Artikel 1. Bij de Federale Overheidsdienst Economie, Middenstand, K.M.O., en Energie wordt een voorlopige cel opgericht in de zin van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende diverse bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten uitsluitend bestemd om de personeelsleden van de volgende diensten op te nemen :
1° het Bestuur voor het K.M.O.-beleid van het Ministerie van Middenstand en Landbouw;
2° het deel van de dienst belast met het auteursrecht van het Directoraat-Generaal Burgerlijke Wetgeving en Erediensten van het Ministerie van Justitie;
3° de Controledienst van de beheersvennootschappen van auteursrechten van het Ministerie van Justitie;
4° de Dienst Kwaliteit van de Bouw van het Bestuur van Wegverkeer en Infrastructuur van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur.
(5° de diensten en gedeelten van diensten bedoeld in de bijlagen bij het koninklijk besluit van 19 juni 2002 tot vaststelling van de bijzondere wijze waarop personeelsleden van het Ministerie van Middenstand en Landbouw overgaan naar de voorlopige cellen van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen of van de nieuwe federale overheidsdiensten, die worden overgeheveld naar de Federale Overheidsdienst Economie, Middenstand, K.M.O. en Energie.) <KB 2002-10-21/43, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 01-10-2002>
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
2 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit houdende oprichting van een voorlopige cel bij de Federale Overheidsdienst Economie, Middenstand, K.M.O. en Energie. (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 27-08-2002 en tekstbijwerking tot 14-12-2002).
Titre
2 AOUT 2002. - Arrêté royal portant création d'une cellule provisoire au sein du Service public fédéral Economie, Classes moyennes, P.M.E. et Energie. (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 27-08-2002 et mise à jour au 14-12-2002).
Informations sur le document
Numac: 2002011330
Datum: 2002-08-02
Info du document
Numac: 2002011330
Date: 2002-08-02
Tekst (7)
Texte (7)
Article 1. Il est crée, auprès du Service public fédéral Economie, Classes moyennes, P.M.E. et Energie, une cellule provisoire au sens de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions concernant la mise en place des services publics fédéraux de programmation destinée uniquement à recevoir les membres du personnel des services suivants :
1° l'Administration de la politique des P.M.E. du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture;
2° la partie de service relative au droit d'auteur de la Direction général de la Législation civile et des Cultes du Ministère de la Justice;
3° le Service de contrôle des sociétés de gestion des droits d'auteur du Ministère de la Justice;
4° le Service Qualité de la construction de l'Administration de la Circulation routière et de l'Infrastructure du Ministère des Communication et de l'Infrastructure.
(5° les services et parties de services visés aux annexes de l'arrêté royal du 19 juin 2002 déterminant les modalités particulières de transfert des membres du personnel du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture vers les cellules provisoires de l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire ou des nouveaux services publics fédéraux, qui sont transférés au Service public fédéral Economie, Classes moyennes, P.M.E. et Energie.) <AR 2002-10-21/43, art. 1, 002; En vigueur : 01-10-2002>
1° l'Administration de la politique des P.M.E. du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture;
2° la partie de service relative au droit d'auteur de la Direction général de la Législation civile et des Cultes du Ministère de la Justice;
3° le Service de contrôle des sociétés de gestion des droits d'auteur du Ministère de la Justice;
4° le Service Qualité de la construction de l'Administration de la Circulation routière et de l'Infrastructure du Ministère des Communication et de l'Infrastructure.
(5° les services et parties de services visés aux annexes de l'arrêté royal du 19 juin 2002 déterminant les modalités particulières de transfert des membres du personnel du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture vers les cellules provisoires de l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire ou des nouveaux services publics fédéraux, qui sont transférés au Service public fédéral Economie, Classes moyennes, P.M.E. et Energie.) <AR 2002-10-21/43, art. 1, 002; En vigueur : 01-10-2002>
Art.2. De personeelsleden van de diensten of delen van diensten bedoeld in artikel 1 worden overgeheveld met hun meubelen, materiaal, uitrusting, wetenschappelijk patrimonium en de werken en tijdschriften waarover zij beschikken.
