Artikel 1. De technische Commissie bedoeld in artikel 3, § 5, van het besluit van de Waalse Regering van 31 mei 2001 tot bepaling van begeleidingsmaatregelen voor de woongebouwen gelegen in de tweede zone (zone B) van het plan m.b.t. de blootstelling aan geluidshinder van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens, hierna "Commissie" genoemd, heeft de volgende opdrachten :
- advies geven aan de Minister tot wiens bevoegdheden het Beheer van de Luchthavens behoort, overeenkomstig artikel 3, § 5, van bovenvermeld besluit van de Regering;
- het in artikel 9 van bovenvermeld besluit van de Regering bedoelde technische verslag opmaken;
- een evaluatierapport opmaken uiterlijk één jaar na de inwerkingtreding van bovenvermeld besluit van de Regering. Dat rapport houdt namelijk rekening met de technische en financiële resultaten van de eerste tegemoetkomingen en met de analyse van de afwijkingen toegestaan en geweigerd naar gelang van het soort gebouw opgenomen in zone B.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
12 JULI 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van het doel, de samenstelling en de werking van de technische Commissie voor advies over de geluidsisolatiewerken bedoeld in artikel 3, § 5, van het besluit van de Waalse Regering van 31 mei 2001 tot bepaling van begeleidingsmaatregelen voor de woongebouwen gelegen in de tweede zone (zone B) van het plan m.b.t. de blootstelling aan geluidshinder van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens (VERTALING).
Titre
12 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant l'objet, la composition et le fonctionnement de la Commission technique d'avis sur les travaux d'insonorisation visée par l'article 3, § 5, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 mai 2001 fixant les mesures d'accompagnement relatives aux immeubles d'habitation situés dans la deuxième zone (zone B) du plan d'exposition au bruit des aéroports relevant de la Région wallonne.
Informations sur le document
Numac: 2001027419
Datum: 2001-07-12
Info du document
Numac: 2001027419
Date: 2001-07-12
Table des matières
HOOFDSTUK I. - Opdrachten van de technische Com...
HOOFDSTUK II Zetel van de Commissie.
HOOFDSTUK III Samenstelling van de Commissie.
HOOFDSTUK IV. - Voorzitterschap van de Commissie.
HOOFDSTUK V. - Secretariaat van de Commissie.
HOOFDSTUK VI. - Werking van de Commissie.
HOOFDSTUK VII. - Beraadslagingen van de Commissie.
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen.
Table des matières
CHAPITRE I. - Missions de la Commission technique.
CHAPITRE II. - Siège de la Commission.
CHAPITRE III. - Composition de la Commission.
CHAPITRE IV. - Présidence de la Commission.
CHAPITRE V. - Secrétariat de la Commission.
CHAPITRE VI. - Fonctionnement de la Commission.
CHAPITRE VII. - Délibérations de la Commission.
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales.
Tekst (22)
Texte (22)
HOOFDSTUK I. - Opdrachten van de technische Commissie.
CHAPITRE I. - Missions de la Commission technique.
Article 1. La Commission technique prévue par l'article 3, § 5, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 mai 2001 fixant les mesures d'accompagnement relatives aux immeubles d'habitation situés dans la deuxième zone (zone B) du plan d'exposition au bruit des aéroports relevant de la Région wallonne, ci-après dénommée " Commission ", a pour objet de :
- remettre un avis au Ministre qui a la Gestion aéroportuaire dans ses attributions conformément à l'article 3, § 5, de l'arrêté du Gouvernement précité;
- établir le rapport technique visé à l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement précité;
- établir un rapport d'évaluation au plus tard un an après l'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement précité. Ce rapport tient compte notamment des résultats techniques et financiers des premières interventions et de l'analyse des dérogations accordées et refusées par rapport aux types d'immeubles repris en zone B.
- remettre un avis au Ministre qui a la Gestion aéroportuaire dans ses attributions conformément à l'article 3, § 5, de l'arrêté du Gouvernement précité;
- établir le rapport technique visé à l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement précité;
- établir un rapport d'évaluation au plus tard un an après l'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement précité. Ce rapport tient compte notamment des résultats techniques et financiers des premières interventions et de l'analyse des dérogations accordées et refusées par rapport aux types d'immeubles repris en zone B.
HOOFDSTUK II Zetel van de Commissie.
