Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
20 NOVEMBER 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij een vergoeding voor het gebruik van een fiets wordt toegekend aan de personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, [van de "Conseil supérieur de l'Audiovisuel" en van de Instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren] (VERTALING). (BFG 2004-06-02/39, art. 1, 003; Inwerkingtreding : 12-08-2004) (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 22-12-2000 en tekstbijwerking tot 13-08-2019)
Titre
20 NOVEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française accordant une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française, [du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII]. (ACF 2004-06-02/39, art. 1, 003; En vigueur : 12-08-2004) (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 22-12-2000 et mise à jour au 13-08-2019)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (18)
Texte (18)
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen.
CHAPITRE I. - Dispositions générales.
Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de statutaire en contractuele personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, alsook op de statutaire en contractuele personeelsleden (van de "Conseil supérieur de l'Audiovisuel" en van de Instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren).
Article 1. Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel statutaire et contractuel des Services du Gouvernement de la Communauté française, ainsi qu'aux membres du personnel statutaire et contractuel (du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII).
HOOFDSTUK II. - Gebruik van de fiets op de weg van en naar het werk.
CHAPITRE II. - Utilisation de la bicyclette sur le chemin du travail.
Art.2. § 1. De personeelsleden bedoeld bij artikel 1 die hun fiets gebruiken om zich naar hun werkplaats te begeven hebben recht, wanneer de af te leggen afstand tussen hun woonplaats en de werkplaats minstens één kilometer bedraagt, [1 op een tegemoetkoming]1 [2 waarvan het bedrag per afgelegde kilometer, afgerond op de volgende kilometer, gelijk is aan het bedrag dat elk jaar voor het gebruik van de fiets door de belastingdienst kan worden vrijgesteld van belasting]2.
  Dezelfde vergoeding is toegekend aan de personeelsleden die hun fiets gebruiken om zich van hun woonplaats naar een halte van het gemeenschappelijk vervoer of van de halte van het gemeenschappelijk vervoer naar hun werkplaats begeven, voor zover het gebruik van het gemeenschappelijk vervoer ertoe dient om zich naar de werkplaats te begeven en dat de afstand tussen de woonplaats of de werkplaats en de halte van het gemeenschappelijk vervoer minstens één kilometer bedraagt.
  § 2. Het gebruik van een fiets kan plaatshebben vóór of na het gebruik van een particulier automotorisch voertuig voor zover dat voertuig niet het bezit zou zijn van het personeelslid en dat het gelijktijdig gebruikt wordt voor de verplaatsing van meerdere personen die onder eenzelfde dak wonen. In dit geval zijn ook de regels van § 1 van toepassing.
  § 3. De geïnde vergoeding voor het gebruik van een fiets kan in geen enkel geval gecumuleerd zijn met een vergoeding voor vervoerskosten voor hetzelfde traject en dezelfde periode.
  § 4. (...)
  
Art.2. § 1er. Les membres du personnel visés à l'article 1er qui utilisent leur bicyclette afin de se rendre à leur lieu de travail ont droit, lorsque la distance à parcourir entre leur résidence et le lieu de travail est d'un kilomètre au moins, [1 à une indemnité]1 [2 dont le montant est égal, par kilomètre parcouru, arrondi au kilomètre supérieur, au montant qui, chaque année, pour l'utilisation de la bicyclette, peut être exonéré d'impôt par l'administration fiscale]2.
  La même indemnisation est accordée aux membres du personnel qui utilisent leur bicyclette pour se rendre de leur domicile à un arrêt de transport en commun ou d'un arrêt de transport en commun à leur lieu de travail, pour autant que l'utilisation du transport en commun serve à se rendre au lieu de travail et que la distance entre le lieu de résidence ou de travail et l'arrêt du transport en commun soit d'un kilomètre au moins.
  § 2. L'utilisation de la bicyclette peut précéder ou suivre l'utilisation d'un véhicule automoteur privé pour autant que le véhicule ne soit pas propriété du membre du personnel et qu'il soit simultanément utilisé pour le déplacement de plusieurs personnes n'habitant pas sous le même toit. Les règles du § 1er sont également d'application dans ce cas.
  § 3. L'indemnité perçue pour l'utilisation de la bicyclette ne peut en aucun cas être cumulée avec une intervention dans des frais de transport en commun pour le même trajet et la même période.
  § 4. (...)
  
