Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
18 JUNI 1998. - Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot oprichting van een Fonds voor bestaanszekerheid, genaamd " Fonds sociale maribel voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten " en vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 1998 onder het nummer 48821/CO/305.02) (NOTA : De wijzigingen van deze CAO, gepubliceerd vanaf 1 juli 2002, zijn niet meer opgenomen in deze tekst)
Titre
18 JUIN 1998. - Convention collective de travail du 18 juin 1998, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, instituant un Fonds de sécurité d'existence dénommé " Fonds sociale maribel voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten " et en fixant les statuts (Convention enregistrée le 6 août 1998 sous le numéro 48821/CO/305.02) (NOTE : Les modifications de cette CCT, publiées à partir du 1er juillet 2002, ne sont plus intégrées à ce texte)
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Table des matières
Tekst (34)
Texte (34)
A. Oprichting.
A. Création.
Artikel 1. Bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en bij toepassing van artikel 1, eerste lid, 1° van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid richt het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten een Fonds voor bestaanszekerheid op, waarvan de statuten hierna zijn vastgesteld.
Article 1. Par la présente convention collective de travail et en application de l'article 1er, premier alinéa, 1° de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé institue un Fonds de sécurité d'existence dont les statuts sont fixés ci-après.
Art.2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de nederlandstalige instellingen en diensten die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en gelegen zijn in het Vlaamse Gewest of in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Zijn evenwel uitgesloten :
- de autonome revalidatiecentra;
- de diensten voor thuisverzorging;
- de rustoorden voor bejaarden en de rust- en verzorgingstehuizen;
- de kinderkribben, peutertuinen, buitenschoolse opvang, diensten voor opvanggezinnen, diensten voor thuisopvang van zieke kinderen en gelijkaardige instellingen en diensten voor de opvang van kinderen.
Onder " werkgevers " wordt verstaan : de werkgevers georganiseerd als vereniging zonder winstoogmerk of hetzij als een vennootschap, hetzij als een instelling met een sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen dat de vennoten geen vermogensvoordeel nastreven.
Onder " werknemers " wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk werklieden- en bediendenpersoneel.
- de autonome revalidatiecentra;
- de diensten voor thuisverzorging;
- de rustoorden voor bejaarden en de rust- en verzorgingstehuizen;
- de kinderkribben, peutertuinen, buitenschoolse opvang, diensten voor opvanggezinnen, diensten voor thuisopvang van zieke kinderen en gelijkaardige instellingen en diensten voor de opvang van kinderen.
Onder " werkgevers " wordt verstaan : de werkgevers georganiseerd als vereniging zonder winstoogmerk of hetzij als een vennootschap, hetzij als een instelling met een sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen dat de vennoten geen vermogensvoordeel nastreven.
Onder " werknemers " wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk werklieden- en bediendenpersoneel.
Art.2. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services néerlandophones ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé et situés dans la Région flamande ou la Région de Bruxelles-Capitale. Sont toutefois exclus :
- les centres de revalidation;
- les services de soins à domicile;
- les maisons de repos et de soins et les maisons de retraite pour personnes âgées;
- les crèches, prégardiennats, milieux d'accueil extra-scolaires, services de gardiennes encadrées à domicile, services d'accueil à domicile d'enfants malades et les institutions et services similaires d'accueil d'enfants.
Par " employeurs ", on entend : les employeurs constitués en association sans but lucratif ou, soit en société, soit en institution à finalité sociale dont les statuts stipulent que les associés ne recherchent aucun bénéfice patrimonial.
Par " travailleurs ", on entend : le personnel ouvrier et employé masculin et féminin.
- les centres de revalidation;
- les services de soins à domicile;
- les maisons de repos et de soins et les maisons de retraite pour personnes âgées;
- les crèches, prégardiennats, milieux d'accueil extra-scolaires, services de gardiennes encadrées à domicile, services d'accueil à domicile d'enfants malades et les institutions et services similaires d'accueil d'enfants.
