Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
20 DECEMBER 2000. - Besluit van de Regering houdende toekenning van een kilometervergoeding voor het gebruik van de fiets op de weg van en naar het werk aan de personeelsleden van het Ministerie en van sommige instellingen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap (VERTALING)(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 03-04-2001 en tekstbijwerking tot 07-11-2023)
Titre
20 DECEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement relatif à l'indemnité kilométrique allouée aux membres du personnel du Ministère et de certains organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone pour l'utilisation de la bicyclette sur le chemin du travail (TRADUCTION)(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 03-04-2001 et mise à jour au 07-11-2023)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (17)
Texte (17)
Toepassingsgebied.
Champ d'application.
Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van :
  1° het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap;
  2° de volgende instellingen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap :
  - [3 ...]3;
  - het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de K.M.O.'s;
  - [3 ...]3;
  [1 - het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap]1[3 ;]3
  [3 - het centrum voor kinderopvang van de Duitstalige Gemeenschap.]3
  
Article 1. Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel :
  1. du Ministère de la Communauté germanophone;
  2. des organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone suivants :
  - [3 ...]3;
  - l'Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E.;
  -[3 ...]3;
  [1 - le Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone]1[3 ; ]3
  [3 - le Centre de la Communauté germanophone pour l'accueil d'enfants.]3
  
Kilometervergoeding.
Indemnité kilométrique.
Art.2. [1 De in artikel 1 bedoelde personeelsleden die hun fiets gebruiken voor de verplaatsingen tussen hun verblijfplaats en hun werkplaats, en omgekeerd, hebben recht op een vergoeding per werkelijk afgelegd kilometer voor een traject heen en terug per dag. De vergoeding beloopt maximaal 0,145 euro. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 178, §§ 1 en 3, 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 wordt dit bedrag jaarlijks aangepast aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Koninkrijk. De toepassing van die bepalingen mag niet ertoe leiden dat de indexeringscoëfficiënt lager is dan die van het vorige jaar. Het vergoedingsbedrag bekomen na toepassing van de indexeringscoëfficiënt wordt afgerond tot het hogere of lagere honderdste naargelang het cijfer van het duizendste al of niet 5 bereikt.]1
  Elk traject moet ten minste één kilometer bedragen.
  De fiets kan gebruikt worden vóór of na het gemeenschappelijk vervoer. De vergoeding mag echter niet gecumuleerd worden met een andere reisvergoeding toegekend voor hetzelfde traject en dezelfde periode.
  
Art.2. [1 Les membres du personnel visés à l'article 1er qui utilisent la bicyclette pour se rendre de leur résidence à leur lieu de travail, et vice versa, ont droit à une indemnité par kilomètre effectivement parcouru pour un aller-retour par jour. L'indemnité est plafonnée à 0,145 euro. Conformément aux dispositions de l'article 178, §§ 1er et 3, 2°, du Code des impôts sur le revenu 1992, ce montant est annuellement adapté à l'indice des prix à la consommation du Royaume. L'application de ces dispositions ne peut conduire à un coefficient d'indexation moindre que l'année précédente. Le montant d'indemnité obtenu après l'application du coefficient d'indexation est arrondi au centième inférieur ou supérieur, selon que le millième obtenu atteint 5 ou non.]1
  Chaque trajet doit couvrir au moins un kilomètre.
  La bicyclette peut être utilisée avant ou après l'utilisation de moyens de transports en commun. L'indemnité ne peut toutefois être cumulée avec une autre indemnité pour frais de transport couvrant le même trajet et la même période.
  
