semences certifiées;
- rouge : semences certifiées de la 2ème reproduction (R2) et semences certifiées de la 3ème reproduction (R3);
- brune : semences commerciales;
- verte : mélange de semences de differentes espèces.
Pour les étiquettes utilisées pour la certification OCDE (voir plus loin) les mêmes couleurs sont utilisées, mais les étiquettes sont pourvues d'une bande verticale de couleur noire.
6.2.3. Fermeture officielle.
6.2.3.1. Généralités.
Les emballages sont fermés officiellement de façon qu'ils ne puissent être ouverts sans que le système de fermeture ne soit détérioré ou sans que les étiquettes ou emballages ne montrent des traces de manipulation.
Les emballages sont scellés. Toutefois les scellés ne sont pas nécessaires dans les cas et sous les conditions énumérées ci-après :
- lorsque les sacs à valve sont utilisés, l'étiquette adhésive peut être apposee sur le côté du sac;
- sacs à fermeture cousue : lorsque l'étiquette indéchirable, adhésive ou non, qui ne presente aucune perforation préalable est retenue longitudinalement par la couture qui ferme l'emballage. Toute étiquette présentant la trace de plus d'une couture n'est pas conforme à la réglementation;
- sacs en matière non tissée et fermés par une couture, s'ils sont munis, au moins sur un des côtés de l'ouverture, d'une impression indélébile d'une échelle de numeros commençant par le numéro 1 au bord supérieur, ou d'une impression similaire (lettres, dessin), qui démontrent que les sacs ont gardé leurs dimensions originales.
Après certification définitive et fermeture (l'entité compétente) peut prendre des échantillons complémentaires.
6.2.3.2. Stockage de semences certifiées dans des emballages non définitifs.
Les lots de semences, pour lesquels un résultat d'analyse positif est connu et qui ne sont pas encore dans des emballages définitifs, sont considérés comme certifiés définitivement quand ils sont stockés sous la surveillance (de l'entité compétente). Chaque manipulation de ces lots et chaque fermeture officielle doit se faire sous contrôle d'un inspecteur officiel.
6.2.3.3. Transport en vrac de semences certifiées.
Le transport de semences certifiées " en vrac " d'un négociant-préparateur vers un autre est autorise sous les conditions suivantes :
- (L'entité compétente) est averti au préalable du transport en vrac envisagé;
- le camion ou les conteneurs doivent être complètement fermes et scellés;
- les étiquettes sont apposées sur le camion ou sur les conteneurs et une autorisation de transport est établie.
6.3. Lots refusés.
Pour un lot qui ne peut être certifié en raison de résultats d'analyses défavorables, les étiquettes éventuellement délivrées provisoirement doivent être restituées (à l'entité compétente). Le négociant-préparateur doit prendre une décision dans les 90 jours en ce qui concerne la destination du lot. (l'entité compétente) peut accorder une dérogation sur le délai de 90 jours suite à une demande justifiée.
En cas de contestation du resultat d'analyse de l'échantillon, le négociant-préparateur peut, dans les 5 jours ouvrables, soit demander une nouvelle analyse officielle du même échantillon par un laboratoire officiel, soit faire procéder à un nouvel échantillonnage officiel par un échantillonneur officiel et demander une analyse.
Si une nouvelle analyse officielle du même échantillon est demandée le laboratoire peut utiliser une autre méthode d'analyse.
Si un nouvel échantillonnage officiel est demandé l'analyse est faite de la même manière que la première. Dans ce dernier cas le résultat de la deuxième analyse est retenu pour autant qu'il soit compris dans les variations statistiques établies par l'ISTA.
Une nouvelle analyse peut rester limitée aux caractéristiques qui étaient à la base du résultat défavorable, pour autant qu'il n'y a pas d'interaction avec d'autres caractéristiques.
Si le négociant-préparateur, après autorisation (de l'entité compétente), retravaille le lot, soit par un nouveau triage, soit par un mélange homogène avec un autre lot de même variété et classe, la certification n'est possible qu'après l'obtention d'un résultat favorable pour le lot retravaillé. Au cas où le mélange se fait avec un lot de même variété mais d'une autre classe, la classe la plus basse des composantes est attribuée.
Si les lots refusés ne sont plus commercialisés comme semences, la destination doit être communiquée et les lots doivent être enlevés des magasins du négociant-préparateur dans les 90 jours.
++++++++++
Art. 7N1. HOOFDSTUK 7. - Bewerkingen op officieel goedgekeurd zaaizaad.
7.1. Splitsen en herverpakken.
Elke splitsing of/en herverpakking van officieel gecertificeerde zaadpartijen gebeurt op aanvraag bij een handelaar-bereider onder toezicht van een officiële keurmeester.
Gesplitste of herverpakte partijen worden van nieuwe etiketten voorzien waarop dezelfde aanduidingen voorkomen als op de oorspronkelijke etiketten, aangevuld met :
- de datum van de nieuwe sluiting;
- de instantie bevoegd voor zaadcertificering die de voorgaande sluiting heeft verricht.
7.2. Mengen van partijen.
Officieel goedgekeurde partijen mogen door de daartoe erkende operatoren (al naargelang het geval, handelaars-bereiders of bereiders van mengsels) gemengd worden onder toezicht van de Dienst. Bij de aanvraag dient de aard en de omvang van de te mengen partijen vermeld te worden en een samenstellingverslag moet opgesteld worden. De gemengde partij moet homogeen zijn.
Partijen van dezelfde soort en ras mogen gemengd worden door handelaars-bereiders; de gemengde partij krijgt de laagste klasse van de ingemengde partijen toegekend.
Indien geen nieuwe ontleding uitgevoerd wordt, wordt op het etiket supplementair vermeld :
- de datum van sluiting van de partij die het eerst werd goedgekeurd;
- de instantie bevoegd voor zaadcertificering die deze sluiting heeft verricht.
Partijen van verschillende soorten en/of rassen mogen gemengd worden door bereiders van mengsels. Enkel partijen die vooraf goedgekeurd werden en die nog steeds beantwoorden aan de normen van de categorie waartoe ze behoren, mogen in het mengsel opgenomen worden. De partij wordt voorzien van groene etiketten waarop dezelfde aanduidingen voorkomen als op de oorspronkelijke etiketten, aangevuld met de samenstelling van het mengsel tenzij dit op het etiket van de leverancier gehecht aan de verpakking vermeld is.
Uit elk mengsel wordt een officieel monster genomen dat gedurende twee jaar bewaard wordt.
7.3. Hercertificeren.
Op grond van gunstige resultaten bekomen door officiële analyse van een officieel monster betreffende die kenmerken welke in de tijd evolueren is hercertificering van een zaadpartij mogelijk. Indien de partij niet meer voldoet kan ze herbewerkt worden zoals voorzien in 6.3. Bij betwisting van de uitslag geldt hetzelfde als vermeld in 6.3.
7.4. Verdelen in kleine verpakkingen.
Bij bepaalde soorten mogen verdelers van zaaizaad in kleine verpakkingen partijen zaaizaad onder strikte voorwaarden (zie bijzonder gedeelte) splitsen in kleine verpakkingen; deze worden voorzien van officiële etiketten met een volgnummer (keuringslabels) en/of etiketten van de leveranciers of tekst op de verpakking. De verdelers van zaaizaad in kleine verpakkingen dienen bij deze handeling alle instructies van de Dienst op te volgen zoals het nemen van monsters en bijhouden van een boekhouding.
7.5. Chemisch behandelen in opdracht van de eindgebruiker.
Partijen welke officieel goedgekeurd en gesloten zijn, mogen na chemische behandeling opnieuw gesloten worden met hetzelfde etiket op voorwaarde dat :
- de in principe laatste afnemer (eindgebruiker) een schriftelijke opdracht tot chemische behandeling heeft gegeven;
- een register van deze partijen bijgehouden wordt door de handelaar-bereider;
- de handelaar-bereider een speciaal etiket van de leverancier toevoegt met vermelding van de aard van de chemische behandeling.
Partijen aldus behandeld kunnen niet meer in aanmerking komen voor een nieuwe certificeringactiviteit tenzij de chemische behandeling is gebeurd onder toezicht van de Dienst en een officieel monster werd genomen.
7.6. Ontloden van officieel goedgekeurde partijen.
Handelaars-bereiders stellen de Dienst in kennis van het feit dat officieel goedgekeurde partijen niet meer zullen verhandeld worden als zaaizaad. De bestemming van de partijen moet opgegeven worden en de gebruikte etiketten moeten ter beschikking van de Dienst gesteld worden.
++++++++++
GEMEENSCHAPPEN EN GEWESTEN
==========================
Art. 7N1. (VLAAMSE OVERHEID)
HOOFDSTUK 7. - Bewerkingen op officieel goedgekeurd zaaizaad.
7.1. Splitsen en herverpakken.
Elke splitsing of/en herverpakking van officieel gecertificeerde zaadpartijen gebeurt op aanvraag bij een handelaar-bereider onder toezicht van een officiële keurmeester.
Gesplitste of herverpakte partijen worden van nieuwe etiketten voorzien waarop dezelfde aanduidingen voorkomen als op de oorspronkelijke etiketten, aangevuld met :
- de datum van de nieuwe sluiting;
- de instantie bevoegd voor zaadcertificering die de voorgaande sluiting heeft verricht.
7.2. Mengen van partijen.
Officieel goedgekeurde partijen mogen door de daartoe erkende operatoren (al naargelang het geval, handelaars-bereiders of bereiders van mengsels) gemengd worden onder toezicht van (de bevoegde entiteit). Bij de aanvraag dient de aard en de omvang van de te mengen partijen vermeld te worden en een samenstellingverslag moet opgesteld worden. De gemengde partij moet homogeen zijn.
Partijen van dezelfde soort en ras mogen gemengd worden door handelaars-bereiders; de gemengde partij krijgt de laagste klasse van de ingemengde partijen toegekend.
Indien geen nieuwe ontleding uitgevoerd wordt, wordt op het etiket supplementair vermeld :
- de datum van sluiting van de partij die het eerst werd goedgekeurd;
- de instantie bevoegd voor zaadcertificering die deze sluiting heeft verricht.
Partijen van verschillende soorten en/of rassen mogen gemengd worden door bereiders van mengsels. Enkel partijen die vooraf goedgekeurd werden en die nog steeds beantwoorden aan de normen van de categorie waartoe ze behoren, mogen in het mengsel opgenomen worden. De partij wordt voorzien van groene etiketten waarop dezelfde aanduidingen voorkomen als op de oorspronkelijke etiketten, aangevuld met de samenstelling van het mengsel tenzij dit op het etiket van de leverancier gehecht aan de verpakking vermeld is.
Uit elk mengsel wordt een officieel monster genomen dat gedurende twee jaar bewaard wordt.
7.3. Hercertificeren.
Op grond van gunstige resultaten bekomen door officiële analyse van een officieel monster betreffende die kenmerken welke in de tijd evolueren is hercertificering van een zaadpartij mogelijk. Indien de partij niet meer voldoet kan ze herbewerkt worden zoals voorzien in 6.3. Bij betwisting van de uitslag geldt hetzelfde als vermeld in 6.3.
7.4. Verdelen in kleine verpakkingen.
Bij bepaalde soorten mogen verdelers van zaaizaad in kleine verpakkingen partijen zaaizaad onder strikte voorwaarden (zie bijzonder gedeelte) splitsen in kleine verpakkingen; deze worden voorzien van officiële etiketten met een volgnummer (keuringslabels) en/of etiketten van de leveranciers of tekst op de verpakking. De verdelers van zaaizaad in kleine verpakkingen dienen bij deze handeling alle instructies van (de bevoegde entiteit) op te volgen zoals het nemen van monsters en bijhouden van een boekhouding.
7.5. Chemisch behandelen in opdracht van de eindgebruiker.
Partijen welke officieel goedgekeurd en gesloten zijn, mogen na chemische behandeling opnieuw gesloten worden met hetzelfde etiket op voorwaarde dat :
- de in principe laatste afnemer (eindgebruiker) een schriftelijke opdracht tot chemische behandeling heeft gegeven;
- een register van deze partijen bijgehouden wordt door de handelaar-bereider;
- de handelaar-bereider een speciaal etiket van de leverancier toevoegt met vermelding van de aard van de chemische behandeling.
Partijen aldus behandeld kunnen niet meer in aanmerking komen voor een nieuwe certificeringactiviteit tenzij de chemische behandeling is gebeurd onder toezicht van (de bevoegde entiteit) en een officieel monster werd genomen.
7.6. Ontloden van officieel goedgekeurde partijen.
Handelaars-bereiders stellen (de bevoegde entiteit) in kennis van het feit dat officieel goedgekeurde partijen niet meer zullen verhandeld worden als zaaizaad. De bestemming van de partijen moet opgegeven worden en de gebruikte etiketten moeten ter beschikking van (de bevoegde entiteit) gesteld worden.
++++++++++
7.1. Splitsen en herverpakken.
Elke splitsing of/en herverpakking van officieel gecertificeerde zaadpartijen gebeurt op aanvraag bij een handelaar-bereider onder toezicht van een officiële keurmeester.
Gesplitste of herverpakte partijen worden van nieuwe etiketten voorzien waarop dezelfde aanduidingen voorkomen als op de oorspronkelijke etiketten, aangevuld met :
- de datum van de nieuwe sluiting;
- de instantie bevoegd voor zaadcertificering die de voorgaande sluiting heeft verricht.
7.2. Mengen van partijen.
Officieel goedgekeurde partijen mogen door de daartoe erkende operatoren (al naargelang het geval, handelaars-bereiders of bereiders van mengsels) gemengd worden onder toezicht van de Dienst. Bij de aanvraag dient de aard en de omvang van de te mengen partijen vermeld te worden en een samenstellingverslag moet opgesteld worden. De gemengde partij moet homogeen zijn.
Partijen van dezelfde soort en ras mogen gemengd worden door handelaars-bereiders; de gemengde partij krijgt de laagste klasse van de ingemengde partijen toegekend.
Indien geen nieuwe ontleding uitgevoerd wordt, wordt op het etiket supplementair vermeld :
- de datum van sluiting van de partij die het eerst werd goedgekeurd;
- de instantie bevoegd voor zaadcertificering die deze sluiting heeft verricht.
Partijen van verschillende soorten en/of rassen mogen gemengd worden door bereiders van mengsels. Enkel partijen die vooraf goedgekeurd werden en die nog steeds beantwoorden aan de normen van de categorie waartoe ze behoren, mogen in het mengsel opgenomen worden. De partij wordt voorzien van groene etiketten waarop dezelfde aanduidingen voorkomen als op de oorspronkelijke etiketten, aangevuld met de samenstelling van het mengsel tenzij dit op het etiket van de leverancier gehecht aan de verpakking vermeld is.
Uit elk mengsel wordt een officieel monster genomen dat gedurende twee jaar bewaard wordt.
7.3. Hercertificeren.
Op grond van gunstige resultaten bekomen door officiële analyse van een officieel monster betreffende die kenmerken welke in de tijd evolueren is hercertificering van een zaadpartij mogelijk. Indien de partij niet meer voldoet kan ze herbewerkt worden zoals voorzien in 6.3. Bij betwisting van de uitslag geldt hetzelfde als vermeld in 6.3.
7.4. Verdelen in kleine verpakkingen.
Bij bepaalde soorten mogen verdelers van zaaizaad in kleine verpakkingen partijen zaaizaad onder strikte voorwaarden (zie bijzonder gedeelte) splitsen in kleine verpakkingen; deze worden voorzien van officiële etiketten met een volgnummer (keuringslabels) en/of etiketten van de leveranciers of tekst op de verpakking. De verdelers van zaaizaad in kleine verpakkingen dienen bij deze handeling alle instructies van de Dienst op te volgen zoals het nemen van monsters en bijhouden van een boekhouding.
7.5. Chemisch behandelen in opdracht van de eindgebruiker.
Partijen welke officieel goedgekeurd en gesloten zijn, mogen na chemische behandeling opnieuw gesloten worden met hetzelfde etiket op voorwaarde dat :
- de in principe laatste afnemer (eindgebruiker) een schriftelijke opdracht tot chemische behandeling heeft gegeven;
- een register van deze partijen bijgehouden wordt door de handelaar-bereider;
- de handelaar-bereider een speciaal etiket van de leverancier toevoegt met vermelding van de aard van de chemische behandeling.
Partijen aldus behandeld kunnen niet meer in aanmerking komen voor een nieuwe certificeringactiviteit tenzij de chemische behandeling is gebeurd onder toezicht van de Dienst en een officieel monster werd genomen.
7.6. Ontloden van officieel goedgekeurde partijen.
Handelaars-bereiders stellen de Dienst in kennis van het feit dat officieel goedgekeurde partijen niet meer zullen verhandeld worden als zaaizaad. De bestemming van de partijen moet opgegeven worden en de gebruikte etiketten moeten ter beschikking van de Dienst gesteld worden.
++++++++++
GEMEENSCHAPPEN EN GEWESTEN
==========================
Art. 7N1. (VLAAMSE OVERHEID)
HOOFDSTUK 7. - Bewerkingen op officieel goedgekeurd zaaizaad.
7.1. Splitsen en herverpakken.
Elke splitsing of/en herverpakking van officieel gecertificeerde zaadpartijen gebeurt op aanvraag bij een handelaar-bereider onder toezicht van een officiële keurmeester.
Gesplitste of herverpakte partijen worden van nieuwe etiketten voorzien waarop dezelfde aanduidingen voorkomen als op de oorspronkelijke etiketten, aangevuld met :
- de datum van de nieuwe sluiting;
- de instantie bevoegd voor zaadcertificering die de voorgaande sluiting heeft verricht.
7.2. Mengen van partijen.
Officieel goedgekeurde partijen mogen door de daartoe erkende operatoren (al naargelang het geval, handelaars-bereiders of bereiders van mengsels) gemengd worden onder toezicht van (de bevoegde entiteit). Bij de aanvraag dient de aard en de omvang van de te mengen partijen vermeld te worden en een samenstellingverslag moet opgesteld worden. De gemengde partij moet homogeen zijn.
Partijen van dezelfde soort en ras mogen gemengd worden door handelaars-bereiders; de gemengde partij krijgt de laagste klasse van de ingemengde partijen toegekend.
Indien geen nieuwe ontleding uitgevoerd wordt, wordt op het etiket supplementair vermeld :
- de datum van sluiting van de partij die het eerst werd goedgekeurd;
- de instantie bevoegd voor zaadcertificering die deze sluiting heeft verricht.
Partijen van verschillende soorten en/of rassen mogen gemengd worden door bereiders van mengsels. Enkel partijen die vooraf goedgekeurd werden en die nog steeds beantwoorden aan de normen van de categorie waartoe ze behoren, mogen in het mengsel opgenomen worden. De partij wordt voorzien van groene etiketten waarop dezelfde aanduidingen voorkomen als op de oorspronkelijke etiketten, aangevuld met de samenstelling van het mengsel tenzij dit op het etiket van de leverancier gehecht aan de verpakking vermeld is.
Uit elk mengsel wordt een officieel monster genomen dat gedurende twee jaar bewaard wordt.
7.3. Hercertificeren.
Op grond van gunstige resultaten bekomen door officiële analyse van een officieel monster betreffende die kenmerken welke in de tijd evolueren is hercertificering van een zaadpartij mogelijk. Indien de partij niet meer voldoet kan ze herbewerkt worden zoals voorzien in 6.3. Bij betwisting van de uitslag geldt hetzelfde als vermeld in 6.3.
7.4. Verdelen in kleine verpakkingen.
Bij bepaalde soorten mogen verdelers van zaaizaad in kleine verpakkingen partijen zaaizaad onder strikte voorwaarden (zie bijzonder gedeelte) splitsen in kleine verpakkingen; deze worden voorzien van officiële etiketten met een volgnummer (keuringslabels) en/of etiketten van de leveranciers of tekst op de verpakking. De verdelers van zaaizaad in kleine verpakkingen dienen bij deze handeling alle instructies van (de bevoegde entiteit) op te volgen zoals het nemen van monsters en bijhouden van een boekhouding.
7.5. Chemisch behandelen in opdracht van de eindgebruiker.
Partijen welke officieel goedgekeurd en gesloten zijn, mogen na chemische behandeling opnieuw gesloten worden met hetzelfde etiket op voorwaarde dat :
- de in principe laatste afnemer (eindgebruiker) een schriftelijke opdracht tot chemische behandeling heeft gegeven;
- een register van deze partijen bijgehouden wordt door de handelaar-bereider;
- de handelaar-bereider een speciaal etiket van de leverancier toevoegt met vermelding van de aard van de chemische behandeling.
Partijen aldus behandeld kunnen niet meer in aanmerking komen voor een nieuwe certificeringactiviteit tenzij de chemische behandeling is gebeurd onder toezicht van (de bevoegde entiteit) en een officieel monster werd genomen.
7.6. Ontloden van officieel goedgekeurde partijen.
Handelaars-bereiders stellen (de bevoegde entiteit) in kennis van het feit dat officieel goedgekeurde partijen niet meer zullen verhandeld worden als zaaizaad. De bestemming van de partijen moet opgegeven worden en de gebruikte etiketten moeten ter beschikking van (de bevoegde entiteit) gesteld worden.
++++++++++
Art. 7N1. CHAPITRE 7. - Opérations sur semences certifiées.
7.1. Fractionnement et reconditionnement.
Tout fractionnement et/ou reconditionnement de lots de semences officiellement certifiés se fait sur demande chez un négociant-préparateur sous surveillance de l'inspecteur officiel.
Les lots fractionnés et reconditionnés sont pourvus de nouvelles etiquettes qui portent les mêmes indications que les étiquettes initiales complétées par :
- la date de la nouvelle fermeture;
- l'instance de certification qui a procédé à la fermeture précédente.
7.2. Mélange de lots.
Des lots officiellement certifiés peuvent être mélangés sous surveillance du Service par des opérateurs agréés à cet effet (selon le cas des négociants-préparateurs ou des préparateurs de mélanges). La demande doit être accompagnée de la nature et du volume des lots à mélanger et un rapport de mélange doit être etabli. Le lot mélangé doit être homogène.
Des lots d'une même espèce et variété peuvent être mélangés chez un négociant-préparateur; la classe la plus basse des différentes composantes du mélange est attribuée au mélange.
S'il n'y a pas de nouvelle analyse, les indications complémentaires suivantes sont ajoutées sur l'étiquette :
- la date de fermeture du lot certifié en premier;
- l'instance compétente pour la certification des semences qui a procédé à la fermeture.
Des lots d'espèces et/ou de variétés différentes peuvent être mélangées par des préparateurs de mélanges. Seuls des lots certifiés auparavant et qui répondent toujours aux normes de la catégorie à laquelle ils appartiennent peuvent être mélangés. Le lot mélangé porte une étiquette verte sur laquelle sont reprises les indications des étiquettes d'origine, complétées avec la composition du mélange, à moins que ceci soit indiqué sur l'étiquette du fournisseur attachée à l'emballage.
Sur chaque mélange un échantillon officiel est prélevé et conservé pendant 2 ans.
7.3. Recertification.
Un lot de semences peut être recertifié sur base de résultats favorables concernant des caractéristiques variables dans le temps, obtenus par analyse officielle d'un échantillon officiel. Si le lot ne satisfait plus il peut être retravaillé comme prévu sous 6.3. En cas de contestation du résultat les modalités décrites sous 6.3 sont d'application.
7.4. Conditionnement en petits emballages.
Des conditionneurs de petits emballages peuvent, pour certaines espèces, et sous des conditions très strictes (voir partie spécifique), fractionner des lots de semences en petits emballages. Ces derniers sont pourvus d'étiquettes officielles avec un numéro d'ordre (étiquette de contrôle) et/ou d'étiquettes de fournisseur ou d'indications sur l'emballage. Les conditionneurs de semences en petits emballages doivent suivre toutes les instructions du Service, telles que la prise d'échantillon et la tenue à jour d'une comptabilité.
7.5. Traitement chimique à la demande de l'utilisateur final.
Des lots définitivement certifiés et officiellement fermés peuvent, après un traitement chimique, être refermés avec la même étiquette à condition que :
- la personne qui est en principe le dernier destinataire (utilisateur final) ait donné une instruction écrite pour le traitement chimique;
- un registre de ces lots soit tenu par le négociant-préparateur;
- le négociant-préparateur ajoute une étiquette spéciale mentionnant la nature du traitement chimique.
Des lots ainsi traités ne peuvent plus être proposés pour une nouvelle activité de certification, sauf si le traitement chimique a été effectué sous surveillance du Service et qu'un echantillon officiel a été pris.
7.6. Rupture des scelles de lots officiellement certifiés.
Les négociants-préparateurs portent à la connaissance du Service que des lots définitivement certifiés ne seront pas commercialisés en tant que semences. La destination de ces lots doit être indiquée et les étiquettes utilisées doivent être mises à la disposition du Service.
++++++++++
COMMUNAUTES ET REGIONS
======================
Art. 7N1. (AUTORITE FLAMANDE)
CHAPITRE 7. - Opérations sur semences certifiées.
7.1. Fractionnement et reconditionnement.
Tout fractionnement et/ou reconditionnement de lots de semences officiellement certifiés se fait sur demande chez un négociant-préparateur sous surveillance de l'inspecteur officiel.
Les lots fractionnés et reconditionnés sont pourvus de nouvelles étiquettes qui portent les mêmes indications que les étiquettes initiales complétées par :
- la date de la nouvelle fermeture;
- l'instance de certification qui a procédé à la fermeture précédente.
7.2. Mélange de lots.
Des lots officiellement certifiés peuvent être mélangés sous surveillance (de l'entité competente) par des opérateurs agréés à cet effet (selon le cas des négociants-préparateurs ou des préparateurs de mélanges). La demande doit être accompagnée de la nature et du volume des lots à mélanger et un rapport de mélange doit être établi. Le lot mélangé doit être homogène.
Des lots d'une même espèce et variété peuvent être mélangés chez un négociant-préparateur; la classe la plus basse des différentes composantes du mélange est attribuée au mélange.
S'il n'y a pas de nouvelle analyse, les indications complémentaires suivantes sont ajoutées sur l'étiquette :
- la date de fermeture du lot certifié en premier;
- l'instance compétente pour la certification des semences qui a procédé à la fermeture.
Des lots d'espèces et/ou de variétés différentes peuvent être mélangées par des préparateurs de mélanges. Seuls des lots certifiés auparavant et qui répondent toujours aux normes de la catégorie à laquelle ils appartiennent peuvent être mélangés. Le lot mélangé porte une étiquette verte sur laquelle sont reprises les indications des étiquettes d'origine, complétées avec la composition du mélange, à moins que ceci soit indiqué sur l'étiquette du fournisseur attachée à l'emballage.
Sur chaque mélange un échantillon officiel est prélevé et conservé pendant 2 ans.
7.3. Recertification.
Un lot de semences peut être recertifié sur base de resultats favorables concernant des caractéristiques variables dans le temps, obtenus par analyse officielle d'un échantillon officiel. Si le lot ne satisfait plus il peut être retravaillé comme prévu sous 6.3. En cas de contestation du résultat les modalités décrites sous 6.3 sont d'application.
7.4. Conditionnement en petits emballages.
Des conditionneurs de petits emballages peuvent, pour certaines espèces, et sous des conditions très strictes (voir partie spécifique), fractionner des lots de semences en petits emballages. Ces derniers sont pourvus d'étiquettes officielles avec un numéro d'ordre (étiquette de contrôle) et/ou d'étiquettes de fournisseur ou d'indications sur l'emballage. Les conditionneurs de semences en petits emballages doivent suivre toutes les instructions (de l'entité compétente), telles que la prise d'échantillon et la tenue à jour d'une comptabilité.
7.5. Traitement chimique à la demande de l'utilisateur final.
Des lots définitivement certifiés et officiellement fermés peuvent, après un traitement chimique, être refermés avec la même étiquette à condition que :
- la personne qui est en principe le dernier destinataire (utilisateur final) ait donné une instruction écrite pour le traitement chimique;
- un registre de ces lots soit tenu par le négociant-préparateur;
- le négociant-préparateur ajoute une étiquette spéciale mentionnant la nature du traitement chimique.
Des lots ainsi traités ne peuvent plus être proposés pour une nouvelle activité de certification, sauf si le traitement chimique a été effectué sous surveillance (de l'entité compétente) et qu'un échantillon officiel a été pris.
7.6. Rupture des scellés de lots officiellement certifiés.
Les négociants-préparateurs portent à la connaissance (de l'entité compétente) que des lots définitivement certifiés ne seront pas commercialisés en tant que semences. La destination de ces lots doit être indiquée et les étiquettes utilisées doivent être mises à la disposition (de l'entité compétente).
++++++++++
7.1. Fractionnement et reconditionnement.
Tout fractionnement et/ou reconditionnement de lots de semences officiellement certifiés se fait sur demande chez un négociant-préparateur sous surveillance de l'inspecteur officiel.
Les lots fractionnés et reconditionnés sont pourvus de nouvelles etiquettes qui portent les mêmes indications que les étiquettes initiales complétées par :
- la date de la nouvelle fermeture;
- l'instance de certification qui a procédé à la fermeture précédente.
7.2. Mélange de lots.
Des lots officiellement certifiés peuvent être mélangés sous surveillance du Service par des opérateurs agréés à cet effet (selon le cas des négociants-préparateurs ou des préparateurs de mélanges). La demande doit être accompagnée de la nature et du volume des lots à mélanger et un rapport de mélange doit être etabli. Le lot mélangé doit être homogène.
Des lots d'une même espèce et variété peuvent être mélangés chez un négociant-préparateur; la classe la plus basse des différentes composantes du mélange est attribuée au mélange.
S'il n'y a pas de nouvelle analyse, les indications complémentaires suivantes sont ajoutées sur l'étiquette :
- la date de fermeture du lot certifié en premier;
- l'instance compétente pour la certification des semences qui a procédé à la fermeture.
Des lots d'espèces et/ou de variétés différentes peuvent être mélangées par des préparateurs de mélanges. Seuls des lots certifiés auparavant et qui répondent toujours aux normes de la catégorie à laquelle ils appartiennent peuvent être mélangés. Le lot mélangé porte une étiquette verte sur laquelle sont reprises les indications des étiquettes d'origine, complétées avec la composition du mélange, à moins que ceci soit indiqué sur l'étiquette du fournisseur attachée à l'emballage.
Sur chaque mélange un échantillon officiel est prélevé et conservé pendant 2 ans.
7.3. Recertification.
Un lot de semences peut être recertifié sur base de résultats favorables concernant des caractéristiques variables dans le temps, obtenus par analyse officielle d'un échantillon officiel. Si le lot ne satisfait plus il peut être retravaillé comme prévu sous 6.3. En cas de contestation du résultat les modalités décrites sous 6.3 sont d'application.
7.4. Conditionnement en petits emballages.
Des conditionneurs de petits emballages peuvent, pour certaines espèces, et sous des conditions très strictes (voir partie spécifique), fractionner des lots de semences en petits emballages. Ces derniers sont pourvus d'étiquettes officielles avec un numéro d'ordre (étiquette de contrôle) et/ou d'étiquettes de fournisseur ou d'indications sur l'emballage. Les conditionneurs de semences en petits emballages doivent suivre toutes les instructions du Service, telles que la prise d'échantillon et la tenue à jour d'une comptabilité.
7.5. Traitement chimique à la demande de l'utilisateur final.
Des lots définitivement certifiés et officiellement fermés peuvent, après un traitement chimique, être refermés avec la même étiquette à condition que :
- la personne qui est en principe le dernier destinataire (utilisateur final) ait donné une instruction écrite pour le traitement chimique;
- un registre de ces lots soit tenu par le négociant-préparateur;
- le négociant-préparateur ajoute une étiquette spéciale mentionnant la nature du traitement chimique.
Des lots ainsi traités ne peuvent plus être proposés pour une nouvelle activité de certification, sauf si le traitement chimique a été effectué sous surveillance du Service et qu'un echantillon officiel a été pris.
7.6. Rupture des scelles de lots officiellement certifiés.
Les négociants-préparateurs portent à la connaissance du Service que des lots définitivement certifiés ne seront pas commercialisés en tant que semences. La destination de ces lots doit être indiquée et les étiquettes utilisées doivent être mises à la disposition du Service.
++++++++++
COMMUNAUTES ET REGIONS
======================
Art. 7N1. (AUTORITE FLAMANDE)
CHAPITRE 7. - Opérations sur semences certifiées.
7.1. Fractionnement et reconditionnement.
Tout fractionnement et/ou reconditionnement de lots de semences officiellement certifiés se fait sur demande chez un négociant-préparateur sous surveillance de l'inspecteur officiel.
Les lots fractionnés et reconditionnés sont pourvus de nouvelles étiquettes qui portent les mêmes indications que les étiquettes initiales complétées par :
- la date de la nouvelle fermeture;
- l'instance de certification qui a procédé à la fermeture précédente.
7.2. Mélange de lots.
Des lots officiellement certifiés peuvent être mélangés sous surveillance (de l'entité competente) par des opérateurs agréés à cet effet (selon le cas des négociants-préparateurs ou des préparateurs de mélanges). La demande doit être accompagnée de la nature et du volume des lots à mélanger et un rapport de mélange doit être établi. Le lot mélangé doit être homogène.
Des lots d'une même espèce et variété peuvent être mélangés chez un négociant-préparateur; la classe la plus basse des différentes composantes du mélange est attribuée au mélange.
S'il n'y a pas de nouvelle analyse, les indications complémentaires suivantes sont ajoutées sur l'étiquette :
- la date de fermeture du lot certifié en premier;
- l'instance compétente pour la certification des semences qui a procédé à la fermeture.
Des lots d'espèces et/ou de variétés différentes peuvent être mélangées par des préparateurs de mélanges. Seuls des lots certifiés auparavant et qui répondent toujours aux normes de la catégorie à laquelle ils appartiennent peuvent être mélangés. Le lot mélangé porte une étiquette verte sur laquelle sont reprises les indications des étiquettes d'origine, complétées avec la composition du mélange, à moins que ceci soit indiqué sur l'étiquette du fournisseur attachée à l'emballage.
Sur chaque mélange un échantillon officiel est prélevé et conservé pendant 2 ans.
7.3. Recertification.
Un lot de semences peut être recertifié sur base de resultats favorables concernant des caractéristiques variables dans le temps, obtenus par analyse officielle d'un échantillon officiel. Si le lot ne satisfait plus il peut être retravaillé comme prévu sous 6.3. En cas de contestation du résultat les modalités décrites sous 6.3 sont d'application.
7.4. Conditionnement en petits emballages.
Des conditionneurs de petits emballages peuvent, pour certaines espèces, et sous des conditions très strictes (voir partie spécifique), fractionner des lots de semences en petits emballages. Ces derniers sont pourvus d'étiquettes officielles avec un numéro d'ordre (étiquette de contrôle) et/ou d'étiquettes de fournisseur ou d'indications sur l'emballage. Les conditionneurs de semences en petits emballages doivent suivre toutes les instructions (de l'entité compétente), telles que la prise d'échantillon et la tenue à jour d'une comptabilité.
7.5. Traitement chimique à la demande de l'utilisateur final.
Des lots définitivement certifiés et officiellement fermés peuvent, après un traitement chimique, être refermés avec la même étiquette à condition que :
- la personne qui est en principe le dernier destinataire (utilisateur final) ait donné une instruction écrite pour le traitement chimique;
- un registre de ces lots soit tenu par le négociant-préparateur;
- le négociant-préparateur ajoute une étiquette spéciale mentionnant la nature du traitement chimique.
Des lots ainsi traités ne peuvent plus être proposés pour une nouvelle activité de certification, sauf si le traitement chimique a été effectué sous surveillance (de l'entité compétente) et qu'un échantillon officiel a été pris.
7.6. Rupture des scellés de lots officiellement certifiés.
Les négociants-préparateurs portent à la connaissance (de l'entité compétente) que des lots définitivement certifiés ne seront pas commercialisés en tant que semences. La destination de ces lots doit être indiquée et les étiquettes utilisées doivent être mises à la disposition (de l'entité compétente).
++++++++++
Art. 8N1. HOOFDSTUK 8. - Binnenbrengen en invoer.
8.1. Zaaizaad binnengebracht vanuit een EU-lidstaat0
8.1.1. Bruto-zaaizaden of vegetatief vermeerderingsmateriaal.
Het binnenbrengen van bruto-zaaizaden met het oog op hun bewerking in België en het binnenbrengen van vegetatief teeltmateriaal zijn toegelaten op grond van waarborgen te verlenen door de buitenlandse certificeringdienst. Het zaad wordt dan verder behandeld zoals beschreven in 5.2.
Voor teeltmateriaal van rassen die noch op de gemeenschappelijk rassenlijst noch op de nationale catalogus voorkomen dient het bewijs geleverd dat ze, naargelang van het geval, na vermeerdering of triage bestemd zijn voor uitvoer naar een derde land.
8.1.2. Definitief goedgekeurd zaaizaad.
Controle bij het binnenbrengen is niet verplicht voor producten die in het vrije verkeer zijn in de EG.
De verantwoordelijke voor het binnenbrengen van definitief goedgekeurd zaaizaad dient voor de 15e van de maand, volgend op het binnenbrengen van de producten, bij de Dienst hiervan een verklaring in te dienen. Deze verklaring omvat :
- naam en volledig adres van de verantwoordelijke voor het binnenbrengen van de producten;
- soort;
- ras, kloon of, voor mengsels van zaaizaad, de gebruiksdoeleinden;
- categorie en/of klasse;
- het partijnummer;
- binnengebrachte hoeveelheden (gewicht of aantal) in de loop van de voorgaande maand;
- officiële keuringsdienst;
- producerend land;
- land van verzending;
- in voorkomend geval, de vermelding dat de producten nog zullen herverpakt worden ofwel chemisch behandeld;
- datum en handtekening van de verantwoordelijke voor het binnenbrengen van de producten.
8.2. Controle van zaaizaad ingevoerd uit derde landen.
De Administratie van de Douane mag slechts zaaizaad van gereglementeerde soorten toelaten indien deze voorzien zijn van een invoerdocument afgeleverd door de Dienst.
Indien de zaden afkomstig zijn van een derde land waarmede de EU een gelijkstellingsregeling heeft dient de gelijkstelling te worden bepaald.
Bij gebrek aan gelijkstelling wordt de invoer toegelaten indien de zaaizaden hetzij :
- behoren tot een ras dat deelneemt aan de officiële proeven met het oog op inschrijving op de nationale catalogus en bestemd zijn om aan voornoemde officiële proeven deel te nemen;
- bestemd zijn voor veredelingsdoeleinden of wetenschappelijke doeleinden;
- bestemd zijn voor vermeerdering door de mandataris onder toezicht van de Dienst;
- bestemd zijn voor wederuitvoer naar derde landen.
In alle voornoemde gevallen dient het bewijs te worden geleverd en gevoegd te worden aan het invoerdocument.
Voor sommige soorten moeten de vermeerderingscontracten bedongen tussen een Belgisch bedrijf en een bedrijf in een derde land, op voorgeschreven data, voor registratie aan de Dienst voorgelegd worden. De Dienst geeft nadere aanwijzingen.
++++++++++
GEMEENSCHAPPEN EN GEWESTEN
==========================
Art. 8N1. (VLAAMSE OVERHEID)
HOOFDSTUK 8. - Binnenbrengen en invoer.
8.1. Zaaizaad binnengebracht vanuit een EU-lidstaat0
8.1.1. Bruto-zaaizaden of vegetatief vermeerderingsmateriaal.
Het binnenbrengen van bruto-zaaizaden met het oog op hun bewerking in België en het binnenbrengen van vegetatief teeltmateriaal zijn toegelaten op grond van waarborgen te verlenen door de buitenlandse certificeringdienst. Het zaad wordt dan verder behandeld zoals beschreven in 5.2.
Voor teeltmateriaal van rassen die noch op de gemeenschappelijk rassenlijst noch op de nationale catalogus voorkomen dient het bewijs geleverd dat ze, naargelang van het geval, na vermeerdering of triage bestemd zijn voor uitvoer naar een derde land.
8.1.2. Definitief goedgekeurd zaaizaad.
Controle bij het binnenbrengen is niet verplicht voor producten die in het vrije verkeer zijn in de EG.
De verantwoordelijke voor het binnenbrengen van definitief goedgekeurd zaaizaad dient voor de 15e van de maand, volgend op het binnenbrengen van de producten, bij (de bevoegde entiteit) hiervan een verklaring in te dienen. Deze verklaring omvat :
- naam en volledig adres van de verantwoordelijke voor het binnenbrengen van de producten;
- soort;
- ras, kloon of, voor mengsels van zaaizaad, de gebruiksdoeleinden;
- categorie en/of klasse;
- het partijnummer;
- binnengebrachte hoeveelheden (gewicht of aantal) in de loop van de voorgaande maand;
- officiële keuringsdienst;
- producerend land;
- land van verzending;
- in voorkomend geval, de vermelding dat de producten nog zullen herverpakt worden ofwel chemisch behandeld;
- datum en handtekening van de verantwoordelijke voor het binnenbrengen van de producten.
8.2. Controle van zaaizaad ingevoerd uit derde landen.
De Administratie van de Douane mag slechts zaaizaad van gereglementeerde soorten toelaten indien deze voorzien zijn van een invoerdocument afgeleverd door (de bevoegde entiteit).
Indien de zaden afkomstig zijn van een derde land waarmede de EU een gelijkstellingsregeling heeft dient de gelijkstelling te worden bepaald.
Bij gebrek aan gelijkstelling wordt de invoer toegelaten indien de zaaizaden hetzij :
- behoren tot een ras dat deelneemt aan de officiële proeven met het oog op inschrijving op de nationale catalogus en bestemd zijn om aan voornoemde officiële proeven deel te nemen;
- bestemd zijn voor veredelingsdoeleinden of wetenschappelijke doeleinden;
- bestemd zijn voor vermeerdering door de mandataris onder toezicht van (de bevoegde entiteit);
- bestemd zijn voor wederuitvoer naar derde landen.
In alle voornoemde gevallen dient het bewijs te worden geleverd en gevoegd te worden aan het invoerdocument.
Voor sommige soorten moeten de vermeerderingscontracten bedongen tussen een Belgisch bedrijf en een bedrijf in een derde land, op voorgeschreven data, voor registratie aan (de bevoegde entiteit) voorgelegd worden. (De bevoegde entiteit) geeft nadere aanwijzingen.
++++++++++
8.1. Zaaizaad binnengebracht vanuit een EU-lidstaat0
8.1.1. Bruto-zaaizaden of vegetatief vermeerderingsmateriaal.
Het binnenbrengen van bruto-zaaizaden met het oog op hun bewerking in België en het binnenbrengen van vegetatief teeltmateriaal zijn toegelaten op grond van waarborgen te verlenen door de buitenlandse certificeringdienst. Het zaad wordt dan verder behandeld zoals beschreven in 5.2.
Voor teeltmateriaal van rassen die noch op de gemeenschappelijk rassenlijst noch op de nationale catalogus voorkomen dient het bewijs geleverd dat ze, naargelang van het geval, na vermeerdering of triage bestemd zijn voor uitvoer naar een derde land.
8.1.2. Definitief goedgekeurd zaaizaad.
Controle bij het binnenbrengen is niet verplicht voor producten die in het vrije verkeer zijn in de EG.
De verantwoordelijke voor het binnenbrengen van definitief goedgekeurd zaaizaad dient voor de 15e van de maand, volgend op het binnenbrengen van de producten, bij de Dienst hiervan een verklaring in te dienen. Deze verklaring omvat :
- naam en volledig adres van de verantwoordelijke voor het binnenbrengen van de producten;
- soort;
- ras, kloon of, voor mengsels van zaaizaad, de gebruiksdoeleinden;
- categorie en/of klasse;
- het partijnummer;
- binnengebrachte hoeveelheden (gewicht of aantal) in de loop van de voorgaande maand;
- officiële keuringsdienst;
- producerend land;
- land van verzending;
- in voorkomend geval, de vermelding dat de producten nog zullen herverpakt worden ofwel chemisch behandeld;
- datum en handtekening van de verantwoordelijke voor het binnenbrengen van de producten.
8.2. Controle van zaaizaad ingevoerd uit derde landen.
De Administratie van de Douane mag slechts zaaizaad van gereglementeerde soorten toelaten indien deze voorzien zijn van een invoerdocument afgeleverd door de Dienst.
Indien de zaden afkomstig zijn van een derde land waarmede de EU een gelijkstellingsregeling heeft dient de gelijkstelling te worden bepaald.
Bij gebrek aan gelijkstelling wordt de invoer toegelaten indien de zaaizaden hetzij :
- behoren tot een ras dat deelneemt aan de officiële proeven met het oog op inschrijving op de nationale catalogus en bestemd zijn om aan voornoemde officiële proeven deel te nemen;
- bestemd zijn voor veredelingsdoeleinden of wetenschappelijke doeleinden;
- bestemd zijn voor vermeerdering door de mandataris onder toezicht van de Dienst;
- bestemd zijn voor wederuitvoer naar derde landen.
In alle voornoemde gevallen dient het bewijs te worden geleverd en gevoegd te worden aan het invoerdocument.
Voor sommige soorten moeten de vermeerderingscontracten bedongen tussen een Belgisch bedrijf en een bedrijf in een derde land, op voorgeschreven data, voor registratie aan de Dienst voorgelegd worden. De Dienst geeft nadere aanwijzingen.
++++++++++
GEMEENSCHAPPEN EN GEWESTEN
==========================
Art. 8N1. (VLAAMSE OVERHEID)
HOOFDSTUK 8. - Binnenbrengen en invoer.
8.1. Zaaizaad binnengebracht vanuit een EU-lidstaat0
8.1.1. Bruto-zaaizaden of vegetatief vermeerderingsmateriaal.
Het binnenbrengen van bruto-zaaizaden met het oog op hun bewerking in België en het binnenbrengen van vegetatief teeltmateriaal zijn toegelaten op grond van waarborgen te verlenen door de buitenlandse certificeringdienst. Het zaad wordt dan verder behandeld zoals beschreven in 5.2.
Voor teeltmateriaal van rassen die noch op de gemeenschappelijk rassenlijst noch op de nationale catalogus voorkomen dient het bewijs geleverd dat ze, naargelang van het geval, na vermeerdering of triage bestemd zijn voor uitvoer naar een derde land.
8.1.2. Definitief goedgekeurd zaaizaad.
Controle bij het binnenbrengen is niet verplicht voor producten die in het vrije verkeer zijn in de EG.
De verantwoordelijke voor het binnenbrengen van definitief goedgekeurd zaaizaad dient voor de 15e van de maand, volgend op het binnenbrengen van de producten, bij (de bevoegde entiteit) hiervan een verklaring in te dienen. Deze verklaring omvat :
- naam en volledig adres van de verantwoordelijke voor het binnenbrengen van de producten;
- soort;
- ras, kloon of, voor mengsels van zaaizaad, de gebruiksdoeleinden;
- categorie en/of klasse;
- het partijnummer;
- binnengebrachte hoeveelheden (gewicht of aantal) in de loop van de voorgaande maand;
- officiële keuringsdienst;
- producerend land;
- land van verzending;
- in voorkomend geval, de vermelding dat de producten nog zullen herverpakt worden ofwel chemisch behandeld;
- datum en handtekening van de verantwoordelijke voor het binnenbrengen van de producten.
8.2. Controle van zaaizaad ingevoerd uit derde landen.
De Administratie van de Douane mag slechts zaaizaad van gereglementeerde soorten toelaten indien deze voorzien zijn van een invoerdocument afgeleverd door (de bevoegde entiteit).
Indien de zaden afkomstig zijn van een derde land waarmede de EU een gelijkstellingsregeling heeft dient de gelijkstelling te worden bepaald.
Bij gebrek aan gelijkstelling wordt de invoer toegelaten indien de zaaizaden hetzij :
- behoren tot een ras dat deelneemt aan de officiële proeven met het oog op inschrijving op de nationale catalogus en bestemd zijn om aan voornoemde officiële proeven deel te nemen;
- bestemd zijn voor veredelingsdoeleinden of wetenschappelijke doeleinden;
- bestemd zijn voor vermeerdering door de mandataris onder toezicht van (de bevoegde entiteit);
- bestemd zijn voor wederuitvoer naar derde landen.
In alle voornoemde gevallen dient het bewijs te worden geleverd en gevoegd te worden aan het invoerdocument.
Voor sommige soorten moeten de vermeerderingscontracten bedongen tussen een Belgisch bedrijf en een bedrijf in een derde land, op voorgeschreven data, voor registratie aan (de bevoegde entiteit) voorgelegd worden. (De bevoegde entiteit) geeft nadere aanwijzingen.
++++++++++
Art. 8N1. CHAPITRE 8. - Introduction et importation.
8.1. Semences introduites à partir d'un pays membre de l'UE.
8.1.1. Semences brutes ou matériel végétatif de reproduction.
L'introduction de semences brutes en vue de leur conditionnement en Belgique et l'introduction de matériel végétatif de reproduction sont autorisées moyennant des garanties fournies par le service étranger de certification. Par la suite, les semences sont traitées comme décrit sous 5.2.
Pour le matériel de reproduction, appartenant à une variété qui ne figure ni au catalogue commun, ni au catalogue national, la preuve doit être apportée que les semences sont, suivant le cas, après multiplication ou triage, destinées à l'exportation vers un pays tiers.
8.1.2. Semences définitivement certifiées.
Le contrôle à l'introduction n'est pas obligatoire pour les produits en libre circulation à l'intérieur de la CE.
Le responsable de l'introduction des semences definitivement certifiées doit avant le 15 du mois qui suit l'introduction des produits, faire une déclaration auprès du Service en mentionnant :
- nom et adresse complète du responsable de l'introduction des produits;
- espèce;
- variété, clone ou, pour les mélanges de semences, utilisation prévue;
- catégorie et/ou classe;
- numéro du lot;
- quantités introduites (poids ou nombre) au cours du mois précédent;
- service de contrôle officiel;
- pays de production;
- pays d'expédition;
- le cas échéant, la mention que les produits seront ré-emballés ou traités chimiquement;
- date et signature du responsable de l'introduction des produits.
8.2. Contrôle de semences importées à partir de pays tiers.
L'Administration des Douanes ne peut admettre des semences d'espèces réglementees que si elles sont pourvues d'un document d'importation délivré par le Service.
Si les semences sont originaires d'un pays tiers avec lequel l'UE a un régime d'équivalence, l'équivalence est établie.
Dans le cas d'absence d'équivalence l'importation des semences peut être autorisée si :
- elles appartiennent à une variété qui participe à des essais officiels en vue de l'inscription au catalogue national et sont destinées aux essais précités;
- si elles sont destinées à des objectifs de sélection ou scientifiques;
- si elles sont destinées à la multiplication par le mandataire sous contrôle du Service;
- des semences destinées à la ré-exportation vers des pays tiers.
Dans les cas précités la preuve doit être fournie et jointe au document d'importation.
Pour certaines espèces les contrats de multiplication conclus entre une entreprise belge et une entreprise d'un pays tiers doivent être présentés à l'enregistrement auprès du Service à des dates prescrites. Le Service précise les modalites.
++++++++++
COMMUNAUTES ET REGIONS
======================
Art. 8N1. (AUTORITE FLAMANDE)
CHAPITRE 8. - Introduction et importation.
8.1. Semences introduites à partir d'un pays membre de l'UE.
8.1.1. Semences brutes ou matériel végetatif de reproduction.
L'introduction de semences brutes en vue de leur conditionnement en Belgique et l'introduction de matériel végétatif de reproduction sont autorisées moyennant des garanties fournies par le service étranger de certification. Par la suite, les semences sont traitées comme décrit sous 5.2.
Pour le matériel de reproduction, appartenant à une variété qui ne figure ni au catalogue commun, ni au catalogue national, la preuve doit être apportée que les semences sont, suivant le cas, après multiplication ou triage, destinées à l'exportation vers un pays tiers.
8.1.2. Semences définitivement certifiées.
Le contrôle à l'introduction n'est pas obligatoire pour les produits en libre circulation à l'intérieur de la CE.
Le responsable de l'introduction des semences définitivement certifiées doit avant le 15 du mois qui suit l'introduction des produits, faire une déclaration auprès (de l'entité compétente) en mentionnant :
- nom et adresse complète du responsable de l'introduction des produits;
- espèce;
- variété, clone ou, pour les mélanges de semences, utilisation prévue;
- catégorie et/ou classe;
- numéro du lot;
- quantités introduites (poids ou nombre) au cours du mois précédent;
- service de contrôle officiel;
- pays de production;
- pays d'expédition;
- le cas écheant, la mention que les produits seront ré-emballés ou traités chimiquement;
- date et signature du responsable de l'introduction des produits.
8.2. Contrôle de semences importées à partir de pays tiers.
L'Administration des Douanes ne peut admettre des semences d'espèces réglementees que si elles sont pourvues d'un document d'importation délivré par (l'entité compétente).
Si les semences sont originaires d'un pays tiers avec lequel l'UE a un régime d'équivalence, l'équivalence est établie.
Dans le cas d'absence d'équivalence l'importation des semences peut être autorisée si :
- elles appartiennent à une variété qui participe à des essais officiels en vue de l'inscription au catalogue national et sont destinees aux essais précités;
- si elles sont destinées à des objectifs de sélection ou scientifiques;
- si elles sont destinées à la multiplication par le mandataire sous contrôle (de l'entité compétente);
- des semences destinées à la ré-exportation vers des pays tiers.
Dans les cas précités la preuve doit être fournie et jointe au document d'importation.
Pour certaines espèces les contrats de multiplication conclus entre une entreprise belge et une entreprise d'un pays tiers doivent être présentés à l'enregistrement auprès (de l'entité compétente) à des dates prescrites. (L'entité compétente) précise les modalités.
++++++++++
8.1. Semences introduites à partir d'un pays membre de l'UE.
8.1.1. Semences brutes ou matériel végétatif de reproduction.
L'introduction de semences brutes en vue de leur conditionnement en Belgique et l'introduction de matériel végétatif de reproduction sont autorisées moyennant des garanties fournies par le service étranger de certification. Par la suite, les semences sont traitées comme décrit sous 5.2.
Pour le matériel de reproduction, appartenant à une variété qui ne figure ni au catalogue commun, ni au catalogue national, la preuve doit être apportée que les semences sont, suivant le cas, après multiplication ou triage, destinées à l'exportation vers un pays tiers.
8.1.2. Semences définitivement certifiées.
Le contrôle à l'introduction n'est pas obligatoire pour les produits en libre circulation à l'intérieur de la CE.
Le responsable de l'introduction des semences definitivement certifiées doit avant le 15 du mois qui suit l'introduction des produits, faire une déclaration auprès du Service en mentionnant :
- nom et adresse complète du responsable de l'introduction des produits;
- espèce;
- variété, clone ou, pour les mélanges de semences, utilisation prévue;
- catégorie et/ou classe;
- numéro du lot;
- quantités introduites (poids ou nombre) au cours du mois précédent;
- service de contrôle officiel;
- pays de production;
- pays d'expédition;
- le cas échéant, la mention que les produits seront ré-emballés ou traités chimiquement;
- date et signature du responsable de l'introduction des produits.
8.2. Contrôle de semences importées à partir de pays tiers.
L'Administration des Douanes ne peut admettre des semences d'espèces réglementees que si elles sont pourvues d'un document d'importation délivré par le Service.
Si les semences sont originaires d'un pays tiers avec lequel l'UE a un régime d'équivalence, l'équivalence est établie.
Dans le cas d'absence d'équivalence l'importation des semences peut être autorisée si :
- elles appartiennent à une variété qui participe à des essais officiels en vue de l'inscription au catalogue national et sont destinées aux essais précités;
- si elles sont destinées à des objectifs de sélection ou scientifiques;
- si elles sont destinées à la multiplication par le mandataire sous contrôle du Service;
- des semences destinées à la ré-exportation vers des pays tiers.
Dans les cas précités la preuve doit être fournie et jointe au document d'importation.
Pour certaines espèces les contrats de multiplication conclus entre une entreprise belge et une entreprise d'un pays tiers doivent être présentés à l'enregistrement auprès du Service à des dates prescrites. Le Service précise les modalites.
++++++++++
COMMUNAUTES ET REGIONS
======================
Art. 8N1. (AUTORITE FLAMANDE)
CHAPITRE 8. - Introduction et importation.
8.1. Semences introduites à partir d'un pays membre de l'UE.
8.1.1. Semences brutes ou matériel végetatif de reproduction.
L'introduction de semences brutes en vue de leur conditionnement en Belgique et l'introduction de matériel végétatif de reproduction sont autorisées moyennant des garanties fournies par le service étranger de certification. Par la suite, les semences sont traitées comme décrit sous 5.2.
Pour le matériel de reproduction, appartenant à une variété qui ne figure ni au catalogue commun, ni au catalogue national, la preuve doit être apportée que les semences sont, suivant le cas, après multiplication ou triage, destinées à l'exportation vers un pays tiers.
8.1.2. Semences définitivement certifiées.
Le contrôle à l'introduction n'est pas obligatoire pour les produits en libre circulation à l'intérieur de la CE.
Le responsable de l'introduction des semences définitivement certifiées doit avant le 15 du mois qui suit l'introduction des produits, faire une déclaration auprès (de l'entité compétente) en mentionnant :
- nom et adresse complète du responsable de l'introduction des produits;
- espèce;
- variété, clone ou, pour les mélanges de semences, utilisation prévue;
- catégorie et/ou classe;
- numéro du lot;
- quantités introduites (poids ou nombre) au cours du mois précédent;
- service de contrôle officiel;
- pays de production;
- pays d'expédition;
- le cas écheant, la mention que les produits seront ré-emballés ou traités chimiquement;
- date et signature du responsable de l'introduction des produits.
8.2. Contrôle de semences importées à partir de pays tiers.
L'Administration des Douanes ne peut admettre des semences d'espèces réglementees que si elles sont pourvues d'un document d'importation délivré par (l'entité compétente).
Si les semences sont originaires d'un pays tiers avec lequel l'UE a un régime d'équivalence, l'équivalence est établie.
Dans le cas d'absence d'équivalence l'importation des semences peut être autorisée si :
- elles appartiennent à une variété qui participe à des essais officiels en vue de l'inscription au catalogue national et sont destinees aux essais précités;
- si elles sont destinées à des objectifs de sélection ou scientifiques;
- si elles sont destinées à la multiplication par le mandataire sous contrôle (de l'entité compétente);
- des semences destinées à la ré-exportation vers des pays tiers.
Dans les cas précités la preuve doit être fournie et jointe au document d'importation.
Pour certaines espèces les contrats de multiplication conclus entre une entreprise belge et une entreprise d'un pays tiers doivent être présentés à l'enregistrement auprès (de l'entité compétente) à des dates prescrites. (L'entité compétente) précise les modalités.
++++++++++
Art. 9N1. HOOFDSTUK 9. - OESO Certificering.
9.1. Toepassingsgebied.
De rassen van onderstaande soortgroepen, voortgebracht volgens één van de OESO certificeringsystemen, kunnen volgens de geldende regels van het desbetreffende systeem gecertificeerd worden :
- Graangewassen;
- Maïs en Sorgho;
- Voedergewassen;
- Oliehoudende- en vezelgewassen;
- Bieten.
Op aanvraag wordt een globaal OESO-certificaat door de Dienst afgeleverd.
9.2. Documenten.
9.2.1. Rassen die voorkomen op de OESO-rassenlijst en, hetzij op de gemeenschappelijke rassenlijst, hetzij op de nationale rassencatalogus.
Voor uitvoer naar derde landen en op aanvraag kunnen de documenten, voorzien door het OESO certificeringssysteem, de gewone keuringsdocumenten die het in België voortgebracht zaaizaad dekken, vervangen.
9.2.2. Rassen die uitsluitend op de OESO-rassenlijst voorkomen.
De zaadpartijen van deze rassen die voortkomen van teelten in België aangelegd en aanvaard tijdens de veldkeuring mogen voorzien worden van de documenten voorgeschreven door het OESO certificeringssysteem op voorwaarde dat de zaden beantwoorden aan de regels van dat systeem.
Deze partijen zijn uitsluitend bestemd voor uitvoer.
9.3. Nieuwe sluiting.
De eigenaar van een zaadpartij die onder dekking van OESO- documenten werd ingevoerd, mag aan de Dienst vragen nieuwe OESO - documenten aan te brengen, mits het voorafgaandelijk akkoord van de bevoegde overheid, waarvan de naam en het adres op het etiket voorkomen.
De Dienst geeft nadere instructies aangaande de uitvoering hiervan.
9.4. Monsters.
Uit elke gecertificeerde of opnieuw gecertificeerde partij wordt een officieel monster genomen bestemd voor het controleveld.
++++++++++
GEMEENSCHAPPEN EN GEWESTEN
==========================
Art. 9N1. (VLAAMSE OVERHEID)
HOOFDSTUK 9. - OESO Certificering.
9.1. Toepassingsgebied.
De rassen van onderstaande soortgroepen, voortgebracht volgens één van de OESO certificeringsystemen, kunnen volgens de geldende regels van het desbetreffende systeem gecertificeerd worden :
- Graangewassen;
- Maïs en Sorgho;
- Voedergewassen;
- Oliehoudende- en vezelgewassen;
- Bieten.
Op aanvraag wordt een globaal OESO-certificaat door (de bevoegde entiteit) afgeleverd.
9.2. Documenten.
9.2.1. Rassen die voorkomen op de OESO-rassenlijst en, hetzij op de gemeenschappelijke rassenlijst, hetzij op de nationale rassencatalogus.
Voor uitvoer naar derde landen en op aanvraag kunnen de documenten, voorzien door het OESO certificeringssysteem, de gewone keuringsdocumenten die het in België voortgebracht zaaizaad dekken, vervangen.
9.2.2. Rassen die uitsluitend op de OESO-rassenlijst voorkomen.
De zaadpartijen van deze rassen die voortkomen van teelten in België aangelegd en aanvaard tijdens de veldkeuring mogen voorzien worden van de documenten voorgeschreven door het OESO certificeringssysteem op voorwaarde dat de zaden beantwoorden aan de regels van dat systeem.
Deze partijen zijn uitsluitend bestemd voor uitvoer.
9.3. Nieuwe sluiting.
De eigenaar van een zaadpartij die onder dekking van OESO- documenten werd ingevoerd, mag aan (de bevoegde entiteit) vragen nieuwe OESO - documenten aan te brengen, mits het voorafgaandelijk akkoord van de bevoegde overheid, waarvan de naam en het adres op het etiket voorkomen.
(De bevoegde entiteit) geeft nadere instructies aangaande de uitvoering hiervan.
9.4. Monsters.
Uit elke gecertificeerde of opnieuw gecertificeerde partij wordt een officieel monster genomen bestemd voor het controleveld.
++++++++++++++++
9.1. Toepassingsgebied.
De rassen van onderstaande soortgroepen, voortgebracht volgens één van de OESO certificeringsystemen, kunnen volgens de geldende regels van het desbetreffende systeem gecertificeerd worden :
- Graangewassen;
- Maïs en Sorgho;
- Voedergewassen;
- Oliehoudende- en vezelgewassen;
- Bieten.
Op aanvraag wordt een globaal OESO-certificaat door de Dienst afgeleverd.
9.2. Documenten.
9.2.1. Rassen die voorkomen op de OESO-rassenlijst en, hetzij op de gemeenschappelijke rassenlijst, hetzij op de nationale rassencatalogus.
Voor uitvoer naar derde landen en op aanvraag kunnen de documenten, voorzien door het OESO certificeringssysteem, de gewone keuringsdocumenten die het in België voortgebracht zaaizaad dekken, vervangen.
9.2.2. Rassen die uitsluitend op de OESO-rassenlijst voorkomen.
De zaadpartijen van deze rassen die voortkomen van teelten in België aangelegd en aanvaard tijdens de veldkeuring mogen voorzien worden van de documenten voorgeschreven door het OESO certificeringssysteem op voorwaarde dat de zaden beantwoorden aan de regels van dat systeem.
Deze partijen zijn uitsluitend bestemd voor uitvoer.
9.3. Nieuwe sluiting.
De eigenaar van een zaadpartij die onder dekking van OESO- documenten werd ingevoerd, mag aan de Dienst vragen nieuwe OESO - documenten aan te brengen, mits het voorafgaandelijk akkoord van de bevoegde overheid, waarvan de naam en het adres op het etiket voorkomen.
De Dienst geeft nadere instructies aangaande de uitvoering hiervan.
9.4. Monsters.
Uit elke gecertificeerde of opnieuw gecertificeerde partij wordt een officieel monster genomen bestemd voor het controleveld.
++++++++++
GEMEENSCHAPPEN EN GEWESTEN
==========================
Art. 9N1. (VLAAMSE OVERHEID)
HOOFDSTUK 9. - OESO Certificering.
9.1. Toepassingsgebied.
De rassen van onderstaande soortgroepen, voortgebracht volgens één van de OESO certificeringsystemen, kunnen volgens de geldende regels van het desbetreffende systeem gecertificeerd worden :
- Graangewassen;
- Maïs en Sorgho;
- Voedergewassen;
- Oliehoudende- en vezelgewassen;
- Bieten.
Op aanvraag wordt een globaal OESO-certificaat door (de bevoegde entiteit) afgeleverd.
9.2. Documenten.
9.2.1. Rassen die voorkomen op de OESO-rassenlijst en, hetzij op de gemeenschappelijke rassenlijst, hetzij op de nationale rassencatalogus.
Voor uitvoer naar derde landen en op aanvraag kunnen de documenten, voorzien door het OESO certificeringssysteem, de gewone keuringsdocumenten die het in België voortgebracht zaaizaad dekken, vervangen.
9.2.2. Rassen die uitsluitend op de OESO-rassenlijst voorkomen.
De zaadpartijen van deze rassen die voortkomen van teelten in België aangelegd en aanvaard tijdens de veldkeuring mogen voorzien worden van de documenten voorgeschreven door het OESO certificeringssysteem op voorwaarde dat de zaden beantwoorden aan de regels van dat systeem.
Deze partijen zijn uitsluitend bestemd voor uitvoer.
9.3. Nieuwe sluiting.
De eigenaar van een zaadpartij die onder dekking van OESO- documenten werd ingevoerd, mag aan (de bevoegde entiteit) vragen nieuwe OESO - documenten aan te brengen, mits het voorafgaandelijk akkoord van de bevoegde overheid, waarvan de naam en het adres op het etiket voorkomen.
(De bevoegde entiteit) geeft nadere instructies aangaande de uitvoering hiervan.
9.4. Monsters.
Uit elke gecertificeerde of opnieuw gecertificeerde partij wordt een officieel monster genomen bestemd voor het controleveld.
++++++++++++++++
Art. 9N1. CHAPITRE 9. - Certification OCDE.
9.1. Champ d'application.
Les variétés appartenant aux groupes d'espèces suivants, produites selon l'un des systèmes de l'OCDE, peuvent être certifiées selon les règles du système concerné :
- Ceréales;
- Maïs et Sorgho;
- Plantes fourragères;
- Plantes oléagineuses et à fibres;
- Betteraves.
Sur demande un certificat global OCDE est délivré par le Service.
9.2. Documents.
9.2.1. Variétés figurant sur la liste de l'OCDE et, soit au catalogue communautaire, soit au catalogue national.
Pour l'exportation vers un pays tiers et sur demande, les documents prévus par le système de certification de l'OCDE peuvent remplacer les documents ordinaires de contrôle couvrant des semences produites en Belgique.
9.2.2. Variétés figurant uniquement sur la liste de l'OCDE.
Les lots de semences de ces variétés qui proviennent de cultures établies en Belgique et admises lors du contrôle sur pied, peuvent être couverts par les documents prévus par le système de certification de l'OCDE à condition que les semences répondent aux normes de ce système.
Ces lots sont destinés exclusivement à l'exportation.
9.3. Nouvelle fermeture.
Le propriétaire d'un lot de semences importé sous le couvert de documents OCDE peut demander au Service d'apporter un nouveau document OCDE à condition de l'accord préalable de l'autorité, dont le nom et l'adresse figurent sur l'étiquette.
Plus de précisions, quant à l'exécution de ceci, sont données par le Service.
9.4. Echantillons.
De chaque lot certifié ou recertifié un échantillon officiel est prélevé pour le champ de contrôle.
++++++++++
COMMUNAUTES ET REGIONS
======================
Art. 9N1. (AUTORITE FLAMANDE)
CHAPITRE 9. - Certification OCDE.
9.1. Champ d'application.
Les variétes appartenant aux groupes d'espèces suivants, produites selon l'un des systèmes de l'OCDE, peuvent être certifiées selon les règles du système concerné :
- Céréales;
- Mais et Sorgho;
- Plantes fourragères;
- Plantes oléagineuses et à fibres;
- Betteraves.
Sur demande un certificat global OCDE est délivré par (l'entité compétente).
9.2. Documents.
9.2.1. Variétés figurant sur la liste de l'OCDE et, soit au catalogue communautaire, soit au catalogue national.
Pour l'exportation vers un pays tiers et sur demande, les documents prevus par le système de certification de l'OCDE peuvent remplacer les documents ordinaires de contrôle couvrant des semences produites en Belgique.
9.2.2. Variétés figurant uniquement sur la liste de l'OCDE.
Les lots de semences de ces variétés qui proviennent de cultures établies en Belgique et admises lors du contrôle sur pied, peuvent être couverts par les documents prévus par le systeme de certification de l'OCDE à condition que les semences répondent aux normes de ce système.
Ces lots sont destinés exclusivement à l'exportation.
9.3. Nouvelle fermeture.
Le propriétaire d'un lot de semences importé sous le couvert de documents OCDE peut demander (à l'entité compétente) d'apporter un nouveau document OCDE à condition de l'accord préalable de l'autorité, dont le nom et l'adresse figurent sur l'étiquette.
Plus de précisions, quant à l'exécution de ceci, sont données par (l'entité compétente).
9.4. Echantillons.
De chaque lot certifié ou recertifie un échantillon officiel est prélevé pour le champ de contrôle.
++++++++++++++++
9.1. Champ d'application.
Les variétés appartenant aux groupes d'espèces suivants, produites selon l'un des systèmes de l'OCDE, peuvent être certifiées selon les règles du système concerné :
- Ceréales;
- Maïs et Sorgho;
- Plantes fourragères;
- Plantes oléagineuses et à fibres;
- Betteraves.
Sur demande un certificat global OCDE est délivré par le Service.
9.2. Documents.
9.2.1. Variétés figurant sur la liste de l'OCDE et, soit au catalogue communautaire, soit au catalogue national.
Pour l'exportation vers un pays tiers et sur demande, les documents prévus par le système de certification de l'OCDE peuvent remplacer les documents ordinaires de contrôle couvrant des semences produites en Belgique.
9.2.2. Variétés figurant uniquement sur la liste de l'OCDE.
Les lots de semences de ces variétés qui proviennent de cultures établies en Belgique et admises lors du contrôle sur pied, peuvent être couverts par les documents prévus par le système de certification de l'OCDE à condition que les semences répondent aux normes de ce système.
Ces lots sont destinés exclusivement à l'exportation.
9.3. Nouvelle fermeture.
Le propriétaire d'un lot de semences importé sous le couvert de documents OCDE peut demander au Service d'apporter un nouveau document OCDE à condition de l'accord préalable de l'autorité, dont le nom et l'adresse figurent sur l'étiquette.
Plus de précisions, quant à l'exécution de ceci, sont données par le Service.
9.4. Echantillons.
De chaque lot certifié ou recertifié un échantillon officiel est prélevé pour le champ de contrôle.
++++++++++
COMMUNAUTES ET REGIONS
======================
Art. 9N1. (AUTORITE FLAMANDE)
CHAPITRE 9. - Certification OCDE.
9.1. Champ d'application.
Les variétes appartenant aux groupes d'espèces suivants, produites selon l'un des systèmes de l'OCDE, peuvent être certifiées selon les règles du système concerné :
- Céréales;
- Mais et Sorgho;
- Plantes fourragères;
- Plantes oléagineuses et à fibres;
- Betteraves.
Sur demande un certificat global OCDE est délivré par (l'entité compétente).