HOOFDSTUK III. - Gebruik van een fiets voor het vervullen van dienstopdrachten.
CHAPITRE III. - Utilisation de la bicyclette pour les missions de service.
Art.3. De bij artikel 1 bedoelde personeelsleden die verplaatsingen doen in het belang van de dienst of wegens dienstverplichtingen hebben recht op [1 de tegemoetkoming bedoeld bij artikel 2]1 afgelegde kilometer, afgerond op de hogere kilometer.
  
Art.3. Les membres du personnel visés à l'article 1er qui effectuent des déplacements dans l'intérêt du service ou pour des nécessités de service ont droit à [1 l'indemnité visée à l'article 2]1 par kilomètre parcouru, arrondi au kilomètre supérieur.
  
HOOFDSTUK IV. - Aanvraag en uitbetaling van de vergoeding.
CHAPITRE IV. - Demande et liquidation de l'indemnité.
Art.4. Mits gebruik van een fiets dat beantwoordt aan de bij artikel 2 bepaalde voorwaarden, kan de aanvraag tot uitbetaling van de vergoeding maandelijks ingediend worden bij de Dienst Personeel of de daartoe gemandateerde ambtenaar via een formulier waarvan model als bijlage 1 bij dit besluit.
  Op dit formulier, vermeldt het personeelslid het totaal aantal afgelegde kilometers, afgerond op de hogere eenheid, alsook het bedrag van de vergoeding waarop hij recht meent te hebben.
  De eerste indiening van dat formulier gaat gepaard met een beschrijving van de gevolgde weg alsook van het aantal kilometers heen en terug. De keuze van deze weg wordt aangepast aan de eigen specificiteiten van fietsverplaatsingen, in het bijzonder deze vereist voor de veiligheid van de fietser in het verkeer.
  Elke latere wijziging van de weg moet via een nieuwe beschrijving vermeld worden via een ad hoc verantwoording.
Art.4. En cas d'usage de la bicyclette répondant aux conditions fixées à l'article 2, la demande de liquidation de l'indemnité est introduite mensuellement auprès du service du personnel ou de l'agent mandaté à cet effet au moyen du formulaire dont le modèle figure à l'annexe 1 du présent arrêté.
  Sur ce formulaire, le membre du personnel indique le nombre total de kilomètres parcourus, arrondi à l'unité supérieur, ainsi que le montant de l'indemnité auquel il estime avoir droit.
  La première introduction de ce formulaire est accompagnée d'une description de l'itinéraire emprunté ainsi que du kilométrage aller et retour que celui-ci comporte. Le choix de ce parcours est adapté aux spécificités propres aux déplacements en bicyclette, en particulier à celles que requiert la sécurité du cycliste dans la circulation.
  Toute modification ultérieure de l'itinéraire fait l'objet d'une nouvelle description et d'une justification appropriée.
Art.5. § 1. De Dienst Personeel of de daartoe aangewezen ambtenaar zendt de aanvragen op basis van de formulieren opgenomen als bijlage 1 met zijn advies, binnen de veertien werkdagen vanaf de ontvangst, over naar de daartoe gemandateerde overheid.
  Deze laatste beslist, binnen een termijn van één maand na de zending, van de te volgen weg en van de afstand, het totaal aantal kilometers heen en terug zijn de afgerond op de hogere eenheid. De datum van inwerkingtreding van de beslissing tot toekenning wordt in de beslissing vermeld.
  Bij gebrek aan een formele beslissing binnen de bepaalde termijn, wordt de aanvraag als zijnde aangenomen geacht.
  § 2. De bepalingen van § 1 zijn toepasselijk op iedere wijziging van de weg bepaald bij de eerste aanvraag om vergoeding.
Art.5. § 1er. Le service du personnel ou l'agent désigné à cet effet transmet les demandes établies sur base des formulaires repris à l'annexe 1 accompagnées de son avis, dans un délai de quinze jours ouvrables à dater de leur réception, à l'autorité mandatée à cet effet.
  Celle-ci décide, dans un délai d'un mois à dater de l'envoi, du parcours à suivre et de la distance, le nombre total de kilomètres aller et retour étant arrondi à l'unité supérieure. La date d'entrée en vigueur de la décision d'octroi est mentionnée dans la décision.