Par " employeurs ", on entend : les employeurs constitués en association sans but lucratif ou, soit en société, soit en institution à finalité sociale dont les statuts stipulent que les associés ne recherchent aucun bénéfice patrimonial.
Par " travailleurs ", on entend : le personnel ouvrier et employé masculin et féminin.
Art.3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking op 1 juli 1998 en is gesloten voor onbepaalde tijd.
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd voor 30 juni van ieder jaar, met uitwerking op 1 januari van het daaropvolgend jaar.
De opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten.
De voorzitter laat een kopij van de opzegging aan elk der ondertekenende partijen geworden alsook aan de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd voor 30 juni van ieder jaar, met uitwerking op 1 januari van het daaropvolgend jaar.
De opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten.
De voorzitter laat een kopij van de opzegging aan elk der ondertekenende partijen geworden alsook aan de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
Art.3. La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er juillet 1998 et est conclue pour une durée indéterminée.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de chaque année avec effet au 1er janvier de l'année suivante.
La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé.
Le président transmet une copie de la dénonciation à chacune des parties signataires ainsi qu'au Ministre de l'Emploi et du Travail et à l'Office national de sécurité sociale.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de chaque année avec effet au 1er janvier de l'année suivante.
La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé.
Le président transmet une copie de la dénonciation à chacune des parties signataires ainsi qu'au Ministre de l'Emploi et du Travail et à l'Office national de sécurité sociale.
B. Statuten.
B. Statuts.
HOOFDSTUK I. - Benaming.
CHAPITRE I. - Dénomination.
Art.4. Met ingang van 1 juli 1998 wordt een Fonds voor bestaanszekerheid opgericht, genaamd " Fonds sociale maribel voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten ".
De maatschappelijke zetel van het Fonds is gevestigd op het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid - Dienst van de Collectieve Arbeidsbetrekkingen, Belliardstraat 51 te 1040 Brussel.
De administratieve zetel van het Fonds is gevestigd te 1000 Brussel, Handelskaai 48. Deze zetel kan bij unanieme beslissing van de Raad van beheer van het Fonds, voorzien bij artikel 12, elders overgeplaatst worden. De Raad van beheer betekent zijn beslissing aan de voorzitter van het Paritair Subcomité en aan de Minister van Tewerkstelling en Arbeid.
De maatschappelijke zetel van het Fonds is gevestigd op het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid - Dienst van de Collectieve Arbeidsbetrekkingen, Belliardstraat 51 te 1040 Brussel.
De administratieve zetel van het Fonds is gevestigd te 1000 Brussel, Handelskaai 48. Deze zetel kan bij unanieme beslissing van de Raad van beheer van het Fonds, voorzien bij artikel 12, elders overgeplaatst worden. De Raad van beheer betekent zijn beslissing aan de voorzitter van het Paritair Subcomité en aan de Minister van Tewerkstelling en Arbeid.
Art.4. A partir du 1er juillet 1998, il est institué un Fonds de sécurité d'existence, dénommé " Fonds sociale maribel voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten ".
Le siège social du Fonds est établi au Ministère de l'Emploi et du Travail - Service des Relations collectives de travail, rue Belliard, 51 à 1040 Bruxelles.
Le siège administratif du Fonds est établi à 1000 Bruxelles, quai du Commerce 48. Ce siège peut être transféré ailleurs par décision unanime du Conseil d'administration du Fonds, prévu à l'article 12. Le Conseil d'administration doit communiquer sa décision au président de la Sous-commission paritaire et au Ministre de l'Emploi et du Travail.
Le siège social du Fonds est établi au Ministère de l'Emploi et du Travail - Service des Relations collectives de travail, rue Belliard, 51 à 1040 Bruxelles.
Le siège administratif du Fonds est établi à 1000 Bruxelles, quai du Commerce 48. Ce siège peut être transféré ailleurs par décision unanime du Conseil d'administration du Fonds, prévu à l'article 12. Le Conseil d'administration doit communiquer sa décision au président de la Sous-commission paritaire et au Ministre de l'Emploi et du Travail.
HOOFDSTUK II. - Doel.