9.2. Documents.
9.2.1. Variétés figurant sur la liste de l'OCDE et, soit au catalogue communautaire, soit au catalogue national.
Pour l'exportation vers un pays tiers et sur demande, les documents prevus par le système de certification de l'OCDE peuvent remplacer les documents ordinaires de contrôle couvrant des semences produites en Belgique.
9.2.2. Variétés figurant uniquement sur la liste de l'OCDE.
Les lots de semences de ces variétés qui proviennent de cultures établies en Belgique et admises lors du contrôle sur pied, peuvent être couverts par les documents prévus par le systeme de certification de l'OCDE à condition que les semences répondent aux normes de ce système.
Ces lots sont destinés exclusivement à l'exportation.
9.3. Nouvelle fermeture.
Le propriétaire d'un lot de semences importé sous le couvert de documents OCDE peut demander (à l'entité compétente) d'apporter un nouveau document OCDE à condition de l'accord préalable de l'autorité, dont le nom et l'adresse figurent sur l'étiquette.
Plus de précisions, quant à l'exécution de ceci, sont données par (l'entité compétente).
9.4. Echantillons.
De chaque lot certifié ou recertifie un échantillon officiel est prélevé pour le champ de contrôle.
++++++++++++++++
Art. 10N1. HOOFDSTUK 10. - Keuring van zaaizaden bestemd voor uitvoer.
De productie van zaden bestemd voor derde landen wordt uitgevoerd overeenkomstig onderhavig reglement.
Niettemin kan, op aanvraag van de uitvoerder, de keuring gebeuren volgens andere criteria ten einde tegemoet te komen aan de overeengekomen handelsverplichtingen of nog om in overeenstemming te zijn met de reglementering die in het invoerend land van kracht is.
In deze gevallen worden bijzondere documenten gebruikt.
De productie van zaden bestemd voor derde landen wordt uitgevoerd overeenkomstig onderhavig reglement.
Niettemin kan, op aanvraag van de uitvoerder, de keuring gebeuren volgens andere criteria ten einde tegemoet te komen aan de overeengekomen handelsverplichtingen of nog om in overeenstemming te zijn met de reglementering die in het invoerend land van kracht is.
In deze gevallen worden bijzondere documenten gebruikt.
Art. 10N1. CHAPITRE 10. - Contrôle des semences destinées à l'exportation.
La production de semences destinée à l'exportation vers un pays tiers est soumise à la réglementation présente.
Néanmoins, et sur demande de l'exportateur, le contrôle pourra se faire selon d'autres critères, s'accommodant ainsi aux obligations commerciales conclues ou encore en vu de s'accorder avec la réglementation en vigueur au pays importateur.
Dans ces cas un document spécial est utilisé.
La production de semences destinée à l'exportation vers un pays tiers est soumise à la réglementation présente.
Néanmoins, et sur demande de l'exportateur, le contrôle pourra se faire selon d'autres critères, s'accommodant ainsi aux obligations commerciales conclues ou encore en vu de s'accorder avec la réglementation en vigueur au pays importateur.
Dans ces cas un document spécial est utilisé.
Art. 11N1. HOOFDSTUK 11. - Wijzigingen aan het onderhavig reglement.
Elke wijziging aangebracht aan de normen en voorschriften van het Koninklijk Besluit van 2 mei 2001 houdende reglementering van de handel in en van de keuring van zaaizaad van groenvoedergewassen brengt ambtshalve aanpassing van onderhavig reglement met zich mee.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 21 december 2001.
De Minister belast met Landbouw,
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
Elke wijziging aangebracht aan de normen en voorschriften van het Koninklijk Besluit van 2 mei 2001 houdende reglementering van de handel in en van de keuring van zaaizaad van groenvoedergewassen brengt ambtshalve aanpassing van onderhavig reglement met zich mee.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 21 december 2001.
De Minister belast met Landbouw,
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
Art. 11N1. CHAPITRE 11. - Modifications au présent règlement.
Toute modification apportée aux normes et prescriptions de l'Arrêté royal du 2 mai 2001 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de semences des plantes fourragères entraîne d'office l'adaptation du présent règlement.
Vu pour être annexé à l'arrêté du 21 décembre 2001.
La Ministre chargée de l'Agriculture,
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
Toute modification apportée aux normes et prescriptions de l'Arrêté royal du 2 mai 2001 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de semences des plantes fourragères entraîne d'office l'adaptation du présent règlement.
Vu pour être annexé à l'arrêté du 21 décembre 2001.
La Ministre chargée de l'Agriculture,
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
Art. N2. Bijlage II. - Bijzonderheden : zaaizaad van groenvoedergewassen.
Art. N2. Annexe II. Particularités : semences des plantes fourragères.
Art. 1N2. (Federaal) 1. Betrokken soorten.
Dit hoofdstuk behandelt volgende landbouwsoorten :
Dit hoofdstuk behandelt volgende landbouwsoorten :
Art. 1N2. (Fédéral) 1. Espèces concernées.
Ce chapitre concerne les espèces agricoles suivantes :
Ce chapitre concerne les espèces agricoles suivantes :
a) Gramineae a) Grassen
Agrostis canina L. * Kruipend struisgras en
heidestruisgras
Agrostis gigantea Roth * Hoog struisgras
Agrostis stolonifera L. * Wit struisgras
Agrostis capillaris L. * Gewoon struisgras
Alopecurus pratensis L. * Beemdvossestaart
Arrhenatherum elatius (L.) Frans raaigras
P. Beauv. ex J. et K.B. Presl. *
Bromus catharticus Vahl * Paardegras
Bromus sitchensis Trin. * Alaskadravik
Cynodon dactylon (L.) Pers. Bermudagras
Dactylis glomerata L. * Kropaar
Festuca arundinacea Schreber. * Rietzwenkgras
Festuca ovina L. * Schapegras
Festuca pratensis Hudson. * Beemdlangbloem
Festuca rubra L. * Roodzwenkgras
x Festulolium (Festuca pratensis Festulolium soorthybride die
Huds x Lolium multiflorum Lam.) * het gevolg is van de kruising
van beemdlangbloem met
Italiaans raaigras (inclusief
Westerwolds raaigras)
Lolium multiflorum Lam. Westerworlds en Italiaans
raaigras
Lolium perenne L. * Engels raaigras
Lolium x boucheanum Kunth * Gekruist raaigras
Phalaris aquatica L. Knolrietgras, Phalaris
Phleum bertolonii DC. * Kleine timothee
Phleum pratense L. * Timothee
Poa annua L. * Tuintjesgras
Poa nemoralis L. * Bosbeemdgras
Poa palustris L. * Moerasbeemdgras
Poa pratensis L. * Veldbeemdgras
Poa trivialis L. * Ruwbeemdgras
Trisetum flavescens (L.) Goudhaver
P. Beauv.
b) Leguminosae b) Vlinderbloemigen
Hedysarium coronarium L. Esparcette
Lotus corniculatus L. * Rolklaver
Lupinus albus L. * Witte lupine
Lupinus angustifolius L. * Blauwe lupine
Lupinus luteus L. * Gele lupine
Medicago lupulina L. * Hopperupsklaver
Medicago sativa L. * Luzerne
Medicago x varia T. Martyn * Luzerne
Onobrychis viciifolia Scop. * Steenklaver
Pisum sativum L. (partim) * Voedererwten
Trifolium alexandrinum L. * Alexandrijnse klaver
Trifolium hybridum L. * Bastaardklaver
Trifolium incarnatum L. * Incarnaatklaver
Trifolium pratense L. * Rode klaver
Trifolium repens L. * Witte klaver
Trifolium resupinatum L. * Perzische klaver
Trigonella foenumgraecum L. Bokshoorn
Vicia faba L. (partim) * Veldboon
Vicia pannonica Crantz * Pannonische wikke
Vicia sativa L. * Voederwikke
Vicia villosa Roth * Zachte wikke
c) Andere soorten c)
Brassica napus L. Koolrapen
var. napobrassica (L.) Rchb. *
Brassica oleracea L. Mergkool
convar. acephala (DC.)
Alef. var. medullosa Thell. +
var. viridis L. *
Phacelia tanacetifolia Benth. * Facelia
Raphanus sativus L. Bladrammenas
var. oleiformis Pers. *
Agrostis canina L. * Kruipend struisgras en
heidestruisgras
Agrostis gigantea Roth * Hoog struisgras
Agrostis stolonifera L. * Wit struisgras
Agrostis capillaris L. * Gewoon struisgras
Alopecurus pratensis L. * Beemdvossestaart
Arrhenatherum elatius (L.) Frans raaigras
P. Beauv. ex J. et K.B. Presl. *
Bromus catharticus Vahl * Paardegras
Bromus sitchensis Trin. * Alaskadravik
Cynodon dactylon (L.) Pers. Bermudagras
Dactylis glomerata L. * Kropaar
Festuca arundinacea Schreber. * Rietzwenkgras
Festuca ovina L. * Schapegras
Festuca pratensis Hudson. * Beemdlangbloem
Festuca rubra L. * Roodzwenkgras
x Festulolium (Festuca pratensis Festulolium soorthybride die
Huds x Lolium multiflorum Lam.) * het gevolg is van de kruising
van beemdlangbloem met
Italiaans raaigras (inclusief
Westerwolds raaigras)
Lolium multiflorum Lam. Westerworlds en Italiaans
raaigras
Lolium perenne L. * Engels raaigras
Lolium x boucheanum Kunth * Gekruist raaigras
Phalaris aquatica L. Knolrietgras, Phalaris
Phleum bertolonii DC. * Kleine timothee
Phleum pratense L. * Timothee
Poa annua L. * Tuintjesgras
Poa nemoralis L. * Bosbeemdgras
Poa palustris L. * Moerasbeemdgras
Poa pratensis L. * Veldbeemdgras
Poa trivialis L. * Ruwbeemdgras
Trisetum flavescens (L.) Goudhaver
P. Beauv.
b) Leguminosae b) Vlinderbloemigen
Hedysarium coronarium L. Esparcette
Lotus corniculatus L. * Rolklaver
Lupinus albus L. * Witte lupine
Lupinus angustifolius L. * Blauwe lupine
Lupinus luteus L. * Gele lupine
Medicago lupulina L. * Hopperupsklaver
Medicago sativa L. * Luzerne
Medicago x varia T. Martyn * Luzerne
Onobrychis viciifolia Scop. * Steenklaver
Pisum sativum L. (partim) * Voedererwten
Trifolium alexandrinum L. * Alexandrijnse klaver
Trifolium hybridum L. * Bastaardklaver
Trifolium incarnatum L. * Incarnaatklaver
Trifolium pratense L. * Rode klaver
Trifolium repens L. * Witte klaver
Trifolium resupinatum L. * Perzische klaver
Trigonella foenumgraecum L. Bokshoorn
Vicia faba L. (partim) * Veldboon
Vicia pannonica Crantz * Pannonische wikke
Vicia sativa L. * Voederwikke
Vicia villosa Roth * Zachte wikke
c) Andere soorten c)
Brassica napus L. Koolrapen
var. napobrassica (L.) Rchb. *
Brassica oleracea L. Mergkool
convar. acephala (DC.)
Alef. var. medullosa Thell. +
var. viridis L. *
Phacelia tanacetifolia Benth. * Facelia
Raphanus sativus L. Bladrammenas
var. oleiformis Pers. *
a) Gramineae a) Graminées
Agrostis canina L. * Agrostide de chiens
Agrostis gigantea Roth * Agrostide blanche
Agrostis stolonifera L. * Agrostide stolonifère
Agrostis capillaris L. * Agrostide ténue
Alopecurus pratensis L. * Vulpin des prés
Arrhenatherum elatius (L.) Fromental
P. Beauv. ex J. et K.B. Presl. *
Bromus catharticus Vahl * Brome
Bromus sitchensis Trin. * Brome
Cynodon dactylon (L.) Pers. Chiendent pied-de-poule
Dactylis glomerata L. * Dactyle
Festuca arundinacea Schreber. * Fétuque élevée
Festuca ovina L. * Fétuque ovine
Festuca pratensis Hudson. * Fétuque des pres
Festuca rubra L. * Fétuque rouge
x Festulolium (Festuca pratensis Hybride résultant du croisement
Huds x Lolium multiflorum Lam.) * de la Fétuque des prés avec le
Ray-grass d'Italie (y compris
le Ray-grass Westerwold)
Lolium multiflorum Lam. Ray-grass d'Italie et Ray-grass
Westerwold
Lolium perenne L. * Ray-grass anglais
Lolium x boucheanum Kunth * Ray-grass hybride
Phalaris aquatica L. Herbe de Harding
Phleum bertolonii DC. * Fléole bulbeuse
Phleum pratense L. * Fléole des prés
Poa annua L. * Pâturin annuel
Poa nemoralis L. * Pâturin des bois
Poa palustris L. * Pâturin des marais
Poa pratensis L. * Pâturin des prés
Poa trivialis L. * Pâturin commun
Trisetum flavescens (L.) Avoine jaunâtre
P. Beauv.
b) Leguminosae b) Légumineuses
Hedysarium coronarium L. Sainfoin d'Espagne (Esparcette)
Lotus corniculatus L. * Lotier cornicule
Lupinus albus L. * Lupin blanc
Lupinus angustifolius L. * Lupin bleu
Lupinus luteus L. * Lupin jaune
Medicago lupulina L. * Minette
Medicago sativa L. * Luzerne
Medicago x varia T. Martyn * Luzerne
Onobrychis viciifolia Scop. * Sainfoin
Pisum sativum L. (partim) * Pois fourrager
Trifolium alexandrinum L. * Trèfle d'Alexandrie
Trifolium hybridum L. * Trèfle hybride
Trifolium incarnatum L. * Trèfle incarnat
Trifolium pratense L. * Trèfle violet
Trifolium repens L. * Trèfle blanc
Trifolium resupinatum L. * Trèfle perse
Trigonella foenumgraecum L. Fenugrec
Vicia faba L. (partim) * Féverole
Vicia pannonica Crantz * Vesce de Pannonie
Vicia sativa L. * Vesce commune
Vicia villosa Roth * Vesce velue, vesce de Cerdagne
c) Autres especes c)
Brassica napus L. Chou-navet ou rutabaga
var. napobrassica (L.) Rchb. *
Brassica oleracea L. Chou fourrager
convar. acephala (DC.)
Alef. var. medullosa Thell. +
var. viridis L. *
Phacelia tanacetifolia Benth. * Phacelia
Raphanus sativus L. Radis oléifère
var. oleiformis Pers. *
Agrostis canina L. * Agrostide de chiens
Agrostis gigantea Roth * Agrostide blanche
Agrostis stolonifera L. * Agrostide stolonifère
Agrostis capillaris L. * Agrostide ténue
Alopecurus pratensis L. * Vulpin des prés
Arrhenatherum elatius (L.) Fromental
P. Beauv. ex J. et K.B. Presl. *
Bromus catharticus Vahl * Brome
Bromus sitchensis Trin. * Brome
Cynodon dactylon (L.) Pers. Chiendent pied-de-poule
Dactylis glomerata L. * Dactyle
Festuca arundinacea Schreber. * Fétuque élevée
Festuca ovina L. * Fétuque ovine
Festuca pratensis Hudson. * Fétuque des pres
Festuca rubra L. * Fétuque rouge
x Festulolium (Festuca pratensis Hybride résultant du croisement
Huds x Lolium multiflorum Lam.) * de la Fétuque des prés avec le
Ray-grass d'Italie (y compris
le Ray-grass Westerwold)
Lolium multiflorum Lam. Ray-grass d'Italie et Ray-grass
Westerwold
Lolium perenne L. * Ray-grass anglais
Lolium x boucheanum Kunth * Ray-grass hybride
Phalaris aquatica L. Herbe de Harding
Phleum bertolonii DC. * Fléole bulbeuse
Phleum pratense L. * Fléole des prés
Poa annua L. * Pâturin annuel
Poa nemoralis L. * Pâturin des bois
Poa palustris L. * Pâturin des marais
Poa pratensis L. * Pâturin des prés
Poa trivialis L. * Pâturin commun
Trisetum flavescens (L.) Avoine jaunâtre
P. Beauv.
b) Leguminosae b) Légumineuses
Hedysarium coronarium L. Sainfoin d'Espagne (Esparcette)
Lotus corniculatus L. * Lotier cornicule
Lupinus albus L. * Lupin blanc
Lupinus angustifolius L. * Lupin bleu
Lupinus luteus L. * Lupin jaune
Medicago lupulina L. * Minette
Medicago sativa L. * Luzerne
Medicago x varia T. Martyn * Luzerne
Onobrychis viciifolia Scop. * Sainfoin
Pisum sativum L. (partim) * Pois fourrager
Trifolium alexandrinum L. * Trèfle d'Alexandrie
Trifolium hybridum L. * Trèfle hybride
Trifolium incarnatum L. * Trèfle incarnat
Trifolium pratense L. * Trèfle violet
Trifolium repens L. * Trèfle blanc
Trifolium resupinatum L. * Trèfle perse
Trigonella foenumgraecum L. Fenugrec
Vicia faba L. (partim) * Féverole
Vicia pannonica Crantz * Vesce de Pannonie
Vicia sativa L. * Vesce commune
Vicia villosa Roth * Vesce velue, vesce de Cerdagne
c) Autres especes c)
Brassica napus L. Chou-navet ou rutabaga
var. napobrassica (L.) Rchb. *
Brassica oleracea L. Chou fourrager
convar. acephala (DC.)
Alef. var. medullosa Thell. +
var. viridis L. *
Phacelia tanacetifolia Benth. * Phacelia
Raphanus sativus L. Radis oléifère
var. oleiformis Pers. *
* soort waarvoor veldkeuringen uitgevoerd worden.
Art. 1N2. (Vlaamse Overheid) [1 1. Bedoelde soorten.
Dit hoofdstuk behandelt volgende landbouwsoorten :
Art. 1N2. (Vlaamse Overheid) [1 1. Bedoelde soorten.
Dit hoofdstuk behandelt volgende landbouwsoorten :
* espèce pour laquelle des contrôles sur pied sont effectués.
Art. 1N2. (Autorité flamande) [1 1. Espèces concernées.
Le présent chapitre concerne les espèces agricoles suivantes :
Art. 1N2. (Autorité flamande) [1 1. Espèces concernées.
Le présent chapitre concerne les espèces agricoles suivantes :
| a) Gramineae | a) Grassen |
| Agrostis canina L.* | kruipend struisgras en heidestruisgras |
| Agrostis gigantea Roth* | hoog struisgras |
| Agrostis stolonifera L.* | wit struisgras |
| Agrostis capillaris L.* | gewoon struisgras |
| Alopecurus pratensis L.* | beemdvossenstaart |
| Arrhenatherum elatius (L) P. Beauv. ex J. et K.B Presl.* | Frans raaigras |
| Bromus catharticus Vahl* | paardengras |
| Bromus sitchensis Trin.* | alaskadravik |
| Cynodon dactylon ( L.) Pers. | bermudagras |
| Dactylis glomerata L.* | Kropaar |
| Festuca arundinacea Schreber.* | Rietzwenkgras |
| Festuca ovina L.* | Schapegras |
| Festuca pratensis Hudson*. | Beemdlangbloem |
| Festuca rubra L.* | Roodzwenkgras |
| x Festulolium (Festuca pratensis Huds x Lolium multiflorum Lam.)* | Festulolium soorthybride die het gevolg is van de kruising van beemdlangbloem met Italiaans raaigras (inclusief Westerwolds raaigras). |
| Lolium multiflorum Lam. | Westerworlds en Italiaans raaigras |
| Lolium perenne L.* | Engels raaigras |
| Lolium x boucheanum Kunth* | gekruist raaigras |
| Phalaris aquatica L. | knolrietgras, Phalaris |
| Phleum bertolonii DC.* | kleine timothee |
| Phleum pratense L.* | timothee |
| Poa annua L.* | tuintjesgras |
| Poa nemoralis L.* | bosbeemdgras |
| Poa palustris L.* | moerasbeemdgras |
| Poa pratensis L.* | veldbeemdgras |
| Poa trivialis L.* | ruwbeemdgras |
| Trisetum flavescens (L.) P. Beauv. | Goudhaver |
| b) Leguminosae | b) Vlinderbloemigen |
| Galega orientalis Lam. | voedergalega |
| Hedysarium coronarium L. | esparcette |
| Lotus corniculatus L* | rolklaver |
| Lupinus albus L.* | witte lupine |
| Lupinus angustifolius L*. | blauwe lupine |
| Lupinus luteus L.* | gele lupine |
| Medicago lupulina L* | hopperupsklaver |
| Medicago sativa L.* | luzerne |
| Medicago x varia T. Martyn* | luzerne |
| Onobrychis viciifolia Scop.* | steenklaver |
| Pisum sativum L. (partim)* | voedererwten |
| Trifolium alexandrinum L*. | alexandrijnse klaver |
| Trifolium hybridum L.* | bastaardklaver |
| Trifolium incarnatum L*. | incarnaatklaver |
| Trifolium pratense L.* | rode klaver |
| Trifolium repens L.* | witte klaver |
| Trifolium resupinatum L.* | perzische klaver |
| Trigonella foenumgraecum L. | bokshoorn |
| Vicia faba L. (partim)* | veldboon |
| Vicia pannonica Crantz* | pannonische wikke |
| Vicia sativa L.* | voederwikke |
| Vicia villosa Roth* | zachte wikke |
| c) Andere soorten | |
| Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb.* | koolrapen |
| Brassica oleracea L. convar. acephala (DC) Alef. var. medullosa Thell.+ var. viridis L.* | mergkool |
| Phacelia tanacetifolia Benth.* | facelia |
| Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers* | bladrammenas |
]1
* soort waarvoor veldkeuringen uitgevoerd worden.
Modifications
| a) Gramineae | a) Graminées |
| Agrostis canina L.* | Agrostide de chiens |
| Agrostis gigantea Roth* | Agrostide blanche |
| Agrostis stolonifera L.* | Agrostide stolonifère |
| Agrostis capillaris L.* | Agrostide ténue |
| Alopecurus pratensis L.* | Vulpin des prés |
| Arrhenatherum elatius (L) P. Beauv. ex J. et K.B Presl.* | Fromental |
| Bromus catharticus Vahl* | Brome |
| Bromus sitchensis Trin.* | Brome |
| Cynodon dactylon (L.) Pers. | Chiendent pied de poule |
| Dactylis glomerata L.* | Dactyle vulgaire |
| Festuca arundinacea Schreber.* | Fétuque élevée |
| Festuca ovina L.* | Fétuque ovine |
| Festuca pratensis Hudson*. | Fetuque des pres |
| Festuca rubra L.* | Fétuque rouge |
| x Festulolium (Festuca pratensis Huds x Lolium multiflorum Lam.)* | xxx (y compris Westerworld xxxxx).. |
| Lolium multiflorum Lam. | Westerwold et Ray-Grass d`Italie |
| Lolium perenne L.* | Ray-grass anglais |
| Lolium x boucheanum Kunth* | Raygrass hybride |
| Phalaris aquatica L. | Herbe de Harding |
| Phleum bertolonii DC.* | Fléole bulbeuse |
| Phleum pratense L.* | Fléole des prés |
| Poa annua L.* | Pâturin annuel |
| Poa nemoralis L.* | Pâturin des bois |
| Poa palustris L.* | Pâturin des marais |
| Poa pratensis L.* | Pâturin des prés |
| Poa trivialis L.* | Pâturin commun |
| Trisetum flavescens (L.) P. Beauv. | Avoine jaunâtre |
| b) Leguminosae | b) Légumineuses |
| Galega orientalis Lam. | Galéga fourrager |
| Hedysarium coronarium L. | Sainfoin d`Espagne |
| Lotus corniculatus L* | Lotier cornicule |
| Lupinus albus L.* | Lupin blanc |
| Lupinus angustifolius L*. | Lupin bleu |
| Lupinus luteus L.* | Lupin jaune |
| Medicago lupulina L* | Minette |
| Medicago sativa L.* | luzerne |
| Medicago x varia T. Martyn* | luzerne |
| Onobrychis viciifolia Scop.* | Sainfoin |
| Pisum sativum L. (partim)* | pois fourrager |
| Trifolium alexandrinum L*. | Trèfle d`Alexandrie |
| Trifolium hybridum L.* | Trèfle hybride |
| Trifolium incarnatum L*. | Trèfle incarnat |
| Trifolium pratense L.* | Trèfle violet |
| Trifolium repens L.* | Trèfle blanc |
| Trifolium resupinatum L.* | Trèfle de Perse |
| Trigonella foenumgraecum L. | Fenugrec |
| Vicia faba L. (partim)* | Féverole |
| Vicia pannonica Crantz* | Vesce de Pannonie |
| Vicia sativa L.* | Vesce commune |
| Vicia villosa Roth* | Vesce velue, Vesce de Cerdagne |
| c) Autres espèces | |
| Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb.* | Chou navet et rutabaga |
| Brassica oleracea L. convar. acephala (DC) Alef. var. medullosa Thell.+ var. viridis L.* | Chou fourrager |
| Phacelia tanacetifolia Benth.* | Phacélie |
| Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers* | Radis fourrager ou oléifère |
-
* espèce pour laquelle des contrôles sont executés sur le champs.]1
Modifications
* soort waarvoor veldkeuringen uitgevoerd worden.
Art. 1N2. (Vlaamse Overheid) [1 1. Bedoelde soorten.
Dit hoofdstuk behandelt volgende landbouwsoorten :
Art. 1N2. (Vlaamse Overheid) [1 1. Bedoelde soorten.
Dit hoofdstuk behandelt volgende landbouwsoorten :
* espèce pour laquelle des contrôles sur pied sont effectués.
Art. 1N2. (Autorité flamande) [1 1. Espèces concernées.
Le présent chapitre concerne les espèces agricoles suivantes :
Art. 1N2. (Autorité flamande) [1 1. Espèces concernées.
Le présent chapitre concerne les espèces agricoles suivantes :
| a) Gramineae | a) Grassen |
| Agrostis canina L.* | kruipend struisgras en heidestruisgras |
| Agrostis gigantea Roth* | hoog struisgras |
| Agrostis stolonifera L.* | wit struisgras |
| Agrostis capillaris L.* | gewoon struisgras |
| Alopecurus pratensis L.* | beemdvossenstaart |
| Arrhenatherum elatius (L) P. Beauv. ex J. et K.B Presl.* | Frans raaigras |
| Bromus catharticus Vahl* | paardengras |
| Bromus sitchensis Trin.* | alaskadravik |
| Cynodon dactylon ( L.) Pers. | bermudagras |
| Dactylis glomerata L.* | Kropaar |
| Festuca arundinacea Schreber.* | Rietzwenkgras |
| Festuca ovina L.* | Schapegras |
| Festuca pratensis Hudson*. | Beemdlangbloem |
| Festuca rubra L.* | Roodzwenkgras |
| x Festulolium (Festuca pratensis Huds x Lolium multiflorum Lam.)* | Festulolium soorthybride die het gevolg is van de kruising van beemdlangbloem met Italiaans raaigras (inclusief Westerwolds raaigras). |
| Lolium multiflorum Lam. | Westerworlds en Italiaans raaigras |
| Lolium perenne L.* | Engels raaigras |
| Lolium x boucheanum Kunth* | gekruist raaigras |
| Phalaris aquatica L. | knolrietgras, Phalaris |
| Phleum bertolonii DC.* | kleine timothee |
| Phleum pratense L.* | timothee |
| Poa annua L.* | tuintjesgras |
| Poa nemoralis L.* | bosbeemdgras |
| Poa palustris L.* | moerasbeemdgras |
| Poa pratensis L.* | veldbeemdgras |
| Poa trivialis L.* | ruwbeemdgras |
| Trisetum flavescens (L.) P. Beauv. | Goudhaver |
| b) Leguminosae | b) Vlinderbloemigen |
| Galega orientalis Lam. | voedergalega |
| Hedysarium coronarium L. | esparcette |
| Lotus corniculatus L* | rolklaver |
| Lupinus albus L.* | witte lupine |
| Lupinus angustifolius L*. | blauwe lupine |
| Lupinus luteus L.* | gele lupine |
| Medicago lupulina L* | hopperupsklaver |
| Medicago sativa L.* | luzerne |
| Medicago x varia T. Martyn* | luzerne |
| Onobrychis viciifolia Scop.* | steenklaver |
| Pisum sativum L. (partim)* | voedererwten |
| Trifolium alexandrinum L*. | alexandrijnse klaver |
| Trifolium hybridum L.* | bastaardklaver |
| Trifolium incarnatum L*. | incarnaatklaver |
| Trifolium pratense L.* | rode klaver |
| Trifolium repens L.* | witte klaver |
| Trifolium resupinatum L.* | perzische klaver |
| Trigonella foenumgraecum L. | bokshoorn |
| Vicia faba L. (partim)* | veldboon |
| Vicia pannonica Crantz* | pannonische wikke |
| Vicia sativa L.* | voederwikke |
| Vicia villosa Roth* | zachte wikke |
| c) Andere soorten | |
| Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb.* | koolrapen |
| Brassica oleracea L. convar. acephala (DC) Alef. var. medullosa Thell.+ var. viridis L.* | mergkool |
| Phacelia tanacetifolia Benth.* | facelia |
| Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers* | bladrammenas |
* soort waarvoor veldkeuringen uitgevoerd worden.
Modifications
| a) Gramineae | a) Graminées |
| Agrostis canina L.* | Agrostide de chiens |
| Agrostis gigantea Roth* | Agrostide blanche |
| Agrostis stolonifera L.* | Agrostide stolonifère |
| Agrostis capillaris L.* | Agrostide ténue |
| Alopecurus pratensis L.* | Vulpin des prés |
| Arrhenatherum elatius (L) P. Beauv. ex J. et K.B Presl.* | Fromental |
| Bromus catharticus Vahl* | Brome |
| Bromus sitchensis Trin.* | Brome |
| Cynodon dactylon (L.) Pers. | Chiendent pied de poule |
| Dactylis glomerata L.* | Dactyle vulgaire |
| Festuca arundinacea Schreber.* | Fétuque élevée |
| Festuca ovina L.* | Fétuque ovine |
| Festuca pratensis Hudson*. | Fetuque des pres |
| Festuca rubra L.* | Fétuque rouge |
| x Festulolium (Festuca pratensis Huds x Lolium multiflorum Lam.)* | xxx (y compris Westerworld xxxxx).. |
| Lolium multiflorum Lam. | Westerwold et Ray-Grass d`Italie |
| Lolium perenne L.* | Ray-grass anglais |
| Lolium x boucheanum Kunth* | Raygrass hybride |
| Phalaris aquatica L. | Herbe de Harding |
| Phleum bertolonii DC.* | Fléole bulbeuse |
| Phleum pratense L.* | Fléole des prés |
| Poa annua L.* | Pâturin annuel |
| Poa nemoralis L.* | Pâturin des bois |
| Poa palustris L.* | Pâturin des marais |
| Poa pratensis L.* | Pâturin des prés |
| Poa trivialis L.* | Pâturin commun |
| Trisetum flavescens (L.) P. Beauv. | Avoine jaunâtre |
| b) Leguminosae | b) Légumineuses |
| Galega orientalis Lam. | Galéga fourrager |
| Hedysarium coronarium L. | Sainfoin d`Espagne |
| Lotus corniculatus L* | Lotier cornicule |
| Lupinus albus L.* | Lupin blanc |
| Lupinus angustifolius L*. | Lupin bleu |
| Lupinus luteus L.* | Lupin jaune |
| Medicago lupulina L* | Minette |
| Medicago sativa L.* | luzerne |
| Medicago x varia T. Martyn* | luzerne |
| Onobrychis viciifolia Scop.* | Sainfoin |
| Pisum sativum L. (partim)* | pois fourrager |
| Trifolium alexandrinum L*. | Trèfle d`Alexandrie |
| Trifolium hybridum L.* | Trèfle hybride |
| Trifolium incarnatum L*. | Trèfle incarnat |
| Trifolium pratense L.* | Trèfle violet |
| Trifolium repens L.* | Trèfle blanc |
| Trifolium resupinatum L.* | Trèfle de Perse |
| Trigonella foenumgraecum L. | Fenugrec |
| Vicia faba L. (partim)* | Féverole |
| Vicia pannonica Crantz* | Vesce de Pannonie |
| Vicia sativa L.* | Vesce commune |
| Vicia villosa Roth* | Vesce velue, Vesce de Cerdagne |
| c) Autres espèces | |
| Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb.* | Chou navet et rutabaga |
| Brassica oleracea L. convar. acephala (DC) Alef. var. medullosa Thell.+ var. viridis L.* | Chou fourrager |
| Phacelia tanacetifolia Benth.* | Phacélie |
| Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers* | Radis fourrager ou oléifère |
* espèce pour laquelle des contrôles sont executés sur le champs.]1
Modifications
Art. 3N2. 3. Bemonstering van partijen bestemd voor vermeerdering.
Van alle partijen bestemd voor vermeerdering wordt een monster voor het controleveld ter beschikking gesteld van de Dienst. Alle monsters moeten berusten bij de Dienst ten laatste op 15 maart van het jaar van de productiecyclus.
Het gewicht van de monsters wordt in tabel 1 aangegeven :
Tabel 1.
Van alle partijen bestemd voor vermeerdering wordt een monster voor het controleveld ter beschikking gesteld van de Dienst. Alle monsters moeten berusten bij de Dienst ten laatste op 15 maart van het jaar van de productiecyclus.
Het gewicht van de monsters wordt in tabel 1 aangegeven :
Tabel 1.
Art. 3N2. 3. Echantillonnage des lots destinés à la multiplication.
De tous les lots destinés à la multiplication un échantillon pour le champ de contrôle doit être mis a la disposition du Service. Tous les échantillons doivent être en possession du Service au plus tard le 15 mars de l'année du cycle de production.
Le poids des échantillons est indiqué dans le tableau 1.
Tableau 1.
De tous les lots destinés à la multiplication un échantillon pour le champ de contrôle doit être mis a la disposition du Service. Tous les échantillons doivent être en possession du Service au plus tard le 15 mars de l'année du cycle de production.
Le poids des échantillons est indiqué dans le tableau 1.
Tableau 1.
Modifications
Gebruikte categorie Zaden ter grootte Zaden kleiner dan
van tarwekorrels tarwekorrels (in g)
of groter (in g)
-------------------------------------------------------------------------
Kwekerszaad (a) 2 500 250
Prebasiszaad (b) 1 000 250
Basiszaad, gecertificeerd zaad, 500 250
R1, R2 (b)
-------------------------------------------------------------------------
Modifications
Categorie utilisee Semences de la dimension Semences plus
d'un grain de ble ou petites qu'un
plus grandes (en g) grain de ble
(en g)
--------------------------------------------------------------------
Semences d'obtenteur (a) 2 500 250
Semences de prebase (b) 1 000 250
Semence de base, semences 500 250
certifiees, R1, R2 (b)
--------------------------------------------------------------------
(a) De monsters worden geleverd door de inschrijvingsnemer (de kweker, instandhouder of hun mandataris).
(b) De monsters worden genomen door de officiële keurmeester op aanwijzing van de inschrijvingsnemer.
++++++++++
GEMEENSCHAPPEN EN GEWESTEN
==========================
Art. 3N2. (VLAAMSE OVERHEID)
3. Bemonstering van partijen bestemd voor vermeerdering.
Van alle partijen bestemd voor vermeerdering wordt een monster voor het controleveld ter beschikking gesteld van (de bevoegde entiteit). Alle monsters moeten berusten bij (de bevoegde entiteit) ten laatste op 15 maart van het jaar van de productiecyclus.
Het gewicht van de monsters wordt in tabel 1 aangegeven :
Tabel 1.
(b) De monsters worden genomen door de officiële keurmeester op aanwijzing van de inschrijvingsnemer.
++++++++++
GEMEENSCHAPPEN EN GEWESTEN
==========================
Art. 3N2. (VLAAMSE OVERHEID)
3. Bemonstering van partijen bestemd voor vermeerdering.
Van alle partijen bestemd voor vermeerdering wordt een monster voor het controleveld ter beschikking gesteld van (de bevoegde entiteit). Alle monsters moeten berusten bij (de bevoegde entiteit) ten laatste op 15 maart van het jaar van de productiecyclus.
Het gewicht van de monsters wordt in tabel 1 aangegeven :
Tabel 1.
(a) Les échantillons sont fournis par le preneur d'inscription (l'obtenteur, le mainteneur ou leur mandataire).
