Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
6 AUGUSTUS 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 juli 1994 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 2 februari 1994, dat de voorwaarden en modaliteiten bepaalt voor het verstrekken aan het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, van de gegevens betreffende het voorschrijven en afleveren van farmaceutische producten aan de oorlogsinvaliden door de voor het publiek toegankelijke apotheken.
Titre
6 AOUT 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 juillet 1994, pris en exécution de l'arrêté royal du 2 février 1994, déterminant les conditions et modalités de fourniture à l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, des données relatives à la prescription et à la délivrance de produits pharmaceutiques aux invalides de guerre par les officines ouvertes au public.
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Table des matières
Tekst (7)
Texte (7)
Artikel 1. In artikel 2, 3e lid van het ministerieel besluit van 25 juli 1994, tot uitvoering van het koninklijk besluit van 2 februari 1994, dat de voorwaarden en modaliteiten bepaalt voor het verstrekken aan het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, van de gegevens betreffende het voorschrijven en afleveren van farmaceutische producten aan de oorlogsinvaliden door de voor het publiek toegankelijke apotheken worden de woorden " binnen dertig dagen volgend op de datum van de bekendmaking van dit besluit " geschrapt.
Article 1. A l'article 2, alinéa 3 de l'arrêté ministériel du 25 juillet 1994 pris en exécution de l'arrêté royal du 2 février 1994, déterminant les conditions et modalités de fourniture à l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, des données relatives à la prescription et à la délivrance de produits pharmaceutiques aux invalides de guerre par les officines ouvertes au public les mots " dans les trente jours qui suivent la date de publication du présent arrêté " sont supprimés.
Art.2. Het eerste lid van artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door " de gegevens betreffende de farmaceutische afleveringen worden opgeslagen door de tariferingdiensten vanaf 1 januari van het jaar waarin zij hun centraliserende instelling hebben aangeduid overeenkomstig artikel 3. De gegevens betreffende het voorschrift en de aflevering van farmaceutische verstrekkingen aan oorlogsinvaliden door de voor het publiek toegankelijke apotheken en vastgesteld door het koninklijk besluit van 2 februari 1994, genomen ter uitvoering van het artikel 3bis van de wet van 1 juli 1969, houdende het recht op gezondheidszorgen op kosten van de Staat voor de oorlogsinvaliden en -wezen, moeten maandelijks, op magnetische drager, door de tariferingdiensten aan hun centraliserende instelling overgemaakt worden. "
Art.2. L'alinéa 1 de l'article 4 du même arrêté est remplacé par " les données relatives aux fournitures pharmaceutiques sont stockées par les offices de tarification à partir du 1er janvier de l'année au cours de laquelle ils ont désigné leur organisme centralisateur conformément à l'article 3. Ces offices de tarification doivent transmettre mensuellement à leur organisme centralisateur, sur support magnétique, les données relatives à la prescription et la délivrance de fournitures pharmaceutiques aux invalides de guerre par les officines ouvertes au public et fixées par l'arrêté royal du 2 février 1994 pris en exécution de l'article 3bis de la loi du 1er juillet 1969 fixant le droit des invalides et des orphelins de guerre au bénéfice des soins de santé aux frais de l'Etat. "
Art.3. Het 2de lid van artikel 4 van dit besluit wordt geschrapt.
Art.3. L'alinéa 2 de l'article 4 du même arrêté est supprimé.
Art.4. Het tweede lid van artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door " de gegevens opgeslagen vanaf 1 januari van het jaar waarin de centraliserende instelling erkend werd overeenkomstig artikel 2 " moeten door de erkende centraliserende instellingen overgemaakt worden aan de instelling aangeduid door het Nationaal Instituut voor Oorlogsinvaliden, Oud-strijders en Oorlogsslachtoffers, overeenkomstig het eerste lid, binnen de twee maanden volgend op hun erkenning.
Art.4. L'alinéa 2 de l'article 6 du même arrêté est remplacé par " les données stockées à partir du 1er janvier de l'année au cours de laquelle l'organisme centralisateur a été agréé conformément à l'article 2 doivent être transmises par les organismes centralisateurs agréés à l'organisme désigné par l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, conformément au premier alinéa, dans les deux mois qui suivent leur agréation.
Art.5. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.
  Gegeven te Brussel, 6 augustus 2002.
  A. FLAHAUT
Art.5. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002.
  Donné à Bruxelles, le 6 août 2002.
  A. FLAHAUT
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. ERKENNINGSAANVRAAG VAN EEN CENTRALISERENDE INSTELLING.
  (Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 10-09-2002, p. 39944).
  Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 6 augustus 2002.
  De Minister van Landsverdediging,
  A. FLAHAUT
Art. N. DEMANDE D'AGREGATION D'UN ORGANISME CENTRALISATEUR.
  (Formulaire non repris pour des raisons techniques. Voir MB 10-09-2002, p. 39945).
  Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 6 août 2002.
  Le Ministre de la Défense,
  A. FLAHAUT