CHAPITRE II. - Objet.
Art.5. Het Fonds, opgericht door deze collectieve arbeidsovereenkomst, heeft als enig doel het beheer van de gemutualiseerde som van de bijdragevermindering bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector.
Overeenkomstig de bepalingen van het ministerieel besluit genomen in uitvoering van artikel 2, alinea 4 van het koninklijk besluit van 5 februari 1997, is het Fonds belast met :
- het ontvangen van de som van de bijdrageverminderingen vermeld in alinea 1;
- het toekennen van de som van de bijdrageverminderingen aan de werkgevers die zich ertoe verbinden om een extra inspanning te leveren voor de tewerkstelling volgens de modaliteiten voorzien in en/of krachtens het koninklijk besluit van 5 februari 1997 en de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998 tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 1998 houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de sector van de gezondheidsinrichtingen en -diensten.
Overeenkomstig de bepalingen van het ministerieel besluit genomen in uitvoering van artikel 2, alinea 4 van het koninklijk besluit van 5 februari 1997, is het Fonds belast met :
- het ontvangen van de som van de bijdrageverminderingen vermeld in alinea 1;
- het toekennen van de som van de bijdrageverminderingen aan de werkgevers die zich ertoe verbinden om een extra inspanning te leveren voor de tewerkstelling volgens de modaliteiten voorzien in en/of krachtens het koninklijk besluit van 5 februari 1997 en de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998 tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 1998 houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de sector van de gezondheidsinrichtingen en -diensten.
Art.5. Le Fonds, régi par la présente convention collective de travail, a pour seul objet la gestion du produit mutualisé de la réduction des cotisations visée à l'article 2 de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand.
Conformément aux dispositions de l'arrêté ministériel pris en exécution de l'article 2, alinéa 4 de l'arrêté royal du 5 février 1997, le Fonds est chargé de :
- recevoir le produit de la réduction de cotisations mentionnée à l'alinéa 1er;
- attribuer le produit de la réduction de cotisations aux employeurs qui s'engagent à faire un effort supplémentaire en matière d'emploi selon les modalités prévues par et/ou en vertu de l'arrêté royal du 5 février 1997 et par la convention collective de travail du 18 juin 1998 remplaçant la convention collective de travail du 28 mai 1998 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des établissements et des services de santé.
Conformément aux dispositions de l'arrêté ministériel pris en exécution de l'article 2, alinéa 4 de l'arrêté royal du 5 février 1997, le Fonds est chargé de :
- recevoir le produit de la réduction de cotisations mentionnée à l'alinéa 1er;
- attribuer le produit de la réduction de cotisations aux employeurs qui s'engagent à faire un effort supplémentaire en matière d'emploi selon les modalités prévues par et/ou en vertu de l'arrêté royal du 5 février 1997 et par la convention collective de travail du 18 juin 1998 remplaçant la convention collective de travail du 28 mai 1998 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des établissements et des services de santé.
Art.6. In het kader van het doel, omschreven in artikel 5, kan het Fonds de toelating vragen om een gedeelte van de som van de bijdrageverminderingen bedoeld in artikel 5, alinea 1 van deze overeenkomst te gebruiken tot dekking van de personeels- en administratiekosten, en dit in toepassing van het ministerieel besluit van 20 mei 1998.
Art.6. Dans le cadre de la mission décrite à l'article 5, le Fonds peut solliciter l'autorisation d'utiliser une partie du produit de la réduction de cotisations mentionnée à l'article 5, alinéa 1er de la présente convention pour couvrir les frais de personnel et les frais d'administration, et cela en application de l'arrêté ministériel du 20 mai 1998.
Art.7. In het kader van het doel, omschreven in artikel 5, vervult het Fonds alle opdrachten toevertrouwd aan de sectorale fondsen door en/of krachtens het koninklijk besluit van 5 februari 1997.
Art.7. Dans le cadre de la mission, décrite à l'article 5, le Fonds remplit toutes les missions confiées aux fonds sectoriels par et/ou en vertu de l'arrêté royal du 5 février 1997.
Art.8. Het Fonds wordt de toelating verleend om een beheersovereenkomst te sluiten met de Minister van Tewerkstelling en Arbeid.
Art.8. Le Fonds est autorisé à conclure un contrat de gestion avec le Ministre de l'Emploi et du Travail.
HOOFDSTUK III. - Financiering.
CHAPITRE III. - Financement.
Art.9. De geldmiddelen van het Fonds bestaan uit :
- de som van de bijdrageverminderingen vermeld in artikel 5, alinea 1 van deze overeenkomst, met inbegrip van de renten;
- de andere geldmiddelen die zouden toegekend worden door of krachtens een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst om de in artikel 10 bedoelde administratiekosten te dekken.
- de som van de bijdrageverminderingen vermeld in artikel 5, alinea 1 van deze overeenkomst, met inbegrip van de renten;
- de andere geldmiddelen die zouden toegekend worden door of krachtens een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst om de in artikel 10 bedoelde administratiekosten te dekken.
Art.9. Les moyens financiers du Fonds se composent de :
- le produit de la réduction de cotisations mentionnée à l'article 5, alinéa 1er de la présente convention, en ce compris les intérêts;
- les autres moyens financiers qui lui seraient attribués par ou en vertu d'une convention collective de travail sectorielle pour couvrir les frais d'administration visés à l'article 10.
- le produit de la réduction de cotisations mentionnée à l'article 5, alinéa 1er de la présente convention, en ce compris les intérêts;
- les autres moyens financiers qui lui seraient attribués par ou en vertu d'une convention collective de travail sectorielle pour couvrir les frais d'administration visés à l'article 10.
Art.10. De administratiekosten van het Fonds worden elk jaar vastgesteld door de Raad van beheer voorzien bij artikel 12.
Deze kosten worden uitsluitend gedekt door :
- de tussenkomsten bedoeld in artikel 6;
- de eventuele middelen die ter beschikking worden gesteld door of krachtens een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst.
In afwijking op de bepalingen van alinea 2 van dit artikel, voor zover de revisor aangeduid bij toepassing van artikel 20 een bedrijfsrevisor is en voor zover het Fonds een beheersovereenkomst gesloten heeft met de Minister van Tewerkstelling en Arbeid, kunnen de kosten met betrekking tot de tussenkomst van de revisor worden aangerekend op de renten waarvan sprake in artikel 9.
Deze kosten worden uitsluitend gedekt door :
- de tussenkomsten bedoeld in artikel 6;
- de eventuele middelen die ter beschikking worden gesteld door of krachtens een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst.
In afwijking op de bepalingen van alinea 2 van dit artikel, voor zover de revisor aangeduid bij toepassing van artikel 20 een bedrijfsrevisor is en voor zover het Fonds een beheersovereenkomst gesloten heeft met de Minister van Tewerkstelling en Arbeid, kunnen de kosten met betrekking tot de tussenkomst van de revisor worden aangerekend op de renten waarvan sprake in artikel 9.
Art.10. Les frais d'administration du Fonds sont fixés annuellement par le Conseil d'administration prévu à l'article 12.
Ces frais sont uniquement couverts par :
- les interventions visées à l'article 6;
- les moyens éventuellement mis à sa disposition par ou en vertu d'une convention collective de travail sectorielle.
Par dérogation aux dispositions de l'alinéa 2 du présent article, pour autant que le réviseur désigné en application de l'article 20 soit un réviseur d'entreprise et pour autant que le Fonds ait conclu un contrat de gestion avec le Ministre de l'Emploi et du Travail, les frais relatifs à l'intervention du réviseur peuvent être imputés sur les intérêts dont mention à l'article 9.
Ces frais sont uniquement couverts par :
- les interventions visées à l'article 6;
- les moyens éventuellement mis à sa disposition par ou en vertu d'une convention collective de travail sectorielle.
