Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
19 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 8 augustus 1997 betreffende het Centraal Strafregister.
Titre
19 JUILLET 2001. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 8 août 1997 relative au Casier judiciaire central.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (18)
Texte (18)
HOOFDSTUK I. - Specifieke lijsten van personen geregistreerd in het Centraal Strafregister.
CHAPITRE I. - Listes spécifiques de personnes enregistrées dans le Casier judiciaire central.
Artikel 1. Uitsluitend ter identificatie van de daders van een misdaad of een wanbedrijf strafbaar met een gevangenisstraf van ten minste drie jaar, kunnen de procureurs des Konings en de onderzoeksrechters zich op eigen initiatief of op verzoek van een politiedienst richten tot de Dienst Centraal Strafregister van het Ministerie van Justitie teneinde een lijst te bekomen van personen die zijn veroordeeld voor een of meer welbepaalde strafbare feiten, die omschreven worden in het verzoek zoals bedoeld in artikel 2, tot een criminele of correctionele straf, die zijn geïnterneerd, die definitief of voorwaardelijk in vrijheid zijn gesteld of ten aanzien van wie een jeugdbeschermingsmaatregel is uitgesproken.
  De gerehabiliteerde personen worden niet vermeld op de lijst bedoeld in het vorige lid.
Article 1. Dans le seul but d'identifier les auteurs d'un crime ou d'un délit punissable d'une peine d'au moins trois ans d'emprisonnement, les procureurs du Roi et les juges d'instruction peuvent, d'initiative ou à la demande d'un service de police, s'adresser au Service du Casier judiciaire central du Ministère de la Justice afin d'obtenir une liste de personnes ayant été, pour une ou plusieurs infractions déterminées qu'ils spécifient dans la demande visée à l'article 2, condamnées à une peine criminelle ou correctionnelle, internées, mises en liberté définitive ou conditionnelle, ou à l'égard desquelles une mesure de protection de la jeunesse a été prononcée.
  Les personnes réhabilitées ne sont pas reprises sur la liste visée à l'alinéa précédent.
Art.2. Het verzoek, waarvan de Minister van Justitie het formulier opmaakt, bevat ten minste de volgende gegevens :
  1° de redenen die het verzoek verantwoorden (verwijzing naar een dossier);
  2° de aard van de beslissing (veroordeling tot een criminele of tot een correctionele straf, internering, invrijheidstelling, maatregel in het kader van de jeugdbescherming) genomen ten aanzien van de personen van wie de identiteit wordt gevraagd;
  3° in geval van veroordeling tot gevangenisstraf, opsluiting of hechtenis, een minimumstraf en, in voorkomend geval, een maximumstraf;
  4° de kwalificatie(s) van de tenlastelegging in verband waarmee de beslissing moet zijn gewezen.
  Indien zij de doeltreffendheid van de bekomen lijst kunnen verhogen, moet het formulier de volgende gegevens bevatten :
  1° het geslacht van de personen van wie de identiteit wordt gevraagd;
  2° de leeftijdsgroepen waartoe die personen behoren;
  3° hun nationaliteit;
  4° het gerecht of de gerechten dat of die de beslissingen hebben gewezen;
  5° een tijdvak waarbinnen beslissingen ten aanzien van die personen zijn gewezen;
  6° een tijdvak waarbinnen die personen een strafbaar feit hebben gepleegd;
  7° de plaats waar zij zijn gepleegd.
Art.2. La demande, dont le formulaire est établi par le Ministre de la Justice, contient au moins les renseignements suivants :
  1° ce qui la justifie dans le cas d'espèce (référence à un dossier);
  2° la nature de la décision (condamnation à une peine criminelle ou correctionnelle, internement, mise en liberté, mesure de protection de la jeunesse) dont les personnes dont l'identité est demandée ont fait l'objet;
  3° en cas de condamnation à l'emprisonnement, à la réclusion ou à la détention, une peine minimale et, le cas échéant, une peine maximale;
  4° la ou les qualifications de prévention pour lesquelles la décision doit avoir été prononcée.
  Dans la mesure où ils peuvent accroître l'efficacité de la liste obtenue, les renseignements suivants sont repris sur le formulaire de demande :
  1° le sexe des personnes dont l'identité est demandée;
  2° une catégorie d'âge de ces personnes;
  3° leur nationalité;
  4° la ou les juridictions ayant prononcé les décisions;
  5° une période de temps au cours de laquelle des décisions ont été prononcées à l'égard de ces personnes;
  6° une période de temps au cours de laquelle ces personnes ont commis une infraction;
  7° le lieu de commission de l'infraction.
HOOFDSTUK II. - Inhoud van de gegevens die aan het Centraal Strafregister worden medegedeeld.
CHAPITRE II. - Contenu des informations transmises au Casier judiciaire central.
Art.3. De griffiers en de secretarissen van Commissies zenden, met toepassing van artikel 592 van het Wetboek van Strafvordering voor iedere beslissing de volgende gegevens over aan het Centraal Strafregister :
  1° het nummer van de betrokken persoon in het Centraal Strafregister, als het nummer bekend is;
  2° de naam, de voornamen en eventuele pseudoniemen van de betrokkene;
  3° de plaats en datum van geboorte;
  4° het geslacht;
  5° het postnummer van zijn woonplaats;
  6° het beroep;
  7° de nationaliteit;
  8° de rechtbank die of het hof dat uitspraak heeft gedaan;
  9° het aantal rechters waaruit de kamer bestond;
  10° de eventuele vermelding dat de beslissing is uitgesproken na verzet tegen een eerdere beslissing;
  11° de aanleg;
  12° de nodige gegevens omtrent het vonnis of arrest waartegen beroep is ingesteld of verzet is gedaan;
  13° het nummer van het vonnis of arrest;
  14° de datum van het vonnis of arrest;
  15° de mededeling of het vonnis of arrest al dan niet op tegenspraak is uitgesproken;
  16° de datum waarop de gegevens aan het Centraal Strafregister worden overgezonden;
  17° de aard, de duur en het bedrag van de hoofdstraf, de bijkomende of de vervangende straf of van de uitgesproken maatregel;
  18° in voorkomend geval, de aard en duur van het uitstel en het eventuele deel van de straf dat erdoor wordt vrijgesteld;
  19° de kwalificatie van de in aanmerking genomen tenlastelegging en de in dezen toepasselijke regelgeving;
  20° de plaats waar en datum waarop de feiten werden gepleegd.
Art.3. En application de l'article 592 du Code d'instruction criminelle, les greffiers et secrétaires de Commissions transmettent au Casier judiciaire central, pour chaque décision, les informations suivantes :
  1° s'il est connu, le numéro de Casier judiciaire central de la personne concernée;
  2° les nom, prénoms, et pseudonymes éventuels de celle-ci;
  3° ses lieu et date de naissance;
  4° son sexe;
  5° le code postal de son domicile;
  6° sa profession;
  7° sa nationalité;
  8° le tribunal ou la cour ayant statué;
  9° le nombre de juges que la chambre comptait;
  10° la mention éventuelle de ce que la décision a été prononcée sur opposition à une décision antérieure;
  11° le degré de juridiction;
  12° les références du jugement ou arrêt dont appel ou opposition;
  13° le numéro du jugement ou arrêt;
  14° la date du jugement ou arrêt;
  15° le caractère contradictoire ou non du jugement ou arrêt;
  16° la date à laquelle les informations sont transmises au Casier judiciaire central;
  17° la nature, la durée et le montant de la peine, principale, accessoire ou subsidiaire, ou de la mesure prononcée;
  18° le cas échéant, la nature, la durée du sursis et la partie éventuelle de la peine qu'il immunise;
  19° les qualification et référence légale de la prévention retenue;
  20° les lieu et date de commission des faits.
Art.4. In overleg met het College van de procureurs-generaal stelt de Minister van Justitie de procedure vast om nomenclaturen op te stellen die gebruikt zullen worden om de in het vorige artikel opgesomde gegevens over te zenden.
Art.4. Le Ministre de la Justice fixe, en concertation avec le Collège des procureurs généraux, la procédure d'établissement des nomenclatures utilisées pour la transmission des données visées à l'article précédent.
HOOFDSTUK III. - Toegang tot het Rijksregister van natuurlijke personen en gebruik van het identificatienummer.
CHAPITRE III. - Accès au Registre national des personnes physiques et utilisation du numéro d'identification.
Art.5. _ De met toepassing van artikel 591 van het Wetboek van Strafvordering verkregen gegevens mogen slechts gebruikt worden ter controle van de identiteit van de personen waarvoor een raadpleging van het Centraal Strafregister werd uitgevoerd.
  Zij mogen niet aan derden meegedeeld worden.
  Voor de toepassing van het vorige lid worden niet als derden beschouwd :
  1° de natuurlijke personen waarop deze gegevens betrekking hebben of hun wettelijke vertegenwoordigers;
  2° de door de wet gemachtigde personen om het dossier te raadplegen waarin deze gegevens zouden kunnen voorkomen;
  3° de personen, overheden en diensten die door artikel 591 van het Wetboek van Strafvordering gemachtigd worden om toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen, voor de informatiegegevens die hen mogen worden meegedeeld krachtens hun aanwijzing, in het kader van de betrekkingen die deze personen, overheden en diensten onderling onderhouden tijdens de uitoefening van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden.
Art.5. Les informations obtenues en application de l'article 591 du Code d'instruction criminelle ne peuvent être utilisées qu'à des fins de contrôle de l'identité des personnes et uniquement dans le cadre de la gestion ou de la consultation du Casier judiciaire.
  Elles ne peuvent être communiquées à des tiers.
  Ne sont pas considérés comme des tiers pour l'application de l'alinéa précédent :
  1° les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations ou leurs représentants légaux;
  2° les personnes habilitées par la loi à consulter le dossier dans lequel figureraient ces informations;
  3° les personnes, autorités et services habilités à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques par l'article 591 du Code d'instruction criminelle, pour les informations qui peuvent leur être communiquées en vertu de leur désignation, et dans le cadre des relations que ces personnes, autorités et services entretiennent mutuellement dans l'exercice de leurs compétences légales et réglementaires.
HOOFDSTUK IV. - Veiligheidsmaatregelen.
CHAPITRE IV. - Mesures de sécurité.
Art.6. De personen die door of krachtens de wet gemachtigd zijn om toegang te hebben tot het Centraal Strafregister krijgen een individuele toegangscode. Zij kiezen een wachtwoord zodra zij die code hebben gekregen. Zij mogen die code en dat wachtwoord aan niemand bekendmaken.
Art.6. Les personnes habilitées par ou en vertu de la loi à accéder au Casier judiciaire central reçoivent un code individuel d'accès. Dès qu'elles ont reçu ce code, elles s'attribuent un mot de passe. Elles ne peuvent divulguer ce code et ce mot de passe à quiconque.
Art.7. Bij elke raadpleging vermelden de in artikel 6 bedoelde personen hun identiteit, de referentie naar de wettelijke grondslag van de raadpleging en de exacte reden van de raadpleging.
Art.7. Les personnes visées à l'article 6, lors de chaque consultation, précisent leur identité, la référence de la base légale justifiant la consultation et le motif précis de la consultation.
Art.8. De lijst van de personen die krachtens de artikelen 591 en 593 van het Wetboek van Strafvordering schriftelijk bij naam moeten worden aangewezen, wordt jaarlijks opgemaakt en bezorgd aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
  Voor iedere persoon worden de graad en de functie vermeld.
  De in het eerste lid bedoelde personen verbinden er zich schriftelijk toe te waken over de veiligheid en de vertrouwelijkheid van de gegevens waartoe zij toegang hebben.
Art.8. La liste des personnes qui, sur base des articles 591 et 593 du Code d'instruction criminelle, doivent être désignées nommément par écrit, est dressée et transmise annuellement à la Commission de la protection de la vie privée.
  Il est fait mention pour chaque personne, de son grade et de sa fonction.