(b) Les échantillons sont pris par l'échantillonneur officiel sur indication du preneur d'inscription.
++++++++++
COMMUNAUTES ET REGIONS
======================
Art. 3N2. (AUTORITE FLAMANDE)
3. Echantillonnage des lots destinés à la multiplication.
De tous les lots destinés à la multiplication un échantillon pour le champ de contrôle doit être mis à la disposition (de l'entité compétente). Tous les échantillons doivent être en possession (de l'entité compétente) au plus tard le 15 mars de l'année du cycle de production.
Le poids des échantillons est indiqué dans le tableau 1.
Tableau 1.
(b) Les échantillons sont pris par l'échantillonneur officiel sur indication du preneur d'inscription.
++++++++++
COMMUNAUTES ET REGIONS
======================
Art. 3N2. (AUTORITE FLAMANDE)
3. Echantillonnage des lots destinés à la multiplication.
De tous les lots destinés à la multiplication un échantillon pour le champ de contrôle doit être mis à la disposition (de l'entité compétente). Tous les échantillons doivent être en possession (de l'entité compétente) au plus tard le 15 mars de l'année du cycle de production.
Le poids des échantillons est indiqué dans le tableau 1.
Tableau 1.
Modifications
Gebruikte categorie Zaden ter grootte Zaden kleiner dan
van tarwekorrels tarwekorrels (in g)
of groter (in g)
-------------------------------------------------------------------------
Kwekerszaad (a) 2 500 250
Prebasiszaad (b) 1 000 250
Basiszaad, gecertificeerd zaad, 500 250
R1, R2 (b)
-------------------------------------------------------------------------
Modifications
Categorie utilisee Semences de la dimension Semences plus
d'un grain de ble ou petites qu'un
plus grandes (en g) grain de ble
(en g)
--------------------------------------------------------------------
Semences d'obtenteur (a) 2 500 250
Semences de prebase (b) 1 000 250
Semence de base, semences 500 250
certifiees, R1, R2 (b)
--------------------------------------------------------------------
(a) De monsters worden geleverd door de inschrijvingsnemer (de kweker, instandhouder of hun mandataris).
(b) De monsters worden genomen door de officiële keurmeester op aanwijzing van de inschrijvingsnemer.
++++++++++++++++
(b) De monsters worden genomen door de officiële keurmeester op aanwijzing van de inschrijvingsnemer.
++++++++++++++++
(a) Les échantillons sont fournis par le preneur d'inscription (l'obtenteur, le mainteneur ou leur mandataire).
(b) Les échantillons sont pris par l'échantillonneur officiel sur indication du preneur d'inscription.
++++++++++++++++++
(b) Les échantillons sont pris par l'échantillonneur officiel sur indication du preneur d'inscription.
++++++++++++++++++
Art. 4N2. Inschrijving van vermeerderingspercelen.
4.1. Opgave van de teelten.
De inschrijvingsnemer dient elk teeltjaar de teelten, bestemd om zaaizaad voort te brengen, in te schrijven door middel van een inschrijvingsbulletin vóór de limietdata opgegeven in tabel 2.
Tabel 2.
4.1. Opgave van de teelten.
De inschrijvingsnemer dient elk teeltjaar de teelten, bestemd om zaaizaad voort te brengen, in te schrijven door middel van een inschrijvingsbulletin vóór de limietdata opgegeven in tabel 2.
Tabel 2.
Art. 4N2. 4. Inscription des parcelles de multiplication.
4.1. Déclaration des cultures.
Chaque année de culture, le preneur d'inscription doit inscrire les cultures destinées à la production des semences au moyen d'un bulletin d'inscription avant les dates limites indiquées au tableau 2.
Tableau 2.
4.1. Déclaration des cultures.
Chaque année de culture, le preneur d'inscription doit inscrire les cultures destinées à la production des semences au moyen d'un bulletin d'inscription avant les dates limites indiquées au tableau 2.
Tableau 2.
Modifications
Teelten Limietdata
----------------------------------------------------------------------
Ingezaaid voor 31/12 : Festuca spp. 15/02
andere soorten 15/03
Meerjarige reeds gecontroleerde Festuca spp. 15/02
Meerjarige reeds gecontroleerde andere soorten 15/03
Ingezaaid tussen 31/12 en 31/03 15/04
Ingezaaid tussen 31/03 en 30/04 15/05
Ingezaaid na 30/04 15 dagen na inzaai
Tweede zaadoogst hetzelfde teeltjaar 15 dagen na de eerste
zaadoogst
----------------------------------------------------------------------
Modifications
Cultures Dates limites
-----------------------------------------------------------------------
Seme avant le 31/12 : Festuca spp. 15/02
autres especes 15/03
Festuca spp. pluriannuelles déjà controlees 15/02
Autres especes pluriannuelles déjà controlees 15/03
Semis entre le 31/12 et le 31/03 15/04
Semis entre le 31/03 et le 30/04 15/05
Semis apres le 30/04 15 jours avant le semis
Deuxieme recolte d'une même année de culture 15 jours apres la
premiere recolte de
semences
-----------------------------------------------------------------------
Voor de productie van prebasiszaad worden de inschrijvingsbulletins aan (de bevoegde entiteit) gericht samen met de etiketten of de documenten die het kwekerszaad dekten.
Voor de productie van basiszaad worden de nummers van de etiketten aan (de bevoegde entiteit) meegedeeld bij de inschrijving.
Voor alle andere categorieën worden de nummers van de gebruikte etiketten genoteerd volgens de aanduidingen van (de bevoegde entiteit).
De officiële rasbeschrijving van rassen die niet op de nationale rassencatalogus voor landbouwgewassen voorkomen, moet met het inschrijvingsbulletin meegestuurd worden.
4.2. Vóórvrucht.
Gedurende de 4 voorgaande jaren mag het perceel niet bezaaid geweest zijn met soorten en/of rassen, noch in zuiver bestand noch in mengsel, waarvan het zaad moeilijk te verwijderen is uit het voort te brengen zaaizaad. Dit is niet geldig wanneer de voorvrucht hetzelfde ras was als het ras bestemd voor inzaai.
4.3. Aantal vermeerderingen.
De teelten van éénjarige soorten (o.a. erwten, bonen, wikken) en van Westerwolds raaigras kunnen enkel zaad leveren tijdens één productiecyclus.
De teelten van Italiaans raaigras en gekruist raaigras mogen ten hoogste 2 productiecycli na de inzaai behouden blijven.
De teelten van de doorlevende soorten mogen zo lang behouden blijven als ze beantwoorden aan alle voorschriften.
Indien meerdere zaadoogsten in dezelfde productiecyclus mogelijk zijn kan de keuring doorgaan op voorwaarde dat voor iedere volgende oogst een nieuw inschrijvingsbulletin wordt ingediend 15 dagen na de voorgaande zaadoogst. Het moet steeds mogelijk blijven het gewas op het veld te beoordelen.
Indien meerdere zaadoogsten in verschillende productiecycli mogelijk zijn dienen de teelten elke productiecyclus aan de controle onderworpen te worden.
Voor de productie van basiszaad worden de nummers van de etiketten aan (de bevoegde entiteit) meegedeeld bij de inschrijving.
Voor alle andere categorieën worden de nummers van de gebruikte etiketten genoteerd volgens de aanduidingen van (de bevoegde entiteit).
De officiële rasbeschrijving van rassen die niet op de nationale rassencatalogus voor landbouwgewassen voorkomen, moet met het inschrijvingsbulletin meegestuurd worden.
4.2. Vóórvrucht.
Gedurende de 4 voorgaande jaren mag het perceel niet bezaaid geweest zijn met soorten en/of rassen, noch in zuiver bestand noch in mengsel, waarvan het zaad moeilijk te verwijderen is uit het voort te brengen zaaizaad. Dit is niet geldig wanneer de voorvrucht hetzelfde ras was als het ras bestemd voor inzaai.
4.3. Aantal vermeerderingen.
De teelten van éénjarige soorten (o.a. erwten, bonen, wikken) en van Westerwolds raaigras kunnen enkel zaad leveren tijdens één productiecyclus.
De teelten van Italiaans raaigras en gekruist raaigras mogen ten hoogste 2 productiecycli na de inzaai behouden blijven.
De teelten van de doorlevende soorten mogen zo lang behouden blijven als ze beantwoorden aan alle voorschriften.
Indien meerdere zaadoogsten in dezelfde productiecyclus mogelijk zijn kan de keuring doorgaan op voorwaarde dat voor iedere volgende oogst een nieuw inschrijvingsbulletin wordt ingediend 15 dagen na de voorgaande zaadoogst. Het moet steeds mogelijk blijven het gewas op het veld te beoordelen.
Indien meerdere zaadoogsten in verschillende productiecycli mogelijk zijn dienen de teelten elke productiecyclus aan de controle onderworpen te worden.
Pour la production des semences de prébase les bulletins d'inscription sont envoyés (à l'entité compétente) accompagnés des etiquettes ou des documents, qui couvraient les semences d'obtenteur.
Pour la production des semences de base les numéros des étiquettes sont communiqués (à l'entité compétente) lors de l'inscription.
Pour toutes les autres catégories les numéros des étiquettes utilisées sont notés selon les indications (de l'entité compétente).
La description variétale officielle des variétés ne figurant pas au catalogue national des variétés des espèces agricoles doit être fournie avec le bulletin d'inscription.
4.2. Précédents culturaux.
Durant les 4 années précédentes la parcelle ne peut avoir été ensemencée, ni en en culture pure, ni en culture mixte, avec des espèces et/ou variétes dont les semences sont difficiles à eliminer des semences à produire. Ceci n'est pas d'application si le précedent cultural est de la même variété que celle destinée au semis.
4.3. Nombre de multiplications.
Les cultures annuelles (ea pois, féveroles et vesce) et les cultures de Ray-grass Westerwold peuvent servir à la production de semences pendant un seul cycle de production.
Les cultures de Ray-grass d'Italie et de Ray-grass hybride peuvent rester au champ durant maximum 2 cycles de production après le semis.
Les cultures des especes vivaces peuvent rester en place aussi longtemps qu'elles répondent aux prescriptions.
Si plusieurs récoltes de semences sont possibles durant le même cycle de production le contrôle peut être poursuivi pour autant qu'avant chaque récolte un nouveau bulletin d'inscription ait été introduit 15 jours après la récolte de semences précédente. Un contrôle sur pied doit toujours rester possible.
Si plusieurs récoltes de semences sont possibles durant différents cycles de production, les cultures doivent être soumises au contrôle à chaque cycle de production.
Pour la production des semences de base les numéros des étiquettes sont communiqués (à l'entité compétente) lors de l'inscription.
Pour toutes les autres catégories les numéros des étiquettes utilisées sont notés selon les indications (de l'entité compétente).
La description variétale officielle des variétés ne figurant pas au catalogue national des variétés des espèces agricoles doit être fournie avec le bulletin d'inscription.
4.2. Précédents culturaux.
Durant les 4 années précédentes la parcelle ne peut avoir été ensemencée, ni en en culture pure, ni en culture mixte, avec des espèces et/ou variétes dont les semences sont difficiles à eliminer des semences à produire. Ceci n'est pas d'application si le précedent cultural est de la même variété que celle destinée au semis.
4.3. Nombre de multiplications.
Les cultures annuelles (ea pois, féveroles et vesce) et les cultures de Ray-grass Westerwold peuvent servir à la production de semences pendant un seul cycle de production.
Les cultures de Ray-grass d'Italie et de Ray-grass hybride peuvent rester au champ durant maximum 2 cycles de production après le semis.
Les cultures des especes vivaces peuvent rester en place aussi longtemps qu'elles répondent aux prescriptions.
Si plusieurs récoltes de semences sont possibles durant le même cycle de production le contrôle peut être poursuivi pour autant qu'avant chaque récolte un nouveau bulletin d'inscription ait été introduit 15 jours après la récolte de semences précédente. Un contrôle sur pied doit toujours rester possible.
Si plusieurs récoltes de semences sont possibles durant différents cycles de production, les cultures doivent être soumises au contrôle à chaque cycle de production.
Art. 5N2. Keuring van de teelten.
5.1. Aantal en tijdstip van de veldkeuringen.
De veldkeuringen worden uitgevoerd wanneer de stand van de teelt en het ontwikkelingsstadium een bevredigend onderzoek mogelijk maken.
Het aantal veldkeuringen bedraagt ten minste :
- voor de productie van basis- en prebasiszaad : 2;
- voor de productie van gecertificeerd zaad : 1.
Het tijdstip van de veldkeuringen gebeurt overeenkomstig de tabel 3.
Tabel 3.
5.1. Aantal en tijdstip van de veldkeuringen.
De veldkeuringen worden uitgevoerd wanneer de stand van de teelt en het ontwikkelingsstadium een bevredigend onderzoek mogelijk maken.
Het aantal veldkeuringen bedraagt ten minste :
- voor de productie van basis- en prebasiszaad : 2;
- voor de productie van gecertificeerd zaad : 1.
Het tijdstip van de veldkeuringen gebeurt overeenkomstig de tabel 3.
Tabel 3.
Art. 5N2. 5. Contrôle des cultures.
5.1. Nombre et époques des contrôles sur pied.
Les contrôles sur pied sont effectués quand l'état de la culture et le stade de développement permettent un examen satisfaisant.
Le nombre de contrôles sur pied comporte au moins :
- pour la production des semences de prébase et de base : 2;
- pour la production des semences certifiées : 1.
Les époques de contrôle sont indiquées au tableau 3.
Tableau 3.
5.1. Nombre et époques des contrôles sur pied.
Les contrôles sur pied sont effectués quand l'état de la culture et le stade de développement permettent un examen satisfaisant.
Le nombre de contrôles sur pied comporte au moins :
- pour la production des semences de prébase et de base : 2;
- pour la production des semences certifiées : 1.
Les époques de contrôle sont indiquées au tableau 3.
Tableau 3.
Modifications
Productie van Grassen Erwten en veldbonen Andere teelten
-----------------------------------------------------------------------
Prebasis- en basiszaad a + c b + c a + b
Gecertificeerd zaad a b b
-----------------------------------------------------------------------
Modifications
Production de Graminees Pois et feveroles Autres cultures
-----------------------------------------------------------------------
Semences de pebase et a + c b + c a + b
de base
Semences certifiees a b b
-----------------------------------------------------------------------
a : juist vóór begin aarvorming (grassen) of kort vóór de bloei (andere teelten).
b : tijdens de bloei.
c : kort voor het afrijpen.
5.2. Buurschap.
De teelten moeten verwijderd zijn van elke stuifmeelbron die een ongewenste kruisbestuiving zou kunnen teweegbrengen.
De minimumafstand tot in de buurt liggende gewassen van andere rassen van dezelfde soort, tot gewassen van hetzelfde ras met sterke degeneratieverschijnselen en tot gewassen van verwante soorten die tot ongewenste kruisbestuiving kunnen leiden, wordt opgegeven in tabel 4.
De minimumafstanden hoeven niet in acht te worden genomen, wanneer er voldoende bescherming tegen ongewenste kruisbestuiving aanwezig is.
Tabel 4.
b : tijdens de bloei.
c : kort voor het afrijpen.
5.2. Buurschap.
De teelten moeten verwijderd zijn van elke stuifmeelbron die een ongewenste kruisbestuiving zou kunnen teweegbrengen.
De minimumafstand tot in de buurt liggende gewassen van andere rassen van dezelfde soort, tot gewassen van hetzelfde ras met sterke degeneratieverschijnselen en tot gewassen van verwante soorten die tot ongewenste kruisbestuiving kunnen leiden, wordt opgegeven in tabel 4.
De minimumafstanden hoeven niet in acht te worden genomen, wanneer er voldoende bescherming tegen ongewenste kruisbestuiving aanwezig is.
Tabel 4.
a : juste avant la formation des épis (graminées) ou juste avant la floraison (autres cultures).
b : pendant la floraison.
c : juste avant la maturité.
5.2. Isolement.
Les cultures doivent être distantes de toute source de pollen pouvant provoquer une pollinisation croisée indésirable.
Les distances minimales par rapport à des cultures proches d'autres variétés de la même espèce, par rapport à des cultures de la même variété avec d'importants symptômes de dégénérescence et par rapport à des cultures d'espèces apparentées qui peuvent provoquer des pollinisations croisées indésirables sont indiquées dans le tableau 4.
Les distances minimales peuvent ne pas être respectées lorsqu'il existe une protection suffisante contre toute pollinisation étrangère indésirable.
Tableau 4.
b : pendant la floraison.
c : juste avant la maturité.
5.2. Isolement.
Les cultures doivent être distantes de toute source de pollen pouvant provoquer une pollinisation croisée indésirable.
Les distances minimales par rapport à des cultures proches d'autres variétés de la même espèce, par rapport à des cultures de la même variété avec d'importants symptômes de dégénérescence et par rapport à des cultures d'espèces apparentées qui peuvent provoquer des pollinisations croisées indésirables sont indiquées dans le tableau 4.
Les distances minimales peuvent ne pas être respectées lorsqu'il existe une protection suffisante contre toute pollinisation étrangère indésirable.
Tableau 4.
Modifications
Gewas Minimum afstand
----------------------------------------------------------------
Brassica spp., Phacelia tanacetifolia :
- voor de productie van prebasis- en basiszaad 400 m
- voor de productie van gecertificeerd zaad 200 m
Andere soorten of rassen dan Brassica spp.,
Phacelia tanacetifolia, Pisum sativum,
monoclonale apomictische rassen van Poa
pratensis :
- voor de productie van zaad bestemd voor
vermeerdering (prebasiszaad, basiszaad,
gecertificeerd zaad R1 en R2) :
- percelen tot 2 ha 200 m
- percelen groter dan 2 ha 100 m
- voor de productie van gecertificeerd zaad
niet bestemd voor vermeerdering (R1 en R2) :
- percelen tot 2 ha 100 m
- percelen groter dan 2 ha 50 m
----------------------------------------------------------------
Modifications
Culture Distance minimale
----------------------------------------------------------------------
Brassica spp., Phacelia tanacetifolia :
- pour la production des semences de prebase et de 400 m
base
- pour la production de semences certifiees 200 m
Autres especes ou varietes que Brassica spp.,
Phacelia tanacetifolia, Pisum sativum, varietes
apomictiques monoclonales de Poa pratensis :
- pour la production des semences destinees a la
multiplication (sem. de prebase, de base et
certifiees R1 en R2) :
- parcelles jusqu'a 2 ha 200 m
- parcelles plus grandes que 2 ha 100 m
- pour la production des semences certifiees non
destinees a la multiplication (R1 en R2) :
- parcelles jusqu'a 2 ha 100 m
- parcelles plus grandes que 2 ha 50 m
----------------------------------------------------------------------
5.3. Scheiding.
Elk ingeschreven perceel dient van elk naburig perceel gescheiden te zijn door een vrije ruimte van ten minste 1 m, tenzij er geen mechanische menging mogelijk is op het ogenblik van de oogst.
5.4. Soort- en Raszuiverheid.
De keurmeester onderzoekt of de teelt in zijn geheel behoort tot het ingeschreven ras, voldoende homogeen is en dat het onkruid niet te talrijk is.
Planten van andere soorten, waarvan de zaden in het laboratorium moeilijk te onderscheiden zijn van deze van het zaadvoortbrengend gewas of die moeilijk uit te schonen zijn, mogen slechts in geringe mate aanwezig zijn.
Specifieke toleranties worden weergegeven in tabel 5.
Tabel 5.
Elk ingeschreven perceel dient van elk naburig perceel gescheiden te zijn door een vrije ruimte van ten minste 1 m, tenzij er geen mechanische menging mogelijk is op het ogenblik van de oogst.
5.4. Soort- en Raszuiverheid.
De keurmeester onderzoekt of de teelt in zijn geheel behoort tot het ingeschreven ras, voldoende homogeen is en dat het onkruid niet te talrijk is.
Planten van andere soorten, waarvan de zaden in het laboratorium moeilijk te onderscheiden zijn van deze van het zaadvoortbrengend gewas of die moeilijk uit te schonen zijn, mogen slechts in geringe mate aanwezig zijn.
Specifieke toleranties worden weergegeven in tabel 5.
Tabel 5.
5.3. Séparation.
Chaque parcelle inscrite doit être séparée de toute parcelle avoisinante par une bande libre d'au moins 1 m, à moins qu'il n'existe aucun risque de mélange mécanique lors de la récolte.
5.4. Pureté d'espèce et pureté variétale.
L'inspecteur examine si la culture appartient dans l'ensemble à la variété inscrite, si elle est suffisamment homogène et si le nombre d'adventices n'est pas trop important.
Les plantes d'autres espèces dont les semences sont difficiles à distinguer au laboratoire des semences de l'espèce à produire ou qui sont difficiles à éliminer par triage, ne peuvent être présentes que dans une quantité limitée.
Des tolérances spécifiques sont indiquées au tableau 5.
Tableau 5.
Chaque parcelle inscrite doit être séparée de toute parcelle avoisinante par une bande libre d'au moins 1 m, à moins qu'il n'existe aucun risque de mélange mécanique lors de la récolte.
5.4. Pureté d'espèce et pureté variétale.
L'inspecteur examine si la culture appartient dans l'ensemble à la variété inscrite, si elle est suffisamment homogène et si le nombre d'adventices n'est pas trop important.
Les plantes d'autres espèces dont les semences sont difficiles à distinguer au laboratoire des semences de l'espèce à produire ou qui sont difficiles à éliminer par triage, ne peuvent être présentes que dans une quantité limitée.
Des tolérances spécifiques sont indiquées au tableau 5.
Tableau 5.
Modifications
Soorten Type onzuiverheid Maximaal aantal planten per
oppervlakte van de te produceren
categorie
---------------------------------
Prebasis- en Gecertificeerd zaad
basiszaad
------------------------------------------------------------------------
Rasonzuiverheden
------------------------------------------------------------------------
Grassen (behalve 1/30 m2 1/10 m2
Poa pratensis)
---------------- ---------------------------------
Poa pratensis 1/20 m2 4/10 m2
(uitgezonderd
monoclonale
apomictische
rassen)
---------------- ---------------------------------
Poa pratensis Planten die 1/20 m2 6/10 m2
(monoclonale duidelijk niet
apomictische tot het betrokken
rassen) ras behoren
---------------- ---------------------------------
Vlinderbloemigen 1/30 m2 1/10 m2
(behalve Pisum
sativum, Vicia
faba)
---------------- ---------------------------------
Andere soorten 1/30 m2 1/10 m2
(behalve
Brassica napus
var.
napobrassica,
Brassica
oleracea convar.
acephala)
------------------------------------------------------------------------
Soortonzuiverheden
------------------------------------------------------------------------
Lolium spp. [Ander ras van 1/50 m2 1/10 m2
x-Festulolium een Loliumsoort
of x-Festulolium]
<Erratum,
B.S. 08-06-2002,
p. 26425>
------------------------------------------------------------------------
Alle soorten Avena fatua, 0 0
(behalve Vicia Avena sterilis en
spp. en Pisum Avena ludoviciana
spp.)
------------------------------------------------------------------------
Grassen Alopecurus 1/50 m2 1/10 m2
myosuroides *
Agropyron
repens *
Vulpia spp. *
Rumex sp.
(behalve
acetosella en
maritimus) *
------------------------------------------------------------------------
Cuscuta spp. 0 0
Vlinderbloemigen Orobanche spp.
(behalve Vicia -----------------------------------------------------
spp. en Pisum Rumex sp. 1/50 m2 1/10 m2
spp.) (behalve
acetosella en
maritimus) *
------------------------------------------------------------------------
Modifications
Especes Type d'impurete Nombre maximum de plantes par
superficie de la catégorie a
produire
-------------------------------
Sem. de Semences certifiees
prebase et
de base
----------------------------------------------------------------------
Impuretes varietales
----------------------------------------------------------------------
Graminees (sauf 1/30 m2 1/10 m2
Poa pratensis)
---------------- -------------------------------
Poa pratensis 1/20 m2 4/10 m2
(sauf varietes
apomictiques
monoclonales)
---------------- -------------------------------
Poa pratensis Plantes qui sont 1/20 m2 6/10 m2
(monoclonale manifestement non
apomictische conformes a la
rassen) variete concernee
---------------- -------------------------------
Legumineuses 1/30 m2 1/10 m2
(sauf Pisum
sativum, Vicia
faba)
---------------- -------------------------------
Autres especes 1/30 m2 1/10 m2
(sauf Brassica
napus var.
napobrassica,
Brassica
oleracea convar.
acephala)
----------------------------------------------------------------------
Impuretes d'especes
----------------------------------------------------------------------
Lolium spp. [Autre variete de 1/50 m2 1/10 m2
x-Festulolium Lolium spp. ou
x-Festulolium]
<Erratum,
M.B. 08-06-2002,
p. 26425>
----------------------------------------------------------------------
Toutes especes Avena fatua, 0 0
(sauf Vicia spp. Avena sterilis en
en Pisum spp.) Avena ludoviciana
----------------------------------------------------------------------
Graminees Alopecurus 1/50 m2 1/10 m2
myosuroides *
Agropyron
repens *
Vulpia spp. *
Rumex sp. (sauf
acetosella en
maritimus) *
----------------------------------------------------------------------
Cuscuta spp. 0 0
Legumineuses Orobanche spp.
(sauf Vicia spp. ---------------------------------------------------
et Pisum spp.) Rumex sp. (sauf 1/50 m2 1/10 m2
acetosella en
maritimus) *
----------------------------------------------------------------------
* Indien toleranties overschreden worden en voor zover de inschrijvingsnemer geen voorbehoud maakt kan de teelt voorwaardelijk goedgekeurd worden voor zover er bij de bereiding extra voorzorgen worden genomen.
Om vast te stellen of de toleranties niet overschreden worden, dient de keurmeester nauwkeurige tellingen te verrichten. Iedere telling omvat een oppervlakte van 100 m2.
Het aantal uit te voeren tellingen bedraagt :
- voor percelen tot 3 ha : 3 tellingen;
- voor grotere percelen : 3 tellingen, verhoogd met telkens 1 telling per ha of fractie van 1 ha.
Het gemiddelde van de resultaten wordt geëxtrapoleerd naar de betrokken eenheidsoppervlakte en vergeleken met de tolerantie zoals in tabel 5 opgegeven.
5.5. Gezondheidstoestand van de teelt.
De aanwezigheid van schadelijke organismen die de gebruikswaarde van het zaaizaad verminderen, moet zoveel mogelijk beperkt zijn.
Een slechte gezondheidstoestand kan de weigering van een teelt meebrengen.
De toleranties (aantal zieke planten) worden weergegeven in tabel 6.
Tabel 6.
Om vast te stellen of de toleranties niet overschreden worden, dient de keurmeester nauwkeurige tellingen te verrichten. Iedere telling omvat een oppervlakte van 100 m2.
Het aantal uit te voeren tellingen bedraagt :
- voor percelen tot 3 ha : 3 tellingen;
- voor grotere percelen : 3 tellingen, verhoogd met telkens 1 telling per ha of fractie van 1 ha.
Het gemiddelde van de resultaten wordt geëxtrapoleerd naar de betrokken eenheidsoppervlakte en vergeleken met de tolerantie zoals in tabel 5 opgegeven.
5.5. Gezondheidstoestand van de teelt.
De aanwezigheid van schadelijke organismen die de gebruikswaarde van het zaaizaad verminderen, moet zoveel mogelijk beperkt zijn.
Een slechte gezondheidstoestand kan de weigering van een teelt meebrengen.
De toleranties (aantal zieke planten) worden weergegeven in tabel 6.
Tabel 6.
* Si des tolérances sont dépassées et pour autant que le preneur d'inscription marque son accord, la culture peut être acceptée provisoirement pour autant que, lors de la préparation, des précautions supplémentaires soient prises.
Pour contrôler si les tolérances ne sont pas dépassées, l'inspecteur doit faire des comptages précis. Chaque comptage est effectué sur une superficie de 100 m2.
Le nombre de comptages à effectuer comporte :
- pour des parcelles jusqu'à 3 ha : 3 comptages;
- pour des parcelles plus grandes : 3 comptages, augmentés avec chaque fois un comptage par fraction d'ha ou partie d'ha.
La moyenne des résultats est extrapolée à l'unité de superficie concernée et comparée à la tolérance indiquee dans le tableau 5.
5.5. Etat sanitaire de la culture.
La présence d'organismes nuisibles réduisant la valeur d'utilisation des semences doit être aussi limitée que possible.
Un état sanitaire défectueux peut entraîner le refus d'une culture.
La tolérance (nombre de plantes malades) est donnée dans le tableau 6.
Tableau 6.
Pour contrôler si les tolérances ne sont pas dépassées, l'inspecteur doit faire des comptages précis. Chaque comptage est effectué sur une superficie de 100 m2.
Le nombre de comptages à effectuer comporte :
- pour des parcelles jusqu'à 3 ha : 3 comptages;
- pour des parcelles plus grandes : 3 comptages, augmentés avec chaque fois un comptage par fraction d'ha ou partie d'ha.
La moyenne des résultats est extrapolée à l'unité de superficie concernée et comparée à la tolérance indiquee dans le tableau 5.
5.5. Etat sanitaire de la culture.
La présence d'organismes nuisibles réduisant la valeur d'utilisation des semences doit être aussi limitée que possible.
Un état sanitaire défectueux peut entraîner le refus d'une culture.
La tolérance (nombre de plantes malades) est donnée dans le tableau 6.
Tableau 6.
Modifications
Zieke planten Prebasis- en basiszaad Gecertificeerd
zaad
----------------------------------------------------------------------
Vlekkenziekte :
- Pisum 10 pl/are 20 pl/are
- Vicia 5 pl/are 10 pl/are
Planten met virusziekten (%) 5 10
----------------------------------------------------------------------
Modifications
Plantes malades Semences de prebase et Semences certifiees
de base
-------------------------------------------------------------------
Anthracnose :
- Pisum 10 pl/are 20 pl/are
- Vicia 5 pl/are 10 pl/are
Plantes virosees (%) 5 10
-------------------------------------------------------------------
Art. 6N2. 6. (Federaal) Triage Herbewerking - Certificering.
6.1. Grootte en homogeniteit van de partijen - Monstergrootte.
Partijen die ter officiële goedkeuring worden aangeboden, moeten homogeen zijn.
Het gewicht van de partijen en van de monsters wordt weergegeven in tabel 7.
Tabel 7.
6.1. Grootte en homogeniteit van de partijen - Monstergrootte.
Partijen die ter officiële goedkeuring worden aangeboden, moeten homogeen zijn.
Het gewicht van de partijen en van de monsters wordt weergegeven in tabel 7.
Tabel 7.
Art. 6N2. 6. Triage Reconditionnement - Certification.
6.1. Taille et homogénéité des lots - Taille des echantillons.
Les lots présentés à la certification doivent être homogènes.
Le poids des lots et des échantillons est repris au tableau 7.
Tableau 7.
6.1. Taille et homogénéité des lots - Taille des echantillons.
Les lots présentés à la certification doivent être homogènes.
Le poids des lots et des échantillons est repris au tableau 7.
Tableau 7.
Modifications
Soort Max. gewicht Min. gewicht van Gewicht van een
van een een monster dat monster voor de
partij (in van een partij bepaling van de
ton) (a) wordt genomen aantallen
(in g) (b) voorzien in
6.2.1, tabel 8,
kolommen 12 tot
14 en in 6.2.2,
tabel 9,
kolommen 3 tot
7 (in g)
-------------------------------------------------------------------------
1 2 3 4
-------------------------------------------------------------------------
GRAMINEAE
Agrostis canina 10 50 5
Agrostis capillaris 10 50 5
Agrostis gigantea 10 50 5
Agrostis stolonifera 10 50 5
Alopecurus pratensis 10 100 30
Arrhenatherum elatius 10 200 80
Bromus catharticus 10 200 200
Bromus sitchensis 10 200 200
Cynodon dactylon 10 50 5
Dactylis glomerata 10 100 30
Festuca arundinacea 10 100 50
Festuca ovina 10 100 30
Festuca pratensis 10 100 50
Festuca rubra 10 100 30
x Festulolium 10 200 60
Lolium multiflorum 10 200 60
Lolium perenne 10 200 60
Lolium x boucheanum 10 200 60
Phalaris aquatica 10 100 50
Phleum bertolonii 10 50 10
Phleum pratense 10 50 10
Poa annua 10 50 10
Poa nemoralis 10 50 5
Poa palustris 10 50 5
Poa pratensis 10 50 5
Poa trivialis 10 50 5
Trisetum flavescens 10 50 5
LEGUMINOSAE
Hedysarum coronarium
- vrucht 10 1 000 300
- zaad 10 400 120
Lotus corniculatus 10 200 30
Lupinus albus 25 1 000 1 000
Lupinus angustifolius 25 1 000 1 000
Lupinus luteus 25 1 000 1 000
Medicago lupulina 10 300 50
Medicago sativa 10 300 50
Medicago x varia 10 300 50
Onobrychis viciifolia
- vrucht 10 600 600
- zaad 10 400 400
Pisum sativum 25 1 000 1 000
Trifolium 10 400 60
alexandrinum
Trifolium hybridum 10 200 20
Trifolium incarnatum 10 500 80
Trifolium pratense 10 300 50
Trifolium repens 10 200 20
Trifolium resupinatum 10 200 20
Trigonella 10 500 450
foenumgraecum
Vicia faba 25 1 000 1 000
Vicia pannonica 20 1 000 1 000
Vicia sativa 25 1 000 1 000
Vicia villosa 20 1 000 1 000
ANDERE SOORTEN
Brassica napus 10 200 100
var. napobrassica
Brassica oleracea 10 200 100
convar. acephala
Phacelia 10 300 40
tanacetifolia
Raphanus sativus 10 300 300
var. oleiformis
-------------------------------------------------------------------------
Modifications
Espece Poids max. Poids min. d'un Poids d'un
d'un lot (en echantillon a echantillon pour
tonnes) (a) prelever sur un les
lot (en g) (b) denombrements
vises en 6.2.1,
tableau 8,
colonnes 12 a 14
et en 6.2.2,
tableau 9,
colonnes 3 a 7
(en g)
-------------------------------------------------------------------------
1 2 3 4
-------------------------------------------------------------------------
GRAMINEAE
Agrostis canina 10 50 5
Agrostis capillaris 10 50 5
Agrostis gigantea 10 50 5
Agrostis stolonifera 10 50 5
Alopecurus pratensis 10 100 30
Arrhenatherum elatius 10 200 80
Bromus catharticus 10 200 200
Bromus sitchensis 10 200 200
Cynodon dactylon 10 50 5
Dactylis glomerata 10 100 30
Festuca arundinacea 10 100 50
Festuca ovina 10 100 30
Festuca pratensis 10 100 50
Festuca rubra 10 100 30
x Festulolium 10 200 60
Lolium multiflorum 10 200 60
Lolium perenne 10 200 60
Lolium x boucheanum 10 200 60
Phalaris aquatica 10 100 50
Phleum bertolonii 10 50 10
Phleum pratense 10 50 10
Poa annua 10 50 10
Poa nemoralis 10 50 5
Poa palustris 10 50 5
Poa pratensis 10 50 5
Poa trivialis 10 50 5
Trisetum flavescens 10 50 5
LEGUMINOSAE
Hedysarum coronarium
- fruit 10 1 000 300
- graines 10 400 120
Lotus corniculatus 10 200 30
Lupinus albus 25 1 000 1 000
Lupinus angustifolius 25 1 000 1 000
Lupinus luteus 25 1 000 1 000
Medicago lupulina 10 300 50
Medicago sativa 10 300 50
Medicago x varia 10 300 50
Onobrychis viciifolia
- fruit 10 600 600
- graines 10 400 400
Pisum sativum 25 1 000 1 000
Trifolium 10 400 60
alexandrinum
Trifolium hybridum 10 200 20
Trifolium incarnatum 10 500 80
Trifolium pratense 10 300 50
Trifolium repens 10 200 20
Trifolium resupinatum 10 200 20
Trigonella 10 500 450
foenumgraecum
Vicia faba 25 1 000 1 000
Vicia pannonica 20 1 000 1 000
Vicia sativa 25 1 000 1 000
Vicia villosa 20 1 000 1 000
AUTRES ESPECES
Brassica napus 10 200 100
var. napobrassica
Brassica oleracea 10 200 100
convar. acephala
Phacelia 10 300 40
tanacetifolia
Raphanus sativus 10 300 300
var. oleiformis
-------------------------------------------------------------------------
(a) Het maximumgewicht van een partij mag ten hoogste met 5 % worden overschreden. Een partij omhuld zaad bestaat uit maximaal 1 miljard zaden en mag de 42 ton niet overschrijden.
