Artikel 1. In artikel 138 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : " 1° het College van geneesheren-directeurs voor de verstrekkingen waarin is voorzien in de overeenkomsten die zijn bedoeld in artikel 22, 6°, van de gecoördineerde wet, behalve voor de verstrekkingen voorzien in de overeenkomsten bedoeld in 2°, b) tot e); ";
b) 2° wordt aangevuld als volgt : " e) voor de verstrekkingen niet bedoeld onder de punten b) tot d) en voorzien in de revalidatieovereenkomsten die meer dan 2 jaar geleden in werking zijn getreden op het ogenblik van het indienen van de aanvraag bedoeld in artikel 139. ".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
9 JULI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.
Titre
9 JUILLET 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.
Informations sur le document
Numac: 2000022701
Datum: 2000-07-09
Info du document
Numac: 2000022701
Date: 2000-07-09
Tekst (3)
Texte (3)
Article 1. A l'article 138 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, sont apportées les modifications suivantes :
a) le 1° est remplacé par la disposition suivante : " 1° du Collège des médecins-directeurs pour les prestations prévues aux conventions visées à l'article 22, 6°, de la loi coordonnée, sauf pour les prestations prévues aux conventions visées au 2°, b) à e); ";
b) le 2° est complété par la disposition suivante : " e) pour les prestations non visées aux points b) à d) et prévues dans les conventions de rééducation fonctionnelle qui sont entrées en vigueur depuis plus de 2 ans au moment de l'introduction de la demande visée à l'article 139. ".
a) le 1° est remplacé par la disposition suivante : " 1° du Collège des médecins-directeurs pour les prestations prévues aux conventions visées à l'article 22, 6°, de la loi coordonnée, sauf pour les prestations prévues aux conventions visées au 2°, b) à e); ";
b) le 2° est complété par la disposition suivante : " e) pour les prestations non visées aux points b) à d) et prévues dans les conventions de rééducation fonctionnelle qui sont entrées en vigueur depuis plus de 2 ans au moment de l'introduction de la demande visée à l'article 139. ".
Art.2. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art.2. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.
Art. 3. Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 9 juli 2000.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE.
Gegeven te Brussel, 9 juli 2000.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE.
Art. 3. Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2000.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE.
Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2000.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE.