Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
18 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot invoering van de euro in de ministeriële besluiten met betrekking tot de directe belastingen en tot de invordering.
Titre
18 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel relatif à l'introduction de l'euro dans les arrêtés ministériels relatifs aux contributions directes et au recouvrement.
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Table des matières
Tekst (7)
Texte (7)
Artikel 1. In de hierna vermelde bepalingen van het ministerieel besluit van 17 juli 1970 tot uitvoering van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen in de derde kolom van dezelfde tabel.
Article 1. Dans les dispositions mentionnées ci-après de l'arrêté ministériel du 17 juillet 1970 d'exécution du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, les montants exprimés en francs qui figurent dans la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau.
Artikel 5   1°     2 000 000     50.000 EUR
            20 000        500 EUR
  2°       500 000     12.500 EUR
  3°     1 000 000     25.000 EUR
  3°    20 000 000    500.000 EUR
Article 5   1°     2 000 000     50.000 EUR
            20 000        500 EUR
  2°       500 000     12.500 EUR
  3°     1 000 000     25.000 EUR
  3°    20 000 000    500.000 EUR
Art.2. In artikel 7quinquies, § 1, 2de lid, van hetzelfde besluit worden de woorden " afgerond op het hogere duizendtal " vervangen door de woorden " afgerond op het hogere veelvoud van 10 euro ".
Art.2. A l'article 7quinquies, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, les mots " arrondi au millier de francs supérieur " sont remplacés par les mots " arrondi au multiple supérieur de 10 euros ".
Art.3. De bijlage bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de bijlage bij dit besluit
Art.3. L'annexe du même arrêté, est remplacé par l'annexe à cet arrêté.
Art.4. In artikel 4, 1ste lid, het ministerieel besluit van 6 juli 1994 betreffende de toekenning van toelagen wegens het opstellen van processen-verbaal voor inbreuken vastgesteld inzake de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde taksen wordt het woord " frank " vervangen door het woord " cent ".
Art.4. Dans l'article 4, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 6 juillet 1994 relatif à l'octroi d'allocations pour la rédaction de procès-verbaux d'infraction en matière de taxes assimilées aux impôts sur les revenus, le mot " franc " est remplacé par le mot " cent ".
Art.5. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.
  Brussel, 18 december 2001.
  D. REYNDERS
Art.5. Le présent arrêté entre en vigueur le 1 janvier 2002.
  Bruxelles, le 18 décembre 2001.
  D. REYNDERS
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Bijlage.
  (Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 25-12-2001, p. 44929-44930).
  Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 18 december 2001.
  De Minister van Financiën,
  D. REYNDERS.
Art. N. Annexe.
  (Formulaire non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 25-12-2001, p. 44926-44928).
  Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel, 18 décembre 2001.
  Le Ministre des Finances,
  D. REYNDERS.