Par dérogation aux dispositions de l'alinéa 2 du présent article, pour autant que le réviseur désigné en application de l'article 20 soit un réviseur d'entreprise et pour autant que le Fonds ait conclu un contrat de gestion avec le Ministre de l'Emploi et du Travail, les frais relatifs à l'intervention du réviseur peuvent être imputés sur les intérêts dont mention à l'article 9.
HOOFDSTUK IV. - Rechthebbenden, toekenning en betaling van de bijdrageverminderingen.
CHAPITRE IV. - Bénéficiaires, octroi et liquidation des réductions de cotisations.
Art.11. De werkgevers ontvangen de tussenkomsten van het Fonds volgens de modaliteiten voorzien door en/of krachtens het koninklijk besluit van 5 februari 1997 alsook door en/of krachtens de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998.
Art.11. Les employeurs bénéficient des interventions du Fonds selon les modalités déterminées par et/ou en vertu de l'arrêté royal du 5 février 1997 ainsi que par et/ou en vertu de la convention collective de travail du 18 juin 1998.
HOOFDSTUK V. - Beheer.
CHAPITRE V. - Gestion.
Art.12. Het Fonds wordt beheerd door een paritaire Raad van beheer samengesteld uit tien effectieve leden.
Deze leden worden aangeduid door het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten voor de helft op voordracht van de representatieve werkgeversorganisaties en voor de andere helft op voordracht van de representatieve werknemersorganisaties.
Deze leden worden aangeduid door het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten voor de helft op voordracht van de representatieve werkgeversorganisaties en voor de andere helft op voordracht van de representatieve werknemersorganisaties.
Art.12. Le Fonds est géré par un Conseil d'administration paritaire composé de dix membres effectifs.
Ces membres sont désignés par la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, pour la moitié sur présentation des organisations représentatives des employeurs et pour l'autre moitié sur présentation des organisations représentatives des travailleurs.
Ces membres sont désignés par la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, pour la moitié sur présentation des organisations représentatives des employeurs et pour l'autre moitié sur présentation des organisations représentatives des travailleurs.
Art.13. De leden van de Raad van beheer worden aangesteld voor dezelfde periode als deze van hun mandaat als lid van het Paritair Subcomité.
Het mandaat van lid van de Raad van beheer vervalt door ontslagneming of door overlijden of wanneer de duur van het mandaat is verstreken of wanneer de organisatie die het lid heeft voorgedragen om zijn vervanging verzoekt of wanneer de betrokkene geen deel meer uitmaakt van de organisatie die hem voorgedragen heeft.
Het nieuw lid voltooit desgevallend het mandaat van zijn voorganger.
De mandaten van de leden van de Raad van beheer zijn vernieuwbaar.
Het mandaat van lid van de Raad van beheer vervalt door ontslagneming of door overlijden of wanneer de duur van het mandaat is verstreken of wanneer de organisatie die het lid heeft voorgedragen om zijn vervanging verzoekt of wanneer de betrokkene geen deel meer uitmaakt van de organisatie die hem voorgedragen heeft.
Het nieuw lid voltooit desgevallend het mandaat van zijn voorganger.
De mandaten van de leden van de Raad van beheer zijn vernieuwbaar.
Art.13. Les membres du Conseil d'administration sont désignés pour la même période que celle de leur mandat de membre de la Sous-commission paritaire.
Le mandat de membre du Conseil d'administration prend fin en cas de démission ou de décès ou lorsque la durée du mandat est expirée ou lorsque l'organisation qui a présenté le membre demande son remplacement ou lorsque l'intéressé cesse d'appartenir à l'organisation qui l'a présenté.
Le nouveau membre achève, le cas échéant, le mandat de son prédécesseur.
Les mandats des membres du Conseil d'administration sont renouvelables.
Le mandat de membre du Conseil d'administration prend fin en cas de démission ou de décès ou lorsque la durée du mandat est expirée ou lorsque l'organisation qui a présenté le membre demande son remplacement ou lorsque l'intéressé cesse d'appartenir à l'organisation qui l'a présenté.
Le nouveau membre achève, le cas échéant, le mandat de son prédécesseur.