CHAPITRE II. - Siège de la Commission.
Art.2. De zetel van de Commissie is gevestigd in Namen.
Art.2. La Commission a son siège à Namur.
HOOFDSTUK III Samenstelling van de Commissie.
CHAPITRE III. - Composition de la Commission.
Art.3. De Commissie is samengesteld uit zes gewone leden, namelijk :
1° een lid aangewezen door de Minister tot wiens bevoegdheden het Beheer van de Luchthavens behoort;
2° een lid aangewezen door de "Société wallonne des Aéroports" (SOWAER) (Waalse Maatschappij voor Luchthavens);
3° een lid aangewezen door het Waalse Gewest Directoraat-generaal Technische Diensten van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer;
4° een lid aangewezen door de "Société des Architectes francophones" (Vereniging van Franstalige Architecten);
5° een lid aangewezen door de Belgische Vereniging van Akoestiekspecialisten;
6° een lid aangewezen door de "Confédération de la Construction wallonne" (Verbond van de Waalse Bouwaannemers).
1° een lid aangewezen door de Minister tot wiens bevoegdheden het Beheer van de Luchthavens behoort;
2° een lid aangewezen door de "Société wallonne des Aéroports" (SOWAER) (Waalse Maatschappij voor Luchthavens);
3° een lid aangewezen door het Waalse Gewest Directoraat-generaal Technische Diensten van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer;
4° een lid aangewezen door de "Société des Architectes francophones" (Vereniging van Franstalige Architecten);
5° een lid aangewezen door de Belgische Vereniging van Akoestiekspecialisten;
6° een lid aangewezen door de "Confédération de la Construction wallonne" (Verbond van de Waalse Bouwaannemers).
Art.3. La Commission est composée de six membres effectifs, à savoir :
1° un membre désigné par le Ministre qui a la Gestion aéroportuaire dans ses attributions;
2° un membre désigné par la Société wallonne des Aéroports (SOWAER);
3° un membre désigné par la Région wallonne - Direction générale des services techniques du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports;
4° un membre désigné par la Société des Architectes francophones;
5° un membre désigné par l'Association belge des Acousticiens;
6° un membre désigné par la Confédération de la Construction wallonne.
1° un membre désigné par le Ministre qui a la Gestion aéroportuaire dans ses attributions;
2° un membre désigné par la Société wallonne des Aéroports (SOWAER);
3° un membre désigné par la Région wallonne - Direction générale des services techniques du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports;
4° un membre désigné par la Société des Architectes francophones;
5° un membre désigné par l'Association belge des Acousticiens;
6° un membre désigné par la Confédération de la Construction wallonne.
Art.4. De Commissieleden worden door de Regering benoemd op de voordracht van de Minister die bevoegd is voor het Beheer van de Luchthavens.
Het mandaat van commissielid loopt vier jaar en is verlengbaar.
Het mandaat van commissielid loopt vier jaar en is verlengbaar.
Art.4. Sur proposition du Ministre qui a la Gestion aéroportuaire dans ses attributions, le Gouvernement nomme les membres de la Commission.
La durée de leur mandat est de quatre ans. Les mandats sont renouvelables.
La durée de leur mandat est de quatre ans. Les mandats sont renouvelables.
Art.5. De Regering bepaalt het bedrag van de presentiegelden en van de reisvergoedingen van de commissieleden bedoeld in artikel 3, 4°, 5° en 6°, van dit besluit.
Art.5. Le Gouvernement fixe le montant des jetons de présence et des indemnités de déplacement à allouer aux membres de la Commission visés à l'article 3, 4°, 5° et 6° du présent arrêté.
Art.6. Elk gewoon lid heeft een plaatsvervanger die gelijktijdig en op dezelfde wijze wordt benoemd.
Het gewone lid dat een vergadering niet kan bijwonen, verwittigt zijn plaatsvervanger.
De plaatsvervanger beëindigt het mandaat van het gewone lid dat overleden is, ontslag heeft genomen of de hoedanigheid of titel heeft verloren die zijn benoeming rechtvaardigde. Er wordt een nieuwe plaatsvervanger benoemd om het lopende mandaat te beëindigen. Op dezelfde wijze wordt een nieuwe plaatsvervanger benoemd om de plaatsvervanger te vervangen die overleden is, ontslag heeft genomen of de hoedanigheid of titel heeft verloren die zijn benoeming rechtvaardigde.
Het gewone lid dat een vergadering niet kan bijwonen, verwittigt zijn plaatsvervanger.
De plaatsvervanger beëindigt het mandaat van het gewone lid dat overleden is, ontslag heeft genomen of de hoedanigheid of titel heeft verloren die zijn benoeming rechtvaardigde. Er wordt een nieuwe plaatsvervanger benoemd om het lopende mandaat te beëindigen. Op dezelfde wijze wordt een nieuwe plaatsvervanger benoemd om de plaatsvervanger te vervangen die overleden is, ontslag heeft genomen of de hoedanigheid of titel heeft verloren die zijn benoeming rechtvaardigde.
Art.6. Chaque membre effectif a un suppléant, nommé en même temps et de la même manière que lui.
Le membre effectif qui ne peut se rendre à une réunion avertit lui-même son suppléant.
Le suppléant termine le mandat du membre effectif qui est décédé, a donné sa démission ou a perdu la qualité ou le titre qui justifiait sa nomination. Un nouveau suppléant est nommé pour achever le mandat en cours. Un nouveau suppléant est pareillement nommé pour remplacer le suppléant qui est décédé, a donné sa démission ou a perdu la qualité ou le titre qui justifiait sa nomination.
Le membre effectif qui ne peut se rendre à une réunion avertit lui-même son suppléant.
Le suppléant termine le mandat du membre effectif qui est décédé, a donné sa démission ou a perdu la qualité ou le titre qui justifiait sa nomination. Un nouveau suppléant est nommé pour achever le mandat en cours. Un nouveau suppléant est pareillement nommé pour remplacer le suppléant qui est décédé, a donné sa démission ou a perdu la qualité ou le titre qui justifiait sa nomination.
Art.7. De Regering kan het lid ontslaan dat zijn plichten verzuimt. Het lid wordt vervangen binnen twee maanden na de beslissing.
Art.7. Le Gouvernement peut démettre le membre qui manque aux devoirs de sa charge. Il est pourvu au remplacement dans les deux mois qui suivent la décision.
HOOFDSTUK IV. - Voorzitterschap van de Commissie.
CHAPITRE IV. - Présidence de la Commission.
Art.8. De Regering wijst de voorzitter aan onder de leden bedoeld in artikel 3 van dit besluit.
Bij afwezigheid of verhindering wordt de voorzitter vervangen door zijn plaatsvervanger.
Als de plaatsvervanger verhinderd is, mag de voorzitter elke persoon aanwijzen die bevoegd is om hem te vertegenwoordigen.
De voorzitter neemt de aanvragen in ontvangst van de instelling bedoeld in artikel 1, 2°, van bovenvermeld besluit van de Regering en legt de adviezen en verslagen van de Commissie over.
Bij afwezigheid of verhindering wordt de voorzitter vervangen door zijn plaatsvervanger.
Als de plaatsvervanger verhinderd is, mag de voorzitter elke persoon aanwijzen die bevoegd is om hem te vertegenwoordigen.
De voorzitter neemt de aanvragen in ontvangst van de instelling bedoeld in artikel 1, 2°, van bovenvermeld besluit van de Regering en legt de adviezen en verslagen van de Commissie over.
Art.8. Le Gouvernement désigne le président de la Commission parmi les membres visés à l'article 3 du présent arrêté.
En cas d'absence ou d'empêchement, le président est remplacé par son suppléant.
En cas de défaillance de son suppléant, le président peut désigner toute personne habilitée à le représenter.
Le président reçoit les demandes de l'organisme visé à l'article 1er, 2°, de l'arrêté du Gouvernement précité, il présente les avis et rapports de la Commission.
En cas d'absence ou d'empêchement, le président est remplacé par son suppléant.
En cas de défaillance de son suppléant, le président peut désigner toute personne habilitée à le représenter.
Le président reçoit les demandes de l'organisme visé à l'article 1er, 2°, de l'arrêté du Gouvernement précité, il présente les avis et rapports de la Commission.
HOOFDSTUK V. - Secretariaat van de Commissie.
CHAPITRE V. - Secrétariat de la Commission.
