Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
18 SEPTEMBER 2000. - Ministerieel besluit waarbij de aard van de bij de verplichte inenting tegen poliomyelitis te gebruiken entstof wordt bepaald. (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 10-10-2000 en tekstbijwerking tot 03-04-2018)
Titre
18 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté ministériel déterminant la nature du vaccin à utiliser dans la vaccination antipoliomyélitique obligatoire. (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 10-10-2000 et mise à jour au 03-04-2018)
Informations sur le document
Numac: 2000022705
Datum: 2000-09-18
Info du document
Numac: 2000022705
Date: 2000-09-18
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. In normale epidemiologische omstandigheden wordt de verplichte inenting tegen poliomyelitis verricht met een inspuitbaar vaccin op basis van het versterkt geïnactiveerd poliovirus behorend tot de stammen I, II en III en gecontroleerd door [1 Sciensano]1.
Article 1. La vaccination antipoliomyélitique obligatoire est effectuée, dans des circonstances épidémiologiques normales, par un vaccin injectable à base du virus inactivé renforcé de la poliomyélite appartenant aux souches I, II et III, et contrôlé par [1 Sciensano]1.
Modifications
Art.2. In uitzonderlijke epidemiologische omstandigheden wordt de verplichte inenting tegen poliomyelitis bij voorkeur verricht met een vaccin op basis van het verzwakt levend poliovirus behorend tot de stammen I, II en III en gecontroleerd door [1 Sciensano]1. De ministers van de Gemeenschappen, tot wier bevoegdheid de volksgezondheid behoort, zullen, in overleg met de federale minister bevoegd voor de volksgezondheid, artikel 2 toepassen.
Modifications
Art.2. Dans des circonstances épidémiologiques exceptionnelles, la vaccination antipoliomyélitique obligatoire est préférentiellement effectuée par un vaccin à base du virus vivant atténué de la poliomyélite appartenant aux souches I, II et III, et contrôlé par [1 Sciensano]1. Les ministres des Communautés, ayant la santé publique dans leurs compétences mettront l'article 2 en application en concertation avec le ministre fédéral compétent pour la santé publique.
Modifications
Art.3. Het ministerieel besluit van 27 oktober 1966 waarbij de aard van de bij de verplichte inenting tegen poliomyelitis te gebruiken entstof wordt bepaald, wordt vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit opgeheven.
Art.3. L'arrêté ministériel du 27 octobre 1966 déterminant la nature du vaccin à utiliser dans la vaccination antipoliomyélitique obligatoire, est abrogé à dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté.
Art. 3bis. <INGEVOEGD bij MB 2000-10-10/34, art. 1; Inwerkingtreding : 23-10-2000> Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001.
Art. 3bis. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001.