Les mandats des membres du Conseil d'administration sont renouvelables.
Art.14. De leden van de Raad van beheer gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan in verband met de verbintenissen aangegaan door het Fonds.
Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van hun mandaat.
Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van hun mandaat.
Art.14. Les membres du Conseil d'administration ne contractent aucune obligation personnelle en ce qui concerne les engagements pris par le Fonds.
Leur responsabilité se limite à l'exécution de leur mandat.
Leur responsabilité se limite à l'exécution de leur mandat.
Art.15. De Raad van beheer kiest elk jaar een voorzitter en een ondervoorzitter onder zijn leden, beurtelings uit de werknemersafvaardiging en uit de werkgeversafvaardiging.
Hij duidt eveneens de persoon aan die met het secretariaat wordt belast.
Hij duidt eveneens de persoon aan die met het secretariaat wordt belast.
Art.15. Le Conseil d'administration choisit chaque année un président et un vice-président parmi ses membres, issu alternativement de la délégation des travailleurs et de la délégation des employeurs.
Il désigne également la personne chargée du secrétariat.
Il désigne également la personne chargée du secrétariat.
Art.16. De Raad van beheer beschikt over de meest uitgebreide bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het Fonds, binnen de limieten gesteld door en/of krachtens de wet van 7 januari 1958, deze statuten en het koninklijk besluit van 5 februari 1997.
Tenzij andersluidende beslissing van de Raad van beheer treedt deze laatste in al zijn handelingen op en handelt hij in rechte via de voorzitter en de ondervoorzitter gezamenlijk, elk desgevallend vervangen door een lid van de Raad daartoe door de Raad van beheer aangesteld.
De Raad van beheer heeft onder meer als opdrachten :
- het toekennen van de som van de bijdrageverminderingen overeenkomstig de bepalingen bedoeld in artikel 5, alinea 2 en het opvolgen van deze toekenning;
- alle nodige maatregelen te treffen voor de uitvoering van de bepalingen van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 en van zijn uitvoeringsbesluiten;
- over te gaan tot de eventuele aanwerving en afdanking van het personeel van het Fonds;
- controle uit te oefenen en alle nodige maatregelen te treffen voor de uitvoering van deze statuten;
- de administratiekosten vast te stellen;
- tijdens de maand juni van elk jaar schriftelijk verslag over te maken aan het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten over de vervulling van zijn opdrachten;
- aan de bevoegde instanties de verslagen voorzien door en/of krachtens het koninklijk besluit van 5 februari 1997 over te maken;
- de vertegenwoordigers van de werknemers en de werkgevers aan te duiden in het beheerscomité.
Tenzij andersluidende beslissing van de Raad van beheer treedt deze laatste in al zijn handelingen op en handelt hij in rechte via de voorzitter en de ondervoorzitter gezamenlijk, elk desgevallend vervangen door een lid van de Raad daartoe door de Raad van beheer aangesteld.
De Raad van beheer heeft onder meer als opdrachten :
- het toekennen van de som van de bijdrageverminderingen overeenkomstig de bepalingen bedoeld in artikel 5, alinea 2 en het opvolgen van deze toekenning;
- alle nodige maatregelen te treffen voor de uitvoering van de bepalingen van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 en van zijn uitvoeringsbesluiten;
- over te gaan tot de eventuele aanwerving en afdanking van het personeel van het Fonds;
- controle uit te oefenen en alle nodige maatregelen te treffen voor de uitvoering van deze statuten;
- de administratiekosten vast te stellen;
- tijdens de maand juni van elk jaar schriftelijk verslag over te maken aan het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten over de vervulling van zijn opdrachten;
- aan de bevoegde instanties de verslagen voorzien door en/of krachtens het koninklijk besluit van 5 februari 1997 over te maken;
- de vertegenwoordigers van de werknemers en de werkgevers aan te duiden in het beheerscomité.
Art.16. Le Conseil d'administration dispose des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et l'administration du Fonds, dans les limites fixées par et/ou en vertu de la loi du 7 janvier 1958, des présents statuts et de l'arrêté royal du 5 février 1997.