Art.2. Les membres du personnel des services ou parties de services visés à l'article 1er sont transférés avec leur mobilier, leur matériel, leur équipement, leur patrimoine scientifique ainsi que les ouvrages et revues mis à leur disposition.
Art.3. De budgetten verbonden aan deze diensten of delen van diensten worden pas vanaf het begrotingsjaar 2003 naar de Federale Overheidsdienst Economie, Middenstand, K.M.O. en Energie overgeheveld. Voor wat betreft het begrotingsjaar 2002 worden alle uitgaven voor het personeel en voor de uitvoering van de opdrachten aangerekend op de begroetingen van de oorspronkelijke departementen.
Art.3. Les budgets afférents à ces services ou parties de services ne sont transférés au Service public fédéral Economie, Classes moyennes, P.M.E. et Energie qu'a partir de l'exercice budgétaire 2003. En ce qui concerne l'exercice budgétaire 2002, les budget des départements d'origine supportent tous les frais relatifs au personnel et à l'exercice des missions transférés.
Art.4. De Federale Overheidsdienst Economie, Middenstand, K.M.O. en Energie neemt alle rechten en verplichtingen over, met inbegrip van de delegaties, van de diensten of delen van diensten waarvan de ambtenaren worden overgeheveld.
Art.4. Le Service public fédéral Economie, Classes moyennes, P.M.E. et Energie reprend tous les droits et obligations, y compris les délégations, des services ou parties de services ou les agents sont transférés.
Art.5. De Minister van Economie oefent de bevoegdheden uit die voortvloeien uit de wetgevingen en reglementeringen die behandel worden door de diensten en delen van diensten bedoeld in artikel 1, 2° tot 4°.
Art.5. Le Ministre de l'Economie exerce les compétences découlant des législations et réglementations traitées par les services et parties de services visés à l'article 1er, 2° à 4°.
Art.6. Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2002.
Art.6. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2002.
Art. 7. Onze Eerste Minister, Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, Onze Minister van Justitie, Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Participaties, belast met Middenstand en Onze Minister van Economie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Punat, 2 augustus 2002.
ALBERT
Van Koningswege :
Voor De Eerste Minister, afwezig :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie,
J. VANDE LANOTTE
De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mevr. I. DURANT
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Participaties belast met Middenstand,
R. DAEMS
De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN
De Minister van Economie,
Ch. PICQUE.
Gegeven te Punat, 2 augustus 2002.
ALBERT
Van Koningswege :
Voor De Eerste Minister, afwezig :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie,
J. VANDE LANOTTE
De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mevr. I. DURANT
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Participaties belast met Middenstand,
R. DAEMS
De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN
De Minister van Economie,
Ch. PICQUE.
Art. 7. Notre Premier Ministre, Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de la mobilité et des Transports, Notre Ministre de la Justice, Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et Participations publiques chargé des Classes moyennes et Notre Ministre de l'Economie sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Punat, le 2 août 2002.
ALBERT
Par le Roi :
Pour Le Premier Ministre, absent :
Le Vice-Premier Ministre et le Ministre du Budget, de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale,
J. VANDE LANOTTE
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mme I. DURANT
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et Participations publiques, chargé des Classes moyennes,
R. DAEMS
Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN
Le Ministre de l'Economie,
Ch. PICQUE.
Donné à Punat, le 2 août 2002.
ALBERT
Par le Roi :
Pour Le Premier Ministre, absent :
Le Vice-Premier Ministre et le Ministre du Budget, de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale,
J. VANDE LANOTTE
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mme I. DURANT
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et Participations publiques, chargé des Classes moyennes,
R. DAEMS
Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN
Le Ministre de l'Economie,
Ch. PICQUE.