(b) Het gewicht van een monster mag, op aanvraag van de handelaar-bereider, groter zijn.
6.2. Certificeringsnormen.
6.2.1. Gecertificeerd zaad
A. Het zaad moet voldoende rasecht en raszuiver zijn.
De minimum raszuiverheid is voor volgende soorten :
- Poa pratensis, monoclonale apomictische rassen, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea conv. acephala : 98 %;
- Pisum sativum, Vicia faba :
* Gecertificeerd zaaizaad van de eerste vermeerdering (R1) : 99 %;
* Gecertificeerd zaaizaad van de tweede vermeerdering (R2) : 98 %.
Of aan de minimumeisen inzake raszuiverheid is voldaan, wordt hoofdzakelijk nagegaan door middel van veldkeuringen en de waarnemingen op het controleveld.
B. Het zaaizaad moet ten aanzien van kiemkracht, mechanische zuiverheid en gehalte aan zaden van andere plantensoorten (inclusief lupinezaden van een andere kleur en zaden van bitterstofhoudende lupinen) aan de normen of eisen voldoen zoals weergegeven in tabel 8.
Tabel 8. Gecertificeerde zaden.
(Tabel niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 06-03-2002, p. 8547 - 8548).
Normen of andere voorwaarden, waaraan moet worden voldaan, wanneer daarnaar wordt verwezen in de tabel 8 :
(a) Alle na voorbehandeling niet gekiemde verse en gezonde zaden worden beschouwd als gekiemde zaden.
(b) Hardschalige zaden worden voor zover zij het aangegeven maximumpercentage niet overschrijden, meegeteld als kiemkrachtige zaden.
(c) Een maximum gewichtspercentage van 0,8 aan zaden van andere Poa-soorten geldt niet als onzuiverheid.
(d) Een maximum gewichtspercentage van 1 aan zaden van Trifolium pratense geldt niet als onzuiverheid.
(e) Een maximum gewichtspercentage van 0,5 aan zaden van Lupinus albus, Lupinus angustifolius, Lupinus luteus, Pisum sativum, Vicia faba, Vicia pannonica, Vicia sativa en Vicia villosa in een van de andere genoemde soorten geldt niet als onzuiverheid.
(f) Het voorgeschreven maximum gewichtspercentage aan zaden van één enkele soort geldt niet voor zaden van Poa-soorten.
(g) De aanwezigheid van maximaal twee zaden van Avena fatua, Avena ludoviciana of Avena sterilis in een monster van de voorgeschreven grootte geldt niet als onzuiverheid, wanneer een tweede monster van dezelfde grootte volledig vrij is van zaden van deze soorten.
(h) De aanwezigheid van één zaad van Avena fatua, Avena ludoviciana of Avena sterilis in een monster van de voorgeschreven grootte geldt niet als onzuiverheid, wanneer een tweede monster van tweemaal de voorgeschreven grootte volledig vrij is van zaden van deze soorten.
(i) Het aantal zaden van Avena fatua, Avena ludoviciana en Avena sterilis wordt slechts bepaald indien er twijfel bestaat of aan de in kolom 12 vastgestelde eisen is voldaan.
(j) Het aantal zaden van Cuscuta-soorten wordt slechts bepaald indien er twijfel over bestaat of aan de in kolom 13 vastgestelde eisen is voldaan.
(k) De aanwezigheid van één zaad van Cuscuta-soorten in een monster van de voorgeschreven grootte geldt niet als onzuiverheid, indien een tweede monster van dezelfde grootte volledig vrij is van zaden van Cuscuta-soorten.
(l) Om het aantal zaden van Cuscuta-soorten te bepalen moet het monster tweemaal zo groot zijn als de in kolom 4 van de tabel 7 onder 6.1. voor deze soort aangegeven grootte.
(m) De aanwezigheid van één zaad van Cuscuta-soorten in een monster van de voorgeschreven grootte geldt niet als onzuiverheid, indien een tweede monster van tweemaal de voorgeschreven grootte volledig vrij is van zaden van Cuscuta-soorten.
(n) Het aantal zaden van andere Rumex-soorten dan Rumex acetosella en Rumex maritimus moet slechts worden bepaald indien er twijfel over bestaat of aan de in kolom 14 vastgestelde eisen is voldaan.
(o) Het percentage van het aantal lupinezaden van een andere kleur mag niet meer bedragen dan :
- 2 in bitterstofhoudende lupinen;
- 1 in andere dan bitterstofhoudende lupinen.
(p) Het percentage van het aantal zaden van bitterstofhoudende lupinen in andere rassen dan bitterstofhoudende lupinen mag niet meer bedragen dan 2,5 %.
6.2.2. Prebasis- en basiszaad.
Voor prebasis- en basiszaad gelden de voorwaarden van 6.2.1. tenzij hieronder anders bepaald.
- Zaad van Pisum sativum, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea conv. acephala, Vicia faba en van monoclonale apomictische rassen van Poa pratensis moet voor ten minste 99,7 % raszuiver zijn. Of aan de minimumeisen inzake raszuiverheid is voldaan, wordt hoofdzakelijk nagegaan door middel van veldkeuringen en de waarnemingen op het controleveld.
- Voor prebasis- en basiszaad van alle soorten kan de Dienst een lagere kiemkracht toelaten. In dit geval zal op de keuringsdocumenten de vermelding " Voldoet niet aan de normen van de kiemkracht " aangebracht worden. Bovendien zal de leverancier deze kiemkracht waarborgen door middel van een speciaal etiket dat zijn naam en zijn adres alsmede het referentienummer van de partij draagt.
- Het zaad moet aan de normen of andere eisen voldoen, vermeld in tabel 9.
Tabel 9.
(Tabel niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 06-03-2002, p. 8550 - 8551).
Normen of andere voorwaarden waaraan moet worden voldaan, wanneer daarnaar wordt verwezen in voorafgaande tabel 9 :
(a) De aanwezigheid van maximaal 80 zaden van Poa-soorten geldt niet als onzuiverheid;
(b) De in kolom 3 vastgestelde eis is niet van toepassing op zaaizaad van Poa-soorten.
Het totale maximale aantal van andere Poa-soorten dan de soort die onderzocht wordt, mag niet meer dan 1 bedragen in een monster van 500 zaden;
(c) De aanwezigheid van maximaal 20 zaden van Poa-soorten geldt niet als onzuiverheid;
(d) Het aantal zaden van Melilotus-soorten wordt slechts bepaald indien er twijfel over bestaat of aan de in kolom 7 vastgestelde eisen is voldaan;
(e) De aanwezigheid van één zaad van Melilotus-soorten in een monster van de voorgeschreven grootte geldt niet als onzuiverheid, indien een tweede monster van tweemaal de voorgeschreven grootte volledig vrij is van zaden van Melilotus-soorten;
(f) Voorwaarde (c) van tabel 8 in punt 6.2.1. is niet van toepassing;
(g) Voorwaarde (d) van tabel 8 in punt 6.2.1. is niet van toepassing;
(h) Voorwaarde (e) van tabel 8 in punt 6.2.1. is niet van toepassing;
(i) Voorwaarde (f) in van tabel 8 punt 6.2.1. is niet van toepassing;
(j) Voorwaarde (k) en voorwaarde (m) van tabel 8 in punt 6.2.1. zijn niet van toepassing;
(k) Het percentage van het aantal zaden van bitterstofhoudende lupinen in andere dan bitterstofhoudende lupinen mag niet meer bedragen dan 1.
6.2.3. Handelszaad.
Voor handelszaad gelden de voorwaarden van tabel 8 tenzij hieronder anders is bepaald.
A. De gewichtspercentages van kolommen 5 en 6 van de tabel 8 worden met 1 verhoogd.
B. Voor Poa annua geldt een gewichtspercentage van maximaal 10 aan zaden van andere Poa-soorten niet als onzuiverheid.
C. Voor andere Poa-soorten dan Poa annua geldt een gewichtspercentage van maximaal 3 aan zaden van andere Poa-soorten niet als onzuiverheid.
D. Voor Hedysarum coronarium geldt een gewichtspercentage van maximaal 1 aan zaden van Melilotus-soorten niet als onzuiverheid.
E. Voorwaarde (d) van tabel 8 in punt 6.2.1 ten aanzien van Lotus corniculatus is niet van toepassing.
F. Voor Lupinus-soorten :
a) bedraagt de minimum mechanische zuiverheid 97 % in gewicht,
b) mag het percentage van het aantal lupinezaden van een andere kleur niet meer bedragen dan :
4 in bitterstofhoudende lupinen,
2 in andere dan bitterstofhoudende lupinen.
G. Voor Vicia spp. geldt een gewichtspercentage van maximaal 6 aan zaden van Vicia pannonica, Vicia villosa of aanverwante cultuursoorten in één van de andere genoemde soorten niet als onzuiverheid.
H. Voor Vicia pannonica, Vicia sativa en Vicia villosa bedraagt de minimum mechanische zuiverheid 97 % in gewicht.
6.3. Gezondheidstoestand van de zaden.
De aanwezigheid van schadelijke organismen die de gebruikswaarde van het zaaizaad verminderen, moet zo veel mogelijk beperkt zijn.
++++++++++
GEMEENSCHAPPEN EN GEWESTEN
==========================
Art. 6N2. (VLAAMSE OVERHEID)
6. Triage Herbewerking - Certificering.
6.1. Grootte en homogeniteit van de partijen - Monstergrootte.
Partijen die ter officiële goedkeuring worden aangeboden, moeten homogeen zijn.
Het gewicht van de partijen en van de monsters wordt weergegeven in tabel 7.
Tabel 7.
[1 (Tabel vervangen door een tabel niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 15-10-2008, p. 55114-55115.)]1
Tabel 8. Gecertificeerde zaden.
[1 (Tabel vervangen door een tabel niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 15-10-2008, p. 55116-55118.)]1
Normen of andere voorwaarden, waaraan moet worden voldaan, wanneer daarnaar wordt verwezen in de tabel 8 :
(a) Alle na voorbehandeling niet gekiemde verse en gezonde zaden worden beschouwd als gekiemde zaden.
(b) Hardschalige zaden worden voor zover zij het aangegeven maximumpercentage niet overschrijden, meegeteld als kiemkrachtige zaden.
(c) Een maximum gewichtspercentage van 0,8 aan zaden van andere Poa-soorten geldt niet als onzuiverheid.
(d) Een maximum gewichtspercentage van 1 aan zaden van Trifolium pratense geldt niet als onzuiverheid.
(e) Een maximum gewichtspercentage van 0,5 aan zaden van Lupinus albus, Lupinus angustifolius, Lupinus luteus, Pisum sativum, Vicia faba, Vicia pannonica, Vicia sativa en Vicia villosa in een van de andere genoemde soorten geldt niet als onzuiverheid.
(f) Het voorgeschreven maximum gewichtspercentage aan zaden van één enkele soort geldt niet voor zaden van Poa-soorten.
(g) De aanwezigheid van maximaal twee zaden van Avena fatua, Avena ludoviciana of Avena sterilis in een monster van de voorgeschreven grootte geldt niet als onzuiverheid, wanneer een tweede monster van dezelfde grootte volledig vrij is van zaden van deze soorten.
(h) De aanwezigheid van één zaad van Avena fatua, Avena ludoviciana of Avena sterilis in een monster van de voorgeschreven grootte geldt niet als onzuiverheid, wanneer een tweede monster van tweemaal de voorgeschreven grootte volledig vrij is van zaden van deze soorten.
(i) Het aantal zaden van Avena fatua, Avena ludoviciana en Avena sterilis wordt slechts bepaald indien er twijfel bestaat of aan de in kolom 12 vastgestelde eisen is voldaan.
(j) Het aantal zaden van Cuscuta-soorten wordt slechts bepaald indien er twijfel over bestaat of aan de in kolom 13 vastgestelde eisen is voldaan.
(k) De aanwezigheid van één zaad van Cuscuta-soorten in een monster van de voorgeschreven grootte geldt niet als onzuiverheid, indien een tweede monster van dezelfde grootte volledig vrij is van zaden van Cuscuta-soorten.
(l) Om het aantal zaden van Cuscuta-soorten te bepalen moet het monster tweemaal zo groot zijn als de in kolom 4 van de tabel 7 onder 6.1. voor deze soort aangegeven grootte.
(m) De aanwezigheid van één zaad van Cuscuta-soorten in een monster van de voorgeschreven grootte geldt niet als onzuiverheid, indien een tweede monster van tweemaal de voorgeschreven grootte volledig vrij is van zaden van Cuscuta-soorten.
(n) Het aantal zaden van andere Rumex-soorten dan Rumex acetosella en Rumex maritimus moet slechts worden bepaald indien er twijfel over bestaat of aan de in kolom 14 vastgestelde eisen is voldaan.
(o) Het percentage van het aantal lupinezaden van een andere kleur mag niet meer bedragen dan :
- 2 in bitterstofhoudende lupinen;
- 1 in andere dan bitterstofhoudende lupinen.
(p) Het percentage van het aantal zaden van bitterstofhoudende lupinen in andere rassen dan bitterstofhoudende lupinen mag niet meer bedragen dan 2,5 %.
6.2.2. Prebasis- en basiszaad.
Voor prebasis- en basiszaad gelden de voorwaarden van 6.2.1. tenzij hieronder anders bepaald.
- Zaad van Pisum sativum, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea conv. acephala, Vicia faba en van monoclonale apomictische rassen van Poa pratensis moet voor ten minste 99,7 % raszuiver zijn. Of aan de minimumeisen inzake raszuiverheid is voldaan, wordt hoofdzakelijk nagegaan door middel van veldkeuringen en de waarnemingen op het controleveld.
- Voor prebasis- en basiszaad van alle soorten kan (de bevoegde entiteit) een lagere kiemkracht toelaten. In dit geval zal op de keuringsdocumenten de vermelding " Voldoet niet aan de normen van de kiemkracht " aangebracht worden. Bovendien zal de leverancier deze kiemkracht waarborgen door middel van een speciaal etiket dat zijn naam en zijn adres alsmede het referentienummer van de partij draagt.
- Het zaad moet aan de normen of andere eisen voldoen, vermeld in tabel 9.
Tabel 9.
[1 (Tabel vervangen door een tabel niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 15-10-2008, p. 55119-55121.)]1
Normen of andere voorwaarden waaraan moet worden voldaan, wanneer daarnaar wordt verwezen in voorafgaande tabel 9 :
(a) De aanwezigheid van maximaal 80 zaden van Poa-soorten geldt niet als onzuiverheid;
(b) De in kolom 3 vastgestelde eis is niet van toepassing op zaaizaad van Poa-soorten.
Het totale maximale aantal van andere Poa-soorten dan de soort die onderzocht wordt, mag niet meer dan 1 bedragen in een monster van 500 zaden;
(c) De aanwezigheid van maximaal 20 zaden van Poa-soorten geldt niet als onzuiverheid;
(d) Het aantal zaden van Melilotus-soorten wordt slechts bepaald indien er twijfel over bestaat of aan de in kolom 7 vastgestelde eisen is voldaan;
(e) De aanwezigheid van één zaad van Melilotus-soorten in een monster van de voorgeschreven grootte geldt niet als onzuiverheid, indien een tweede monster van tweemaal de voorgeschreven grootte volledig vrij is van zaden van Melilotus-soorten;
(f) Voorwaarde (c) van tabel 8 in punt 6.2.1. is niet van toepassing;
(g) Voorwaarde (d) van tabel 8 in punt 6.2.1. is niet van toepassing;
(h) Voorwaarde (e) van tabel 8 in punt 6.2.1. is niet van toepassing;
(i) Voorwaarde (f) in van tabel 8 punt 6.2.1. is niet van toepassing;
(j) Voorwaarde (k) en voorwaarde (m) van tabel 8 in punt 6.2.1. zijn niet van toepassing;
(k) Het percentage van het aantal zaden van bitterstofhoudende lupinen in andere dan bitterstofhoudende lupinen mag niet meer bedragen dan 1.
6.2.3. Handelszaad.
Voor handelszaad gelden de voorwaarden van tabel 8 tenzij hieronder anders is bepaald.
A. De gewichtspercentages van kolommen 5 en 6 van de tabel 8 worden met 1 verhoogd.
B. Voor Poa annua geldt een gewichtspercentage van maximaal 10 aan zaden van andere Poa-soorten niet als onzuiverheid.
C. Voor andere Poa-soorten dan Poa annua geldt een gewichtspercentage van maximaal 3 aan zaden van andere Poa-soorten niet als onzuiverheid.
D. Voor Hedysarum coronarium geldt een gewichtspercentage van maximaal 1 aan zaden van Melilotus-soorten niet als onzuiverheid.
E. Voorwaarde (d) van tabel 8 in punt 6.2.1 ten aanzien van Lotus corniculatus is niet van toepassing.
F. Voor Lupinus-soorten :
a) bedraagt de minimum mechanische zuiverheid 97 % in gewicht,
b) mag het percentage van het aantal lupinezaden van een andere kleur niet meer bedragen dan :
4 in bitterstofhoudende lupinen,
2 in andere dan bitterstofhoudende lupinen.
G. Voor Vicia spp. geldt een gewichtspercentage van maximaal 6 aan zaden van Vicia pannonica, Vicia villosa of aanverwante cultuursoorten in één van de andere genoemde soorten niet als onzuiverheid.
H. Voor Vicia pannonica, Vicia sativa en Vicia villosa bedraagt de minimum mechanische zuiverheid 97 % in gewicht.
6.3. Gezondheidstoestand van de zaden.
De aanwezigheid van schadelijke organismen die de gebruikswaarde van het zaaizaad verminderen, moet zo veel mogelijk beperkt zijn.
(b) Het gewicht van een monster mag, op aanvraag van de handelaar-bereider, groter zijn.
6.2. Certificeringsnormen.
6.2.1. Gecertificeerd zaad
A. Het zaad moet voldoende rasecht en raszuiver zijn.
De minimum raszuiverheid is voor volgende soorten :
- Poa pratensis, monoclonale apomictische rassen, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea conv. acephala : 98 %;
- Pisum sativum, Vicia faba :
* Gecertificeerd zaaizaad van de eerste vermeerdering (R1) : 99 %;
* Gecertificeerd zaaizaad van de tweede vermeerdering (R2) : 98 %.
Of aan de minimumeisen inzake raszuiverheid is voldaan, wordt hoofdzakelijk nagegaan door middel van veldkeuringen en de waarnemingen op het controleveld.
B. Het zaaizaad moet ten aanzien van kiemkracht, mechanische zuiverheid en gehalte aan zaden van andere plantensoorten (inclusief lupinezaden van een andere kleur en zaden van bitterstofhoudende lupinen) aan de normen of eisen voldoen zoals weergegeven in tabel 8.
Tabel 8. Gecertificeerde zaden.
(Tabel niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 06-03-2002, p. 8547 - 8548).
Normen of andere voorwaarden, waaraan moet worden voldaan, wanneer daarnaar wordt verwezen in de tabel 8 :
(a) Alle na voorbehandeling niet gekiemde verse en gezonde zaden worden beschouwd als gekiemde zaden.
(b) Hardschalige zaden worden voor zover zij het aangegeven maximumpercentage niet overschrijden, meegeteld als kiemkrachtige zaden.
(c) Een maximum gewichtspercentage van 0,8 aan zaden van andere Poa-soorten geldt niet als onzuiverheid.
(d) Een maximum gewichtspercentage van 1 aan zaden van Trifolium pratense geldt niet als onzuiverheid.
(e) Een maximum gewichtspercentage van 0,5 aan zaden van Lupinus albus, Lupinus angustifolius, Lupinus luteus, Pisum sativum, Vicia faba, Vicia pannonica, Vicia sativa en Vicia villosa in een van de andere genoemde soorten geldt niet als onzuiverheid.
(f) Het voorgeschreven maximum gewichtspercentage aan zaden van één enkele soort geldt niet voor zaden van Poa-soorten.
(g) De aanwezigheid van maximaal twee zaden van Avena fatua, Avena ludoviciana of Avena sterilis in een monster van de voorgeschreven grootte geldt niet als onzuiverheid, wanneer een tweede monster van dezelfde grootte volledig vrij is van zaden van deze soorten.
(h) De aanwezigheid van één zaad van Avena fatua, Avena ludoviciana of Avena sterilis in een monster van de voorgeschreven grootte geldt niet als onzuiverheid, wanneer een tweede monster van tweemaal de voorgeschreven grootte volledig vrij is van zaden van deze soorten.
(i) Het aantal zaden van Avena fatua, Avena ludoviciana en Avena sterilis wordt slechts bepaald indien er twijfel bestaat of aan de in kolom 12 vastgestelde eisen is voldaan.
(j) Het aantal zaden van Cuscuta-soorten wordt slechts bepaald indien er twijfel over bestaat of aan de in kolom 13 vastgestelde eisen is voldaan.
(k) De aanwezigheid van één zaad van Cuscuta-soorten in een monster van de voorgeschreven grootte geldt niet als onzuiverheid, indien een tweede monster van dezelfde grootte volledig vrij is van zaden van Cuscuta-soorten.
(l) Om het aantal zaden van Cuscuta-soorten te bepalen moet het monster tweemaal zo groot zijn als de in kolom 4 van de tabel 7 onder 6.1. voor deze soort aangegeven grootte.
(m) De aanwezigheid van één zaad van Cuscuta-soorten in een monster van de voorgeschreven grootte geldt niet als onzuiverheid, indien een tweede monster van tweemaal de voorgeschreven grootte volledig vrij is van zaden van Cuscuta-soorten.
(n) Het aantal zaden van andere Rumex-soorten dan Rumex acetosella en Rumex maritimus moet slechts worden bepaald indien er twijfel over bestaat of aan de in kolom 14 vastgestelde eisen is voldaan.
(o) Het percentage van het aantal lupinezaden van een andere kleur mag niet meer bedragen dan :
- 2 in bitterstofhoudende lupinen;
- 1 in andere dan bitterstofhoudende lupinen.
(p) Het percentage van het aantal zaden van bitterstofhoudende lupinen in andere rassen dan bitterstofhoudende lupinen mag niet meer bedragen dan 2,5 %.
6.2.2. Prebasis- en basiszaad.
Voor prebasis- en basiszaad gelden de voorwaarden van 6.2.1. tenzij hieronder anders bepaald.
- Zaad van Pisum sativum, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea conv. acephala, Vicia faba en van monoclonale apomictische rassen van Poa pratensis moet voor ten minste 99,7 % raszuiver zijn. Of aan de minimumeisen inzake raszuiverheid is voldaan, wordt hoofdzakelijk nagegaan door middel van veldkeuringen en de waarnemingen op het controleveld.
- Voor prebasis- en basiszaad van alle soorten kan de Dienst een lagere kiemkracht toelaten. In dit geval zal op de keuringsdocumenten de vermelding " Voldoet niet aan de normen van de kiemkracht " aangebracht worden. Bovendien zal de leverancier deze kiemkracht waarborgen door middel van een speciaal etiket dat zijn naam en zijn adres alsmede het referentienummer van de partij draagt.
- Het zaad moet aan de normen of andere eisen voldoen, vermeld in tabel 9.
Tabel 9.
(Tabel niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 06-03-2002, p. 8550 - 8551).
Normen of andere voorwaarden waaraan moet worden voldaan, wanneer daarnaar wordt verwezen in voorafgaande tabel 9 :
(a) De aanwezigheid van maximaal 80 zaden van Poa-soorten geldt niet als onzuiverheid;
(b) De in kolom 3 vastgestelde eis is niet van toepassing op zaaizaad van Poa-soorten.
Het totale maximale aantal van andere Poa-soorten dan de soort die onderzocht wordt, mag niet meer dan 1 bedragen in een monster van 500 zaden;
(c) De aanwezigheid van maximaal 20 zaden van Poa-soorten geldt niet als onzuiverheid;
(d) Het aantal zaden van Melilotus-soorten wordt slechts bepaald indien er twijfel over bestaat of aan de in kolom 7 vastgestelde eisen is voldaan;
(e) De aanwezigheid van één zaad van Melilotus-soorten in een monster van de voorgeschreven grootte geldt niet als onzuiverheid, indien een tweede monster van tweemaal de voorgeschreven grootte volledig vrij is van zaden van Melilotus-soorten;
(f) Voorwaarde (c) van tabel 8 in punt 6.2.1. is niet van toepassing;
(g) Voorwaarde (d) van tabel 8 in punt 6.2.1. is niet van toepassing;
(h) Voorwaarde (e) van tabel 8 in punt 6.2.1. is niet van toepassing;
(i) Voorwaarde (f) in van tabel 8 punt 6.2.1. is niet van toepassing;
(j) Voorwaarde (k) en voorwaarde (m) van tabel 8 in punt 6.2.1. zijn niet van toepassing;
(k) Het percentage van het aantal zaden van bitterstofhoudende lupinen in andere dan bitterstofhoudende lupinen mag niet meer bedragen dan 1.
6.2.3. Handelszaad.
Voor handelszaad gelden de voorwaarden van tabel 8 tenzij hieronder anders is bepaald.
A. De gewichtspercentages van kolommen 5 en 6 van de tabel 8 worden met 1 verhoogd.
B. Voor Poa annua geldt een gewichtspercentage van maximaal 10 aan zaden van andere Poa-soorten niet als onzuiverheid.
C. Voor andere Poa-soorten dan Poa annua geldt een gewichtspercentage van maximaal 3 aan zaden van andere Poa-soorten niet als onzuiverheid.
D. Voor Hedysarum coronarium geldt een gewichtspercentage van maximaal 1 aan zaden van Melilotus-soorten niet als onzuiverheid.
E. Voorwaarde (d) van tabel 8 in punt 6.2.1 ten aanzien van Lotus corniculatus is niet van toepassing.
F. Voor Lupinus-soorten :
a) bedraagt de minimum mechanische zuiverheid 97 % in gewicht,
b) mag het percentage van het aantal lupinezaden van een andere kleur niet meer bedragen dan :
4 in bitterstofhoudende lupinen,
2 in andere dan bitterstofhoudende lupinen.
G. Voor Vicia spp. geldt een gewichtspercentage van maximaal 6 aan zaden van Vicia pannonica, Vicia villosa of aanverwante cultuursoorten in één van de andere genoemde soorten niet als onzuiverheid.
H. Voor Vicia pannonica, Vicia sativa en Vicia villosa bedraagt de minimum mechanische zuiverheid 97 % in gewicht.
6.3. Gezondheidstoestand van de zaden.
De aanwezigheid van schadelijke organismen die de gebruikswaarde van het zaaizaad verminderen, moet zo veel mogelijk beperkt zijn.
++++++++++
GEMEENSCHAPPEN EN GEWESTEN
==========================
Art. 6N2. (VLAAMSE OVERHEID)
6. Triage Herbewerking - Certificering.
6.1. Grootte en homogeniteit van de partijen - Monstergrootte.
Partijen die ter officiële goedkeuring worden aangeboden, moeten homogeen zijn.
Het gewicht van de partijen en van de monsters wordt weergegeven in tabel 7.
Tabel 7.
[1 (Tabel vervangen door een tabel niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 15-10-2008, p. 55114-55115.)]1
Tabel 8. Gecertificeerde zaden.
[1 (Tabel vervangen door een tabel niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 15-10-2008, p. 55116-55118.)]1
Normen of andere voorwaarden, waaraan moet worden voldaan, wanneer daarnaar wordt verwezen in de tabel 8 :
(a) Alle na voorbehandeling niet gekiemde verse en gezonde zaden worden beschouwd als gekiemde zaden.
(b) Hardschalige zaden worden voor zover zij het aangegeven maximumpercentage niet overschrijden, meegeteld als kiemkrachtige zaden.
(c) Een maximum gewichtspercentage van 0,8 aan zaden van andere Poa-soorten geldt niet als onzuiverheid.
(d) Een maximum gewichtspercentage van 1 aan zaden van Trifolium pratense geldt niet als onzuiverheid.
(e) Een maximum gewichtspercentage van 0,5 aan zaden van Lupinus albus, Lupinus angustifolius, Lupinus luteus, Pisum sativum, Vicia faba, Vicia pannonica, Vicia sativa en Vicia villosa in een van de andere genoemde soorten geldt niet als onzuiverheid.
(f) Het voorgeschreven maximum gewichtspercentage aan zaden van één enkele soort geldt niet voor zaden van Poa-soorten.
(g) De aanwezigheid van maximaal twee zaden van Avena fatua, Avena ludoviciana of Avena sterilis in een monster van de voorgeschreven grootte geldt niet als onzuiverheid, wanneer een tweede monster van dezelfde grootte volledig vrij is van zaden van deze soorten.
(h) De aanwezigheid van één zaad van Avena fatua, Avena ludoviciana of Avena sterilis in een monster van de voorgeschreven grootte geldt niet als onzuiverheid, wanneer een tweede monster van tweemaal de voorgeschreven grootte volledig vrij is van zaden van deze soorten.
(i) Het aantal zaden van Avena fatua, Avena ludoviciana en Avena sterilis wordt slechts bepaald indien er twijfel bestaat of aan de in kolom 12 vastgestelde eisen is voldaan.
(j) Het aantal zaden van Cuscuta-soorten wordt slechts bepaald indien er twijfel over bestaat of aan de in kolom 13 vastgestelde eisen is voldaan.
(k) De aanwezigheid van één zaad van Cuscuta-soorten in een monster van de voorgeschreven grootte geldt niet als onzuiverheid, indien een tweede monster van dezelfde grootte volledig vrij is van zaden van Cuscuta-soorten.
(l) Om het aantal zaden van Cuscuta-soorten te bepalen moet het monster tweemaal zo groot zijn als de in kolom 4 van de tabel 7 onder 6.1. voor deze soort aangegeven grootte.
(m) De aanwezigheid van één zaad van Cuscuta-soorten in een monster van de voorgeschreven grootte geldt niet als onzuiverheid, indien een tweede monster van tweemaal de voorgeschreven grootte volledig vrij is van zaden van Cuscuta-soorten.
(n) Het aantal zaden van andere Rumex-soorten dan Rumex acetosella en Rumex maritimus moet slechts worden bepaald indien er twijfel over bestaat of aan de in kolom 14 vastgestelde eisen is voldaan.
(o) Het percentage van het aantal lupinezaden van een andere kleur mag niet meer bedragen dan :
- 2 in bitterstofhoudende lupinen;
- 1 in andere dan bitterstofhoudende lupinen.
(p) Het percentage van het aantal zaden van bitterstofhoudende lupinen in andere rassen dan bitterstofhoudende lupinen mag niet meer bedragen dan 2,5 %.
6.2.2. Prebasis- en basiszaad.
Voor prebasis- en basiszaad gelden de voorwaarden van 6.2.1. tenzij hieronder anders bepaald.
- Zaad van Pisum sativum, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea conv. acephala, Vicia faba en van monoclonale apomictische rassen van Poa pratensis moet voor ten minste 99,7 % raszuiver zijn. Of aan de minimumeisen inzake raszuiverheid is voldaan, wordt hoofdzakelijk nagegaan door middel van veldkeuringen en de waarnemingen op het controleveld.
- Voor prebasis- en basiszaad van alle soorten kan (de bevoegde entiteit) een lagere kiemkracht toelaten. In dit geval zal op de keuringsdocumenten de vermelding " Voldoet niet aan de normen van de kiemkracht " aangebracht worden. Bovendien zal de leverancier deze kiemkracht waarborgen door middel van een speciaal etiket dat zijn naam en zijn adres alsmede het referentienummer van de partij draagt.
- Het zaad moet aan de normen of andere eisen voldoen, vermeld in tabel 9.
Tabel 9.
[1 (Tabel vervangen door een tabel niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 15-10-2008, p. 55119-55121.)]1
Normen of andere voorwaarden waaraan moet worden voldaan, wanneer daarnaar wordt verwezen in voorafgaande tabel 9 :
(a) De aanwezigheid van maximaal 80 zaden van Poa-soorten geldt niet als onzuiverheid;
(b) De in kolom 3 vastgestelde eis is niet van toepassing op zaaizaad van Poa-soorten.
Het totale maximale aantal van andere Poa-soorten dan de soort die onderzocht wordt, mag niet meer dan 1 bedragen in een monster van 500 zaden;
(c) De aanwezigheid van maximaal 20 zaden van Poa-soorten geldt niet als onzuiverheid;
(d) Het aantal zaden van Melilotus-soorten wordt slechts bepaald indien er twijfel over bestaat of aan de in kolom 7 vastgestelde eisen is voldaan;
(e) De aanwezigheid van één zaad van Melilotus-soorten in een monster van de voorgeschreven grootte geldt niet als onzuiverheid, indien een tweede monster van tweemaal de voorgeschreven grootte volledig vrij is van zaden van Melilotus-soorten;
(f) Voorwaarde (c) van tabel 8 in punt 6.2.1. is niet van toepassing;
(g) Voorwaarde (d) van tabel 8 in punt 6.2.1. is niet van toepassing;
(h) Voorwaarde (e) van tabel 8 in punt 6.2.1. is niet van toepassing;
(i) Voorwaarde (f) in van tabel 8 punt 6.2.1. is niet van toepassing;
(j) Voorwaarde (k) en voorwaarde (m) van tabel 8 in punt 6.2.1. zijn niet van toepassing;
(k) Het percentage van het aantal zaden van bitterstofhoudende lupinen in andere dan bitterstofhoudende lupinen mag niet meer bedragen dan 1.
6.2.3. Handelszaad.
Voor handelszaad gelden de voorwaarden van tabel 8 tenzij hieronder anders is bepaald.
A. De gewichtspercentages van kolommen 5 en 6 van de tabel 8 worden met 1 verhoogd.
B. Voor Poa annua geldt een gewichtspercentage van maximaal 10 aan zaden van andere Poa-soorten niet als onzuiverheid.
C. Voor andere Poa-soorten dan Poa annua geldt een gewichtspercentage van maximaal 3 aan zaden van andere Poa-soorten niet als onzuiverheid.
D. Voor Hedysarum coronarium geldt een gewichtspercentage van maximaal 1 aan zaden van Melilotus-soorten niet als onzuiverheid.
E. Voorwaarde (d) van tabel 8 in punt 6.2.1 ten aanzien van Lotus corniculatus is niet van toepassing.
F. Voor Lupinus-soorten :
a) bedraagt de minimum mechanische zuiverheid 97 % in gewicht,
b) mag het percentage van het aantal lupinezaden van een andere kleur niet meer bedragen dan :
4 in bitterstofhoudende lupinen,
2 in andere dan bitterstofhoudende lupinen.
G. Voor Vicia spp. geldt een gewichtspercentage van maximaal 6 aan zaden van Vicia pannonica, Vicia villosa of aanverwante cultuursoorten in één van de andere genoemde soorten niet als onzuiverheid.
H. Voor Vicia pannonica, Vicia sativa en Vicia villosa bedraagt de minimum mechanische zuiverheid 97 % in gewicht.
6.3. Gezondheidstoestand van de zaden.
De aanwezigheid van schadelijke organismen die de gebruikswaarde van het zaaizaad verminderen, moet zo veel mogelijk beperkt zijn.
Modifications
(a) Le poids maximal d'un lot ne peut être dépassé de plus de 5 %. Un lot de semences enrobées comporte au maximum 1 milliard de semences et ne peut pas dépasser les 42 tonnes.
(b) Le poids d'un échantillon peut, à la demande du négociant-préparateur, être supérieur.
6.2. Normes de certification.
6.2.1. Semences certifiées.
A. Les semences doivent posséder suffisamment d'identité et de pureté variétale.
La pureté variétale minimale est pour les espèces suivantes :
- Poa pratensis, variétés apomictiques monoclonales, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea conv. acephala : 98 %;
- Pisum sativum, Vicia faba :
* Semences certifiees, première reproduction (R1) : 99 %;
* Semences certifiées, deuxième reproduction (R2) : 98 %.