  Les personnes visées à l'alinéa 1er, s'engagent par écrit à veiller à la sécurité et à la confidentialité des données auxquelles elles ont accès.
Art.9. Telkens wanneer het Strafregister wordt geraadpleegd, registreert het Centrum voor Informatieverwerking van het Ministerie van Justitie, benevens de in artikel 7 genoemde gegevens, de identiteit van de persoon op wie de raadpleging betrekking heeft gehad. Deze gegevens worden drie jaar bijgehouden.
Art.9. Le Centre de Traitement de l'Information du Ministère de la Justice enregistre pour chaque consultation du Casier judiciaire effectuée, outre les données visées à l'article 7, l'identité de la personne ayant fait l'objet de la consultation. Ces informations sont conservées pendant trois ans.
Art.10. De Minister van Justitie wijst binnen zijn departement een veiligheidsadviseur aan.
  Hij moet alle maatregelen nemen die nodig zijn om de veiligheid van de geregistreerde gegevens te waarborgen, waarbij hij inzonderheid moet verhinderen dat zij worden vervalst, beschadigd of meegedeeld aan personen die geen toestemming hebben om kennis ervan te nemen.
  Hij vergewist zich ervan dat de regels inzake de toegang tot het Centraal Strafregister en de regels bedoeld in hoofdstuk II worden nageleefd.
  Aan de personen betrokken bij de verzameling, de behandeling, de overzending of de ontvangst van bedoelde gegevens geeft hij advies over alle aspecten die verband houden met de veiligheid van de gegevens.
  Hij verstrekt bovendien deskundig advies over de veiligheid van het netwerk.
  De veiligheidsadviseur kan zich laten bijstaan door een of meer adjuncten.
Art.10. Un conseiller en sécurité est désigné par le Ministre de la Justice au sein de son Département.
  Il prend toutes mesures utiles afin d'assurer la sécurité des informations enregistrées et empêche notamment qu'elles soient déformées, endommagées, ou communiquées à des personnes qui n'ont pas obtenu l'autorisation d'en prendre connaissance.
  Il s'assure du respect des règles prévues en matière d'accès au Casier judiciaire central et des règles prévues au chapitre II.
  Il conseille les personnes intervenant dans la collecte, le traitement, la transmission ou la réception de ces données, au sujet de tous les aspects de la sécurité de l'information.
  Il fournit en outre des avis qualifiés relatifs à la sécurité du réseau.
  Le conseiller en sécurité peut se faire assister par un ou plusieurs adjoints.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen.
CHAPITRE V. - Dispositions finales.
Art.11. Dit besluit treedt in werking op de dag van inwerkingtreding van de wet van 8 augustus 1997 betreffende het Centraal Strafregister, met uitzondering van de artikelen 1 en 2, die Wij op zijn vroegst op dezelfde dag in werking zullen laten treden.
  (NOTA : Inwerkingtreding van artikelen 1 en 2 vastgesteld op 13-09-2006 door KB 2006-09-01/45, art. 1, 1°)
Art.11. Le présent arrêté entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur de la loi du 8 août 1997 relative au Casier judiciaire central, à l'exception des articles 1er et 2 dont l'entrée en vigueur sera fixée par Nous au plus tôt à la même date.
  (NOTE : Entrée en vigueur des articles 1 et 2 fixée au 13-09-2006 par AR 2006-09-01/45, art. 1, 1°)
Art.12. Artikel 5 van de wet van 8 augustus 1997 betreffende het Centraal Strafregister treedt in werking de eerste dag van de zesde maand volgend op die gedurende welke dit besluit in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.
Art.12. L'article 5 de la loi du 8 août 1997 relative au Casier judiciaire central entre en vigueur le premier jour du sixième mois qui suit celui au cours duquel le présent arrêté aura été publié au Moniteur belge.
Art. 13. Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Binnenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 19 juli 2001.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Justitie,
  M. VERWILGHEN
  De Minister van Binnenlandse Zaken,
  A. DUQUESNE.
Art. 13. Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Intérieur sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2001.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de la Justice,
  M. VERWILGHEN
  Le Ministre de l'Intérieur,
  A. DUQUESNE.