Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
4 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 december 1995 tot bepaling van de inhoud van het aanvraagformulier inzake naturalisatie en de bij het verzoek om naturalisatie en bij de nationaliteitsverklaring te voegen akten en stavingsstukken en tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 13 april 1995 tot wijziging van de naturalisatieprocedure en van het Wetboek van de Belgische nationaliteit.
Titre
4 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 décembre 1995 déterminant le contenu du formulaire de demande de naturalisation ainsi que les actes et justificatifs à joindre à la demande de naturalisation et à la déclaration de nationalité belge et fixant la date de l'entrée en vigueur de la loi du 13 avril 1995 modifiant la procédure de naturalisation et le Code de la nationalité belge.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (7)
Texte (7)
Artikel 1. In artikel 2, 2°, a), van het koninklijk besluit van 13 december 1995 tot bepaling van de inhoud van het aanvraagformulier inzake naturalisatie en de bij het verzoek om naturalisatie en bij de nationaliteitsverklaring te voegen akten en stavingsstukken en tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 13 april 1995 tot wijziging van de naturalisatieprocedure en van het Wetboek van de Belgische nationaliteit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 april 2000, worden de woorden " of uit het wachtregister " gevoegd tussen de woorden " bevolkings- of vreemdelingenregisters " en de woorden " , als bewijs van ".
Article 1. Dans l'article 2, 2°, a), de l'arrêté royal du 13 décembre 1995 déterminant le contenu du formulaire de demande de naturalisation ainsi que les actes et justificatifs à joindre à la demande de naturalisation et à la déclaration de nationalité belge et fixant la date de l'entrée en vigueur de la loi du 13 avril 1995 modifiant la procédure de naturalisation et le Code de la nationalité belge, modifié par l'arrêté royal du 16 avril 2000, les mots " ou du registre d'attente " sont insérés entre les mots " des registres de la population ou des étrangers " et les mots " faisant preuve d'une résidence ".
Art.2. In artikel 2, 2°, b), van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 april 2000, worden de woorden " of uit het wachtregister " gevoegd tussen de woorden " bevolkings- of vreemdelingenregisters " en de woorden " , hetzij ieder ander bewijsstuk ".
Art.2. Dans l'article 2, 2°, b), du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 16 avril 2000, les mots " ou du registre d'attente " sont insérés entre les mots " des registres de la population ou des étrangers " et les mots " ou tout autre document ".
Art.3. Artikel 2bis, 2°, a), i), van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 16 april 2000, wordt vervangen als volgt :
  " i) uittreksel(s) uit de bevolkingsregisters, het vreemdelingenregister, het wachtregister, of ieder ander document als bewijs van een onafgebroken hoofdverblijf in België sinds de geboorte; ".
Art.3. L'article 2bis, 2°, a), i), du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 16 avril 2000, est remplacé par le texte suivant :
  " i) extrait(s) des registres de la population, du registre des étrangers, du registre d'attente ou tout autre document prouvant une résidence principale ininterrompue en Belgique depuis la naissance; ".
Art.4. Artikel 2bis, 2°, c), i), van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 16 april 2000, wordt vervangen als volgt :
  " i) uittreksel(s) uit de bevolkingsregisters, het vreemdelingenregister, het wachtregister of ieder ander document als bewijs van een zevenjarig onafgebroken hoofdverblijf in België, welk verblijf aan het afleggen van de verklaring onmiddellijk moet voorafgaan; ".
Art.4. L'article 2bis, 2°, c), i), du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 16 avril 2000, est remplacé par le texte suivant :
  " i) extrait(s) des registres de la population, du registre des étrangers, du registre d'attente ou tout autre document prouvant une résidence principale ininterrompue de sept ans en Belgique, résidence qui doit précéder immédiatement la souscription de la déclaration; ".
Art.5. Artikel 2bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 16 april 2000 wordt aangevuld als volgt :
  " 3° voor de verklaarder die een mandataris heeft aangeduid om in zijn plaats de formaliteiten inzake de nationaliteitsverklaring te verrichten: de bijzondere en authentieke volmacht, gegeven aan die mandataris;
  4° voor de persoon die onbekwaam is uit hoofde van zijn geestestoestand : het bewijs dat de persoon die hem vertegenwoordigt zijn wettelijke vertegenwoordiger of voorlopige bewindvoerder is ".
Art.5. L'article 2bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 16 avril 2000 est complété comme suit :
  " 3° pour le déclarant ayant désigné un mandataire pour accomplir à sa place les formalités relatives à la déclaration de nationalité: la procuration spéciale et authentique donnée à ce mandataire;
  4° pour la personne qui est incapable en raison d'une déficience mentale : la preuve que la personne qui la représente est son représentant légal ou son administrateur provisoire ".
Art.6. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2000.
Art.6. Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2000.
Art. 7. Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 4 oktober 2000.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Justitie,
  M. VERWILGHEN.
Art. 7. Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 4 octobre 2000.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de la Justice,
  M. VERWILGHEN.