La pureté variétale minimale est contrôlée principalement lors des contrôles sur pied et des observations au champ de contrôle.
B. Les semences doivent répondre aux normes ou autres conditions reprises au tableau 8, en ce qui concerne le pouvoir germinatif, la pureté spécifique et la teneur en graines d'autres espèces (y compris les semences de lupin d'une autre couleur et les semences de lupins amers).
Tableau 8. - Semences certifiées.
(Tableau non repris pour des raisons techniques. Voir M.B. 06-03-2002, p. 8563 - 8564).
Les normes et autres conditions applicables lorsqu'il en est fait référence au tableau 8 :
(a) Toutes les graines fraîches et saines non germees après prétraitement sont considérées comme graines germées.
(b) A concurrence de la teneur maximale indiquée, les graines dures sont considérées comme des graines susceptibles de germer.
(c) Une teneur maximale totale de 0,8 % en poids de graines d'autres espèces de Poa n'est pas considérée comme impureté;
(d) Une teneur maximale de 1 % en poids de graines de Trifolium pratense n'est pas considérée comme impureté.
(e) Une teneur maximale totale de 0,5 % en poids de graines de Lupinus albus, Lupinus angustifolius, Lupinus luteus, Pisum sativum, Vicia faba, Vicia pannonica, Vicia sativa et Vicia villosa dans une autre espèce correspondante n'est pas considérée comme une impureté.
(f) Le pourcentage maximal fixé en poids des graines d'une seule espèce ne s'applique pas aux semences de Poa spp.
(g) La teneur maximale totale de deux graines d'Avena fatua, Avena ludoviciana of Avena sterilis dans un échantillon du poids fixé n'est pas considérée comme impureté si un second échantillon de même poids est exempt de graines de ces espèces.
(h) La présence d'un grain d'Avena fatua, Avena ludoviciana of Avena sterilis dans un échantillon du poids fixé n'est pas considérée comme impureté si un second échantillon d'un poids égal à deux fois le poids fixé est exempt de graines de ces espèces.
(i) Le dénombrement de graines d'Avena fatua, Avena ludoviciana en Avena sterilis peut ne pas être effectuée à moins qu'il n'y ait doute sur le respect des normes fixées à la colonne 12.
(j) Le dénombrement des graines de Cuscuta spp. peut ne pas être effectué à moins qu'il n'y ait doute sur le respect des normes fixées à la colonne 13.
(k) La présence d'un grain de Cuscuta spp. dans un échantillon du poids fixé n'est pas considérée comme une impureté si un second échantillon de même poids est exempt de graines de Cuscuta spp.
(l) Le poids de l'échantillon pour le denombrement de graines de Cuscuta spp. est deux fois le poids fixé dans la colonne 4 du tableau 7 sous point 6.1. pour l'espèce concernée.
(m) La présence d'un grain de Cuscuta spp. dans un echantillon du poids fixé n'est pas considérée comme une impureté si un second échantillon d'un poids égal à deux fois le poids fixé est exempt de graines de Cuscuta spp.
(n) Le dénombrement des graines de Rumex spp. autres que Rumex acetosella et Rumex maritimus peut ne pas être effectué à moins qu'il n'y ait doute sur le respect des normes fixées à la colonne 3.
(o) Le pourcentage en nombre de graines de lupin d'une autre couleur ne dépasse pas :
- 2 pour le lupin amer;
- 1 dans les lupins autres que le lupin amer.
(p) Le pourcentage en nombre de semences de lupin amer dans des variétés autres que celles de lupin amer ne peut pas dépassé 2,5 %.
6.2.2. Semences de prébase et de base.
Sous réserve des dispositions ci-dessous, les conditions de 6.2.1 s'appliquent aux semences de prébase et de base :
A. Les semences de Pisum sativum, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea conv. acephala, Vicia faba et des variétés de Poa pratensis apomictiques monoclonales répondent aux normes et autres conditions suivantes : la pureté variétale est de 99,7 %. La pureté minimale variétale est contrôlée principalement lors du contrôle sur pied. Il est tenu compte également des observations faites sur le champ de contrôle.
B. Pour les semences de prébase et de base de toutes espèces, un pouvoir germinatif inférieur peut être autorisé par le Service. Dans ce cas, la mention " ne satisfait pas aux normes de pouvoir germinatif " sera portée sur les documents de contrôle. De plus le fournisseur garantit ce pouvoir germinatif au moyen d'une étiquette spéciale portant ses nom et adresse et le n° de référence du lot.
C. Les semences doivent répondre aux normes et autres conditions reprises dans le tableau 9.
Tableau 9. Semences de prébase et de base.
(Tableau non repris pour des raisons techniques. Voir M.B. 06-03-2002, p. 8566 - 8567).
Normes ou autres conditions applicables lorsqu'il en est fait référence au tableau 9 :
(a) Une teneur maximale de 80 graines de Poa spp. n'est pas considérée comme impureté.
(b) La condition visée à la colonne 3 ne s'applique pas aux semences de Poa spp.; la teneur maximale totale en semences de Poa spp. d'une espèce autre que celle à examiner ne doit pas dépasser 1 dans un échantillon de 500 graines.
(c) Une teneur maximale totale de 20 graines de Poa spp. n'est pas considérée comme impureté.
(d) Le dénombrement de graines de Melilotus spp. peut ne pas être effectué à moins qu'il n'y ait doute sur le respect des normes fixées à la colonne 7.
(e) La présence d'une graine de Melilotus spp. dans un échantillon de poids fixé n'est pas considérée comme impureté si un second echantillon de deux fois le poids fixé est exempt de graines de Melilotus spp.
(f) La condition (c) du tableau 8 au point 6.2.1. n'est pas d'application.
(g) La condition (d) du tableau 8 au point 6.2.1. n'est pas d'application.
(h) La condition (e) du tableau 8 au point 6.2.1. n'est pas d'application.
(i) La condition (f) du tableau 8 au point 6.2.1. n'est pas d'application.
(j) Les conditions (k) et (m) du tableau 8 au point 6.2.1. ne sont pas d'application;
(k) Dans les variétés autres que celles de lupin amer, le pourcentage en nombre de graines de lupin amer ne peut pas dépasser 1.
6.2.3. Semences commerciales.
Sous réserve des conditions ci-dessous, les conditions du tableau 8 s'appliquent aux semences commerciales.
A. Les pourcentages en poids fixés dans les colonnes 5 et 6 du tableau 8 sont augmentés d'une unité.
B. Pour Poa annua la teneur maximale totale de 10 % en poids de graines d'autres espèces de Poa n'est pas considérée comme une impureté.
C. Pour Poa spp. autres que Poa annua, une teneur maximale totale de 3 % en poids de semences d'autres espèces de Poa n'est pas considérée comme une impureté.
D. Pour Hedysarum coronarium une teneur maximale totale de 1 % en poids de semences de Melilotus spp. n'est pas considérée comme une impureté.
E. Les conditions (d) du tableau 8 au point 6.2.1. n'est pas d'application pour Lotus corniculatus.
F. Pour Lupinus spp. :
a) La pureté spécifique minimale est 97 % du poids,
b) Le pourcentage en nombre de semences de lupin d'une autre couleur ne peut dépasser :
4 pour le lupin amer.
2 pour le lupin autre que le lupin amer.
G. Pour Vicia spp. une teneur maximale de 6 % en poids de semences de Vicia pannonica et Vicia villosa ou d'espèces cultivées apparentées à une autre espèce correspondante n'est pas considérée comme une impureté.
H. Pour Vicia pannonica, Vicia sativa et Vicia villosa la pureté spécifique minimale est 97 % du poids.
6.3. Etat sanitaire des semences.
La présence d'organismes nuisibles réduisant la valeur d'utilisation des semences n'est tolérée que dans la limite la plus faible possible.
++++++++++
COMMUNAUTES ET REGIONS
======================
Art. 6N2. (AUTORITE FLAMANDE)
6. Triage Reconditionnement - Certification.
6.1. Taille et homogéneité des lots - Taille des echantillons.
Les lots presentés à la certification doivent être homogènes.
Le poids des lots et des echantillons est repris au tableau 7.
Tableau 7.
[1 (Tableau remplacé par un tableau non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 15-10-2008, p. 55124-55125).]1
(a) Le poids maximal d'un lot ne peut être dépassé de plus de 5 %. Un lot de semences enrobées comporte au maximum 1 milliard de semences et ne peut pas dépasser les 42 tonnes.
(b) Le poids d'un échantillon peut, à la demande du négociant-préparateur, être supérieur.
6.2. Normes de certification.
6.2.1. Semences certifiées.
A. Les semences doivent posséder suffisamment d'identité et de pureté variétale.
La pureté variétale minimale est pour les espèces suivantes :
- Poa pratensis, variétés apomictiques monoclonales, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea conv. acephala : 98 %;
- Pisum sativum, Vicia faba :
* Semences certifiées, première reproduction (R1) : 99 %;
* Semences certifiées, deuxième reproduction (R2) : 98 %.
La pureté variétale minimale est contrôlée principalement lors des contrôles sur pied et des observations au champ de contrôle.
B. Les semences doivent répondre aux normes ou autres conditions reprises au tableau 8, en ce qui concerne le pouvoir germinatif, la pureté spécifique et la teneur en graines d'autres espèces (y compris les semences de lupin d'une autre couleur et les semences de lupins amers).
Tableau 8. - Semences certifiées.
[1 (Tableau remplacé par un tableau non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 15-10-2008, p. 55126-55128.)]1
Les normes et autres conditions applicables lorsqu'il en est fait référence au tableau 8 :
(a) Toutes les graines fraîches et saines non germées après prétraitement sont considérées comme graines germées.
(b) A concurrence de la teneur maximale indiquée, les graines dures sont considerées comme des graines susceptibles de germer.
(c) Une teneur maximale totale de 0,8 % en poids de graines d'autres espèces de Poa n'est pas considérée comme impureté;
(d) Une teneur maximale de 1 % en poids de graines de Trifolium pratense n'est pas considérée comme impureté.
(e) Une teneur maximale totale de 0,5 % en poids de graines de Lupinus albus, Lupinus angustifolius, Lupinus luteus, Pisum sativum, Vicia faba, Vicia pannonica, Vicia sativa et Vicia villosa dans une autre espèce correspondante n'est pas considérée comme une impureté.
(f) Le pourcentage maximal fixé en poids des graines d'une seule espèce ne s'applique pas aux semences de Poa spp.
(g) La teneur maximale totale de deux graines d'Avena fatua, Avena ludoviciana of Avena sterilis dans un echantillon du poids fixé n'est pas considérée comme impureté si un second échantillon de même poids est exempt de graines de ces espèces.
(h) La présence d'un grain d'Avena fatua, Avena ludoviciana of Avena sterilis dans un échantillon du poids fixé n'est pas considérée comme impureté si un second échantillon d'un poids egal à deux fois le poids fixé est exempt de graines de ces espèces.
(i) Le dénombrement de graines d'Avena fatua, Avena ludoviciana en Avena sterilis peut ne pas être effectuée à moins qu'il n'y ait doute sur le respect des normes fixées à la colonne 12.
(j) Le dénombrement des graines de Cuscuta spp. peut ne pas être effectué à moins qu'il n'y ait doute sur le respect des normes fixées à la colonne 13.
(k) La présence d'un grain de Cuscuta spp. dans un échantillon du poids fixé n'est pas considérée comme une impurete si un second échantillon de même poids est exempt de graines de Cuscuta spp.
(l) Le poids de l'échantillon pour le dénombrement de graines de Cuscuta spp. est deux fois le poids fixé dans la colonne 4 du tableau 7 sous point 6.1. pour l'espèce concernée.
(m) La présence d'un grain de Cuscuta spp. dans un échantillon du poids fixé n'est pas considérée comme une impureté si un second échantillon d'un poids égal à deux fois le poids fixé est exempt de graines de Cuscuta spp.
(n) Le dénombrement des graines de Rumex spp. autres que Rumex acetosella et Rumex maritimus peut ne pas être effectué à moins qu'il n'y ait doute sur le respect des normes fixées à la colonne 3.
(o) Le pourcentage en nombre de graines de lupin d'une autre couleur ne dépasse pas :
- 2 pour le lupin amer;
- 1 dans les lupins autres que le lupin amer.
(p) Le pourcentage en nombre de semences de lupin amer dans des variétés autres que celles de lupin amer ne peut pas dépassé 2,5 %.
6.2.2. Semences de prébase et de base.
Sous réserve des dispositions ci-dessous, les conditions de 6.2.1 s'appliquent aux semences de prébase et de base :
A. Les semences de Pisum sativum, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea conv. acephala, Vicia faba et des variétés de Poa pratensis apomictiques monoclonales répondent aux normes et autres conditions suivantes : la pureté variétale est de 99,7 %. La pureté minimale variétale est contrôlée principalement lors du contrôle sur pied. Il est tenu compte également des observations faites sur le champ de contrôle.
B. Pour les semences de prébase et de base de toutes especes, un pouvoir germinatif inférieur peut être autorisé par (l'entité compétente). Dans ce cas, la mention " ne satisfait pas aux normes de pouvoir germinatif " sera portée sur les documents de contrôle. De plus le fournisseur garantit ce pouvoir germinatif au moyen d'une étiquette spéciale portant ses nom et adresse et le n° de reférence du lot.
C. Les semences doivent répondre aux normes et autres conditions reprises dans le tableau 9.
Tableau 9. Semences de prébase et de base.
[1 (Tableau remplacé par un tableau non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 15-10-2008, p. 55129-55131.)]1
Normes ou autres conditions applicables lorsqu'il en est fait référence au tableau 9 :
(a) Une teneur maximale de 80 graines de Poa spp. n'est pas considérée comme impureté.
(b) La condition visée à la colonne 3 ne s'applique pas aux semences de Poa spp.; la teneur maximale totale en semences de Poa spp. d'une espèce autre que celle à examiner ne doit pas dépasser 1 dans un echantillon de 500 graines.
(c) Une teneur maximale totale de 20 graines de Poa spp. n'est pas considérée comme impureté.
(d) Le dénombrement de graines de Melilotus spp. peut ne pas être effectué à moins qu'il n'y ait doute sur le respect des normes fixées à la colonne 7.
(e) La présence d'une graine de Melilotus spp. dans un échantillon de poids fixe n'est pas considérée comme impureté si un second échantillon de deux fois le poids fixé est exempt de graines de Melilotus spp.
(f) La condition (c) du tableau 8 au point 6.2.1. n'est pas d'application.
(g) La condition (d) du tableau 8 au point 6.2.1. n'est pas d'application.
(h) La condition (e) du tableau 8 au point 6.2.1. n'est pas d'application.
(i) La condition (f) du tableau 8 au point 6.2.1. n'est pas d'application.
(j) Les conditions (k) et (m) du tableau 8 au point 6.2.1. ne sont pas d'application;
(k) Dans les variétés autres que celles de lupin amer, le pourcentage en nombre de graines de lupin amer ne peut pas dépasser 1.
6.2.3. Semences commerciales.
Sous réserve des conditions ci-dessous, les conditions du tableau 8 s'appliquent aux semences commerciales.
A. Les pourcentages en poids fixés dans les colonnes 5 et 6 du tableau 8 sont augmentés d'une unité.
B. Pour Poa annua la teneur maximale totale de 10 % en poids de graines d'autres espèces de Poa n'est pas considéree comme une impureté.
C. Pour Poa spp. autres que Poa annua, une teneur maximale totale de 3 % en poids de semences d'autres espèces de Poa n'est pas considérée comme une impureté.
D. Pour Hedysarum coronarium une teneur maximale totale de 1 % en poids de semences de Melilotus spp. n'est pas considérée comme une impureté.
E. Les conditions (d) du tableau 8 au point 6.2.1. n'est pas d'application pour Lotus corniculatus.
F. Pour Lupinus spp. :
a) La pureté spécifique minimale est 97 % du poids,
b) Le pourcentage en nombre de semences de lupin d'une autre couleur ne peut dépasser :
4 pour le lupin amer.
2 pour le lupin autre que le lupin amer.
G. Pour Vicia spp. une teneur maximale de 6 % en poids de semences de Vicia pannonica et Vicia villosa ou d'espèces cultivées apparentées à une autre espèce correspondante n'est pas considérée comme une impureté.
H. Pour Vicia pannonica, Vicia sativa et Vicia villosa la pureté spécifique minimale est 97 % du poids.
6.3. Etat sanitaire des semences.
La présence d'organismes nuisibles réduisant la valeur d'utilisation des semences n'est tolérée que dans la limite la plus faible possible.
++++++++++
(b) Le poids d'un échantillon peut, à la demande du négociant-préparateur, être supérieur.
6.2. Normes de certification.
6.2.1. Semences certifiées.
A. Les semences doivent posséder suffisamment d'identité et de pureté variétale.
La pureté variétale minimale est pour les espèces suivantes :
- Poa pratensis, variétés apomictiques monoclonales, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea conv. acephala : 98 %;
- Pisum sativum, Vicia faba :
* Semences certifiees, première reproduction (R1) : 99 %;
* Semences certifiées, deuxième reproduction (R2) : 98 %.
La pureté variétale minimale est contrôlée principalement lors des contrôles sur pied et des observations au champ de contrôle.
B. Les semences doivent répondre aux normes ou autres conditions reprises au tableau 8, en ce qui concerne le pouvoir germinatif, la pureté spécifique et la teneur en graines d'autres espèces (y compris les semences de lupin d'une autre couleur et les semences de lupins amers).
Tableau 8. - Semences certifiées.
(Tableau non repris pour des raisons techniques. Voir M.B. 06-03-2002, p. 8563 - 8564).
Les normes et autres conditions applicables lorsqu'il en est fait référence au tableau 8 :
(a) Toutes les graines fraîches et saines non germees après prétraitement sont considérées comme graines germées.
(b) A concurrence de la teneur maximale indiquée, les graines dures sont considérées comme des graines susceptibles de germer.
(c) Une teneur maximale totale de 0,8 % en poids de graines d'autres espèces de Poa n'est pas considérée comme impureté;
(d) Une teneur maximale de 1 % en poids de graines de Trifolium pratense n'est pas considérée comme impureté.
(e) Une teneur maximale totale de 0,5 % en poids de graines de Lupinus albus, Lupinus angustifolius, Lupinus luteus, Pisum sativum, Vicia faba, Vicia pannonica, Vicia sativa et Vicia villosa dans une autre espèce correspondante n'est pas considérée comme une impureté.
(f) Le pourcentage maximal fixé en poids des graines d'une seule espèce ne s'applique pas aux semences de Poa spp.
(g) La teneur maximale totale de deux graines d'Avena fatua, Avena ludoviciana of Avena sterilis dans un échantillon du poids fixé n'est pas considérée comme impureté si un second échantillon de même poids est exempt de graines de ces espèces.
(h) La présence d'un grain d'Avena fatua, Avena ludoviciana of Avena sterilis dans un échantillon du poids fixé n'est pas considérée comme impureté si un second échantillon d'un poids égal à deux fois le poids fixé est exempt de graines de ces espèces.
(i) Le dénombrement de graines d'Avena fatua, Avena ludoviciana en Avena sterilis peut ne pas être effectuée à moins qu'il n'y ait doute sur le respect des normes fixées à la colonne 12.
(j) Le dénombrement des graines de Cuscuta spp. peut ne pas être effectué à moins qu'il n'y ait doute sur le respect des normes fixées à la colonne 13.
(k) La présence d'un grain de Cuscuta spp. dans un échantillon du poids fixé n'est pas considérée comme une impureté si un second échantillon de même poids est exempt de graines de Cuscuta spp.
(l) Le poids de l'échantillon pour le denombrement de graines de Cuscuta spp. est deux fois le poids fixé dans la colonne 4 du tableau 7 sous point 6.1. pour l'espèce concernée.
(m) La présence d'un grain de Cuscuta spp. dans un echantillon du poids fixé n'est pas considérée comme une impureté si un second échantillon d'un poids égal à deux fois le poids fixé est exempt de graines de Cuscuta spp.
(n) Le dénombrement des graines de Rumex spp. autres que Rumex acetosella et Rumex maritimus peut ne pas être effectué à moins qu'il n'y ait doute sur le respect des normes fixées à la colonne 3.
(o) Le pourcentage en nombre de graines de lupin d'une autre couleur ne dépasse pas :
- 2 pour le lupin amer;
- 1 dans les lupins autres que le lupin amer.
(p) Le pourcentage en nombre de semences de lupin amer dans des variétés autres que celles de lupin amer ne peut pas dépassé 2,5 %.
6.2.2. Semences de prébase et de base.
Sous réserve des dispositions ci-dessous, les conditions de 6.2.1 s'appliquent aux semences de prébase et de base :
A. Les semences de Pisum sativum, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea conv. acephala, Vicia faba et des variétés de Poa pratensis apomictiques monoclonales répondent aux normes et autres conditions suivantes : la pureté variétale est de 99,7 %. La pureté minimale variétale est contrôlée principalement lors du contrôle sur pied. Il est tenu compte également des observations faites sur le champ de contrôle.
B. Pour les semences de prébase et de base de toutes espèces, un pouvoir germinatif inférieur peut être autorisé par le Service. Dans ce cas, la mention " ne satisfait pas aux normes de pouvoir germinatif " sera portée sur les documents de contrôle. De plus le fournisseur garantit ce pouvoir germinatif au moyen d'une étiquette spéciale portant ses nom et adresse et le n° de référence du lot.
C. Les semences doivent répondre aux normes et autres conditions reprises dans le tableau 9.
Tableau 9. Semences de prébase et de base.
(Tableau non repris pour des raisons techniques. Voir M.B. 06-03-2002, p. 8566 - 8567).
Normes ou autres conditions applicables lorsqu'il en est fait référence au tableau 9 :
(a) Une teneur maximale de 80 graines de Poa spp. n'est pas considérée comme impureté.
(b) La condition visée à la colonne 3 ne s'applique pas aux semences de Poa spp.; la teneur maximale totale en semences de Poa spp. d'une espèce autre que celle à examiner ne doit pas dépasser 1 dans un échantillon de 500 graines.
(c) Une teneur maximale totale de 20 graines de Poa spp. n'est pas considérée comme impureté.
(d) Le dénombrement de graines de Melilotus spp. peut ne pas être effectué à moins qu'il n'y ait doute sur le respect des normes fixées à la colonne 7.
(e) La présence d'une graine de Melilotus spp. dans un échantillon de poids fixé n'est pas considérée comme impureté si un second echantillon de deux fois le poids fixé est exempt de graines de Melilotus spp.
(f) La condition (c) du tableau 8 au point 6.2.1. n'est pas d'application.
(g) La condition (d) du tableau 8 au point 6.2.1. n'est pas d'application.
(h) La condition (e) du tableau 8 au point 6.2.1. n'est pas d'application.
(i) La condition (f) du tableau 8 au point 6.2.1. n'est pas d'application.
(j) Les conditions (k) et (m) du tableau 8 au point 6.2.1. ne sont pas d'application;
(k) Dans les variétés autres que celles de lupin amer, le pourcentage en nombre de graines de lupin amer ne peut pas dépasser 1.
6.2.3. Semences commerciales.
Sous réserve des conditions ci-dessous, les conditions du tableau 8 s'appliquent aux semences commerciales.
A. Les pourcentages en poids fixés dans les colonnes 5 et 6 du tableau 8 sont augmentés d'une unité.
B. Pour Poa annua la teneur maximale totale de 10 % en poids de graines d'autres espèces de Poa n'est pas considérée comme une impureté.
C. Pour Poa spp. autres que Poa annua, une teneur maximale totale de 3 % en poids de semences d'autres espèces de Poa n'est pas considérée comme une impureté.
D. Pour Hedysarum coronarium une teneur maximale totale de 1 % en poids de semences de Melilotus spp. n'est pas considérée comme une impureté.
E. Les conditions (d) du tableau 8 au point 6.2.1. n'est pas d'application pour Lotus corniculatus.
F. Pour Lupinus spp. :
a) La pureté spécifique minimale est 97 % du poids,
b) Le pourcentage en nombre de semences de lupin d'une autre couleur ne peut dépasser :
4 pour le lupin amer.
2 pour le lupin autre que le lupin amer.
G. Pour Vicia spp. une teneur maximale de 6 % en poids de semences de Vicia pannonica et Vicia villosa ou d'espèces cultivées apparentées à une autre espèce correspondante n'est pas considérée comme une impureté.
H. Pour Vicia pannonica, Vicia sativa et Vicia villosa la pureté spécifique minimale est 97 % du poids.
6.3. Etat sanitaire des semences.
La présence d'organismes nuisibles réduisant la valeur d'utilisation des semences n'est tolérée que dans la limite la plus faible possible.
++++++++++
COMMUNAUTES ET REGIONS
======================
Art. 6N2. (AUTORITE FLAMANDE)
6. Triage Reconditionnement - Certification.
6.1. Taille et homogéneité des lots - Taille des echantillons.
Les lots presentés à la certification doivent être homogènes.
Le poids des lots et des echantillons est repris au tableau 7.
Tableau 7.
[1 (Tableau remplacé par un tableau non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 15-10-2008, p. 55124-55125).]1
(a) Le poids maximal d'un lot ne peut être dépassé de plus de 5 %. Un lot de semences enrobées comporte au maximum 1 milliard de semences et ne peut pas dépasser les 42 tonnes.
(b) Le poids d'un échantillon peut, à la demande du négociant-préparateur, être supérieur.
6.2. Normes de certification.
6.2.1. Semences certifiées.
A. Les semences doivent posséder suffisamment d'identité et de pureté variétale.
La pureté variétale minimale est pour les espèces suivantes :
- Poa pratensis, variétés apomictiques monoclonales, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea conv. acephala : 98 %;
- Pisum sativum, Vicia faba :
* Semences certifiées, première reproduction (R1) : 99 %;
* Semences certifiées, deuxième reproduction (R2) : 98 %.
La pureté variétale minimale est contrôlée principalement lors des contrôles sur pied et des observations au champ de contrôle.
B. Les semences doivent répondre aux normes ou autres conditions reprises au tableau 8, en ce qui concerne le pouvoir germinatif, la pureté spécifique et la teneur en graines d'autres espèces (y compris les semences de lupin d'une autre couleur et les semences de lupins amers).
Tableau 8. - Semences certifiées.
[1 (Tableau remplacé par un tableau non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 15-10-2008, p. 55126-55128.)]1
Les normes et autres conditions applicables lorsqu'il en est fait référence au tableau 8 :
(a) Toutes les graines fraîches et saines non germées après prétraitement sont considérées comme graines germées.
(b) A concurrence de la teneur maximale indiquée, les graines dures sont considerées comme des graines susceptibles de germer.
(c) Une teneur maximale totale de 0,8 % en poids de graines d'autres espèces de Poa n'est pas considérée comme impureté;
(d) Une teneur maximale de 1 % en poids de graines de Trifolium pratense n'est pas considérée comme impureté.
(e) Une teneur maximale totale de 0,5 % en poids de graines de Lupinus albus, Lupinus angustifolius, Lupinus luteus, Pisum sativum, Vicia faba, Vicia pannonica, Vicia sativa et Vicia villosa dans une autre espèce correspondante n'est pas considérée comme une impureté.
(f) Le pourcentage maximal fixé en poids des graines d'une seule espèce ne s'applique pas aux semences de Poa spp.
(g) La teneur maximale totale de deux graines d'Avena fatua, Avena ludoviciana of Avena sterilis dans un echantillon du poids fixé n'est pas considérée comme impureté si un second échantillon de même poids est exempt de graines de ces espèces.
(h) La présence d'un grain d'Avena fatua, Avena ludoviciana of Avena sterilis dans un échantillon du poids fixé n'est pas considérée comme impureté si un second échantillon d'un poids egal à deux fois le poids fixé est exempt de graines de ces espèces.
(i) Le dénombrement de graines d'Avena fatua, Avena ludoviciana en Avena sterilis peut ne pas être effectuée à moins qu'il n'y ait doute sur le respect des normes fixées à la colonne 12.
(j) Le dénombrement des graines de Cuscuta spp. peut ne pas être effectué à moins qu'il n'y ait doute sur le respect des normes fixées à la colonne 13.
(k) La présence d'un grain de Cuscuta spp. dans un échantillon du poids fixé n'est pas considérée comme une impurete si un second échantillon de même poids est exempt de graines de Cuscuta spp.
(l) Le poids de l'échantillon pour le dénombrement de graines de Cuscuta spp. est deux fois le poids fixé dans la colonne 4 du tableau 7 sous point 6.1. pour l'espèce concernée.
(m) La présence d'un grain de Cuscuta spp. dans un échantillon du poids fixé n'est pas considérée comme une impureté si un second échantillon d'un poids égal à deux fois le poids fixé est exempt de graines de Cuscuta spp.
(n) Le dénombrement des graines de Rumex spp. autres que Rumex acetosella et Rumex maritimus peut ne pas être effectué à moins qu'il n'y ait doute sur le respect des normes fixées à la colonne 3.
(o) Le pourcentage en nombre de graines de lupin d'une autre couleur ne dépasse pas :
- 2 pour le lupin amer;
- 1 dans les lupins autres que le lupin amer.
(p) Le pourcentage en nombre de semences de lupin amer dans des variétés autres que celles de lupin amer ne peut pas dépassé 2,5 %.
6.2.2. Semences de prébase et de base.
Sous réserve des dispositions ci-dessous, les conditions de 6.2.1 s'appliquent aux semences de prébase et de base :
A. Les semences de Pisum sativum, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea conv. acephala, Vicia faba et des variétés de Poa pratensis apomictiques monoclonales répondent aux normes et autres conditions suivantes : la pureté variétale est de 99,7 %. La pureté minimale variétale est contrôlée principalement lors du contrôle sur pied. Il est tenu compte également des observations faites sur le champ de contrôle.
B. Pour les semences de prébase et de base de toutes especes, un pouvoir germinatif inférieur peut être autorisé par (l'entité compétente). Dans ce cas, la mention " ne satisfait pas aux normes de pouvoir germinatif " sera portée sur les documents de contrôle. De plus le fournisseur garantit ce pouvoir germinatif au moyen d'une étiquette spéciale portant ses nom et adresse et le n° de reférence du lot.
C. Les semences doivent répondre aux normes et autres conditions reprises dans le tableau 9.
Tableau 9. Semences de prébase et de base.
[1 (Tableau remplacé par un tableau non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 15-10-2008, p. 55129-55131.)]1
Normes ou autres conditions applicables lorsqu'il en est fait référence au tableau 9 :
(a) Une teneur maximale de 80 graines de Poa spp. n'est pas considérée comme impureté.
(b) La condition visée à la colonne 3 ne s'applique pas aux semences de Poa spp.; la teneur maximale totale en semences de Poa spp. d'une espèce autre que celle à examiner ne doit pas dépasser 1 dans un echantillon de 500 graines.
(c) Une teneur maximale totale de 20 graines de Poa spp. n'est pas considérée comme impureté.
(d) Le dénombrement de graines de Melilotus spp. peut ne pas être effectué à moins qu'il n'y ait doute sur le respect des normes fixées à la colonne 7.
(e) La présence d'une graine de Melilotus spp. dans un échantillon de poids fixe n'est pas considérée comme impureté si un second échantillon de deux fois le poids fixé est exempt de graines de Melilotus spp.
(f) La condition (c) du tableau 8 au point 6.2.1. n'est pas d'application.
(g) La condition (d) du tableau 8 au point 6.2.1. n'est pas d'application.
(h) La condition (e) du tableau 8 au point 6.2.1. n'est pas d'application.
(i) La condition (f) du tableau 8 au point 6.2.1. n'est pas d'application.
(j) Les conditions (k) et (m) du tableau 8 au point 6.2.1. ne sont pas d'application;
(k) Dans les variétés autres que celles de lupin amer, le pourcentage en nombre de graines de lupin amer ne peut pas dépasser 1.
6.2.3. Semences commerciales.
Sous réserve des conditions ci-dessous, les conditions du tableau 8 s'appliquent aux semences commerciales.
A. Les pourcentages en poids fixés dans les colonnes 5 et 6 du tableau 8 sont augmentés d'une unité.
B. Pour Poa annua la teneur maximale totale de 10 % en poids de graines d'autres espèces de Poa n'est pas considéree comme une impureté.
C. Pour Poa spp. autres que Poa annua, une teneur maximale totale de 3 % en poids de semences d'autres espèces de Poa n'est pas considérée comme une impureté.
D. Pour Hedysarum coronarium une teneur maximale totale de 1 % en poids de semences de Melilotus spp. n'est pas considérée comme une impureté.
E. Les conditions (d) du tableau 8 au point 6.2.1. n'est pas d'application pour Lotus corniculatus.
F. Pour Lupinus spp. :
a) La pureté spécifique minimale est 97 % du poids,
b) Le pourcentage en nombre de semences de lupin d'une autre couleur ne peut dépasser :
4 pour le lupin amer.
2 pour le lupin autre que le lupin amer.
G. Pour Vicia spp. une teneur maximale de 6 % en poids de semences de Vicia pannonica et Vicia villosa ou d'espèces cultivées apparentées à une autre espèce correspondante n'est pas considérée comme une impureté.
H. Pour Vicia pannonica, Vicia sativa et Vicia villosa la pureté spécifique minimale est 97 % du poids.
6.3. Etat sanitaire des semences.
La présence d'organismes nuisibles réduisant la valeur d'utilisation des semences n'est tolérée que dans la limite la plus faible possible.
++++++++++
Modifications
Art. 7N2. 7. Mengsels van soorten.
Op schriftelijke aanvraag van de bereiders van mengsels kunnen volgende mengsels toegelaten worden :
A. Mengsels van zaaizaden van groenvoedergewassen bestemd voor de teelt van voedergewassen; (zaadmengsels voor voederdoeleinden).
B. Mengsels van zaaizaad van groenvoedergewassen niet bestemd voor de teelt van voedergewassen (zaadmengsels voor groene ruimten).
Het is verboden in de onder A genoemde mengsels zaad te mengen van grasrassen die volgens de nationale rassencatalogus of de gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouwgewassen niet bestemd zijn voor de teelt van voedergewassen. Alle ingemengde rassen moeten dus een onderzoek naar de cultuur- en gebruikswaarde ondergaan hebben.
De onder B genoemde mengsels kunnen voorkomen onder de vorm van mengsels van zaden van verschillende geslachten, soorten of rassen of van mengsels van zaaizaad van voedergewassen met zaad van planten die geen groenvoedergewas zijn in de zin van onderhavig reglement namelijk soorten en rassen, die geen onderzoek van de cultuur- en gebruikswaarde ondergaan hebben.
De samenstellende delen van een mengsel moeten, vóór de menging, voldoen aan de regels van het in de handel brengen die op hen van toepassing zijn.
Een nieuwe ontleding van de kiemkracht is vereist wanneer de voorafgaande ontleding van één van de componenten of de laatste officiële sluiting meer dan 12 maanden geleden werd uitgevoerd.
De menging moet geschieden onder toezicht van de officiële keurmeester die zich verzekert van de voorafgaande voorwaarden.
De officiële etiketten die het gebruikte zaaizaad dekten moeten aan de officiële keurmeester overhandigd worden.
De verkregen menging moet homogeen zijn.
Een monster wordt genomen.
De verpakkingen van mengsels worden gedekt door een groen officieel etiket afgeleverd door de Dienst.
Dit etiket vermeldt :
- " Zaadmengsels voor ... "
(De gebruiksdoeleinden zijn :
hetzij zaadmengsel voor voederdoeleinden;
hetzij zaadmengsel voor groene ruimten);
- naam van de Dienst - " België ";
- het partijnummer;
- het operatornummer van de bereider van mengsels;
- Maand en jaar van de sluiting, op de volgende wijze aangegeven : " gesloten in ... " (maand en jaar);
- de gewichtsverhouding van de verschillende opgegeven bestanddelen, naar soort en, in voorkomend geval, naar ras waarbij soort en ras ten minste dienen te worden vermeld in Latijns schrift, of een door de bereider van mengsels bij de Dienst gedeponeerde benaming;
- het opgegeven netto- of brutogewicht of het opgegeven aantal zuivere zaden;
- wanneer het gewicht wordt vermeld en er korrelvormige bestrijdingsmiddelen, omhullingen of andere toevoegingsmiddelen in vaste staat worden gebruikt, de vermelding van de aard van het toevoegingsmiddel, alsmede de verhouding, bij benadering, tussen het gewicht der zuivere zaden en het totaal gewicht.
Indien de bereider van mengsels een gedeponeerde benaming wenst te gebruiken moet hij vooraf de samenstelling van het mengsel bij de Dienst opgeven en de cliënt schriftelijk in kennis stellen van de samenstelling van het mengsel.
De bereider van mengsels mag op een eigen etiket (etiket van de leverancier) het specifiek gebruik waarvoor het mengsel bestemd is aangeven. Deze mededeling mag geen gegevens bevatten die strijdig zouden zijn met de informatie op het officiële etiket.
++++++++++
GEMEENSCHAPPEN EN GEWESTEN
==========================
Art. 7N2. (VLAAMSE OVERHEID)
7. Mengsels van soorten.
Op schriftelijke aanvraag van de bereiders van mengsels kunnen volgende mengsels toegelaten worden :
A. Mengsels van zaaizaden van groenvoedergewassen bestemd voor de teelt van voedergewassen; (zaadmengsels voor voederdoeleinden).
B. Mengsels van zaaizaad van groenvoedergewassen niet bestemd voor de teelt van voedergewassen (zaadmengsels voor groene ruimten).
Het is verboden in de onder A genoemde mengsels zaad te mengen van grasrassen die volgens de nationale rassencatalogus of de gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouwgewassen niet bestemd zijn voor de teelt van voedergewassen. Alle ingemengde rassen moeten dus een onderzoek naar de cultuur- en gebruikswaarde ondergaan hebben.
De onder B genoemde mengsels kunnen voorkomen onder de vorm van mengsels van zaden van verschillende geslachten, soorten of rassen of van mengsels van zaaizaad van voedergewassen met zaad van planten die geen groenvoedergewas zijn in de zin van onderhavig reglement namelijk soorten en rassen, die geen onderzoek van de cultuur- en gebruikswaarde ondergaan hebben.
De samenstellende delen van een mengsel moeten, vóór de menging, voldoen aan de regels van het in de handel brengen die op hen van toepassing zijn.
Een nieuwe ontleding van de kiemkracht is vereist wanneer de voorafgaande ontleding van één van de componenten of de laatste officiële sluiting meer dan 12 maanden geleden werd uitgevoerd.
De menging moet geschieden onder toezicht van de officiële keurmeester die zich verzekert van de voorafgaande voorwaarden.
De officiële etiketten die het gebruikte zaaizaad dekten moeten aan de officiële keurmeester overhandigd worden.
De verkregen menging moet homogeen zijn.
Een monster wordt genomen.
De verpakkingen van mengsels worden gedekt door een groen officieel etiket afgeleverd door (de bevoegde entiteit).
Dit etiket vermeldt :
- " Zaadmengsels voor ... "
(De gebruiksdoeleinden zijn :
hetzij zaadmengsel voor voederdoeleinden;
hetzij zaadmengsel voor groene ruimten);
- naam van (de bevoegde entiteit) - " België ";
- het partijnummer;
- het operatornummer van de bereider van mengsels;
- Maand en jaar van de sluiting, op de volgende wijze aangegeven : " gesloten in ... " (maand en jaar);
- de gewichtsverhouding van de verschillende opgegeven bestanddelen, naar soort en, in voorkomend geval, naar ras waarbij soort en ras ten minste dienen te worden vermeld in Latijns schrift, of een door de bereider van mengsels bij (de bevoegde entiteit) gedeponeerde benaming;
- het opgegeven netto- of brutogewicht of het opgegeven aantal zuivere zaden;
- wanneer het gewicht wordt vermeld en er korrelvormige bestrijdingsmiddelen, omhullingen of andere toevoegingsmiddelen in vaste staat worden gebruikt, de vermelding van de aard van het toevoegingsmiddel, alsmede de verhouding, bij benadering, tussen het gewicht der zuivere zaden en het totaal gewicht.
Indien de bereider van mengsels een gedeponeerde benaming wenst te gebruiken moet hij vooraf de samenstelling van het mengsel bij (de bevoegde entiteit) opgeven en de cliënt schriftelijk in kennis stellen van de samenstelling van het mengsel.
De bereider van mengsels mag op een eigen etiket (etiket van de leverancier) het specifiek gebruik waarvoor het mengsel bestemd is aangeven. Deze mededeling mag geen gegevens bevatten die strijdig zouden zijn met de informatie op het officiële etiket.
++++++++++
Op schriftelijke aanvraag van de bereiders van mengsels kunnen volgende mengsels toegelaten worden :
A. Mengsels van zaaizaden van groenvoedergewassen bestemd voor de teelt van voedergewassen; (zaadmengsels voor voederdoeleinden).
B. Mengsels van zaaizaad van groenvoedergewassen niet bestemd voor de teelt van voedergewassen (zaadmengsels voor groene ruimten).
Het is verboden in de onder A genoemde mengsels zaad te mengen van grasrassen die volgens de nationale rassencatalogus of de gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouwgewassen niet bestemd zijn voor de teelt van voedergewassen. Alle ingemengde rassen moeten dus een onderzoek naar de cultuur- en gebruikswaarde ondergaan hebben.
De onder B genoemde mengsels kunnen voorkomen onder de vorm van mengsels van zaden van verschillende geslachten, soorten of rassen of van mengsels van zaaizaad van voedergewassen met zaad van planten die geen groenvoedergewas zijn in de zin van onderhavig reglement namelijk soorten en rassen, die geen onderzoek van de cultuur- en gebruikswaarde ondergaan hebben.
De samenstellende delen van een mengsel moeten, vóór de menging, voldoen aan de regels van het in de handel brengen die op hen van toepassing zijn.
Een nieuwe ontleding van de kiemkracht is vereist wanneer de voorafgaande ontleding van één van de componenten of de laatste officiële sluiting meer dan 12 maanden geleden werd uitgevoerd.
De menging moet geschieden onder toezicht van de officiële keurmeester die zich verzekert van de voorafgaande voorwaarden.
De officiële etiketten die het gebruikte zaaizaad dekten moeten aan de officiële keurmeester overhandigd worden.
De verkregen menging moet homogeen zijn.
Een monster wordt genomen.
De verpakkingen van mengsels worden gedekt door een groen officieel etiket afgeleverd door de Dienst.
Dit etiket vermeldt :
- " Zaadmengsels voor ... "
(De gebruiksdoeleinden zijn :
hetzij zaadmengsel voor voederdoeleinden;
hetzij zaadmengsel voor groene ruimten);
- naam van de Dienst - " België ";
- het partijnummer;
- het operatornummer van de bereider van mengsels;
- Maand en jaar van de sluiting, op de volgende wijze aangegeven : " gesloten in ... " (maand en jaar);
- de gewichtsverhouding van de verschillende opgegeven bestanddelen, naar soort en, in voorkomend geval, naar ras waarbij soort en ras ten minste dienen te worden vermeld in Latijns schrift, of een door de bereider van mengsels bij de Dienst gedeponeerde benaming;
- het opgegeven netto- of brutogewicht of het opgegeven aantal zuivere zaden;
- wanneer het gewicht wordt vermeld en er korrelvormige bestrijdingsmiddelen, omhullingen of andere toevoegingsmiddelen in vaste staat worden gebruikt, de vermelding van de aard van het toevoegingsmiddel, alsmede de verhouding, bij benadering, tussen het gewicht der zuivere zaden en het totaal gewicht.
Indien de bereider van mengsels een gedeponeerde benaming wenst te gebruiken moet hij vooraf de samenstelling van het mengsel bij de Dienst opgeven en de cliënt schriftelijk in kennis stellen van de samenstelling van het mengsel.
De bereider van mengsels mag op een eigen etiket (etiket van de leverancier) het specifiek gebruik waarvoor het mengsel bestemd is aangeven. Deze mededeling mag geen gegevens bevatten die strijdig zouden zijn met de informatie op het officiële etiket.
++++++++++
GEMEENSCHAPPEN EN GEWESTEN
==========================
Art. 7N2. (VLAAMSE OVERHEID)
7. Mengsels van soorten.
Op schriftelijke aanvraag van de bereiders van mengsels kunnen volgende mengsels toegelaten worden :
A. Mengsels van zaaizaden van groenvoedergewassen bestemd voor de teelt van voedergewassen; (zaadmengsels voor voederdoeleinden).
B. Mengsels van zaaizaad van groenvoedergewassen niet bestemd voor de teelt van voedergewassen (zaadmengsels voor groene ruimten).
Het is verboden in de onder A genoemde mengsels zaad te mengen van grasrassen die volgens de nationale rassencatalogus of de gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouwgewassen niet bestemd zijn voor de teelt van voedergewassen. Alle ingemengde rassen moeten dus een onderzoek naar de cultuur- en gebruikswaarde ondergaan hebben.
De onder B genoemde mengsels kunnen voorkomen onder de vorm van mengsels van zaden van verschillende geslachten, soorten of rassen of van mengsels van zaaizaad van voedergewassen met zaad van planten die geen groenvoedergewas zijn in de zin van onderhavig reglement namelijk soorten en rassen, die geen onderzoek van de cultuur- en gebruikswaarde ondergaan hebben.
De samenstellende delen van een mengsel moeten, vóór de menging, voldoen aan de regels van het in de handel brengen die op hen van toepassing zijn.
Een nieuwe ontleding van de kiemkracht is vereist wanneer de voorafgaande ontleding van één van de componenten of de laatste officiële sluiting meer dan 12 maanden geleden werd uitgevoerd.
De menging moet geschieden onder toezicht van de officiële keurmeester die zich verzekert van de voorafgaande voorwaarden.
De officiële etiketten die het gebruikte zaaizaad dekten moeten aan de officiële keurmeester overhandigd worden.
De verkregen menging moet homogeen zijn.
Een monster wordt genomen.
De verpakkingen van mengsels worden gedekt door een groen officieel etiket afgeleverd door (de bevoegde entiteit).
Dit etiket vermeldt :
- " Zaadmengsels voor ... "
(De gebruiksdoeleinden zijn :
hetzij zaadmengsel voor voederdoeleinden;
hetzij zaadmengsel voor groene ruimten);
- naam van (de bevoegde entiteit) - " België ";
- het partijnummer;
- het operatornummer van de bereider van mengsels;
- Maand en jaar van de sluiting, op de volgende wijze aangegeven : " gesloten in ... " (maand en jaar);
- de gewichtsverhouding van de verschillende opgegeven bestanddelen, naar soort en, in voorkomend geval, naar ras waarbij soort en ras ten minste dienen te worden vermeld in Latijns schrift, of een door de bereider van mengsels bij (de bevoegde entiteit) gedeponeerde benaming;
- het opgegeven netto- of brutogewicht of het opgegeven aantal zuivere zaden;
- wanneer het gewicht wordt vermeld en er korrelvormige bestrijdingsmiddelen, omhullingen of andere toevoegingsmiddelen in vaste staat worden gebruikt, de vermelding van de aard van het toevoegingsmiddel, alsmede de verhouding, bij benadering, tussen het gewicht der zuivere zaden en het totaal gewicht.
Indien de bereider van mengsels een gedeponeerde benaming wenst te gebruiken moet hij vooraf de samenstelling van het mengsel bij (de bevoegde entiteit) opgeven en de cliënt schriftelijk in kennis stellen van de samenstelling van het mengsel.
De bereider van mengsels mag op een eigen etiket (etiket van de leverancier) het specifiek gebruik waarvoor het mengsel bestemd is aangeven. Deze mededeling mag geen gegevens bevatten die strijdig zouden zijn met de informatie op het officiële etiket.
++++++++++
Art. 7N2. 7. Mélanges d'espèces.
Sur demande écrite du préparateur de mélanges peuvent être autorisés les mélanges suivants :
A. Des mélanges de semences de plantes fourragères vertes destinées à la culture de plantes fourragères (mélanges de semences à usage " fourrager ").
B. Des mélanges de semences de plantes fourragères vertes qui ne sont pas destinées a être utilisés pour la culture de plantes fourragères (mélanges de semences à usage " espaces vertes ").
Il est interdit d'incorporer dans les mélanges visés en A des semences de graminées, qui selon le catalogue national ou le catalogue commun des espèces des plantes agricoles, ne sont pas destinées à être utilisées pour la culture de plantes fourragères. Toutes les variétés incorporées doivent donc avoir subi un examen de la valeur culturale et d'utilisation.
Les mélanges visés en B peuvent se présenter sous forme de mélanges de semences de différents genres, espèces ou variétés ou de mélanges de semences de plantes fourragères avec des semences de plantes qui ne sont pas, au sens du présent règlement, des plantes fourragères, notamment des espèces et des variétés qui n'ont pas subi l'examen de valeur culturale et d'utilisation.
Les différentes composantes d'un mélange doivent répondre, avant mélange, aux règles de la commercialisation qui leur sont applicables.
Une nouvelle analyse des semences à mélanger est requise si la dernière analyse ou la dernière fermeture officielle date de plus de 12 mois.
Le mélange doit s'opérer sous la supervision de l'inspecteur officiel qui s'assure des dispositions précédentes.
Les étiquettes qui couvraient les semences utilisées doivent être remises à l'inspecteur officiel.
Le melange de semences qui en résulte doit être homogène.
Un échantillon est prélevé.
Les emballages des mélanges sont couverts d'une étiquette officielle verte, délivrée par le Service.
Les indications suivantes sont reprises sur l'étiquette :
- " Mélange de semences pour ... "
(l'utilisations prévue : soit mélange de semences pour culture fourragère;
soit mélange de semences pour espaces verts);
- nom du Service - " Belgique ";
- le numéro de référence du lot;
- le numéro d'agrément du préparateur de mélanges;
- Mois et année de la fermeture exprimée par la mention " fermé ... (mois et année) ";
- proportion en poids des différents composants indiqués selon les espèces et, le cas échéant, les variétés et, dans les deux cas, au moins en caractères latins ou la mention du nom du mélange déposé auprès du Service par le préparateur des mélanges;
- poids net ou brut déclaré ou nombre déclaré de graines pures;
- en cas d'indication du poids et d'emploi de pesticides granulés, de substances d'enrobage ou d'autres additifs solides, l'indication de la nature de l'additif ainsi que le rapport approximatif entre le poids de graines pures et le poids total.
Si le préparateur de melanges veut utiliser un nom déposé, il doit déclarer au préalable au Service la composition du mélange et informer par écrit la clientèle de la composition du mélange.
Le préparateur de mélanges peut spécifier sur une étiquette à lui (étiquette du fournisseur) l'usage spécifique auquel le mélange est destiné. Cette notice ne peut être en contradiction avec les informations figurant sur l'étiquette officielle.
++++++++++
COMMUNAUTES ET REGIONS
======================
Art. 7N2. (AUTORITE FLAMANDE)
7. Mélanges d'espèces.
Sur demande écrite du préparateur de mélanges peuvent être autorisés les mélanges suivants :
A. Des mélanges de semences de plantes fourragères vertes destinées à la culture de plantes fourragères (mélanges de semences à usage " fourrager ").
B. Des mélanges de semences de plantes fourragères vertes qui ne sont pas destinées à être utilises pour la culture de plantes fourragères (mélanges de semences à usage " espaces vertes ").
Il est interdit d'incorporer dans les mélanges visés en A des semences de graminées, qui selon le catalogue national ou le catalogue commun des espèces des plantes agricoles, ne sont pas destinées à être utilisées pour la culture de plantes fourragères. Toutes les varietés incorporées doivent donc avoir subi un examen de la valeur culturale et d'utilisation.
Les mélanges visés en B peuvent se présenter sous forme de mélanges de semences de différents genres, espèces ou variétés ou de mélanges de semences de plantes fourragères avec des semences de plantes qui ne sont pas, au sens du présent règlement, des plantes fourragères, notamment des espèces et des variétés qui n'ont pas subi l'examen de valeur culturale et d'utilisation.
Les différentes composantes d'un mélange doivent répondre, avant mélange, aux règles de la commercialisation qui leur sont applicables.
Une nouvelle analyse des semences à mélanger est requise si la dernière analyse ou la dernière fermeture officielle date de plus de 12 mois.
Le mélange doit s'opérer sous la supervision de l'inspecteur officiel qui s'assure des dispositions précédentes.
Les étiquettes qui couvraient les semences utilisées doivent être remises à l'inspecteur officiel.
Le mélange de semences qui en résulte doit être homogène.
Un échantillon est prélevé.
Les emballages des mélanges sont couverts d'une étiquette officielle verte, délivrée par (l'entite compétente).
Les indications suivantes sont reprises sur l'étiquette :
- " Mélange de semences pour ... "
(l'utilisations prévue : soit mélange de semences pour culture fourragère;
soit mélange de semences pour espaces verts);
- nom (de l'entité compétente) - " Belgique ";
- le numéro de référence du lot;
- le numéro d'agrément du préparateur de mélanges;
- Mois et année de la fermeture exprimée par la mention " fermé ... (mois et année) ";
- proportion en poids des différents composants indiqués selon les espèces et, le cas échéant, les variétés et, dans les deux cas, au moins en caractères latins ou la mention du nom du mélange déposé auprès (de l'entité compétente) par le préparateur des mélanges;
- poids net ou brut déclaré ou nombre déclaré de graines pures;
- en cas d'indication du poids et d'emploi de pesticides granulés, de substances d'enrobage ou d'autres additifs solides, l'indication de la nature de l'additif ainsi que le rapport approximatif entre le poids de graines pures et le poids total.
Si le préparateur de mélanges veut utiliser un nom déposé, il doit déclarer au préalable (à l'entité compétente) la composition du mélange et informer par écrit la clientèle de la composition du mélange.
Le préparateur de mélanges peut spécifier sur une étiquette à lui (étiquette du fournisseur) l'usage specifique auquel le mélange est destiné. Cette notice ne peut être en contradiction avec les informations figurant sur l'étiquette officielle.
++++++++++
Sur demande écrite du préparateur de mélanges peuvent être autorisés les mélanges suivants :
A. Des mélanges de semences de plantes fourragères vertes destinées à la culture de plantes fourragères (mélanges de semences à usage " fourrager ").
B. Des mélanges de semences de plantes fourragères vertes qui ne sont pas destinées a être utilisés pour la culture de plantes fourragères (mélanges de semences à usage " espaces vertes ").
Il est interdit d'incorporer dans les mélanges visés en A des semences de graminées, qui selon le catalogue national ou le catalogue commun des espèces des plantes agricoles, ne sont pas destinées à être utilisées pour la culture de plantes fourragères. Toutes les variétés incorporées doivent donc avoir subi un examen de la valeur culturale et d'utilisation.
Les mélanges visés en B peuvent se présenter sous forme de mélanges de semences de différents genres, espèces ou variétés ou de mélanges de semences de plantes fourragères avec des semences de plantes qui ne sont pas, au sens du présent règlement, des plantes fourragères, notamment des espèces et des variétés qui n'ont pas subi l'examen de valeur culturale et d'utilisation.
Les différentes composantes d'un mélange doivent répondre, avant mélange, aux règles de la commercialisation qui leur sont applicables.
Une nouvelle analyse des semences à mélanger est requise si la dernière analyse ou la dernière fermeture officielle date de plus de 12 mois.
Le mélange doit s'opérer sous la supervision de l'inspecteur officiel qui s'assure des dispositions précédentes.
Les étiquettes qui couvraient les semences utilisées doivent être remises à l'inspecteur officiel.
Le melange de semences qui en résulte doit être homogène.
Un échantillon est prélevé.
Les emballages des mélanges sont couverts d'une étiquette officielle verte, délivrée par le Service.
Les indications suivantes sont reprises sur l'étiquette :
- " Mélange de semences pour ... "
(l'utilisations prévue : soit mélange de semences pour culture fourragère;
soit mélange de semences pour espaces verts);
- nom du Service - " Belgique ";
- le numéro de référence du lot;
- le numéro d'agrément du préparateur de mélanges;
- Mois et année de la fermeture exprimée par la mention " fermé ... (mois et année) ";
- proportion en poids des différents composants indiqués selon les espèces et, le cas échéant, les variétés et, dans les deux cas, au moins en caractères latins ou la mention du nom du mélange déposé auprès du Service par le préparateur des mélanges;
- poids net ou brut déclaré ou nombre déclaré de graines pures;
- en cas d'indication du poids et d'emploi de pesticides granulés, de substances d'enrobage ou d'autres additifs solides, l'indication de la nature de l'additif ainsi que le rapport approximatif entre le poids de graines pures et le poids total.
Si le préparateur de melanges veut utiliser un nom déposé, il doit déclarer au préalable au Service la composition du mélange et informer par écrit la clientèle de la composition du mélange.
Le préparateur de mélanges peut spécifier sur une étiquette à lui (étiquette du fournisseur) l'usage spécifique auquel le mélange est destiné. Cette notice ne peut être en contradiction avec les informations figurant sur l'étiquette officielle.
++++++++++
COMMUNAUTES ET REGIONS
======================
Art. 7N2. (AUTORITE FLAMANDE)
7. Mélanges d'espèces.
Sur demande écrite du préparateur de mélanges peuvent être autorisés les mélanges suivants :
A. Des mélanges de semences de plantes fourragères vertes destinées à la culture de plantes fourragères (mélanges de semences à usage " fourrager ").
B. Des mélanges de semences de plantes fourragères vertes qui ne sont pas destinées à être utilises pour la culture de plantes fourragères (mélanges de semences à usage " espaces vertes ").
Il est interdit d'incorporer dans les mélanges visés en A des semences de graminées, qui selon le catalogue national ou le catalogue commun des espèces des plantes agricoles, ne sont pas destinées à être utilisées pour la culture de plantes fourragères. Toutes les varietés incorporées doivent donc avoir subi un examen de la valeur culturale et d'utilisation.
Les mélanges visés en B peuvent se présenter sous forme de mélanges de semences de différents genres, espèces ou variétés ou de mélanges de semences de plantes fourragères avec des semences de plantes qui ne sont pas, au sens du présent règlement, des plantes fourragères, notamment des espèces et des variétés qui n'ont pas subi l'examen de valeur culturale et d'utilisation.
Les différentes composantes d'un mélange doivent répondre, avant mélange, aux règles de la commercialisation qui leur sont applicables.
Une nouvelle analyse des semences à mélanger est requise si la dernière analyse ou la dernière fermeture officielle date de plus de 12 mois.
Le mélange doit s'opérer sous la supervision de l'inspecteur officiel qui s'assure des dispositions précédentes.
Les étiquettes qui couvraient les semences utilisées doivent être remises à l'inspecteur officiel.
Le mélange de semences qui en résulte doit être homogène.
Un échantillon est prélevé.
Les emballages des mélanges sont couverts d'une étiquette officielle verte, délivrée par (l'entite compétente).
Les indications suivantes sont reprises sur l'étiquette :
- " Mélange de semences pour ... "
(l'utilisations prévue : soit mélange de semences pour culture fourragère;
soit mélange de semences pour espaces verts);
- nom (de l'entité compétente) - " Belgique ";
- le numéro de référence du lot;
- le numéro d'agrément du préparateur de mélanges;
- Mois et année de la fermeture exprimée par la mention " fermé ... (mois et année) ";
- proportion en poids des différents composants indiqués selon les espèces et, le cas échéant, les variétés et, dans les deux cas, au moins en caractères latins ou la mention du nom du mélange déposé auprès (de l'entité compétente) par le préparateur des mélanges;
- poids net ou brut déclaré ou nombre déclaré de graines pures;
- en cas d'indication du poids et d'emploi de pesticides granulés, de substances d'enrobage ou d'autres additifs solides, l'indication de la nature de l'additif ainsi que le rapport approximatif entre le poids de graines pures et le poids total.
Si le préparateur de mélanges veut utiliser un nom déposé, il doit déclarer au préalable (à l'entité compétente) la composition du mélange et informer par écrit la clientèle de la composition du mélange.
Le préparateur de mélanges peut spécifier sur une étiquette à lui (étiquette du fournisseur) l'usage specifique auquel le mélange est destiné. Cette notice ne peut être en contradiction avec les informations figurant sur l'étiquette officielle.
++++++++++
Art. 8N2. 8. Kleine verpakkingen.
8.1. Definities.
8.1.1. Kleine verpakking EG-A.
Verpakking met een mengsel van zaden dat niet bestemd is voor de teelt van voedergewassen en met een nettogewicht van ten hoogste 2 kg (niet inbegrepen de korrelvormige bestrijdingsmiddelen, omhullingen of andere toevoegingsmiddelen in vaste staat).
8.1.2. Kleine verpakking EG-B.
Verpakking met basiszaad, gecertificeerd zaad, handelszaad, of - voor zover het geen kleine verpakkingen EG-A betreft - een mengsel van zaden, niet bestemd voor de voortbrenging van voedergewassen met een nettogewicht van ten hoogste 10 kg (niet inbegrepen de korrelvormige bestrijdingsmiddelen, omhullingen of andere toevoegingsmiddelen in vaste staat).
8.2. Modaliteiten.
8.2.1. Algemeenheden.
Het overbrengen in kleine verpakkingen mag slechts uitgevoerd worden door verdelers van zaaizaad in kleine verpakkingen.
Basiszaad, gecertificeerd zaad, handelszaad en mengsels, opgeborgen in verpakkingen voorzien van officiële etiketten, mogen in kleine verpakkingen ondergebracht worden.
Het onderbrengen in nieuwe kleine verpakkingen van zaden verpakt in een andere kleine verpakking al dan niet gedekt door een officieel etiket met een volgnummer (keuringslabel), is niet toegelaten tenzij met het voorafgaand akkoord van de Dienst. Deze bewerking dient dan te gebeuren onder het toezicht van de Dienst.
8.2.2. Bemonstering.
Het monster dat uit iedere partij dient genomen, heeft een minimum gewicht van 200 g voor de zaden met een korrelgrootte gelijk aan of groter dan een tarwekorrel en van 100 g voor de kleinere zaden.
Deze moeten gedurende ten minste twee jaar ter beschikking worden gehouden van de Dienst.
8.2.3. Boekhouding.
De boekhouding dient bijgehouden te worden en moet aan de Dienst kunnen voorgelegd worden op zijn vraag.
Ze dient de volgende gegevens te bevatten :
(a) De inkomende verpakkingen (te splitsen).
- datum;
- soort en ras of voor het mengsel de samenstelling of, indien deze bij de Dienst gedeponeerd is, de benaming ervan;
- referentienummer van de partij;
- monsternummer;
- opgegeven nettogewicht of opgegeven aantal zuivere zaden;
- nummers van de officiële etiketten, die de te splitsen verpakkingen dekten, deze etiketten moeten ter beschikking van de Dienst bewaard blijven;
- de categorie van het zaad.
(b) De uitgaande verpakkingen (te verhandelen).
- datum;
- per categorie van gewicht, het aantal kleine verpakkingen;
- totale hoeveelheid;
- door de Dienst toegekende volgnummers (behalve voor kleine verpakkingen EG-A).
8.3. Sluiting en etikettering van de kleine verpakkingen.
8.3.1. Kleine verpakkingen EG-A.
Deze dienen zodanig gesloten te worden dat zij niet kunnen worden geopend, zonder dat het sluitingssysteem wordt beschadigd of de aanduiding of de verpakking sporen van manipulatie vertoont.
Ze moeten gedekt worden door een etiket van de leverancier waarop de gegevens vermeld in tabel 10 zijn aangebracht. Dit etiket is niet nodig, wanneer de gegevens onuitwisbaar op de verpakking zijn aangebracht.
8.3.2. Kleine verpakkingen EG-B.
Deze dienen zodanig gesloten te worden dat zij niet kunnen worden geopend, zonder dat het sluitingssysteem wordt beschadigd of de aanduiding of de verpakking sporen van manipulatie vertoont.
Ze moeten gedekt worden door een etiket van de leverancier waarop de gegevens vermeld in tabel 10 zijn aangebracht en bovendien gedekt zijn door een officieel etiket met een volgnummer (keuringslabel) van de Dienst, aangebracht door de leverancier.
Het etiket van de leverancier is niet nodig, wanneer de gegevens onuitwisbaar op de verpakking zijn aangebracht.
De kleur van het keuringslabel is wit voor basiszaad, blauw voor gecertificeerde zaden van 1ste vermeerdering, rood voor de gecertificeerde zaden van de 2de vermeerdering, bruin voor de handelszaden en groen voor de mengsels.
De volgende vermeldingen dienen op het keuringslabel voor te komen :
- " kleine verpakking EG - B. "
- een officieel volgnummer;
- de aanduidingen : - " België ";
- officiële keuringsdienst;
- de categorie van het zaaizaad.
Tabel 10.
8.1. Definities.
8.1.1. Kleine verpakking EG-A.
Verpakking met een mengsel van zaden dat niet bestemd is voor de teelt van voedergewassen en met een nettogewicht van ten hoogste 2 kg (niet inbegrepen de korrelvormige bestrijdingsmiddelen, omhullingen of andere toevoegingsmiddelen in vaste staat).
8.1.2. Kleine verpakking EG-B.
Verpakking met basiszaad, gecertificeerd zaad, handelszaad, of - voor zover het geen kleine verpakkingen EG-A betreft - een mengsel van zaden, niet bestemd voor de voortbrenging van voedergewassen met een nettogewicht van ten hoogste 10 kg (niet inbegrepen de korrelvormige bestrijdingsmiddelen, omhullingen of andere toevoegingsmiddelen in vaste staat).
8.2. Modaliteiten.
8.2.1. Algemeenheden.
Het overbrengen in kleine verpakkingen mag slechts uitgevoerd worden door verdelers van zaaizaad in kleine verpakkingen.
Basiszaad, gecertificeerd zaad, handelszaad en mengsels, opgeborgen in verpakkingen voorzien van officiële etiketten, mogen in kleine verpakkingen ondergebracht worden.
Het onderbrengen in nieuwe kleine verpakkingen van zaden verpakt in een andere kleine verpakking al dan niet gedekt door een officieel etiket met een volgnummer (keuringslabel), is niet toegelaten tenzij met het voorafgaand akkoord van de Dienst. Deze bewerking dient dan te gebeuren onder het toezicht van de Dienst.
8.2.2. Bemonstering.
Het monster dat uit iedere partij dient genomen, heeft een minimum gewicht van 200 g voor de zaden met een korrelgrootte gelijk aan of groter dan een tarwekorrel en van 100 g voor de kleinere zaden.
Deze moeten gedurende ten minste twee jaar ter beschikking worden gehouden van de Dienst.
8.2.3. Boekhouding.
De boekhouding dient bijgehouden te worden en moet aan de Dienst kunnen voorgelegd worden op zijn vraag.
Ze dient de volgende gegevens te bevatten :
(a) De inkomende verpakkingen (te splitsen).
- datum;
- soort en ras of voor het mengsel de samenstelling of, indien deze bij de Dienst gedeponeerd is, de benaming ervan;
- referentienummer van de partij;
- monsternummer;
- opgegeven nettogewicht of opgegeven aantal zuivere zaden;
- nummers van de officiële etiketten, die de te splitsen verpakkingen dekten, deze etiketten moeten ter beschikking van de Dienst bewaard blijven;
- de categorie van het zaad.
(b) De uitgaande verpakkingen (te verhandelen).
- datum;
- per categorie van gewicht, het aantal kleine verpakkingen;
- totale hoeveelheid;
- door de Dienst toegekende volgnummers (behalve voor kleine verpakkingen EG-A).
8.3. Sluiting en etikettering van de kleine verpakkingen.
8.3.1. Kleine verpakkingen EG-A.
Deze dienen zodanig gesloten te worden dat zij niet kunnen worden geopend, zonder dat het sluitingssysteem wordt beschadigd of de aanduiding of de verpakking sporen van manipulatie vertoont.
Ze moeten gedekt worden door een etiket van de leverancier waarop de gegevens vermeld in tabel 10 zijn aangebracht. Dit etiket is niet nodig, wanneer de gegevens onuitwisbaar op de verpakking zijn aangebracht.
8.3.2. Kleine verpakkingen EG-B.
Deze dienen zodanig gesloten te worden dat zij niet kunnen worden geopend, zonder dat het sluitingssysteem wordt beschadigd of de aanduiding of de verpakking sporen van manipulatie vertoont.
Ze moeten gedekt worden door een etiket van de leverancier waarop de gegevens vermeld in tabel 10 zijn aangebracht en bovendien gedekt zijn door een officieel etiket met een volgnummer (keuringslabel) van de Dienst, aangebracht door de leverancier.
Het etiket van de leverancier is niet nodig, wanneer de gegevens onuitwisbaar op de verpakking zijn aangebracht.
De kleur van het keuringslabel is wit voor basiszaad, blauw voor gecertificeerde zaden van 1ste vermeerdering, rood voor de gecertificeerde zaden van de 2de vermeerdering, bruin voor de handelszaden en groen voor de mengsels.
De volgende vermeldingen dienen op het keuringslabel voor te komen :
- " kleine verpakking EG - B. "
- een officieel volgnummer;
- de aanduidingen : - " België ";
- officiële keuringsdienst;
- de categorie van het zaaizaad.
Tabel 10.
Art. 8N2. 8. Petits emballages.
8.1. Définitions.
8.1.1. Petits emballages CE-A.
Les emballages, contenant un mélange de semences qui ne sont pas destinées à être utilisés pou la culture de plantes fourragères, à concurrence d'un poids net de 2 kg (à l'exclusion des pesticides granulés, des substances d'enrobage ou d'autres additifs solides).
8.1.2. Petits emballages CE-B.
Les emballages contenant des semences de base, des semences certifiées, des semences commerciales ou, pour autant qu'il ne s'agit pas de petits emballages CE-A, un mélange de semences non destiné à être utilisé pour la culture de plantes fourragères, à concurrence d'un poids net de maximum 10 kg (à l'exclusion, le cas échéant, des pesticides granulés, des substances d'enrobage ou d'autres additifs solides).
8.2. Modalites.
8.2.1. Généralités.
Seulement les conditionneurs de petits emballages ont l'autorisation de faire des petits emballages.
Des semences de base, des semences certifiées, des semences commerciales et des mélanges, conditionnés dans des emballages pourvus d'étiquettes officielles, peuvent être reconditionnées dans des petits emballages.
Le réemballage des semences issues d'autres petits emballages, couverts ou pas d'une étiquette officielle avec un numéro d'ordre (vignette de contrôle), n'est autorisé qu'à condition d'un accord préalable du Service. Cette manipulation doit se faire sous contrôle du Service.
8.2.2. Echantillonnage.
L'échantillon, prélevé sur chaque lot, doit avoir un poids minimal de 200 g pour les semences dont la dimension est égale ou plus grande ou égale à celle d'un grain de blé et de 100 g pour les semences plus petites qu'un grain de blé.
Les échantillons doivent rester à la disposition du service durant au moins deux années.
8.2.3. Comptabilité.
Une comptabilité doit être tenue et soumise au Service à sa demande.
Elle doit comporter les données suivantes :
(a) Les emballages entrants (à fractionner).
- date;
- espèce et variété ou, pour le mélange la composition ou, s'il est déposé au Service la dénomination du mélange;
- numéro de référence du lot;
- numéro de l'échantillon;
- poids net ou le nombre de graines pures;
- poids net déclaré ou le nombre déclaré de semences pures;
- numéros des étiquettes officielles, qui couvraient les emballages des lots à fractionner, ces étiquettes doivent être gardées à la disposition du Service;
- la catégorie des semences.
(b) Les emballages sortants (à commercialiser).
- date;
- par catégorie de poids, le nombre de petits emballages;
- quantité totale;
- numéros d'ordre attribués par le Service (sauf pour les petits emballage CE-A).
8.3. Fermeture et étiquetage des petits emballages.
8.3.1. Les petits emballages CE-A.
Ils doivent être fermés de telle manière qu'ils ne puissent pas être ouverts sans que le système de fermeture ne soit détérioré ou que l'indication ou l'emballage ne présente des traces de manipulation.
Ils sont couverts par une étiquette du fournisseur portant les données énumérées au tableau 10. Cette étiquette n'est pas nécessaire si les données figurent sur l'emballage d'une manière indelébile.
8.3.2. Les petits emballages CE-B.
Ils doivent être fermés de telle manière qu'ils ne puissent pas être ouverts sans que le système de fermeture ne soit déterioré ou que l'indication ou l'emballage ne présente des traces de manipulation.