Art.9. Het secretariaat van de Commissie wordt waargenomen door een vaste secretaris die de Regering binnen haar diensten aanwijst. Bij afwezigheid van de vaste secretaris wordt een zittingssecretaris aangewezen door de voorzitter of diens plaatsvervanger.
De secretaris vervult alle opdrachten die noodzakelijk zijn voor de goede werking van de Commissie en meer bepaald de voorbereiding van de vergaderingen en de desbetreffende werkzaamheden.
Hij woont de vergaderingen van de Commissie bij zonder stemrecht en brengt haar verslag uit.
De secretaris vervult alle opdrachten die noodzakelijk zijn voor de goede werking van de Commissie en meer bepaald de voorbereiding van de vergaderingen en de desbetreffende werkzaamheden.
Hij woont de vergaderingen van de Commissie bij zonder stemrecht en brengt haar verslag uit.
Art.9. Le secrétariat de la Commission est assuré par un secrétaire permanent désigné par le Gouvernement au sein de ses services. En cas d'absence du secrétaire permanent, le président ou son remplaçant désigne un secrétaire de séance.
Le secrétaire remplit toutes les missions utiles au bon fonctionnement de la Commission et notamment, la préparation des réunions et des travaux de celle-ci.
Il assiste sans voix délibérative aux réunions de la Commission auprès de laquelle il assume la fonction de rapporteur.
Le secrétaire remplit toutes les missions utiles au bon fonctionnement de la Commission et notamment, la préparation des réunions et des travaux de celle-ci.
Il assiste sans voix délibérative aux réunions de la Commission auprès de laquelle il assume la fonction de rapporteur.
HOOFDSTUK VI. - Werking van de Commissie.
CHAPITRE VI. - Fonctionnement de la Commission.
Art.10. De Commissie heeft minstens één gewone zitting per kwartaal, na bijeenroeping door de voorzitter.
Indien de omstandigheden het eisen, roept de voorzitter de Commissie bijeen in buitengewone zitting.
De Commissie houdt een gewone of buitengewone zitting uiterlijk acht dagen na de verzending van de bijeenroepingen.
De agenda van de zittingen wordt door de voorzitter opgemaakt. Elk lid kan de voorzitter voorstellen om in de agenda elk punt op te nemen waarvoor de Commissie bevoegd is, hetzij bij aangetekende brief met ontvangbewijs, hetzij door het punt te vermelden in het door de voorzitter geparafeerde register dat ter beschikking van de leden ligt op het secretariaat van de Commissie.
Indien de omstandigheden het eisen, roept de voorzitter de Commissie bijeen in buitengewone zitting.
De Commissie houdt een gewone of buitengewone zitting uiterlijk acht dagen na de verzending van de bijeenroepingen.
De agenda van de zittingen wordt door de voorzitter opgemaakt. Elk lid kan de voorzitter voorstellen om in de agenda elk punt op te nemen waarvoor de Commissie bevoegd is, hetzij bij aangetekende brief met ontvangbewijs, hetzij door het punt te vermelden in het door de voorzitter geparafeerde register dat ter beschikking van de leden ligt op het secretariaat van de Commissie.
Art.10. La Commission, sur convocation de son président, se réunit en session ordinaire au moins une fois par trimestre.
Lorsque les circonstances l'exigent, le président convoque la Commission en session extraordinaire.
La Commission se réunit en session ordinaire ou en session extraordinaire huit jours au plus tard après l'envoi des convocations.
Le président établit l'ordre du jour des sessions. Tout membre peut proposer au président l'inscription à l'ordre du jour des sessions de toute question entrant dans les attributions de la Commission, soit par envoi d'une lettre recommandée avec accusé de réception, soit par l'inscription de la question sur le registre paraphé par le président et mis à la disposition des membres au secrétariat de la Commission.
Lorsque les circonstances l'exigent, le président convoque la Commission en session extraordinaire.
La Commission se réunit en session ordinaire ou en session extraordinaire huit jours au plus tard après l'envoi des convocations.
Le président établit l'ordre du jour des sessions. Tout membre peut proposer au président l'inscription à l'ordre du jour des sessions de toute question entrant dans les attributions de la Commission, soit par envoi d'une lettre recommandée avec accusé de réception, soit par l'inscription de la question sur le registre paraphé par le président et mis à la disposition des membres au secrétariat de la Commission.