Sauf décision contraire du Conseil d'administration, celui-ci intervient en tous ses actes et agit en droit par l'intermédiaire du président et du vice-président agissant conjointement, chacun étant remplacé le cas échéant par un membre du Conseil désigné à cet effet par le Conseil d'administration.
Le Conseil d'administration a notamment pour missions :
- d'attribuer le produit de la réduction de cotisations conformément aux dispositions visées à l'article 5, alinéa 2 et d'assurer le suivi de cette attribution;
- de prendre toutes les mesures nécessaires à l'exécution des dispositions de l'arrêté royal du 5 février 1997 et de ses arrêtés d'exécution;
- de procéder à l'embauche et au licenciement éventuels du personnel du Fonds;
- d'exercer un contrôle et de prendre toutes les mesures nécessaires à l'exécution des présents statuts;
- de déterminer les frais de gestion;
- de transmettre chaque année en juin un rapport écrit sur l'exécution de sa mission à la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé;
- de transmettre aux instances compétentes les rapports prévus par et/ou en vertu de l'arrêté royal du 5 février 1997;
- de désigner les représentants des travailleurs et des employeurs dans le comité de gestion.
Sauf décision contraire du Conseil d'administration, celui-ci intervient en tous ses actes et agit en droit par l'intermédiaire du président et du vice-président agissant conjointement, chacun étant remplacé le cas échéant par un membre du Conseil désigné à cet effet par le Conseil d'administration.
Le Conseil d'administration a notamment pour missions :
- d'attribuer le produit de la réduction de cotisations conformément aux dispositions visées à l'article 5, alinéa 2 et d'assurer le suivi de cette attribution;
- de prendre toutes les mesures nécessaires à l'exécution des dispositions de l'arrêté royal du 5 février 1997 et de ses arrêtés d'exécution;
- de procéder à l'embauche et au licenciement éventuels du personnel du Fonds;
- d'exercer un contrôle et de prendre toutes les mesures nécessaires à l'exécution des présents statuts;
- de déterminer les frais de gestion;
- de transmettre chaque année en juin un rapport écrit sur l'exécution de sa mission à la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé;
- de transmettre aux instances compétentes les rapports prévus par et/ou en vertu de l'arrêté royal du 5 février 1997;
- de désigner les représentants des travailleurs et des employeurs dans le comité de gestion.
Art.17. De Raad van beheer vergadert minstens éénmaal per semester.
De Raad vergadert hetzij op uitnodiging van de voorzitter ambtshalve handelend, hetzij op vraag van tenminste de helft van zijn leden hetzij op vraag van een der in zijn schoot vertegenwoordigde organisaties.
De uitnodigingen moeten de dagorde bevatten.
De notulen worden opgemaakt door de secretaris aangewezen door de Raad van beheer en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. Uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter en de ondervoorzitter ondertekend.
De Raad vergadert hetzij op uitnodiging van de voorzitter ambtshalve handelend, hetzij op vraag van tenminste de helft van zijn leden hetzij op vraag van een der in zijn schoot vertegenwoordigde organisaties.
De uitnodigingen moeten de dagorde bevatten.
De notulen worden opgemaakt door de secretaris aangewezen door de Raad van beheer en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. Uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter en de ondervoorzitter ondertekend.
Art.17. Le Conseil d'administration se réunit au moins une fois par semestre.
Le Conseil se réunit soit sur convocation du président agissant d'office, soit à la demande de la moitié au moins de ses membres soit à la demande d'une des organisations représentées en son sein.
Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour.
Les procès-verbaux sont rédigés par le secrétaire désigné par le Conseil d'administration et signé par celui qui a présidé la réunion. Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président et le vice-président.
Le Conseil se réunit soit sur convocation du président agissant d'office, soit à la demande de la moitié au moins de ses membres soit à la demande d'une des organisations représentées en son sein.
Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour.
Les procès-verbaux sont rédigés par le secrétaire désigné par le Conseil d'administration et signé par celui qui a présidé la réunion. Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président et le vice-président.