  A défaut d'une décision formelle dans le délai fixé, la demande est censée être acceptée.
  § 2. Les dispositions du § 1er sont d'application à chaque changement apporté dans le parcours défini à la première demande d'indemnité.
Art.6. Wanneer het personeelslid zijn akkoord niet kan betuigen met de weg of de afstand die opgelegd zijn, deelt hij zijn bezwaar aan de bij artikel 5, § 1, bedoelde overheid mee, binnen een termijn van tien werkdagen na er kennis van te hebben genomen.
  De eindbeslissing behoort tot deze overheid, die over tien werkdagen beschikt vanaf de ontvangst van het bezwaar van betrokkene. Ze wordt onmiddellijk medegedeeld aan betrokkene.
Art.6. Lorsque le membre du personnel ne peut marquer son accord avec le parcours ou la distance imposés, il fait part de son objection à l'autorité visée à l'article 5, § 1er, dans un délai de dix jours ouvrables après en avoir pris connaissance.
  La décision finale revient à cette autorité, qui dispose de dix jours ouvrables à dater de la réception de l'objection de l'intéressé(e). Elle est immédiatement communiquée à l'intéressé(e).
Art.7. § 1. Indien het gebruik van de fiets wel beantwoordt aan de bij artikel 3 bepaalde voorwaarden, dient de aanvraag tot uitbetaling van de vergoeding maandelijks ingediend te worden bij de Dienst personeel of de daartoe gemandateerde ambtenaar via het formulier waarvan model als bijlage 2 van dit besluit. Dit formulier vermeldt het totaal aantal van afgelegde kilometers, afgerond op de hogere eenheid, alsook het bedrag van de vergoeding waartoe het personeelslid recht meent te hebben.
  § 2. Op dit document worden de datums en de reizen afgelegd in het kader van de vervulde opdrachten medegedeeld.
Art.7. § 1er. En cas d'usage de la bicyclette répondant aux conditions fixées à l'article 3, la demande de liquidation de l'indemnité est introduite mensuellement auprès du service du personnel ou de l'agent mandaté à cet effet au moyen du formulaire dont le modèle figure à l'annexe 2 du présent arrêté. Sur ce formulaire, le membre du personnel indique le nombre total de kilomètres parcourus, arrondi à l'unité supérieure, ainsi que le montant de l'indemnité auquel il estime avoir droit.
  § 2. Ils communiquent sur le document les dates et parcours effectués dans le cadre des missions accomplies.
Art.8. De personeelsleden zenden hun aanvraag tot vergoeding aan hun Dienst Personeel of aan de daartoe aangewezen ambtenaar over, die ze zal doorsturen, na advies, naar de daartoe gemandateerde overheid binnen een termijn van veertien werkdagen vanaf hun ontvangst.
Art.8. Les membres du personnel transmettent leurs demandes d'indemnité auprès de leur service du personnel ou de l'agent désigné à cet effet qui les transmettra, après avis, à l'autorité mandatée à cet effet dans un délai de quinze jours ouvrables à dater de leur réception.
Art.9. De bij artikel 5 bedoelde overheid is belast, na verificatie, met de uitbetaling van de vergoeding, op maandelijkse basis.
Art.9. L'autorité visée à l'article 5 est chargée, après vérification, de la liquidation de l'indemnité, sur base mensuelle.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen.
CHAPITRE V. - Dispositions finales.
Art.10. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000.
Art.10. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage 1. (zie franse versie)
Art. N1. Annexe 1. Demande de paiement de l'indemnité de bicyclette pour son utilisation sur le chemin du travail ou d'un arrêt de transport en commun
  (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 22-12-2000, p. 42741).
  Modifié par :
  
Art. N2. Bijlage 2. (zie franse versie)
Art. N2. Annexe 2. Demande de paiement de l'indemnité de bicyclette pour son utilisation dans le cadre d'une mission de service
  (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 22-12-2000, p. 42742).
  Modifié par :