Art.11. De privé-schatter bedoeld in artikel 1, 11°, van bovenvermeld besluit van de Regering en de zelfstandige deskundige bedoeld in artikel 3, § 5, van hetzelfde besluit, die meegewerkt hebben aan het dossier dat voor advies aan de Commissie is overgemaakt, worden als raadgevers op de vergadering uitgenodigd.
Wanneer één van de in artikel 3, 4° en 5°, van dit besluit bedoelde leden als privé-schatter tussengekomen is in een dossier waarover de Commissie advies moet uitbrengen, wordt het vervangen door zijn plaatsvervanger.
Om de debatten te verrijken kan de voorzitter elke buitenstaander als raadgever uitnodigen op de zittingen van de Commissie, behoudens verzet van de meerderheid van de leden.
Wanneer één van de in artikel 3, 4° en 5°, van dit besluit bedoelde leden als privé-schatter tussengekomen is in een dossier waarover de Commissie advies moet uitbrengen, wordt het vervangen door zijn plaatsvervanger.
Om de debatten te verrijken kan de voorzitter elke buitenstaander als raadgever uitnodigen op de zittingen van de Commissie, behoudens verzet van de meerderheid van de leden.
Art.11. L'estimateur privé visé à l'article 1er, 11°, de l'arrêté du Gouvernement précité ainsi que l'expert indépendant visé à l'article 3, § 5, de l'arrêté du Gouvernement précité, étant intervenus dans le dossier soumis à l'avis de la Commission, sont invités à la réunion à titre consultatif.
Lorsqu'un des membres visés à l'article 3, 4° et 5°, du présent arrêté est intervenu en qualité d'estimateur privé dans un dossier pour lequel la Commission est chargée de remettre un avis, celui-ci est remplacé par son suppléant.
Afin d'enrichir les débats, le président peut inviter à participer aux séances de la Commission toute personne extérieure et ce, à titre consultatif sauf opposition de la majorité des membres.
Lorsqu'un des membres visés à l'article 3, 4° et 5°, du présent arrêté est intervenu en qualité d'estimateur privé dans un dossier pour lequel la Commission est chargée de remettre un avis, celui-ci est remplacé par son suppléant.
Afin d'enrichir les débats, le président peut inviter à participer aux séances de la Commission toute personne extérieure et ce, à titre consultatif sauf opposition de la majorité des membres.
HOOFDSTUK VII. - Beraadslagingen van de Commissie.
CHAPITRE VII. - Délibérations de la Commission.
Art.12. De Commissie kan slechts op geldige wijze beraadslagen als ten minste de helft van de leden aanwezig zijn. Die beraadslagingen zijn niet openbaar.
Indien die voorwaarde niet vervuld is, wordt de Commissie binnen acht dagen opnieuw bijeengeroepen met dezelfde agenda. Ze beraadslaagt dan op geldige wijze, ongeacht het aantal aanwezige leden.
De adviezen van de Commissie worden met eenparigheid van stemmen uitgebracht.
Indien die voorwaarde niet vervuld is, wordt de Commissie binnen acht dagen opnieuw bijeengeroepen met dezelfde agenda. Ze beraadslaagt dan op geldige wijze, ongeacht het aantal aanwezige leden.
De adviezen van de Commissie worden met eenparigheid van stemmen uitgebracht.
Art.12. La Commission ne peut valablement délibérer que si la moitié des membres au moins sont présents. Ces délibérations ne sont pas publiques.
Si cette condition n'est pas remplie, la Commission est reconvoquée à huitaine avec le même ordre du jour et elle délibère valablement, quel que soit le nombre de membres présents.
Les avis de la Commission sont pris à l'unanimité des membres présents.
Si cette condition n'est pas remplie, la Commission est reconvoquée à huitaine avec le même ordre du jour et elle délibère valablement, quel que soit le nombre de membres présents.
Les avis de la Commission sont pris à l'unanimité des membres présents.
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen.
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales.
Art.13. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art.13. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 14. De Minister tot wiens bevoegdheden het Beheer van de Luchthavens behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Namen, 12 juli 2001.
De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën,
S. KUBLA.
Namen, 12 juli 2001.
De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën,
S. KUBLA.
Art. 14. Le Ministre qui a la Gestion aéroportuaire dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namur, le 12 juillet 2001.
Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles,
S. KUBLA.
Namur, le 12 juillet 2001.
Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles,
S. KUBLA.