Art.18. De Raad van beheer kan slechts geldig vergaderen en beslissen indien minstens de helft zowel van de leden van de werknemersafvaardiging als van de leden van de werkgeversafvaardiging aanwezig is.
Art.18. Le Conseil d'administration ne peut se réunir et délibérer valablement que si la moitié au moins tant des membres de la délégation des travailleurs que de la délégation des employeurs est présente.
Art.19. Behoudens andersluidende bepalingen in het huishoudelijk reglement opgesteld door de Raad van beheer worden zijn beslissingen getroffen bij eenparigheid van stemmen van de aanwezige leden.
Art.19. Sauf disposition contraire prévue par le règlement d'ordre intérieur établi par le Conseil d'administration, ses décisions sont prises à l'unanimité des voix des membres présents.
HOOFDSTUK VI. - Controle.
CHAPITRE VI. - Contrôle.
Art.20. Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid duidt het Paritair Subcomité een bedrijfsrevisor aan ter controle van het beheer van het Fonds.
Bovendien licht hij de Raad van beheer van het Fonds regelmatig in over de resultaten van zijn onderzoeken en doet de aanbevelingen die hij nodig acht.
Bovendien licht hij de Raad van beheer van het Fonds regelmatig in over de resultaten van zijn onderzoeken en doet de aanbevelingen die hij nodig acht.
Art.20. Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, la Sous-commission paritaire désigne un réviseur d'entreprises en vue du contrôle de la gestion du Fonds.
En outre, il informe régulièrement le Conseil d'administration du Fonds des résultats de ses investigations et fait les recommandations qu'il juge utiles.
En outre, il informe régulièrement le Conseil d'administration du Fonds des résultats de ses investigations et fait les recommandations qu'il juge utiles.
HOOFDSTUK VII. - Balans en rekeningen.
CHAPITRE VII. - Bilan et comptes.
Art.21. Elk jaar worden op 31 december de balans en de rekeningen van het verlopen dienstjaar afgesloten.
Art.21. Chaque année, les bilans et comptes de l'exercice écoulé sont clôturés au 31 décembre.
HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en vereffening.
CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation.
Art.22. Het Fonds is opgericht voor een onbepaalde duur.
Art.22. Le Fonds est institué pour une durée indéterminée.
Art.23. Het wordt ontbonden door het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten ingevolge een gebeurlijke vooropzeg zoals voorzien in artikel 3.
Art.23. Il est dissout par le Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé à la suite d'un préavis éventuel comme prévu à l'article 3.
Art. 24. Na betaling van het passief, worden de goederen en waarden van het Fonds overgeheveld naar het non-profit Tewerkstellingsfonds bedoeld in artikel 7 van het ministerieel besluit van 20 mei 1998.
Het voornoemd Paritair Subcomité duidt de vereffenaars aan onder de leden van de Raad van beheer van het Fonds.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 mei 2000.
(Voor het KB, zie %%2000-05-31/52%%).
De Minister van Werkgelegenheid,
Mevr. L. ONKELINX
Het voornoemd Paritair Subcomité duidt de vereffenaars aan onder de leden van de Raad van beheer van het Fonds.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 mei 2000.
(Voor het KB, zie %%2000-05-31/52%%).
De Minister van Werkgelegenheid,
Mevr. L. ONKELINX
Art. 24. Après paiement du passif, les biens et valeurs du Fonds sont transférés au Fonds pour l'emploi non marchand visé à l'article 7 de l'arrêté ministériel du 20 mai 1998.
La Sous-commission paritaire susmentionnée désigne les liquidateurs parmi les membres du Conseil d'administration du Fonds.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 mai 2000.
(Pour l'AR, voir %%2000-05-31/52%%).
La Ministre de l'Emploi,
Mme L. ONKELINX
La Sous-commission paritaire susmentionnée désigne les liquidateurs parmi les membres du Conseil d'administration du Fonds.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 mai 2000.
(Pour l'AR, voir %%2000-05-31/52%%).
La Ministre de l'Emploi,
Mme L. ONKELINX