Ils sont couverts d'une étiquette du fournisseur portant les données enumérées au tableau 10 et, en plus, d'une étiquette officielle (vignette de contrôle) avec un numéro d'ordre donné par le Service, apposée par le fournisseur.
L'étiquette du fournisseur n'est pas requise si les données sont portées sur l'emballage d'une manière indélébile.
La couleur de la vignette de contrôle est blanche pour les semences de base, bleue pour les semences certifiées de la 1ère multiplication, rouge pour les semences certifiées de la 2e multiplication, brune pour les semences commerciales et verte pour les mélanges.
Les indications suivantes doivent figurer sur la vignette de contrôle :
- " petits emballages CE-B ".
- un numéro d'ordre officiel.
- les indications :
" Belgique ".
- le Service de contrôle officiel.
- la catégorie des semences.
Tableau 10.
8.1. Définitions.
8.1.1. Petits emballages CE-A.
Les emballages, contenant un mélange de semences qui ne sont pas destinées à être utilisés pou la culture de plantes fourragères, à concurrence d'un poids net de 2 kg (à l'exclusion des pesticides granulés, des substances d'enrobage ou d'autres additifs solides).
8.1.2. Petits emballages CE-B.
Les emballages contenant des semences de base, des semences certifiées, des semences commerciales ou, pour autant qu'il ne s'agit pas de petits emballages CE-A, un mélange de semences non destiné à être utilisé pour la culture de plantes fourragères, à concurrence d'un poids net de maximum 10 kg (à l'exclusion, le cas échéant, des pesticides granulés, des substances d'enrobage ou d'autres additifs solides).
8.2. Modalites.
8.2.1. Généralités.
Seulement les conditionneurs de petits emballages ont l'autorisation de faire des petits emballages.
Des semences de base, des semences certifiées, des semences commerciales et des mélanges, conditionnés dans des emballages pourvus d'étiquettes officielles, peuvent être reconditionnées dans des petits emballages.
Le réemballage des semences issues d'autres petits emballages, couverts ou pas d'une étiquette officielle avec un numéro d'ordre (vignette de contrôle), n'est autorisé qu'à condition d'un accord préalable du Service. Cette manipulation doit se faire sous contrôle du Service.
8.2.2. Echantillonnage.
L'échantillon, prélevé sur chaque lot, doit avoir un poids minimal de 200 g pour les semences dont la dimension est égale ou plus grande ou égale à celle d'un grain de blé et de 100 g pour les semences plus petites qu'un grain de blé.
Les échantillons doivent rester à la disposition du service durant au moins deux années.
8.2.3. Comptabilité.
Une comptabilité doit être tenue et soumise au Service à sa demande.
Elle doit comporter les données suivantes :
(a) Les emballages entrants (à fractionner).
- date;
- espèce et variété ou, pour le mélange la composition ou, s'il est déposé au Service la dénomination du mélange;
- numéro de référence du lot;
- numéro de l'échantillon;
- poids net ou le nombre de graines pures;
- poids net déclaré ou le nombre déclaré de semences pures;
- numéros des étiquettes officielles, qui couvraient les emballages des lots à fractionner, ces étiquettes doivent être gardées à la disposition du Service;
- la catégorie des semences.
(b) Les emballages sortants (à commercialiser).
- date;
- par catégorie de poids, le nombre de petits emballages;
- quantité totale;
- numéros d'ordre attribués par le Service (sauf pour les petits emballage CE-A).
8.3. Fermeture et étiquetage des petits emballages.
8.3.1. Les petits emballages CE-A.
Ils doivent être fermés de telle manière qu'ils ne puissent pas être ouverts sans que le système de fermeture ne soit détérioré ou que l'indication ou l'emballage ne présente des traces de manipulation.
Ils sont couverts par une étiquette du fournisseur portant les données énumérées au tableau 10. Cette étiquette n'est pas nécessaire si les données figurent sur l'emballage d'une manière indelébile.
8.3.2. Les petits emballages CE-B.
Ils doivent être fermés de telle manière qu'ils ne puissent pas être ouverts sans que le système de fermeture ne soit déterioré ou que l'indication ou l'emballage ne présente des traces de manipulation.
Ils sont couverts d'une étiquette du fournisseur portant les données enumérées au tableau 10 et, en plus, d'une étiquette officielle (vignette de contrôle) avec un numéro d'ordre donné par le Service, apposée par le fournisseur.
L'étiquette du fournisseur n'est pas requise si les données sont portées sur l'emballage d'une manière indélébile.
La couleur de la vignette de contrôle est blanche pour les semences de base, bleue pour les semences certifiées de la 1ère multiplication, rouge pour les semences certifiées de la 2e multiplication, brune pour les semences commerciales et verte pour les mélanges.
Les indications suivantes doivent figurer sur la vignette de contrôle :
- " petits emballages CE-B ".
- un numéro d'ordre officiel.
- les indications :
" Belgique ".
- le Service de contrôle officiel.
- la catégorie des semences.
Tableau 10.
Modifications
Te vermelden gegevens EG-B EG-A
----------------------------------------------
Gecertificeerd Handelszaad Mengels Mengels
zaad (a) (a)
----------------------------------------------------------------------
- " Kleine verpakking - - - x
EG-A "
- " Belgie " - - - x
- Naam en adres van x x x x
de leverancier of
zijn
erkenningsnummer
- Soort, ten minste x x - -
vermeld in Latijns
schrift (b)
- Ras, ten minste x - - -
vermeld in Latijns
schrift
- Categorie en klasse x x - -
(c)
- Referentienr. van x x x x
de partij
- " Zaadmengsel voor - - x x
... "
(gebruiksdoeleinde)
- Bruto- of x x x x
nettogewicht of
aantal kluwens of
zuivere zaden
- Aard van het x x x x
toevoegingsmiddel
alsmede de
verhouding tussen
het gewicht der
zuivere zaden en
het totaal gewicht
(d)
- Gewichtverhouding - - x x
van de
verschillende
opgegeven
bestanddelen naar
soort en, in
voorkomend geval,
naar ras (e)
- " Niet bestemd voor x - - -
de teelt van
voedergewassen "
(f)
----------------------------------------------------------------------
Modifications
Donnees a fournir CE-B CE-A
---------------------------------------------
Semences Semences Melanges Melanges
certifiees commerciales (a) (a)
----------------------------------------------------------------------
- " Petits emballages - - - x
CE-A "
- " Belgique " - - - x
- Nom et adresse du x x x x
fournisseur ou son
numero d'agrement
- Espece, indiquee au x x - -
moins en caracteres
latins (b)
- Variete, indiquee au x - - -
moins en caracteres
latins
- Categorie et classe x x - -
(c)
- Numero de reference x x x x
du lot
- " Melange pour ... " - - x x
(utilisation prevue)
- Poids net ou brut ou x x x x
le nombre de graines
pures ou glomerules
- Nature des additifs x x x x
ainsi que les
proportions entre le
poids des semences
pures et le poids
total (d)
- Rapport des poids - - x x
entre les differents
composants par
espece, et le cas
echeant, par variete
(e)
- " Non destinees pour x - - -
la culture de
plantes
fourrageres " (f)
----------------------------------------------------------------------
(a) Mengsels niet bestemd voor de teelt van voedergewassen.
(b) Voor lupinen, vermelden of het gaat om bittere of bitterstofarme lupinen.
(c) Voor zover de nodige gegevens niet voorkomen op de officiële etiketten.
(d) Wanneer het gewicht wordt vermeld en er korrelvormige bestrijdingsmiddelen, omhullingen of andere toevoegingsmiddelen in vaste staat worden gebruikt.
(e) De benaming van het mengsel is voldoende, indien deze officieel bij de Dienst is gedeponeerd en de gewichtsverhouding aan de koper kan worden medegedeeld. Hiervoor volstaat het ter plaatse een document in voorraad te hebben waarop de samenstelling is vermeld en dat op eenvoudig verzoek aan de koper wordt overhandigd.
(f) Voor zaad van grasrassen, waarvoor geen onderzoek van de cultuur- en gebruikswaarde heeft plaatsgevonden.
++++++++++
GEMEENSCHAPPEN EN GEWESTEN
==========================
Art. 8N2. (VLAAMSE OVERHEID)
8. Kleine verpakkingen.
8.1. Definities.
8.1.1. Kleine verpakking EG-A.
Verpakking met een mengsel van zaden dat niet bestemd is voor de teelt van voedergewassen en met een nettogewicht van ten hoogste 2 kg (niet inbegrepen de korrelvormige bestrijdingsmiddelen, omhullingen of andere toevoegingsmiddelen in vaste staat).
8.1.2. Kleine verpakking EG-B.
Verpakking met basiszaad, gecertificeerd zaad, handelszaad, of - voor zover het geen kleine verpakkingen EG-A betreft - een mengsel van zaden, niet bestemd voor de voortbrenging van voedergewassen met een nettogewicht van ten hoogste 10 kg (niet inbegrepen de korrelvormige bestrijdingsmiddelen, omhullingen of andere toevoegingsmiddelen in vaste staat).
8.2. Modaliteiten.
8.2.1. Algemeenheden.
Het overbrengen in kleine verpakkingen mag slechts uitgevoerd worden door verdelers van zaaizaad in kleine verpakkingen.
Basiszaad, gecertificeerd zaad, handelszaad en mengsels, opgeborgen in verpakkingen voorzien van officiële etiketten, mogen in kleine verpakkingen ondergebracht worden.
Het onderbrengen in nieuwe kleine verpakkingen van zaden verpakt in een andere kleine verpakking al dan niet gedekt door een officieel etiket met een volgnummer (keuringslabel), is niet toegelaten tenzij met het voorafgaand akkoord van (de bevoegde entiteit). Deze bewerking dient dan te gebeuren onder het toezicht van (de bevoegde entiteit).
8.2.2. Bemonstering.
Het monster dat uit iedere partij dient genomen, heeft een minimum gewicht van 200 g voor de zaden met een korrelgrootte gelijk aan of groter dan een tarwekorrel en van 100 g voor de kleinere zaden.
Deze moeten gedurende ten minste twee jaar ter beschikking worden gehouden van (de bevoegde entiteit).
8.2.3. Boekhouding.
De boekhouding dient bijgehouden te worden en moet aan (de bevoegde entiteit) kunnen voorgelegd worden op zijn vraag.
Ze dient de volgende gegevens te bevatten :
(a) De inkomende verpakkingen (te splitsen).
- datum;
- soort en ras of voor het mengsel de samenstelling of, indien deze bij (de bevoegde entiteit) gedeponeerd is, de benaming ervan;
- referentienummer van de partij;
- monsternummer;
- opgegeven nettogewicht of opgegeven aantal zuivere zaden;
- nummers van de officiële etiketten, die de te splitsen verpakkingen dekten, deze etiketten moeten ter beschikking van (de bevoegde entiteit) bewaard blijven;
- de categorie van het zaad.
(b) De uitgaande verpakkingen (te verhandelen).
- datum;
- per categorie van gewicht, het aantal kleine verpakkingen;
- totale hoeveelheid;
- door (de bevoegde entiteit) toegekende volgnummers (behalve voor kleine verpakkingen EG-A).
8.3. Sluiting en etikettering van de kleine verpakkingen.
8.3.1. Kleine verpakkingen EG-A.
Deze dienen zodanig gesloten te worden dat zij niet kunnen worden geopend, zonder dat het sluitingssysteem wordt beschadigd of de aanduiding of de verpakking sporen van manipulatie vertoont.
Ze moeten gedekt worden door een etiket van de leverancier waarop de gegevens vermeld in tabel 10 zijn aangebracht. Dit etiket is niet nodig, wanneer de gegevens onuitwisbaar op de verpakking zijn aangebracht.
8.3.2. Kleine verpakkingen EG-B.
Deze dienen zodanig gesloten te worden dat zij niet kunnen worden geopend, zonder dat het sluitingssysteem wordt beschadigd of de aanduiding of de verpakking sporen van manipulatie vertoont.
Ze moeten gedekt worden door een etiket van de leverancier waarop de gegevens vermeld in tabel 10 zijn aangebracht en bovendien gedekt zijn door een officieel etiket met een volgnummer (keuringslabel) van (de bevoegde entiteit), aangebracht door de leverancier.
Het etiket van de leverancier is niet nodig, wanneer de gegevens onuitwisbaar op de verpakking zijn aangebracht.
De kleur van het keuringslabel is wit voor basiszaad, blauw voor gecertificeerde zaden van 1ste vermeerdering, rood voor de gecertificeerde zaden van de 2de vermeerdering, bruin voor de handelszaden en groen voor de mengsels.
De volgende vermeldingen dienen op het keuringslabel voor te komen :
- " kleine verpakking EG - B. "
- een officieel volgnummer;
- de aanduidingen : - " België ";
- officiële keuringsdienst;
- de categorie van het zaaizaad.
Tabel 10.
(b) Voor lupinen, vermelden of het gaat om bittere of bitterstofarme lupinen.
(c) Voor zover de nodige gegevens niet voorkomen op de officiële etiketten.
(d) Wanneer het gewicht wordt vermeld en er korrelvormige bestrijdingsmiddelen, omhullingen of andere toevoegingsmiddelen in vaste staat worden gebruikt.
(e) De benaming van het mengsel is voldoende, indien deze officieel bij de Dienst is gedeponeerd en de gewichtsverhouding aan de koper kan worden medegedeeld. Hiervoor volstaat het ter plaatse een document in voorraad te hebben waarop de samenstelling is vermeld en dat op eenvoudig verzoek aan de koper wordt overhandigd.
(f) Voor zaad van grasrassen, waarvoor geen onderzoek van de cultuur- en gebruikswaarde heeft plaatsgevonden.
++++++++++
GEMEENSCHAPPEN EN GEWESTEN
==========================
Art. 8N2. (VLAAMSE OVERHEID)
8. Kleine verpakkingen.
8.1. Definities.
8.1.1. Kleine verpakking EG-A.
Verpakking met een mengsel van zaden dat niet bestemd is voor de teelt van voedergewassen en met een nettogewicht van ten hoogste 2 kg (niet inbegrepen de korrelvormige bestrijdingsmiddelen, omhullingen of andere toevoegingsmiddelen in vaste staat).
8.1.2. Kleine verpakking EG-B.
Verpakking met basiszaad, gecertificeerd zaad, handelszaad, of - voor zover het geen kleine verpakkingen EG-A betreft - een mengsel van zaden, niet bestemd voor de voortbrenging van voedergewassen met een nettogewicht van ten hoogste 10 kg (niet inbegrepen de korrelvormige bestrijdingsmiddelen, omhullingen of andere toevoegingsmiddelen in vaste staat).
8.2. Modaliteiten.
8.2.1. Algemeenheden.
Het overbrengen in kleine verpakkingen mag slechts uitgevoerd worden door verdelers van zaaizaad in kleine verpakkingen.
Basiszaad, gecertificeerd zaad, handelszaad en mengsels, opgeborgen in verpakkingen voorzien van officiële etiketten, mogen in kleine verpakkingen ondergebracht worden.
Het onderbrengen in nieuwe kleine verpakkingen van zaden verpakt in een andere kleine verpakking al dan niet gedekt door een officieel etiket met een volgnummer (keuringslabel), is niet toegelaten tenzij met het voorafgaand akkoord van (de bevoegde entiteit). Deze bewerking dient dan te gebeuren onder het toezicht van (de bevoegde entiteit).
8.2.2. Bemonstering.
Het monster dat uit iedere partij dient genomen, heeft een minimum gewicht van 200 g voor de zaden met een korrelgrootte gelijk aan of groter dan een tarwekorrel en van 100 g voor de kleinere zaden.
Deze moeten gedurende ten minste twee jaar ter beschikking worden gehouden van (de bevoegde entiteit).
8.2.3. Boekhouding.
De boekhouding dient bijgehouden te worden en moet aan (de bevoegde entiteit) kunnen voorgelegd worden op zijn vraag.
Ze dient de volgende gegevens te bevatten :
(a) De inkomende verpakkingen (te splitsen).
- datum;
- soort en ras of voor het mengsel de samenstelling of, indien deze bij (de bevoegde entiteit) gedeponeerd is, de benaming ervan;
- referentienummer van de partij;
- monsternummer;
- opgegeven nettogewicht of opgegeven aantal zuivere zaden;
- nummers van de officiële etiketten, die de te splitsen verpakkingen dekten, deze etiketten moeten ter beschikking van (de bevoegde entiteit) bewaard blijven;
- de categorie van het zaad.
(b) De uitgaande verpakkingen (te verhandelen).
- datum;
- per categorie van gewicht, het aantal kleine verpakkingen;
- totale hoeveelheid;
- door (de bevoegde entiteit) toegekende volgnummers (behalve voor kleine verpakkingen EG-A).
8.3. Sluiting en etikettering van de kleine verpakkingen.
8.3.1. Kleine verpakkingen EG-A.
Deze dienen zodanig gesloten te worden dat zij niet kunnen worden geopend, zonder dat het sluitingssysteem wordt beschadigd of de aanduiding of de verpakking sporen van manipulatie vertoont.
Ze moeten gedekt worden door een etiket van de leverancier waarop de gegevens vermeld in tabel 10 zijn aangebracht. Dit etiket is niet nodig, wanneer de gegevens onuitwisbaar op de verpakking zijn aangebracht.
8.3.2. Kleine verpakkingen EG-B.
Deze dienen zodanig gesloten te worden dat zij niet kunnen worden geopend, zonder dat het sluitingssysteem wordt beschadigd of de aanduiding of de verpakking sporen van manipulatie vertoont.
Ze moeten gedekt worden door een etiket van de leverancier waarop de gegevens vermeld in tabel 10 zijn aangebracht en bovendien gedekt zijn door een officieel etiket met een volgnummer (keuringslabel) van (de bevoegde entiteit), aangebracht door de leverancier.
Het etiket van de leverancier is niet nodig, wanneer de gegevens onuitwisbaar op de verpakking zijn aangebracht.
De kleur van het keuringslabel is wit voor basiszaad, blauw voor gecertificeerde zaden van 1ste vermeerdering, rood voor de gecertificeerde zaden van de 2de vermeerdering, bruin voor de handelszaden en groen voor de mengsels.
De volgende vermeldingen dienen op het keuringslabel voor te komen :
- " kleine verpakking EG - B. "
- een officieel volgnummer;
- de aanduidingen : - " België ";
- officiële keuringsdienst;
- de categorie van het zaaizaad.
Tabel 10.
(a) Mélanges qui ne sont pas destinés à la culture de plantes fourragères.
(b) Pour les lupins, indiqué s'il s'agit de lupins amers ou de lupins doux.
(c) Pour autant que ces données ne figurent pas sur les étiquettes officielles.
(d) Quand le poids est indiqué et que des pesticides granulés, des substances d'enrobage ou d'autres additifs solides sont utilisés.
(e) Le nom du mélange suffit, s'il a été déposé au Service et que le rapport des poids des composants peut être fourni au client. A cet effet, il suffit d'avoir un document, avec la composition, disponible en nombre suffisant et remis au client à sa demande.
(f) Pour les semences de variétés de graminées n'ayant pas subi un examen de la valeur culturale et d'utilisation.
Normes ou autres conditions applicables lorsqu'il en est fait référence au tableau 9 :
++++++++++
COMMUNAUTES ET REGIONS
======================
Art. 8N2. (AUTORITE FLAMANDE)
8. Petits emballages.
8.1. Définitions.
8.1.1. Petits emballages CE-A.
Les emballages, contenant un mélange de semences qui ne sont pas destinées à être utilisés pou la culture de plantes fourragères, à concurrence d'un poids net de 2 kg (à l'exclusion des pesticides granulés, des substances d'enrobage ou d'autres additifs solides).
8.1.2. Petits emballages CE-B.
Les emballages contenant des semences de base, des semences certifiées, des semences commerciales ou, pour autant qu'il ne s'agit pas de petits emballages CE-A, un mélange de semences non destiné à être utilisé pour la culture de plantes fourragères, à concurrence d'un poids net de maximum 10 kg (à l'exclusion, le cas échéant, des pesticides granulés, des substances d'enrobage ou d'autres additifs solides).
8.2. Modalités.
8.2.1. Généralités.
Seulement les conditionneurs de petits emballages ont l'autorisation de faire des petits emballages.
Des semences de base, des semences certifiées, des semences commerciales et des mélanges, conditionnés dans des emballages pourvus d'étiquettes officielles, peuvent être reconditionnées dans des petits emballages.
Le réemballage des semences issues d'autres petits emballages, couverts ou pas d'une étiquette officielle avec un numéro d'ordre (vignette de contrôle), n'est autorisé qu'à condition d'un accord préalable (de l'entité compétente). Cette manipulation doit se faire sous contrôle (de l'entité compétente).
8.2.2. Echantillonnage.
L'échantillon, prélevé sur chaque lot, doit avoir un poids minimal de 200 g pour les semences dont la dimension est égale ou plus grande ou égale à celle d'un grain de blé et de 100 g pour les semences plus petites qu'un grain de blé.
Les échantillons doivent rester à la disposition (de l'entité compétente) durant au moins deux années.
8.2.3. Comptabilité.
Une comptabilité doit être tenue et soumise (à l'entité compétente) à sa demande.
Elle doit comporter les données suivantes :
(a) Les emballages entrants (à fractionner).
- date;
- espèce et variété ou, pour le mélange la composition ou, s'il est déposé (à l'entité compétente) la dénomination du mélange;
- numéro de référence du lot;
- numéro de l'échantillon;
- poids net ou le nombre de graines pures;
- poids net déclaré ou le nombre déclaré de semences pures;
- numéros des étiquettes officielles, qui couvraient les emballages des lots à fractionner, ces étiquettes doivent être gardées à la disposition (de l'entité compétente);
- la catégorie des semences.
(b) Les emballages sortants (à commercialiser).
- date;
- par catégorie de poids, le nombre de petits emballages;
- quantité totale;
- numéros d'ordre attribués par (l'entité compétente) (sauf pour les petits emballage CE-A).
8.3. Fermeture et étiquetage des petits emballages.
8.3.1. Les petits emballages CE-A.
Ils doivent être fermés de telle maniere qu'ils ne puissent pas être ouverts sans que le système de fermeture ne soit détérioré ou que l'indication ou l'emballage ne présente des traces de manipulation.
Ils sont couverts par une étiquette du fournisseur portant les données énumérées au tableau 10. Cette étiquette n'est pas nécessaire si les données figurent sur l'emballage d'une manière indélébile.
8.3.2. Les petits emballages CE-B.
Ils doivent être fermés de telle manière qu'ils ne puissent pas être ouverts sans que le système de fermeture ne soit détérioré ou que l'indication ou l'emballage ne présente des traces de manipulation.
Ils sont couverts d'une étiquette du fournisseur portant les données énumérées au tableau 10 et, en plus, d'une étiquette officielle (vignette de contrôle) avec un numéro d'ordre donné par (l'entité compétente), apposée par le fournisseur.
L'étiquette du fournisseur n'est pas requise si les données sont portées sur l'emballage d'une manière indélébile.
La couleur de la vignette de contrôle est blanche pour les semences de base, bleue pour les semences certifiées de la 1ère multiplication, rouge pour les semences certifiées de la 2e multiplication, brune pour les semences commerciales et verte pour les mélanges.
Les indications suivantes doivent figurer sur la vignette de contrôle :
- " petits emballages CE-B ".
- un numéro d'ordre officiel.
- les indications :
" Belgique ".
- (l'entité compétente) de contrôle officiel.
- la catégorie des semences.
Tableau 10.
(b) Pour les lupins, indiqué s'il s'agit de lupins amers ou de lupins doux.
(c) Pour autant que ces données ne figurent pas sur les étiquettes officielles.
(d) Quand le poids est indiqué et que des pesticides granulés, des substances d'enrobage ou d'autres additifs solides sont utilisés.
(e) Le nom du mélange suffit, s'il a été déposé au Service et que le rapport des poids des composants peut être fourni au client. A cet effet, il suffit d'avoir un document, avec la composition, disponible en nombre suffisant et remis au client à sa demande.
(f) Pour les semences de variétés de graminées n'ayant pas subi un examen de la valeur culturale et d'utilisation.
Normes ou autres conditions applicables lorsqu'il en est fait référence au tableau 9 :
++++++++++
COMMUNAUTES ET REGIONS
======================
Art. 8N2. (AUTORITE FLAMANDE)
8. Petits emballages.
8.1. Définitions.
8.1.1. Petits emballages CE-A.
Les emballages, contenant un mélange de semences qui ne sont pas destinées à être utilisés pou la culture de plantes fourragères, à concurrence d'un poids net de 2 kg (à l'exclusion des pesticides granulés, des substances d'enrobage ou d'autres additifs solides).
8.1.2. Petits emballages CE-B.
Les emballages contenant des semences de base, des semences certifiées, des semences commerciales ou, pour autant qu'il ne s'agit pas de petits emballages CE-A, un mélange de semences non destiné à être utilisé pour la culture de plantes fourragères, à concurrence d'un poids net de maximum 10 kg (à l'exclusion, le cas échéant, des pesticides granulés, des substances d'enrobage ou d'autres additifs solides).
8.2. Modalités.
8.2.1. Généralités.
Seulement les conditionneurs de petits emballages ont l'autorisation de faire des petits emballages.
Des semences de base, des semences certifiées, des semences commerciales et des mélanges, conditionnés dans des emballages pourvus d'étiquettes officielles, peuvent être reconditionnées dans des petits emballages.
Le réemballage des semences issues d'autres petits emballages, couverts ou pas d'une étiquette officielle avec un numéro d'ordre (vignette de contrôle), n'est autorisé qu'à condition d'un accord préalable (de l'entité compétente). Cette manipulation doit se faire sous contrôle (de l'entité compétente).
8.2.2. Echantillonnage.
L'échantillon, prélevé sur chaque lot, doit avoir un poids minimal de 200 g pour les semences dont la dimension est égale ou plus grande ou égale à celle d'un grain de blé et de 100 g pour les semences plus petites qu'un grain de blé.
Les échantillons doivent rester à la disposition (de l'entité compétente) durant au moins deux années.
8.2.3. Comptabilité.
Une comptabilité doit être tenue et soumise (à l'entité compétente) à sa demande.
Elle doit comporter les données suivantes :
(a) Les emballages entrants (à fractionner).
- date;
- espèce et variété ou, pour le mélange la composition ou, s'il est déposé (à l'entité compétente) la dénomination du mélange;
- numéro de référence du lot;
- numéro de l'échantillon;
- poids net ou le nombre de graines pures;
- poids net déclaré ou le nombre déclaré de semences pures;
- numéros des étiquettes officielles, qui couvraient les emballages des lots à fractionner, ces étiquettes doivent être gardées à la disposition (de l'entité compétente);
- la catégorie des semences.
(b) Les emballages sortants (à commercialiser).
- date;
- par catégorie de poids, le nombre de petits emballages;
- quantité totale;
- numéros d'ordre attribués par (l'entité compétente) (sauf pour les petits emballage CE-A).
8.3. Fermeture et étiquetage des petits emballages.
8.3.1. Les petits emballages CE-A.
Ils doivent être fermés de telle maniere qu'ils ne puissent pas être ouverts sans que le système de fermeture ne soit détérioré ou que l'indication ou l'emballage ne présente des traces de manipulation.
Ils sont couverts par une étiquette du fournisseur portant les données énumérées au tableau 10. Cette étiquette n'est pas nécessaire si les données figurent sur l'emballage d'une manière indélébile.
8.3.2. Les petits emballages CE-B.
Ils doivent être fermés de telle manière qu'ils ne puissent pas être ouverts sans que le système de fermeture ne soit détérioré ou que l'indication ou l'emballage ne présente des traces de manipulation.
Ils sont couverts d'une étiquette du fournisseur portant les données énumérées au tableau 10 et, en plus, d'une étiquette officielle (vignette de contrôle) avec un numéro d'ordre donné par (l'entité compétente), apposée par le fournisseur.
L'étiquette du fournisseur n'est pas requise si les données sont portées sur l'emballage d'une manière indélébile.
La couleur de la vignette de contrôle est blanche pour les semences de base, bleue pour les semences certifiées de la 1ère multiplication, rouge pour les semences certifiées de la 2e multiplication, brune pour les semences commerciales et verte pour les mélanges.
Les indications suivantes doivent figurer sur la vignette de contrôle :
- " petits emballages CE-B ".
- un numéro d'ordre officiel.
- les indications :
" Belgique ".
- (l'entité compétente) de contrôle officiel.
- la catégorie des semences.
Tableau 10.
Modifications
Te vermelden gegevens EG-B EG-A
----------------------------------------------
Gecertificeerd Handelszaad Mengels Mengels
zaad (a) (a)
----------------------------------------------------------------------
- " Kleine verpakking - - - x
EG-A "
- " Belgie " - - - x
- Naam en adres van x x x x
de leverancier of
zijn
erkenningsnummer
- Soort, ten minste x x - -
vermeld in Latijns
schrift (b)
- Ras, ten minste x - - -
vermeld in Latijns
schrift
- Categorie en klasse x x - -
(c)
- Referentienr. van x x x x
de partij
- " Zaadmengsel voor - - x x
... "
(gebruiksdoeleinde)
- Bruto- of x x x x
nettogewicht of
aantal kluwens of
zuivere zaden
- Aard van het x x x x
toevoegingsmiddel
alsmede de
verhouding tussen
het gewicht der
zuivere zaden en
het totaal gewicht
(d)
- Gewichtverhouding - - x x
van de
verschillende
opgegeven
bestanddelen naar
soort en, in
voorkomend geval,
naar ras (e)
- " Niet bestemd voor x - - -
de teelt van
voedergewassen "
(f)
----------------------------------------------------------------------
Modifications
Donnees a fournir CE-B CE-A
---------------------------------------------
Semences Semences Melanges Melanges
certifiees commerciales (a) (a)
----------------------------------------------------------------------
- " Petits emballages - - - x
CE-A "
- " Belgique " - - - x
- Nom et adresse du x x x x
fournisseur ou son
numero d'agrement
- Espece, indiquee au x x - -
moins en caracteres
latins (b)
- Variete, indiquee au x - - -
moins en caracteres
latins
- Categorie et classe x x - -
(c)
- Numero de reference x x x x
du lot
- " Melange pour ... " - - x x
(utilisation prevue)
- Poids net ou brut ou x x x x
le nombre de graines
pures ou glomerules
- Nature des additifs x x x x
ainsi que les
proportions entre le
poids des semences
pures et le poids
total (d)
- Rapport des poids - - x x
entre les differents
composants par
espece, et le cas
echeant, par variete
(e)
- " Non destinees pour x - - -
la culture de
plantes
fourrageres " (f)
----------------------------------------------------------------------
(a) Mengsels niet bestemd voor de teelt van voedergewassen.
(b) Voor lupinen, vermelden of het gaat om bittere of bitterstofarme lupinen.
(c) Voor zover de nodige gegevens niet voorkomen op de officiële etiketten.
(d) Wanneer het gewicht wordt vermeld en er korrelvormige bestrijdingsmiddelen, omhullingen of andere toevoegingsmiddelen in vaste staat worden gebruikt.
(e) De benaming van het mengsel is voldoende, indien deze officieel bij (de bevoegde entiteit) is gedeponeerd en de gewichtsverhouding aan de koper kan worden medegedeeld. Hiervoor volstaat het ter plaatse een document in voorraad te hebben waarop de samenstelling is vermeld en dat op eenvoudig verzoek aan de koper wordt overhandigd.
(f) Voor zaad van grasrassen, waarvoor geen onderzoek van de cultuur- en gebruikswaarde heeft plaatsgevonden.
+++++++++++++
(b) Voor lupinen, vermelden of het gaat om bittere of bitterstofarme lupinen.
(c) Voor zover de nodige gegevens niet voorkomen op de officiële etiketten.
(d) Wanneer het gewicht wordt vermeld en er korrelvormige bestrijdingsmiddelen, omhullingen of andere toevoegingsmiddelen in vaste staat worden gebruikt.
(e) De benaming van het mengsel is voldoende, indien deze officieel bij (de bevoegde entiteit) is gedeponeerd en de gewichtsverhouding aan de koper kan worden medegedeeld. Hiervoor volstaat het ter plaatse een document in voorraad te hebben waarop de samenstelling is vermeld en dat op eenvoudig verzoek aan de koper wordt overhandigd.
(f) Voor zaad van grasrassen, waarvoor geen onderzoek van de cultuur- en gebruikswaarde heeft plaatsgevonden.
+++++++++++++
(a) Mélanges qui ne sont pas destinés à la culture de plantes fourragères.
(b) Pour les lupins, indiqué s'il s'agit de lupins amers ou de lupins doux.
(c) Pour autant que ces données ne figurent pas sur les étiquettes officielles.
(d) Quand le poids est indiqué et que des pesticides granulés, des substances d'enrobage ou d'autres additifs solides sont utilisés.
(e) Le nom du mélange suffit, s'il a été déposé (à l'entité compétente) et que le rapport des poids des composants peut être fourni au client. A cet effet, il suffit d'avoir un document, avec la composition, disponible en nombre suffisant et remis au client à sa demande.
(f) Pour les semences de variétés de graminées n'ayant pas subi un examen de la valeur culturale et d'utilisation.
Normes ou autres conditions applicables lorsqu'il en est fait référence au tableau 9 :
(b) Pour les lupins, indiqué s'il s'agit de lupins amers ou de lupins doux.
(c) Pour autant que ces données ne figurent pas sur les étiquettes officielles.
(d) Quand le poids est indiqué et que des pesticides granulés, des substances d'enrobage ou d'autres additifs solides sont utilisés.
(e) Le nom du mélange suffit, s'il a été déposé (à l'entité compétente) et que le rapport des poids des composants peut être fourni au client. A cet effet, il suffit d'avoir un document, avec la composition, disponible en nombre suffisant et remis au client à sa demande.
(f) Pour les semences de variétés de graminées n'ayant pas subi un examen de la valeur culturale et d'utilisation.
Normes ou autres conditions applicables lorsqu'il en est fait référence au tableau 9 :
Art. 5N2. Keuring van de teelten.
5.1. Aantal en tijdstip van de veldkeuringen.
De veldkeuringen worden uitgevoerd wanneer de stand van de teelt en het ontwikkelingsstadium een bevredigend onderzoek mogelijk maken.
Het aantal veldkeuringen bedraagt ten minste :
- voor de productie van basis- en prebasiszaad : 2;
- voor de productie van gecertificeerd zaad : 1.
Het tijdstip van de veldkeuringen gebeurt overeenkomstig de tabel 3.
Tabel 3.
5.1. Aantal en tijdstip van de veldkeuringen.
De veldkeuringen worden uitgevoerd wanneer de stand van de teelt en het ontwikkelingsstadium een bevredigend onderzoek mogelijk maken.
Het aantal veldkeuringen bedraagt ten minste :
- voor de productie van basis- en prebasiszaad : 2;
- voor de productie van gecertificeerd zaad : 1.
Het tijdstip van de veldkeuringen gebeurt overeenkomstig de tabel 3.
Tabel 3.
Modifications
Productie van Grassen Erwten en veldbonen Andere teelten ----------------------------------------------------------------------- Prebasis- en basiszaad a + c b + c a + b Gecertificeerd zaad a b b -----------------------------------------------------------------------
Art. 5N2. 5. Contrôle des cultures.
5.1. Nombre et époques des contrôles sur pied.
Les contrôles sur pied sont effectués quand l'état de la culture et le stade de développement permettent un examen satisfaisant.
Le nombre de contrôles sur pied comporte au moins :
- pour la production des semences de prébase et de base : 2;
- pour la production des semences certifiées : 1.
Les époques de contrôle sont indiquées au tableau 3.
Tableau 3.
5.1. Nombre et époques des contrôles sur pied.
Les contrôles sur pied sont effectués quand l'état de la culture et le stade de développement permettent un examen satisfaisant.
Le nombre de contrôles sur pied comporte au moins :
- pour la production des semences de prébase et de base : 2;
- pour la production des semences certifiées : 1.
Les époques de contrôle sont indiquées au tableau 3.
Tableau 3.
Modifications
Production de Graminees Pois et feveroles Autres cultures ----------------------------------------------------------------------- Semences de pebase et a + c b + c a + b de base Semences certifiees a b b -----------------------------------------------------------------------