Aanvraagprocedure.
Procédure de demande.
Art.3. Het betrokken personeelslid dient zijn aanvraag in bij de Secretaris-generaal van het Ministerie of bij de directeur van de instelling d.m.v. een als bijlage I bij dit besluit opgenomen formulier. De vermelde reisweg geldt als basis voor de berekening van de vergoeding. De reisweg hoeft niet te kortste te zijn, wel de voor fietsers meest aangewezen, wat de veiligheid betreft.
  De Secretaris-generaal van het Ministerie of de directeur van de instelling beslist binnen de vijftien werkdagen na ontvangst van de aanvraag. Hij deelt het personeelslid het goedgekeurd aantal kilometers per traject voor de aangenomen reisweg mee. Indien de Secretaris-generaal of de directeur een beslissing wenst te nemen die van de aanvraag afwijkt, dan pleegt hij voorafgaand overleg met het betrokken personeelslid.
  Bij ontstentenis van antwoord binnen de gestelde termijn wordt de aanvraag geacht als zijnde aangenomen.
Art.3. Le membre du personnel concerné introduit sa demande auprès du Secrétaire général du Ministère ou auprès du directeur de l'organisme au moyen du formulaire dont le modèle figure à l'annexe 1 du présent arrêté. L'itinéraire mentionné sert de base pour le calcul de l'indemnité. Le parcours ne doit pas nécessairement être le plus court, mais bien le plus approprié pour les cyclistes, notamment du point de vue de leur sécurité.
  Le Secrétaire général du Ministère ou le directeur de l'organisme prend sa décision dans les quinze jours ouvrables suivant réception de la demande. Il informe le membre du personnel du nombre de kilomètres admis par trajet pour l'itinéraire adopté. Si le Secrétaire général ou le directeur de l'organisme déroge à la demande, il contacte au préalable le membre du personnel.
  A défaut de réponse dans le délai fixé, la demande est censée être acceptée.
Uitbetaling.
Paiement.
Art.4. De betrokken personeelsleden dienen maandelijks een schuldvordering in m.b.t. de afgelegde trajecten d.m.v. een als bijlage II bij dit besluit opgenomen formulier.
  De vergoeding wordt maandelijks uitbetaald. Voor de termijn vóór de inwerkingtreding van dit besluit vindt een eenmalige storting plaats.
Art.4. Mensuellement, les membres du personnel concernés introduisent, au moyen du formulaire figurant à l'annexe II du présent arrêté, une déclaration de créance pour les trajets effectués.
  L'indemnité est liquidée mensuellement. Pour la période précédant l'entrée en vigueur du présent arrêté, l'indemnité est liquidée en un versement unique.
Onrechtmachtig uitbetaalde vergoedingen.
Indemnités indûment liquidées.
Art.5. Onrechtmatig uitbetaalde vergoedingen worden door de Duitstalige Gemeenschap of de betreffende instelling teruggevorderd.
  Bovendien kan het personeelslid dat vergoedingen onrechtmatig heeft ontvangen, voor één jaar door de Secretaris-generaal of de directeur van de instelling van het recht tot vergoeding uitgesloten worden. De betreffende wordt vóór deze beslissing gehoord en kan zich door een persoon van zijn keuze laten bijstaan.
Art.5. Les indemnités indûment liquidées seront récupérées par la Communauté germanophone ou par l'organisme concerné.
  En outre, le membre du personnel qui a indûment perçu des indemnités sera exclu de leur bénéfice par le Secrétaire général ou par le directeur de l'organisme pour une durée pouvant s'étendre à un an. L'intéressé sera entendu préalablement à la décision et pourra se faire assister par une personne de son choix.
Inwerkingtreding.
Entrée en vigueur.
Art.6. Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt aangenomen.
Art.6. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.
Slotbepaling.
Disposition finale.
Art.7. De Minister-President, bevoegd inzake Personeel en de Begroting, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art.7. Le Ministre-Président, compétent en matière de Personnel et de Budget, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage I. AANVRAAG OM FIETSVERGOEDING VOOR WOON- WERKVERKEER
  (Tabel niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 03-04-2001, p. 11272).
  Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van 20 december 2000 houdende toekenning van een kilometervergoeding voor het gebruik van de fiets op de weg van en naar het werk aan de personeelsleden van het Ministerie en van sommige instellingen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap.
  K.-H. LAMBERTZ,
  Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport.
Art. N1. Annexe 1. DEMANDE D'INDEMNITE POUR L'UTILISATION DE LA BICYCLETTE SUR LE CHEMIN DU TRAVAIL
  (Tableau non repris pour des raisons techniques. Voir M.B. 03-04-2001, p. 11268).
  Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre 2000 relatif à l'indemnité kilométrique allouée aux membres du personnel du Ministère et de certains organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone pour l'utilisation de la bicyclette sur le chemin du travail.
  K.-H. LAMBERTZ,
  Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports.
Art. N2. Bijlage II. - Vergoeding voor het gebruik van de fiets op de weg van en naar het werk
  (Tabel niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 03-04-2001, p. 11273).
  Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van 20 december 2000 houdende toekenning van een kilometervergoeding voor het gebruik van de fiets op de weg van en naar het werk aan de personeelsleden van het Ministerie en van sommige instellingen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap.
  K.-H. LAMBERTZ,
  Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport.
Art. N2. Annexe II. Indemnité pour l'utilisation de la bicyclette sur le chemin du travail
  (Tableau non repris pour des raisons techniques. Voir M.B. 03-04-2001, p. 11269).
  Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre 2000 relatif à l'indemnité kilométrique allouée aux membres du personnel du Ministère et de certains organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone pour l'utilisation de la bicyclette sur le chemin du travail.
  K.-H. LAMBERTZ
  Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports.