Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
12 MAART 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1983 betreffende elektrisch materieel bestemd voor gebruik op plaatsen van mijngashoudende mijnen waar ontploffingsgevaar kan heersen.
Titre
12 MARS 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1983 relatif au matériel électrique utilisable en atmosphère explosible des mines grisouteuses.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. Bijlage 1 van het koninklijk besluit van 21 december 1983 betreffende elektrisch materieel bestemd voor gebruik op plaatsen van mijngashoudende mijnen waar ontploffingsgevaar kan heersen, vervangen door het koninklijk besluit van 29 juli 1994 en aangevuld door het koninklijk besluit van 1 september 1995, wordt aangevuld met het punt E luidend als volgt :
  " E. Ofwel de volgende Europese normen vastgesteld door het Europees Comité voor Elektrotechnische Normalisatie (CENELEC), zoals gewijzigd door de hierna vermelde akten :
  - EN 50014. Elektrisch materieel voor plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen : algemene bepalingen, tweede uitgave, december 1992, gewijzigd bij appendix 1 van bijlage II van voornoemde richtlijn nr. 98/65/EG van 3 september 1998;
  - EN 50015. Elektrisch materieel voor plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen : olievulling " o ", tweede uitgave, april 1994;
  - EN 50016. Elektrisch materieel voor plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen: inwendige overdruk " p ", tweede uitgave, oktober 1995;
  - EN 50017. Elektrisch materieel voor plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen : zandvulling " q ", tweede uitgave, april 1994;
  - EN 50018. Elektrisch materieel voor plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen : drukvast omhulsel " d ", tweede bijlage, augustus 1994;
  - EN 50019. Elektrisch materieel voor plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen : verhoogde veiligheid " e ", tweede uitgave, maart 1994;
  - EN 50020. Elektrisch materieel voor plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen : intrinsieke veiligheid " i ", tweede uitgave, augustus 1994, aangevuld door appendix 3 van bijlage II van voornoemde richtlijn nr. 98/65/EG van 3 september 1998.
  De certificaten opgesteld op basis van voormelde normen, worden aangeduid als behorend tot " de generatie E ". De letter E moet voor het volgnummer van ieder certificaat vermeld worden. ".
Article 1. L'annexe 1er de l'arrêté royal du 21 décembre 1983 relatif au matériel électrique utilisable en atmosphère explosible des mines grisouteuses, remplacée par l'arrêté royal du 29 juillet 1994 et complétée par l'arrêté royal du 1er septembre 1995, est complétée du point E rédigé comme suit :
  " E. Soit les normes européennes suivantes établies par le Comité européen de normalisation électrotechnique (CENELEC), telles qu'elles ont été modifiées par les actes mentionnés ci-dessous :
  - EN 50014. Matériel électrique pour atmosphères explosibles : règles générales, deuxième édition, décembre 1992, modifiée par l'appendice 1 de l'annexe II de la directive n° 98/65/CE du 3 septembre 1998 précitée;
  - EN 50015. Matériel électrique pour atmosphères explosibles : immersion dans l'huile " o ", deuxième édition, avril 1994;
  - EN 50016. Matériel électrique pour atmosphères explosibles : surpression interne " p ", deuxième édition, octobre 1995;
  - EN 50017. Matériel électrique pour atmosphères explosibles : remplissage pulvérulent " q ", deuxième édition, avril 1994 ;
  - EN 50018. Matériel électrique pour atmosphères explosibles : enveloppe antidéflagrante " d ", deuxième édition, août 1994;
  - EN 50019. Matériel électrique pour atmosphères explosibles : sécurité augmentée " e ", deuxième édition, mars 1994;
  - EN 50020. Matériel électrique pour atmosphères explosibles : sécurité intrinsèque " i ", deuxième édition, août 1994, complétée par l'appendice 3 de l'annexe II de la directive n° 98/65/CE du 3 septembre 1998 précitée.
  Les certificats établis sur base des normes mentionnées ci-dessus sont dits " de génération E ". La lettre E doit figurer en tête du numéro d'ordre de chacun des certificats. ".
Art.2. In bijlage 2, punt I, B, van hetzelfde besluit, vervangen door het koninklijk besluit van 1 september 1995, worden de woorden " en D " vervangen door de woorden " , D en E ".
Art.2. A l'annexe 2, point I, B, du même arrêté, remplacée par l'arrêté royal du 1er septembre 1995, les mots " et D " sont remplacés par les mots " , D et E ".
Art.3. In bijlage 2, punt II, derde lid, van hetzelfde besluit, vervangen door het koninklijk besluit van 1 september 1995, worden de woorden " en D " vervangen door de woorden " , D en E ".
Art.3. A l'annexe 2, point II, alinéa 3, du même arrêté, remplacée par l'arrêté royal du 1er septembre 1995, les mots " et D " sont remplacés par les mots " , D et E ".
Art.4. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 december 1999.
Art.4. Le présent arrêté produit ses effets le 31 décembre 1999.
Art. 5. Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 12 maart 2002.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Economie,
  Ch. PICQUE.
Art. 5. Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 12 mars 2002.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de l'Economie,
  Ch. PICQUE.